Nokia 6190 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO

Descripción del teclado

Encendido/ Apagado
Oprima y manténgala oprimida para encender o apagar su teléfono.
Volumen
Ajusta el volumen del auricular o altavoz.
Antena Fija
¡No trate de extenderla ni quitarla!
Tecla giratoria
Desplaza los menús sub­menús y directorio. Oprima y manténgala oprimida para hecerlo continuamente.
ó
Marca el número en la pantalla.
0HQ~ 1RPEUHV
Teclas suaves
Su función actual aparece en la pantalla justo encima de la tecla (ej., aquí las funciones son “Menú” y “Nombres”).
ô
Oprima esta tecla para finalizar una llamada y para regresar a la pantalla inicial cuando no hay llamada activa.

Indicadores e Iconos

Línea 1 es seleccionada para llamadas salientes. Véase “Línea en uso (línea alterna)”, pág. 52.
Línea 2 es seleccionada para llamadas salientes. Véase “Línea en uso (línea alterna)”, pág. 52.
Ud. tiene una llamada activa.
El teléfono está esperando a que Ud. ingrese una respuesta.
La opción de repique está programada a tonos del teclado, tonos de aviso y tono de alarma para mensaje están desactivados.
El Bloqueo de Teclas ha sido activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de tecla. Para desactivar, oprima
Su teléfono ha sido programado para que traslade a otro número todas las llamadas de voz entrantes.
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 1. Véase “Traslado de llamadas”, pág. 83.
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz recibidas en la línea 2. Véase “Traslado de llamadas”, pág. 83.
Ud. ha trasladado todas las llamadas de voz, recibidas en las líneas 1 y 2. Véase “Traslado de llamadas”, pág. 83.
Ud. tiene uno o más mensajes de voz en espera.
Ud. tiene uno o más mensajes de texto en espera.
La modalidad análoga está activada.
Análogo Opcional”, pág. 90.
Su teléfono está viajando fuera de su sistema principal.
Cualquier letra ingresada será en letra mayúscula. Oprima la tecla # para cambiar a minúscula.
Cualquier letra ingresada será en letra minúscula. Oprima la tecla # para cambiar a mayúscula.
Cualquier carácter ingresado será numérico.
Ud. está en modalidad de “carácter especial”; elija un carácter especial y oprima letras, cambie a esta modalidad oprimiendo la tecla
).
El reloj de alarma está programado.
y después la tecla .
'HVEORT#
. (Cuando Ud. entre
(OHJLU
y los
6LOHQFLR
Véase “Módulo

Contenid o

1. Para Su Seguridad . . . . . . . . . . 1
Aviso FCC/Industria Canadiense. . . . . . . . . . . . 2
Cómo usar este manual del usuario . . . . . . . . . 2
2. Cómo Conseguir la Conexión . 4
Cómo instalar la Tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . 5
¿Cuándo es el momento idóneo para cargar? . 7
3. Las Funciones Más B ásicas . . 9
Cómo encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo comprobar la fuerza de la señal . . . . . . . 9
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo apagar el teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloqueo de Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Cómo Usar el Menú . . . . . . . .13
Herramientas de navegación . . . . . . . . . . . . . 13
¿Qué es la ‘pantalla inicial’? . . . . . . . . . . . . . . 14
El menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Texto de Ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sumario de los Elementos del Menú . . . . . . . . 16
5. Las Opciones: de A-Z . . . . . . .18
6. Módulo Análogo Opcional . . . 90
Funciones análogas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selección del sistema análogo . . . . . . . . . . . . 91
Selección de digital/análogo . . . . . . . . . . . . . . 93
Seguridad de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7. Códigos de Traslado
de Llamadas . . . . . . . . . . . . . 95
i
8. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . 98
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Tiempos de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Tiempos de conversación y de reserva . . . . .100
Cargadores y otros accesorios. . . . . . . . . . . .100
9. Información de Referencia . 104
10. Información Técnica . . . . . . .111
ii

1. Para Su Seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Para información más detallada sobre la seguridad, ver “Información importante sobre medidas de seguridad”, pág. 104.
La seguridad del tráfico está siempre ante todo
No utilice los teléfonos celulares mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando esté en hospitales
Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Apáguelo en naves aéreas
Los teléfonos móviles pueden causar inter­ferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el automóvil con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de donde se realizan explosiones
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una explosión. Observe las restricciones y siga todas las normas y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que podrían afectar el rendimiento.
1
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto al oído). No toque la antena a no ser que sea necesario.
Servicio calificado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.

Aviso FCC/Industria Canadiense

Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas o televisivas (ej., cuando usa el teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si Ud. necesita asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los regla­mentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Cómo usar este manual del usua rio

El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes GSM 1900 y AMPS.
Servicios de Red
Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que Ud. pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que Ud. requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.
2
Datos al día
La edición más reciente de este Manual del Usuario puede ser encontrada en la página www.nokia.com de Nokia World Wide Web.
Compatibilidad con las regulaciones de la UE 89/336/EEC
Este producto fabricado por Nokia cumple con los reglamentos de la Unión Europea (EMC Directive 89/336/EEC).
Este producto no funciona dentro de las redes europeas GSM pero puede ser adquirido y luego usado con la correspondiente tarjeta SIM en las redes 1900 GSM de Norteamérica o América Latina.
3

2. Cómo Conseguir la Conexión

Así que, Ud. acaba de comprar su nuevo teléfono, lo ha quitado de la caja, y está pensando en qué hacer después. Para empezar, siga simplemente estos pasos fáciles.
Instale la Tarjeta SIM.
1)
Conecte y cargue la batería.
2)
Si le ha comprado un módulo análogo opcional,
3)
conéctelo al teléfono.
Véase “Módulo Análogo Opcional”, pág. 90.
Nota: El módulo análogo es un accesorio que se puede comprar por separado en su centro local de distribución. Este accesorio le permite hacer y recibir llamadas en redes análogas.

Cómo instalar la Tarjeta SIM

Antes de poder usar su teléfono, es necesario instalar en él una minitarjeta SIM válida. La tarjeta se obtiene de su operadora de red o proveedor de servicio.
Antes de instalar la Tarjeta SIM, apague el teléfono y espere por unos segundos antes de quitar la batería.
La Tarjeta SIM y sus puntos de contacto pueden estropearse fácilmente al raspar y doblar, entonces, tenga cuidado cuando maneje, inserte o quite la tarjeta.
Nota: Manténga todas las minitarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Quite la batería si ya está instalada.
1)
quitar la batería”, pág. 8.
Abra el soporte de la
2)
Tarjeta SIM; deslice el gancho hacia la parte superior del teléfono y luego levante el gancho.
Véase “Cómo
4
Coloque la Tarjeta SIM en su
3)
ranura. Asegúrese de que la esquina biselada esté en la parte derecha superior y que los contactos dorados de la tarjeta den al teléfono.
Cierre el soporte.
4)
Deslice el soporte de la
5)
Tarjeta SIM hacia la parte inferior del teléfono hasta que encaje y cierre en su lugar.
Conecte la batería
6)
(
véase abajo

Información sobre la batería

Cómo conectar la batería
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono, como se ve en la imagen, y deslícela hacia la parte su­perior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.
).
5
Cómo conectar la batería cuando se use el módulo análogo opcional
Coloque el módulo
1)
análogo en la parte posterior del teléfono.
Deslice el módulo hacia la
2)
parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.
Coloque la batería encima
3)
del módulo análogo.
Deslice la batería hacia la
4)
parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar y se oiga un sonido.
Cómo cargar su batería nueva
Su teléfono es potenciado por una batería de Li-Ion o NiMH recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva de NiMH sólo se consigue después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
Nota: Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y recargue solamente su batería con los cargadores aprobados por el fabricante.
Véase “Información importante sobre la batería”, pág. 108, también, para información importante sobre el uso de la batería, y “Tiempos de conversación y de reserva”, pág. 100, para información sobre tiempos aproximados de operación de la batería.
Con su teléfono encendido o apagado, conecte simple­mente la línea de conexión del cargador a la parte inferior de su teléfono o a un cargador de escritorio. Después conecte el cargador a una tomacorriente estándar AC.
Nota: Si el teléfono tiene conectado un módulo análogo opcional, asegúrese de quitar el módulo y recolocar la batería antes de poner el teléfono en el cargador de escritorio. Aunque el teléfono quepa en el cargador de escritorio con el módulo análogo conectado, la carga no se efectuará.
6
Cuando la batería se esté cargando, el indicador de la fuerza de batería, a la derecha de la pantalla, empezará a oscilar. Cuando cargue la batería por primera vez, la barra indicadora de la fuerza de la batería no oscilará todo el tiempo, siendo esto normal.
Si su teléfono muestra el mensaje
1R#HVWi#FDUJDQGR
, el proceso de carga deja de funcionar temporalmente. Compruebe que la batería esté conectada a un dispos­itivo cargador aprobado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga se efec­tuará automáticamente después de que la batería restaure su estado normal de operación. Si la carga falla todavía, póngase en contacto con su distribuidor.

¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?

Normalmente, se puede cargar la batería en cualquier momento. Si Ud. tiene una batería NiMH, deberá dejarla descargarse de vez en cuando. (
gar las baterías NiMH”, pág. 8.
Véase “Cómo descar-
)
Cuando su teléfono suene una vez y muestre en la pantalla
%DWHUtD#EDMD
, sólo le quedará un par de minutos de conversación. El nivel de repetición de estos avisos de batería baja depende de la capacidad restante y del estado de la batería. Estos avisos se producen con más frecuencia durante la llamada.
Nota: El teléfono no dará el tono de aviso bajo ciertas condiciones. Véase “Tonos de aviso y de juegos”, pág. 81.
Cuando la batería está totalmente agotada, se oyen tres sonidos con el mensaje
&DUJDU#EDWHUtD#
en la pantalla. En tal caso, su teléfono se apagará por sí mismo y Ud. tendrá que recargar la batería.
¿Cuándo se completa la carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado completamente. Sin embargo, si el teléfono permanece conectado al cargador, puede que la carga tenga un aumento insignificante. Este proceso se llama “carga lenta”.
7
Los tiempos de carga dependen del tipo de batería y cargador usados.
Para información sobre tiempos aproximados de carga y de operación, ver “Baterías”, pág. 99.
Si la batería está demasiado caliente o fría, puede que la carga se interrumpa hasta que la batería alcance su temperatura normal de operación.
¿Se puede llamar durante la carga?
Sí, pero depende del cargador utilizado, puede ser que la batería no se cargue durante el transcurso de la llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Una batería NiMH dura más y rinde mejor si la deja descargarse de vez en cuando. Para descargar la batería, deje su teléfono encendido hasta que la batería se descargue. El teléfono mostrará varios mensajes que indican que la batería está baja y que es necesario recargarla; ignórelos. Después de que el teléfono se apague por sí mismo, conecte el cargador y recargue totalmente la batería.
Nota: No intente descargar la batería de cualquier otra manera.
¿Cuándo tiene que comprarse una batería nueva?
La batería puede cargarse y descargarse centenares de veces, pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es hora de adquirir una batería nueva.
Cómo quitar la batería
Nota: ¡Apague el teléfono antes de quitar la batería!
Oprima y mantenga
1)
oprimido el botón en la parte superior de la batería.
Deslice la batería hacia
2)
la parte inferior del teléfono.
Quite la batería fuera
3)
del teléfono.
8

3. Las Funciones Más Básicas

Su teléfono está diseñado con muchas opciones poderosas que Ud. podrá aprender a utilizar cuando las necesite. Este capítulo abarca la información básica necesaria para usar su teléfono. El resto de la infor­mación se encuentra en la sección
A-Z”, a partir de la pág. 18

Cómo encender el te lé fo no

Oprima la tecla y manténgala oprimida por un segundo para encender el teléfono.
Si el teléfono pide un código PIN, véase “Códigos PIN y PIN2”, pág. 29. Si pide un código de Seguridad, véase “Código de seguridad”, pág. 27.
POSICIÓN NORMAL: Sujete el teléfono igual como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
SUGERENCIAS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no se debe tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono está encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfono celular o cuando pueda causar interferencia o peligro.

Cómo comprobar la fuerza de la señal

Su teléfono funciona con ondas de radio, y la calidad de la recepción depende totalmente de la fuerza de la señal en su área.
Esta cobertura de radio es mantenida por una red inalámbrica y la calidad de las llamadas hechas con un teléfono celular depende de la fuerza de la señal inalámbrica.
“Las Opciones: de
.
9
Consiga una señal fuerte
Cuando Ud. está en la pantalla inicial
o durante una llamada, la fuerza de la
(pág. 14)
radioseñal es indicada por los indicadores de la señal que se ven en el lado izquierdo de la pan­talla de su teléfono. Estos indicadores oscilarán a medida que la señal vaya aumentando o disminuyendo.
Es fácil mejorar la recepción de su teléfono. Trate de mover ligeramente su teléfono, o acérquese a una ventana si está llamando dentro de un edificio.

Cómo hacer una llamada

Marque el código de área y el número telefónico y oprima
ó
.
Cómo hacer una llamada internacional
Marque el carácter + (oprima la tecla dos veces), el código del país, código de área y el número telefónico.
Cómo editar un número en la pantalla
Oprima hacia la derecha. Oprima
para mover el cursor hacia la izquierda y W
V
para eliminar el
%RUUDU
carácter a la izquierda del cursor.
Cómo discar un número telefónico almacenado en el directorio
Al principio de la pantalla, ver los ingresos oprimiendo
, y luego oprima ó.
Wýo V
Llamadas de emergencia
Véase “Llamadas de emergencia”, pág. 57.
¡IMPORTANTE! El teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas cuando:
• está encendido,
• tiene instalada una Tarjeta SIM válida, y
• se encuentra en el área de servicio de red GSM 1900 o análoga (si está usando el módulo análogo opcional) donde se puede usar su Tarjeta SIM y con la fuerza de la radioseñal adecuada.
10

Cómo finalizar una llamada

Oprima

Como contestar una llamada

El teléfono repica según los valores en el conjunto elegido actualmente (pág. 30).
Para contestar, oprima cualquier tecla excepto o .
Nota: Si el Bloqueo de Teclas está activado (véase pág. 18) sólo la tecla
Para rechazar una llamada, oprima ô.
Nota: Si se está usando el módulo análogo opcional, la opresión de la tecla rechaza la llamada.

Cómo apagar el teléfono

Oprima la tecla y manténgala oprimida durante un segundo,
Oprima brevemente la tecla (¡ resaltada), entonces oprima 2.. (Esto no funcionará si el teléfono está conectado a un equipo auricular o equipo manos libres para automóvil.)

Bloqueo de Teclas

Con esta opción, se puede “bloquear” cómodamente el teclado de su teléfono. El Bloqueo de Teclas asegura que las teclas no se opriman accidentalmente cuan­do su teléfono está en su bolsillo o dentro de su bolsa.
Nota: El Bloqueo de Teclas no es opción de seguridad y no evitará el uso ajeno de su teléfono.
Para bloquear las teclas
.
ô
ó contestará las llamadas.
ô detiene el repique pero no contesta ni
U
Oprima
7HFODV#EORTXHDGDV
Oprima Oprima
y manténgala oprimida hasta que
ô
aparezca en la pantalla,
,
0HQ~ 0HQ~
U
9.
$SDJDU
ô
! aparecerá
U
11
Para desbloquear las teclas
Oprima Oprima y mantenga oprimida la tecla
que aparezca
.
2.
Véase pág. 18, para más información sobre Bloqueo de Teclas.
,
'HVEORT
¢'HVEORTXHDU#WHFODV"
U
hasta
ô
, después oprima
12

4. Cómo Usar el Menú

Su teléfono tiene varios menús y submenús que le dan acceso a ciertas opciones y le dejan personalizar su teléfono según sus propias preferencias.

Herramientas de na vegación

Teclas suaves
Su teléfono tiene dos teclas suaves debajo de la pantalla. Su función actual es indicada por las palabras que aparecen justo encima de ellas. Oprima simplemente la tecla corre­spondiente debajo de la opción elegida.
Este gráfico muestra el teléfono en su pantalla inicial (
véase “¿Qué es la ‘pantalla inicial’?”, pág. 14
talla inicial indica siempre a la derecha.
le deja tener acceso a los menús y
0HQ~
submenús de su teléfono. a su directorio
(véase “Directorio”, pág. 34).
a la izquierda y
0HQ~
1RPEUHV
le deja tener acceso
Te c l a G i r a t o ri a
Su teléfono tiene una tecla giratoria situada justo debajo de la pantalla. La tecla giratoria tiene dos flechas,
, que se oprimen para navegar a través de los menús
W
y submenús de su teléfono, y también a través de su directorio (
véase “Directorio”, pág. 34
Barra giratoria
Cuando tenga acceso a los menús y submenús de su teléfono, se dará cuenta de una barra giratoria a la derecha extrema de la pantalla. Esta barra indica donde se encuentra Ud. dentro de la estructura del menú; cada “segmento” de la barra representa un submenú distinto del menú.
). La pan-
1RPEUHV
y
V
).
13
Oprima aparece con el primer segmento (superior). Un seg­mento distinto aparece cada vez que se oprime la tecla
o V para ascender o descender a través de la estruc-
W
tura del menú. La barra giratoria funciona de la misma manera con los submenús.
La numeración del menú y submenú
Cuando Ud. va a un menú o submenú, el número del menú y/o número del submenú aparece(n) en la pantalla sobre la barra giratoria. Cuando Ud. se familiarice con estos números, los podrá utilizar como métodos abreviados para tener acceso a los distintos menús.
Cuando Ud. entre en el menú 2 ( el número 5 aparecerá en la esquina derecha de la pantalla. Si Ud. entra en el menú 4 ( (
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
esquina superior derecha.
Véase “¿Cómo usar la referencia rápida?”, pág. 15

¿Qué es la ‘pantalla inicial’?

La pantalla inicial aparece cuando se enciende el teléfono por primera vez, en su estado de reposo (
véase gráfico pág. 13
pantalla inicial para poder utilizar la mayoría de sus funciones.
Cómo ir a la pantalla inicial
Oprima una llamada (a no ser que quiera colgar el teléfono).
una vez, por ejemplo. La barra giratoria
#0HQ~#
), por ejemplo,
5HJLVWUR
), submenú 2
), su teléfono mostrará
). Su teléfono deberá estar en la
en cualquier momento, excepto durante
ô
9DORUHV
705
en la
.

El menú principal

Desde la pantalla inicial, oprima al menú principal. Durante una llamada, oprima vaya a hasta
Para ver uno a uno los elementos principales del menú, oprima
W
le permite seleccionar e ingresar en los menús y
(OHJLU
submenús.
0HQ~
o V.
y después oprima
14
para tener acceso
0HQ~
.
(OHJLU
2SFLRQHV
,
le permite salir del presente menú o submenú y
5HWUR
retroceder un nivel. Oprima varias veces para regresar al menú principal, luego oprima principio de la pantalla.
hace su teléfono regresar a la pantalla inicial. Si Ud.
ô
oprime ingresos (por ejemplo, un valor, número telefónico, nombre, etc.), el teléfono mostrará la pantalla inicial y el dato ingresado no se almacenará.
Recordatorio: ¡Si Ud. oprime ô durante una llamada, el
teléfono se colgará!
Cómo desplazarse a través del menú principal
1)
2)
3)
4)
¿Cómo usar la referencia rápida?
Ésta es una manera rápida y fácil para tener acceso a un menú sin pasar por través de los otros menús.
Oprima número del submenú.
Cuando use este método, oprima el número del menú, y después de un par de segundos, oprima el número del submenú.
Para un resumen de la estructura del menú de su teléfono, véase “Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 16.
cuando el teléfono le esté solicitando
ô
Oprima Oprima
menú deseado. Oprima
aparezca) para ingresar en los submenús y elegir las opciones.
Oprima retroceder un nivel.
.
0HQ~
o V hasta que aparezca el elemento del
W
(OHJLU, 2SFLRQHV
para salir del menú actual o
6DOLU
, luego el número del menú, y después el
0HQ~
u 2. (cualquiera que
para volver al
6DOLU
5HWUR
para

Texto de Ayuda

La mayoría de las funciones de menú tienen texto breve de ayuda. Para ver el texto de ayuda, vaya al elemento del menú y espere por unos 15 segundos. Oprima para ver la siguiente página del texto u oprima para salir.
15
5HWUR
0iV

Sumario de los Elementos del Menú

Si su teléfono tiene un Menú 1 0, primero deberá oprimir 3 (por ejemplo, para
(GLWRU#GH#&RPDQGRV#GH#6HUYLFLR, oprima
0HQ~ 0 1 5).
1Mensajes
Mensajes de Texto
1 1
1 1 1 Buzón de entrada 1 1 2 Buzón de salida 1 1 3 Escribir mensajes
Valores de M ensa je
1 2
1 2 1 Grupo 1 1 2 2 Grupo 2 1 2 3 Grupo 3 1 2 4 Grupo 4 1 2 5 Grupo 5 1 2 6 Común
Mensajes de Voz
1 3
1 3 1 Escuchar mensajes de voz 1 3 2 Número del buzón de mensajes
Información y Noticiero
1 4
Editor de Comandos de Servicio
1 5
2Registro
Llamadas perdidas
2 1
Llamadas recibidas
2 2
Números discados
2 3
Borrar listas de llamadas
2 4
Cronómetros de llamadas
2 5
Costo de llamadas
2 6
Mostrar costo en
2 7
1
1
1
1
1
1
1,4
1
3 Conjuntos
Normal
3 1
Silencio
3 2
Reunión
3 3
Intemperie
3 4
Pager
3 5 3 6 3 7
Automóvil Auricular
2
3
4Valores
Valores de llamadas
4 1
4 1 1 Rediscado automático 4 1 2 Llamada en espera
1
16
4 1 3 Enviar número propio 4 1 4 Línea en uso 4 1 5 Tarjeta de llamada
Valores de seguridad
4 2
4 2 1 Seguridad de tarjeta SIM 4 2 2 Seguridad de teléfono 4 2 3 Seguridad de módulo 4 2 4 Restringir llamadas 4 2 5 Discado fijo 4 2 6 Límite de gasto 4 2 7 Códigos de acceso
Valores de teléfono
4 3
4 3 1 Idioma 4 3 2 Lista de propios números 4 3 3 Reloj 4 3 4 Reloj de alarma 4 3 5 Selección de sistema 4 3 6 Duración de tonos al tacto 4 3 7 Avisos de Actualizaciones 4 3 8 Tecla 9 de emergencia
Valores para el módulo análogo
4 4
4 4 1 Selección de digital/análogo 4 4 2 Selección de sistema análogo
5Traslado
Trasladar todas las llamadas de voz
5 1
Tras l adar si oc upado
5 2
Trasladar si no contesta
5 3
Trasladar si fuera de alcance
5 4
Trasladar si apagado o fuera de alcance
5 5
Trasladar todas las llamadas de fax
5 6
Trasladar todas las llamadas de datos
5 7
Cancelar todos los traslados
5 8
1
1,4
1
5
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
6 Juegos 7 Calculadora 8Calendario 9 Bloqueo de teclas 10 Menú SIM
1
Sólo aparece si es respaldada por su operadora y/o Tarjeta SIM
2
Aparece cuando se usa con un equipo para automóvil
3
Aparece cuando se usa con un equipo auricular
4
No disponible en los sistemas análogos
5
Sólo aparece cuando el módulo análogo opcional está conectado
1
1
17

5. Las Opc iones : de A-Z

Alarma de vibración
Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé­fono
(véase pág. 30)
batería vibrante BMS-2V, podrá programarlo para que vibre cuando reciba una llamada de voz.
Cómo activar la alarma de vibración
Oprima
1)
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Oprima
2)
3)
4)
Nota: La batería vibrante no funciona cuando su teléfono está conectado a/o puesto en un cargador.
Bloqueo de Teclas
Esta función evita tecleos accidentales bloqueando el teclado cuando su teléfono está en su bolsillo o en su bolso. Cuando el Bloqueo de Teclas esté activado y se oprima cualquier tecla, el mensaje
OXHJR#-
Cómo activar el Bloqueo de Teclas
Oprima y mantenga oprimida la tecla aparezca
Oprima Oprima
ýW
quiere programar la alarma de vibración, y oprima
2SFLRQHV
Resalte que aparezca
.
(OHJLU
Use
para resaltar
ýW
. Si Ud. elige
2.
haya programado a
6LOHQFLR
aparecerá.
7HFODV#EORTXHDGDV
0HQ~ 0HQ~
. Si su teléfono tiene conectada la
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
para resaltar el conjunto para el cual
.
3HUVRQDOL]DU
$ODUPD#GH#YLEUDFLyQ
$FWLYDGD
.
,
U
9
).
y oprima 2.. Oprima
, entonces oprima
o
$FWLYDGD
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
'HVDFWLYDGD
, su teléfono vibrará aunque
(véase pág. 66)
2SULPD#'HVEORT#\#
ô
,
U
W
y oprima
hasta que
hasta
18
Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas
Oprima Oprima y mantenga oprimida la tecla aparezca
,
'HVEORT
U
¢'HVEORTXHDU#WHFODV"
hasta que
ô
, entonces oprima 2..
Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de Teclas activado
Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, sólo se puede oprimir
para contestar una llamada.
ó
Notas sobre el Bloqueo de Teclas:
• Cuando el Bloqueo de Teclas está hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sin embargo, el discado de sólo un toque para emergencia (“tecla 9”) no funciona.
• Un tecleo breve de la enciende las luces por 15 segundos.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.
$&7,9$'2
, es posible
Borrar listas de llamadas
Esta opción borra todos los números discados y también los números de las llamadas contestadas y perdidas. Esta operación no se puede deshacer, así que, tenga cuidado.
Véase también “Registro (de llamadas)”, pág. 68.
Oprima
1)
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Resalte
2)
oprima 2. (
2 4 (
0HQ~
7RGRV, 3HUGLGDV,#'LVFDGDV
borra todas las listas de llamadas
7RGRV
5HJLVWUR
-
%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV
, o
5HFLELGDV
y
mientras los demás borran sus listas de llamadas respectivas).
Nota: Las listas de llamadas Perdidas, Recibidas y Números Discados también se borran cuando se usa una Tarjeta SIM que no es ninguna de las 5 tarjetas más recientemente usadas con el teléfono, o bien, cambie Ud. el valor del Nivel de Seguridad. Véase “Seguridad de teléfono”, pág. 73.
)
19
Borrar nombres y números almacenados
Véase “Cómo borrar nombres y núm eros almacenados”,
.
pág. 36
Borrar su di rectorio entero
Véase “Cómo borrar el directorio entero”, pág. 36
.
Buzón de entrada
Cuando se recibe un mensaje de texto
(véase pág. 61)
éste se guarda en el Buzón de Entrada. El teléfono muestra
0HQVDMH#UHFLELGR
, y produce un sonido (según el
para mensaje”, pág. 78
).
y el indicador
“Tono de alarma
El almacenamiento de mensajes
El Buzón de Entrada y Buzón de Salida comparten una cantidad determinada de memoria en su tarjeta SIM. Cuando esta memoria esté llena y no quede más espacio donde almacenar mensajes, el indicador de mensajes destellará. Si se le está enviando un mensaje y la memoria está llena, el teléfono mostrará el mensaje
1R#KD\#HVSDFLR=#PHQVDMH#HVSHUDQGR
. Deberá cancelar uno o más de los mensajes antiguos para dar espacio al nuevo mensaje. La red va a esperar y volverá a enviar el mensaje más tarde.
Nota: El Buzón de Entrada y Buzón de Salida tienen capacidad para un total de hasta 50 mensajes dependiendo de laTarjeta SIM.
Cómo leer enseguida los mensajes
Si su teléfono dice
0HQVDMH#UHFLELGR
, oprima
/HHU
. Esto le dará acceso al Buzón de Entrada con el nuevo mensaje seleccionado. Oprima use la tecla
y V para girar a través de los mensajes.
ýW
otra vez. Si es necesario,
/HHU
Cómo leer en cualquier momento los mensajes
Oprima
1)
%X]yQ#GH#(QWUDGD
0HQ~
1 1 1 (
).
0HQVDMHV
-
0HQVDMHV#GH#7H[W R#
-
,
20
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Una lista de membretes de mensajes aparecerá. El icono
delante del membrete indica que un
mensaje ha sido leído. El icono indica que un mensaje aún está sin leer.
Use
2)
3)
hasta que aparezca el mensaje deseado, y
W
oprima
/HHU 1
Si el mensaje es largo, use
o
para recorrer el
W
V
mensaje. El texto del mensaje es seguido por el nombre o
4)
número telefónico del remitente, y fecha y hora de recepción.
Cuando Ud. haya visto el último mensaje, el indicador desaparecerá.
Cómo usar los mensajes en el Buzón de Entrada
Podrá tener acceso a las opciones, mientras está leyendo un mensaje, con oprimir deseada, y luego oprima
anula el mensaje. Oprima 2. para confirmar.
%RUUDU 5HVSRQGHU
envía una respuesta al remitente del mensaje.
Entre su mensaje y oprima
.
#2.
#2SFLRQHV
2SFLRQHV
. Use
, ir a la opción
hasta
(QYLDU
W
y luego oprima 2.. El teléfono muestra el número de vuelta. Edite el número, si quiere, luego oprima 2..
le permite corregir un mensaje.
(GLWDU 2EWHQHU#Qž
recupera del mensaje un número telefónico incluido, si hay. Puede Ud. usarlo como lo haría con cualquier número. Si hay más de un número, vaya al número deseado, luego oprima 2..
envía el mensaje a alguien. Edite el mensaje
7UD VODGDU
(cuando sea necesario) y oprima a la indicación
, luego oprima 2.. O bien, edite
1~PHUR=
el mensaje, después oprima
. Oprima 2.. Entre el número telefónico del
(QYLDU
ó
2SFLRQHV
, entre el número
. Se selecciona
destinatario o recupérelo del directorio y oprima 2..
21
muestra todos estos detalles del mensaje, si
'HWDOOHV
están disponibles: nombre y número telefónico del remitente, centro de Servicio de Mensajes de Texto que se utiliza para el envío, hora y fecha de recepción, y disponibilidad del trayecto de respuesta.
Informe de transmisión de llamadas
El informe de transmisión de llamadas son mensajes de texto que aparecen en la pantalla y le hacen saber el estado del mensaje que usted ha tratado de enviar. Véase “Cómo especificar un grupo de valores de men­sajes”, pág. 85.
Para leer un informe de transmisión de llamadas, oprima
. Use las teclas giratorias para ver los diferentes de-
/HHU
talles sobre los mensajes que usted ha tratado de enviar. Para borrar un informe de transmisión de mensajes,
oprima informe que usted está leyendo o elija
/HHU
después
2SFLRQHV
, elija
para borrar el
%RUUDU
%RUUH#LQIRUPHV
para borrar todos los informes de transmisión que haya en su buzón de entrada.
Buzón de salida
Los mensajes de texto escritos y guardados están almacenados en el Buzón de Salida. El icono delante de un membrete de mensaje indica que Ud. ha tratado de enviar el mensaje al centro de servicios de texto. El icono
indica que Ud. aún no ha tratado de
enviar el mensaje.
Cómo usar el Buzón de Salida
Oprima
1)
%X]yQ#GH#6DOLGD
Use
2)
ýWý
Oprima
1 1 2 (
0HQ~
0HQVDMHV#- 0HQVDMHV#GH#WH[WR#-
).
para ver los membretes de los mensajes.
para leer el mensaje elegido.
/HHU
Cómo trabajar con mensajes en el Buzón de Salida
Mientras está leyendo un mensaje, oprima
2SFLRQHV
para trabajar con los mensajes. Vaya hasta que aparezca una de las siguientes opciones:
22
cancela el mensaje. Oprima
%RUUDU
anulación o
le permite editar el mensaje. Use
(GLWDU
retroceder sobre las letras,
5HWUR
para salir.
W
y las teclas de numéros para ingresar letras.
para confirmar la
2.
para
%RUUDU
o V para mover el cursor,
(Véase “In-
gresos de letras y números”, pág. 47, para más
) Cuando termine, oprima de nuevo
detalles.
2SFLRQHV.
Tendrá las opciones iguales a las que tuvo cuando es­cribía un nuevo mensaje ( y
%RUUDU#SDQWDOOD
2EWHQHU#
).
muestra el número que se incluyó en el
(QYLDU, (QYLDU#HVSHFLDO, *XDUGDU
Véase “Escribir mensajes”, pág. 41
mensaje (si está disponible). Podrá usarlo como lo haría con cualquier otro número.
traslada el mensaje a alguien. Los pasos son los
7UDVODGDU
mismos que para enviar un mensaje.
Véase “Escribir
mensajes”, pág. 41.
Calculadora
La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide y convierte los tipos de cambios entre las monedas.
¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Cómo usar la calculadora
Oprima
1)
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Entre el primer número que se va a calcular.
2)
Para sumar, oprima una vez (+ aparecerá).
3)
0HQ~
7 (
&DOFXODGRUD
).
Para restar, oprima dos veces (- aparecerá). Para multiplicar, oprima tres veces (
aparecerá).
ó
Para dividir, oprima cuatro veces (2#aparecerá). Entre el segundo número.
4)
Repita los pasos 3 y 4 tantas veces como lo necesite.
,
.
23
Oprima
5)
Oprima
Nota: Si se equivoca al ingresar números, oprima %RUUDU para cancelar.
Nota: Podrá también elegir entre
2SFLRQHV
2.1
. Se seleccionará
6XPDU, 5HVWDU, 0XOWLSOLFDU, y
5HVXOWDGR
.
'LYLGLU de la lista de opciones.
Decimales
Oprima una vez la tecla # para ingresar un punto decimal.
Cambio de moneda
Antes de poder iniciar el cambio de moneda, es necesario programar el tipo de cambio.
Oprima
1)
Vaya hasta que aparezca
2)
7, luego oprima
0HQ~
2SFLRQHV
7LSR#GH#FDPELR
.
, entonces
oprima 2.. Vaya hasta que aparezca
3)
XQLG1#H[WU1
(para ingresar el número de unidades
domésticas en una unidad extranjera) o
H[WUDQMHUDV#HQ#XQLG1#GRP1
8QLGDGHV#GRPpVWLFDV#HQ#
8QLGDGHV#
(para ingresar el número
de unidades extranjeras en una unidad doméstica). Oprima 2..
4)
Introduzca el tipo de cambio (oprima # para
5)
ingresar un punto decimal). Oprima 2..
6)
Ya se puede hacer un tipo de cambio:
Introduzca la cantidad a ser cambiada.
1)
Oprima
2)
Vaya hasta
3)
domésticas, o hasta
2SFLRQHV
'RPpVWLFR/
.
para cambiar a unidades
([WUDQMHUDV/
para cambiar a
unidades extranjeras. Oprima 2..
4)
24
Calendario
El calendario registra los recor­datorios, llamadas por hacer, reuniones y cumpleaños y puede dar una alarma, incluso, cuando es hora para que Ud. haga una llamada o acuda a una reunión.
¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Cómo usar el calendario
Oprima
1)
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
0HQ~
8 (
&DOHQGDULR
).
Si no se han programado la hora y fecha, su telé­fono le indicará
$MXVWDU#UHORM#GHO#WHOpIRQR
. Si la hora y
fecha ya han sido programadas, váyase al Paso 2. Cuando su teléfono le pida la hora mostrando
, introduzca la hora en horas y minutos
KK=PP
(usando dos dígitos para cada entrada), luego oprima 2..
Oprima
o V hasta DP o SP, luego oprima 2..
W
Se puede programar la hora a los formatos de hora militar o de am/pm usando el Reloj. Véase “Cómo seleccionar el formato de hora”, pág. 69
.
Cuando su teléfono le pida la fecha, mostrando
GG1PP1DDDD
, introduzca el mes y día (usando dos dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro dígitos), luego oprima 2..
: Use
6XJHUHQFLD
derecha y
para mover el cursor hacia la
W
para moverlo hacia la izquierda.
V
Cuando se introduzca un dígito, el cursor anulará el número a su derecha.
Su teléfono muestra la fecha corriente y le da dos
2)
opciones:
2SFLRQHV
y
5HWUR
.
25
Loading...
+ 91 hidden pages