Pressione as
teclas direcionais
durante a
chamada para
ajustar o volume
do fone.
(Tecla direcional)
Percorre os
menus, submenus
e agenda. Pressione
e segure para
movimento
contínuo.
Usada para fazer e
atender chamadas.
Para selecionar
caracteres especiais
ao digitar texto e
números.
Menu Agenda
Para digitar ou apagar espaços
entre letras ao digitar texto.
Antena Fixa
Não procure
estender nem
remover
a antena.
(Teclas
condicionais).
A função atual
é indicada acima
da tecla, por ex.,
aqui as funções
são “Menu” e
“Agenda”.
Para encerrar
a chamada
telefônica ou
retornar ao
visor inicial.
Para selecionar
letras maiúsculas
ou minúsculas ao
editar o texto.
ABC ou abc
Com
no visor, segure
para digitar
números em vez
de letras.
Page 3
Indicadores e Ícones
Chamada em curso.
O telefone aguarda digitação da resposta.
Silencioso
em uso.
Proteção do Teclado ativada para evitar pressionamentos
acidentais de teclas.
Uma ou mais mensagens de voz aguardando.
Uma ou mais mensagem(ns) de texto ainda não lida(s).
Serviço digital disponível.
Telefone em
Caracteres digitados aparecem em forma maiúscula.
Pressione a tecla
Caracteres digitados aparecem em forma minúscula.
Pressione a tecla
Aparece quando se pressiona e segura a tecla
editar o texto. Somente números são teclados nesta
modalidade.
Despertador programado.
Telefone pronto para enviar ou receber uma chamada de
dados/fax.
Lembrete no calendário indica tarefa a ser feita
(só aparece no visor do Calendário).
Lembrete no calendário indica o aniversário de alguém
(só aparece no visor do Calendário).
Lembrete no calendário indica chamada a ser feita
(só aparece no visor do Calendário).
Lembrete no calendário sobre uma reunião (só aparece no
Leia estas simples diretrizes antes de utilizar o
telefone. Falta de atenção a estas regras poderá
não somente ser perigoso, como também ilegal.
mais detalhes sobre segurança, veja
Para
Segurança na estrada em primeiro lugar
Não utilize um telefone celular enquanto estiver
dirigindo. Estacione o carro antes de usá-lo.
Desligue o telefone em hospitais
Desligue o telefone nas proximidades de equipamento
médico. Siga os regulamentos em vigor.
Desligue a bordo de aeronaves
Telefones celulares podem causar interferências.
Seu uso a bordo de aeronaves é ilegal.
Desligue ao reabastecer o automóvel
Não use o telefone em áreas de reabastecimento, nas
proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
Desligue próximo a detonações
Não use o telefone se uma detonação estiver sendo
preparada. Observe restrições e regulamentos em
vigor
.
Interferências
Telefones celulares estão sujeitos a interferências
radiofônicas que possivelmente afetarão sua operação.
pág. 86
.
Use bom senso
Use o telefone apenas na posição normal (para
escutar). Evite contato desnecessário com a antena,
se ligado
.
1
Page 9
Serviço autorizado
omente técnicos autorizados deverão instalar
S
ou consertar equipamentos celulares.
Acessórios e baterias
Use apenas acessórios e baterias originais Nokia.
Não conecte produtos não originais
.
Uso deste manual
O telefone celular descrito neste manual foi aprovado para uso em
redes digitais CDMA 800 MHz e analógicas AMPS.
Certos recursos descritos neste manual, denominados Recursos da
Rede, são serviços especiais oferecidos pelas centrais celulares. Para
utilizar qualquer desses Recursos da Rede, será necessário inscrever-
se com a operadora local e obter instruções específicas para seu uso.
Aviso
Este telefone talvez não possa ser ativado em todos os sistemas
celulares. Consulte a operadora local para mais detalhes.
2
Page 10
2. Conexão
Este capítulo esclarece fatos importantes sobre
carregamento e uso da bateria.
Conectar a bateria
Coloque a bateria no entalhe
atrás do telefone e empurre-a
para cima até que encaixe
Nota: Use apenas baterias originais
Nokia, e carregue-as somente com
carregadores originais.
Veja “Informações Importantes sobre Baterias”, na pág. 6.
Carregar a bateria nova
Este telefone usa uma bateria recarregável de Lítio (Li-Ion)
ou Níquel Metal Hidreto (NiMH). Observe que o rendimento
máximo de qualquer uma dessas baterias só será alcançado
após dois ou três ciclos completos de carga e descarga
seja, quando o indicador de carga do lado direito do visor se
estabilizar (carga completa) ou até que o aparelho desligue
automaticamente após o uso (descarga).
Com o telefone ligado ou desligado, conecte o cabo do carregador
à base do aparelho. Ou coloque o
telefone no suporte recarregador
(após este ter sido ligado a uma
tomada comum por meio do Recarregador Rápido de Viagem
(ACP-8).
Quando o carregamento inicia, o telefone emite um bipe e o
indicador de carga da bateria, no lado direito do visor, começa a se movimentar após uns poucos segundos.
Se a mensagem Não está carregando aparecer, o carregamento foi suspenso. Verifique se a bateria está ligada a um
carregador original. Se ela ficar demasiadamente quente ou
.
, ou
3
Page 11
fria, aguarde alguns minutos; assim que ela voltar à tempe-
ratura normal de operação, a carga reinicia. Se o carrega-
mento continuar falhando, consulte o revendedor.
Se o carregador não estiver em uso, desligue-o da eletricida-
de. Não deixe a bateria ligada por mais de uma semana, pois
o excesso de carga pode encurtar sua vida útil.
Importante
: Sem uso, uma bateria completamente carregada
descarrega-se automaticamente.
Quando carregar a bateria?
Normalmente, carrega-se a bateria a qualquer hora. Se
possuir uma bateria NiMH, descarregue-a completamente
a intervalos regulares.
Quando o telefone emitir um bipe e o aviso Bateria fraca
aparecer, restam apenas uns dois minutos de tempo de
conversação. A freqüência desses avisos de bateria fraca
depende da carga restante e das condições da bateria.
Eles serão mais freqüentes durante uma chamada.
Nota: Em certas condições, o telefone não emite nenhum aviso.
Veja “Tons de jogos e de advertência”, na pág. 72.
O telefone emite três bipes e exibe a mensagem Recarregar
bateria para indicar bateria esgotada. Neste momento, ele
desliga automaticamente e a bateria deve ser recarregada.
Quando o carregamento acaba?
Quando os indicadores da bateria do lado direito
do visor interrompem o seu movimento, o telefone
está carregado. Contudo, se o telefone permane-
cer ligado ao carregador, um pequeno acréscimo
de carga ocorre. É o que se denomina “carga lenta”
ou “carga de manutenção”.
O tempo de carregamento depende do tipo de bateria e do
carregador usado.
Para uma idéia aproximada dos tempos de operação e carregamento,
veja pág. 81.
4
Page 12
Pode-se usar o telefone durante o carregamento?
Sim, porém a bateria talvez não carregue durante a chamada
(dependendo do carregador usado). O carregamento continuará após o encerramento da chamada
Veja “Carregadores e demais acessórios”, na pág. 83.
.
Descarregar baterias NiMH
Uma bateria de Níquel Metal Hidreto dura mais e desempenha melhor se for completamente descarregada a intervalos
regulares. Para descarregá-la, deixe o telefone ligado até a
carga esgotar completamente. O telefone avisa várias vezes
que a bateria está fraca e deve ser recarregada. Ignore estes
avisos.
Pode-se também utilizar a função de descarregamento de
qualquer acessório original para este telefone. Não tente
descarregar a bateria de nenhuma outra maneira.
Remover a bateria
Nota: Desligue o aparelho antes de remover a bateria!
1.
Pressione e segure
o botão na parte
superior da bateria.
2.
Empurre a bateria
para baixo.
3.
Retire-a do telefone.
5
Page 13
Informações Importantes sobre Baterias
• O rendimento máximo de uma bateria nova só é alcançado após
dois ou três ciclos completos de carga e descarga! A vida útil
de uma bateria dependerá do cuidado que o usuário exercer na
manutenção de sua carga. Quando o tempo de operação (conversação e
estará na hora de comprar uma bateria nova.
• Use apenas baterias e carregadores originais Nokia. Quando um
carregador não estiver sendo utilizado, desligue-o da corrente
elétrica. Não deixe a bateria ligada a um carregador por mais de
uma semana, pois a carga excessiva pode encurtar sua vida útil.
Sem uso, uma bateria completamente carregada descarrega-se
automaticamente em pouco tempo.
• (Somente baterias NiMH:) Para otimizar o tempo de operação,
descarregue estas baterias a intervalos regulares ou deixe o
aparelho ligado até ele desligar sozinho (ou, utilize a função de
descarregamento de qualquer acessório original Nokia para uso
com este telefone). Não descarregue a bateria de outro modo.
• Temperaturas extremas afetam o carregamento de uma bateria;
deixe-a primeiro esfriar ou aquecer um pouco.
• Use a bateria apenas para o propósito designado.
• Não use carregadores ou baterias defeituosos ou desgastados.
• Evite curtos circuitos na bateria. Curtos circuitos ocorrem acidentalmente se um objeto metálico (moeda, prendedor, caneta)
causar contato direto entre os polos + e - (lâminas de metal
atrás da bateria) quando uma bateria avulsa for carregada numa
bolsa ou bolso. Um curto circuito pode danificar a bateria ou o
objeto que entrou em contato com ela.
• A bateria deixada num lugar quente ou frio, tal como um carro
fechado no verão ou inverno, terá a sua capacidade e vida útil
reduzidas. Procure sempre mantê-la entre 15ºC e 25ºC. Um
telefone com uma bateria demasiadamente quente ou fria pode
deixar de funcionar (ou carregar) temporariamente, mesmo que
a bateria esteja completamente carregada. A performance das
baterias NiMH é particularmente limitada em temperaturas
abaixo de -10ºC. O desempenho das baterias Li-Ion é particularmente limitado abaixo de 0ºC.
• Não aproxime a bateria do fogo!
• Siga regulamentos locais para disposição de baterias usadas.
ATENÇÃO! Não abra, viole ou desmonte a bateria que acompanha este
produto. Proteja o meio ambiente e não descarte a bateria junto com o lixo
doméstico. Ao término da vida útil da bateria, procure uma assistência
técnica autorizada para sua correta disposição final. Em caso de dúvida,
consulte a Central de Atendimento Nokia - tel.: (0XX11)3039-3443.
standby
) estiver bem mais curto do que o normal,
6
Page 14
Características Exclusivas
Todas as funções deste telefone são especiais. Algumas são
mais especiais do que outras - elas são
Por exemplo, você sabia que pode travar as teclas do telefone
para evitar pressionamentos e chamadas acidentais? Ou que
pode fazer chamadas pressionando apenas uma tecla? Pode
também interromper o toque sem atender a chamada!
Estas são apenas algumas das muitas Características Exclusivas que encontrará neste telefone. Procure pelo ícone
neste manual para encontrá-las.
exclusivas
!
7
Page 15
3. O Telefone
Logo após adquirir este telefone, procure ver e aprender o
melhor modo de operar o sistema de menus e submenus.
Esta seção descreve métodos diferentes.
O que é o “visor inicial”?
O “visor inicial” aparece no telefone quando ligado, porém
ainda inativo.
Para voltar ao visor inicial, pressione a qualquer momento, exceto durante uma chamada (a não ser que queira
desligar).
AVISO: Se pressionar enquanto o telefone estiver
aguardando uma digitação (por exemplo, uma configuração,
número telefônico, nome, etc.), o visor inicial aparece, a
digitação não armazena e a opção não é selecionada.
Instrumentos de navegação
Teclas condicionais
O aparelho possui duas teclas condicionais situadas logo abaixo do
visor. Sua função atual é indicada
pelas palavras logo acima delas.
Para selecionar a função que deseja,
pressione a tecla correspondente.
Esta ilustração representa o visor inicial, com Menu à esquerda e Agenda à direita. Menu dá acesso aos menus e
submenus do telefone. Agenda dá acesso à agenda pessoal.
Veja “Usar atalhos”, na pág. 10, e “Agenda”, na pág. 17.
Tecla direcional
Este aparelho também possui uma tecla direcional com duas
flechas,
percorrer os menus e submenus, ou para percorrer a agenda
a procura de nomes e números.
e , situada logo abaixo do visor. Pressione-a para
8
Page 16
Além disso, para editar nomes e números (isto é, números
na agenda), um cursor intermitente aparece no meio do
nome ou número. Se pressionar a tecla direcional para cima
ou para baixo, o cursor se move dentro do texto para que
você possa inserir letras, números ou caracteres especiais
usando o teclado do telefone.
Veja “Digitação de texto e números”, na pág. 38, para mais detalhes.
Barra de Visualização
Ao acessar os menus e submenus, nota-se uma barra de
visualização no lado direito do visor. Esta barra indica posições dentro da estrutura do menu; cada ”segmento” da barra
representa um item diferente do menu.
Por exemplo, pressione Menu uma vez. A barra de
visualização exibe o primeiro segmento (de cima).
Um segmento novo aparece cada vez que se pressiona
a tecla
ou para percorrer a estrutura do menu.
O mesmo ocorre com os submenus.
Percorrer o menu principal
No visor inicial, pressione Menu. Pressione ou para
chegar ao menu que procura.
Pressione Selec., Opções ou OK (dependendo do que aparecer) para acessar os submenus e marcar opções.
Pressione Sair para sair do menu em uso ou Voltar para
retroceder um nível.
Numeração de menus e submenus
Ao percorrer um menu ou submenu, o seu número aparece
no visor acima da barra de visualização. Se memorizar estes
números, poderá utilizá-los como atalhos para os vários
menus.
Por exemplo, ao selecionar o menu 2 (Chamadas), o número
2 aparece no canto superior direito do visor. Com a seleção
de menu 4 (Configurações), submenu 3 (Segurança), o telefone indica 4-3 no canto superior direito.
9
Page 17
Veja “Sumário das Funções do Menu”, na pág. 10, que contém uma lista
compreensiva bem como a localização das funções do menu.
Veja também “Usar atalhos”, a seguir.
Usar atalhos
Esta é uma maneira rápida e fácil de acessar um menu sem
percorrer os outros.
Pressione Menu, em seguida o seu número e a seguir o número do submenu. Por exemplo, pressione Menu, em seguida
2, a seguir 3 para ganhar acesso ao submenu de chamadas
discadas (Menu 2-3).
Ao usar este método, pressione os números do menu e
submenu dentro de dois segundos um do outro.
Para ver um sumário da estrutura dos menus deste telefone veja
“Sumário das Funções do Menu”, logo a seguir.
Texto Explicativo
Se estiver em dúvida a respeito da operação de uma das funções, aguarde um momento e um texto explicativo aparece,
na maioria das funções do telefone. Pressione Mais para ver
a próxima página de texto ou Voltar para sair. Após alguns
segundos, o texto explicativo desaparece automaticamente.
3-1-2-1 Opções de toque
3-1-2-2 Volume de toque
3-1-2-3 Tipo de toque
3-1-2-4 Alerta de vibração
3-1-2-5 Tons do teclado
3-1-2-6 Tons de jogos e de advertência
3-1-2-7 Tom de alerta de mensagem
3-1-2-8 Iluminação
3-1-2-9 Atendimento automático
Carro e Fone Ouvido)
3-1-3 Renomear
(aparece somente após ser ligado pela primeira vez a um
kit veicular)
vez a um fone de ouvido)
(aparece apenas em
(exceto os Perfis
(aparece somente após ser ligado pela primeira
4 Configurações
4-1 Configurações da chamadas
4-1-1 Tecla de emergência 9
4-1-2 Rediscagem automática
4-1-3 Cartão de chamadas
4-4-1 Desvio de chamadas
4-4-2 Espera de chamadas
4-4-3 Enviar ID na próxima chamada
4-4-4 Configurar recursos da rede
4-4-5 Seleção de NAM
4-4-6 Atualização de NAM
*
em Configurar recursos da rede. Veja “Configurar recursos da rede”, na
pág. 35, para mais detalhes.
Veja também “Código de segurança”, na pág. 31, e “Código de travamento”, na pág. 32.
sistemas)
Estas opções não aparecem no telefone a não ser que sejam ativadas
*
*
*
(sem disponibilidade em alguns
5Rede
5-1 Procura de Serviço
5-1-1 Automática
5-1-2 SemiAuto A
5-1-3 SemiAuto B
5-1-4 Área local
(não aparece em algumas redes)
(não aparece em algumas redes)
5-2 Modo de Chamada
5-2-1 Dig. e analóg.
5-2-2 Analógico
5-2-3 Digital
6 Jogos
6-1 Memória
6-2 Serpente
6-3 Lógica
6-4 Dados
7 Calculadora
8 Calendário
9Proteção
12
Page 20
4. Funções Básicas
Você acabou de adquirir um telefone avançado que possui
diversas funções. Este capítulo contém informações básicas
sobre o uso deste aparelho.
Uma descrição mais detalhada encontra-se no capítulo
“O telefone: de A a Z”, na pág. 17.
Ligar e desligar o aparelho
Pressione e segure a tecla por dois segundos para ligar
ou desligar o aparelho.
Desligar com a tecla
Pressione rapidamente a tecla (Desligar! aparece
marcado no visor) e então dê OK.
SUGESTÕES PARA OPERAÇÃO EFICIENTE: Se o telefone estiver ligado,
não toque na antena desnecessariamente. Este contato com a antena
pode afetar a qualidade das chamadas e fazer o aparelho consumir
mais energia do que o normal.
AVISO! Não ligue o telefone quando o uso de celulares for proibido
ou quando o seu uso causar interferências ou for perigoso.
Veja “Segurança”, na pág. 1, para mais detalhes.
Obter um bom sinal
Este telefone opera por meio de ondas radiofônicas e a qualidade da recepção depende inteiramente da intensidade do
sinal radiofônico na região. Esta cobertura é mantida por
meio de uma rede celular, e a qualidade das chamadas desta
rede depende da intensidade do sinal.
Se o telefone não encontrar uma rede celular ao ser ligado,
a mensagem Buscando serviço aparece. A busca continua
por 15 minutos, e no fim deste tempo o telefone indica Sem serviço, caso não o encontre.
Nota: Este aparelho não opera em modalidade analógica se tentando
localizar serviço digital.
13
Page 21
Verificar intensidade do sinal
No visor inicial
chamada, a intensidade do sinal radiofônico é
indicada pelos ícones à esquerda do visor. Estes
indicadores movimentam-se à medida que a
intensidade do sinal aumenta ou diminui.
É fácil melhorar a recepção. Mova o aparelho levemente, ou
aproxime-se de uma janela se estiver dentro de um prédio.
veja pág. 8
(
)
ou durante uma
Fazer uma chamada
Este celular não dá sinal de linha. Simplesmente tecle o
número (incluindo o código de área, se exigido) e pressione
.
POSIÇÃO NORMAL: Segure o aparelho da mesma forma que seguraria
qualquer outro telefone, com a antena apontando por cima do ombro.
Editar o número no visor
Se errar ao discar um número, pressione para movimentar
o cursor para a esquerda e
para apagar o caractere à esquerda do cursor.
Discar um número armazenado na agenda
No visor inicial (
dos pressionando
pág. 8)
Cartão de chamadas
Veja “Cartão de chamadas”, na pág. 26.
para a direita. Pressione Limpar
, veja os nomes e números armazena-
ou e então pressione .
Chamadas de emergência
Veja “Chamadas de emergência”, na pág. 29.
Encerrar uma chamada
Pressione .
14
Page 22
Atender o telefone
Pressione qualquer tecla exceto
ou . Nota: Com Teclas
protegidas (veja abaixo), somente
a tecla atende.
Sugestão
: Interrompa o toque do telefone sem atendê-lo,
se assim o desejar. Quando ele tocar, pressione para
silenciá-lo.
Contudo, se Chamada ou o nome de quem estiver ligando
aparecer no visor intermitentemente, ainda se pode atender.
Se não quiser atender a chamada, ela será enviada para o seu
correio de voz (desde que seja assinante).
Proteção
Esta função ajuda a evitar pressionamentos acidentais de teclas (por
ex., se o telefone estiver num bolso
ou bolsa) porque desabilita o
teclado.
Se qualquer tecla for pressionada e a Proteção do teclado
estiver ativada, Aperte liberar e então∗ aparece no visor.
Ativar Proteção
Há três maneiras distintas de ativar Proteção. Teclado protegido aparece no visor quando esta função está ativada.
• Pressione e segure até Teclado Protegido aparecer
(não disponível durante uma chamada em curso).
• Pressione Menu .
• Pressione Menu 9 no visor inicial.
Desativar Proteção
Há duas maneiras distintas de desativar Proteção.
• Pressione Liberar, e em seguida .
• Pressione e segure até
em seguida dê
OK.
Liberar teclas? aparecer, e
15
Page 23
Atender uma chamada com teclado protegido
Somente a tecla atende o telefone. Quando a chamada
for encerrada, a Proteção ativa automaticamente.
Algumas observações sobre Proteção
• Pode-se chamar o número de emergência programado no telefone (ex.,190 ou outro número oficial de emergência). O número
aparece no visor somente após a digitação do último algarismo.
Pressione
• A Tecla de emergência 9 não opera com teclado protegido.
• Libere o teclado antes de desligar o telefone.
• O pressionamento da tecla acende as luzes brevemente
por15 segundos.
• Proteção desativa automaticamente se o telefone for ligado a um
kit veicular. Voltará a habilitar-se quando o aparelho for removido do kit.
para iniciar a chamada
.
Encerrar uma chamada
Pressione .
Nota: Para apagar qualquer caractere do visor, pressione
novamente.
16
Page 24
5. O telefone: de A a Z
ABC/abc (Modalidade alfanúmerica)
Esta função permite teclar caracteres alfanuméricos maiúsculos e minúsculos. Ela é necessária para teclar e também
editar nomes e números novos ou existentes na agenda.
Veja “Digitação de texto e números”, na pág. 38.
Agenda
Armazene até 200 números e nomes associados na m emória
do telefone. Estes números estarão sempre prontos para
serem discados com rapidez e facilidade.
Observações sobre a agenda
Números armazenados podem ter até 32 dígitos.
Nomes armazenados podem ter até 16 caracteres.
Não armazene nomes idênticos no telefone (por ex.,
João, João); faça uma distinção entre eles (por ex., João
H., João C.). Se tentar armazenar um nome já existente,
o aviso Substituir? aparece seguido do nome presentemente armazenado. Dê OK para fazer a substituição ou
pressione Voltar para retornar à tela anterior.
Acessar a agenda
Pressione Agenda, percorra os submenus para encontrar o
que procura, e pressione Selec..
Submenus
A agenda contém submenus com várias opções.
Buscar permite a procura de um nome específico.
Acrescentar permite a digitação de nomes e números novos.
Opções permite que se selecione o modo de visualização,
e também indica o estado da memória.
17
Page 25
Disc. rápida permite que se designem até sete posições para
discagem com apenas um toque
(veja detalhes na pág. 41).
Apagar tudo permite apagar todos os nomes e números da
agenda. Com o nome no visor, pressione Detalhar e em
seguida Opções para apagar um nome e número de cada vez.
Próprio nº exibe o seu próprio número.
Armazenar nome e número
1.
Pressione Agenda.
2.
Procure Acrescentar e
pressione Selec..
3.
Tecle o nome usando o telefone
(use # para alternar entre letras
maiúsculas e minúsculas) e dê OK.
Pode-se também pressionar a tecla para digitar caracteres especiais
4.
Digite o número do telefone e dê OK.
Veja também “Digitação de texto e números”, na pág. 38, e “Armazenamento rápido”, na pág. 21.
(veja lista de caracteres especiais, pág. 40).
Alterar o número armazenado com um nome
1.
Recupere o nome armazenado e pressione Detalhar para
ver o número.
2.
Pressione Opções, procure Editar e pressione Selec..
3.
Dê OK com o nome no visor, a não ser que queira
modificá-lo. Se este for o caso, pressione e segure
Limpar, digite o nome novamente e dê OK.
4.
Pressione e segure a tecla Limpar para cancelar o
número ou use as teclas
5.
Digite o número novo.
6.
Dê OK para armazenar o número novo.
e para editar.
18
Page 26
Recuperar nomes e números
No visor inicial, pressione ou para ver nomes na agenda.
Percorra a lista até encontrar o nome da pessoa que deseja
chamar e pressione para discar o número (o telefone
indica o número discado para confirmação).
Recuperar números através do nome
No visor inicial, pressione Agenda (ou simplesmente pressione
ou ). Em seguida, pressione o número do teclado
correspondente à primeira letra do nome que procura. Continue pressionando para avançar até a próxima letra desta
mesma tecla, se aplicável.
Ou então recupere números através do nome pressionando
Agenda, e quando Buscar aparecer, pressione Selec.. Tecle
o nome que deseja recuperar e dê OK.
Nota: Se digitou apenas a primeira letra do nome, e há vários nomes
na agenda que iniciam com esta letra, use
o nome desejado.
ou para encontrar
Apagar nomes e números armazenados
1.
Recupere o nome armazenado.
2.
Pressione Detalhar, em seguida Opções.
3.
Marque Apagar, pressione Selec. e então OK.
Nota: As funções de cancelamento não podem ser desfeitas. Portanto,
seja cauteloso!
Apagar a agenda inteira
1.
Pressione Agenda.
2.
Procure Apagar tudo e pressione Selec..
3.
Dê OK quando Você tem certeza? aparecer.
4.
Digite o código de segurança em Código de segurança:.
5.
Dê OK.
Aviso: Esta função apaga a agenda inteira e não pode ser desfeita!
19
Page 27
Alerta de vibração
Esta é uma das propriedades do Perfil do telefone
Este aparelho possui uma opção de vibração interna e pode ser
programado para vibrar quando receber chamadas.
Ativar alerta de vibração
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use para marcar o
Perfil que procura e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione até Alerta de
vibração, então pressione Selec..
4.
Use para marcar Ativo ou Inativo e dê OK. Se escolher Ativo, o telefone vibrará mesmo que Opções de Toque
pág. 55
(
)
tenha sido configurada em Silencioso.
Nota: O alerta de vibração não opera com o telefone ligado a um
carregador ou kit veicular. Da mesma forma, se você selecionar a opção
Tocar uma vez
vai emitir um só tom quando o telefone tocar.
para o Perfil que estiver usando, o alerta de vibração
Alterar código de segurança
Esta opção permite alterar o código de segurança.
Veja “Alterar código de segurança”, na pág. 32.
Alterar código de travamento
Esta opção permite alterar o código de travamento.
Veja “Alterar código de travamento”, na pág. 32.
pág. 55
(
)
.
Apagar - opções para a agenda
Veja “Apagar nomes e números armazenados”, na pág. 19,
e “Apagar a agenda inteira”, na pág. 19.
Apagar relações de chamadas
Esta função apaga todos os números discados, bem como os
de chamadas atendidas e não atendidas. Esta operação não
pode ser desfeita, portanto, seja cuidadoso.
Veja também “Chamadas”, na pág. 28.
20
Page 28
1.
Pressione Menu 2-4 (Chamadas - Apagar relações de
chamadas).
2.
Marque uma das seleções - Todas, Não atendidas,
Discadas ou Recebidas e dê OK (Todas apaga todas as
chamadas, enquanto que as outras seleções apagam
apenas a lista respectiva).
Apagar tudo (mensagens de texto)
Todas as mensagens de texto lidas podem ser apagadas do
menu de mensagens (Menu 1-1) com rapidez e facilidade.
Veja “Apagar todas as mensagens de texto”, na pág. 51, para detalhes.
Armazenar nome e número
Nomes e números são armazenados na agenda. Use o método descrito em “Armazenar nome e número”, na pág. 18,
ou o método de “armazenamento rápido“ descrito a seguir.
Armazenamento rápido
Digite o número telefônico e pressione Armaz.. O aviso
Nome: aparece. Tecle um nome (opcional), e dê OK.
Nota: Para armazenar o número sem o nome, pressione e segure
por 2 segundos. O número aparecerá no fim da agenda.
Armaz.
Veja também “Digitação de texto e números”, na pág. 38.
Arquivo
É o lugar onde se encontram as mensagens de texto
armazenadas.
Veja “Mensagens de texto”, na pág. 49 para detalhes.
Atendimento automático
Esta é uma das configurações de Perfil encontradas sob as
funções Carro e Fone Ouvido
Quando habilitada, o telefone atende chamadas de entrada
após apenas um toque.
(veja detalhes na pág. 55).
21
Page 29
Nota:
que o telefone tenha sido ligado ao kit veicular ou fone de ouvido pelo
menos uma vez.
Carro
e
Fone Ouvido
não aparecem na relação de Perfil a não ser
Ativar atendimento automático
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use para marcar
Carro ou Fone Ouvido e pressione Opções.
Nota:
telefone já tenha sido conectado ao kit veicular ou fone de ouvido.
3.
Carro
e
Fone Ouvido
não aparecem na relação a não ser que o
Marque Personalizar e dê OK. Procure Atendimento
Automático e então pressione Selec..
4.
Pressione até encontrar Ativo e dê OK.
Nota: Esta função não opera com chamadas de dados.
Atualização de NAM
Dependendo da rede, a função de atualização do Módulo de
Designação do Número (NAM) aparece ou não no telefone.
Ela permite a fácil ativação ou reativação do telefone sem
fazer contato com a operadora.
Em certos casos, quando se tenta ligar para a rede, a seguinte
mensagem aparece no visor antes da chamada conectar:
Escolha TRAVAR para evitar que o provedor mude seu
código de travamento de portadora; ou DESTRAVAR
para permitir que ele mude o código e restrinja a
ativação de seu telefone por outros provedores
Se isto ocorrer, faça a seleção adequada para o seu telefone.
Se não quiser que a operadora altere o seu código de travamento, selecione Travar. Se quiser permitir a alteração do seu
código para evitar que outras operadoras ativem o seu telefone, pressione Liberar.
Se nenhuma destas opções for satisfatória e desejar retornar
ao visor inicial, pressione e segure .
Nota: A disponibilidade deste recurso depende dos sistemas celulares.
Consulte a sua operadora para mais detalhes.
22
Page 30
Caixa de entrada
O telefone armazena as mensagens de texto recebidas.
O aviso Mensagem recebida aparece juntamente com o
ícone de mensagens de texto e o telefone emite um tom
(
dependendo do tom de alerta de mensagem; veja pág. 69
a tecla condicional Ler para poder ler estas mensagens.
Veja “Mensagens de texto”, na pág. 49 para mais detalhes.
Calculadora
A calculadora deste telefone soma,
subtrai, multiplica e divide.
Lembre-se! O aparelho deve estar ligado
para se usar esta função. Não ligue o
telefone quando o uso de celulares for
proibido ou se houver possibilidade de
interferências ou algum perigo.
Usar a calculadora
1.
Pressione Menu 7 (Calculadora).
2.
No visor, vê-se um “0”. Digite o primeiro número da
operação (pressione # para adicionar pontos decimais).
3.
Para somar, pressione ∗ (+ aparece)
Para subtrair, pressione ∗∗ (- aparece)
Para multiplicar, pressione ∗∗∗ (∗ aparece)
Para dividir, pressione ∗∗∗∗ ( / aparece)
Para adicionar um ponto decimal, pressione a tecla #.
4.
Digite o segundo número.
Repita esses passos tantas vezes quantas forem necessárias.
Se errar, pressione Limpar.
5.
Pressione Opções. Marque Resultado, dê OK.
Nota: Pode-se também selecionar
da lista de opções.
Dividir
Somar, Subtrair, Multiplicar
). Pressione
e
23
Page 31
Calendário
O calendário mantém um registro
de compromissos, aniversários ou
reuniões. Pode inclusive tocar um
alarme na hora de fazer uma chamada ou ir a uma reunião.
Lembre-se! O aparelho deve estar ligado para se usar esta função.
Não ligue o telefone quando o uso de celulares for proibido ou se
houver possibilidade de interferências ou algum perigo.
Nota: Para usar a propriedade de alarme, o aparelho deve permanecer
ligado. Com ele desligado, o alarme não tocará na hora marcada.
Usar o calendário
1.
Pressione Menu 8 (Calendário).
2.
Se não se encontrar numa rede digital, o telefone avisa
que é necessário configurar a data e hora.
No aviso do horário, hh:mm, tecle a hora e minutos
(use 2 dígitos para cada um) e dê OK.
O formato do horário (24-horas ou 12-horas) é programado por
meio do relógio. Veja “Relógio”, na pág. 61.
No aviso da data, mm/dd/aaaa, tecle o mês e dia (use 2
dígitos para cada um) e ano (use 4 dígitos) e dê OK.
Sugestão:
Use para mover o cursor para a direita e para
a esquerda. Quando se digita um número novo, ele sobrepõe
o número à direita do cursor.
3.
O telefone exibe a data atual. Pode-se percorrer dias
diferentes usando
4.
Ao encontrar a data procurada, pressione Opções. Use
para marcar a opção que deseja, e pressione Selec..
As opções são:
ou.
Opção1: Notas do dia
O uso desta opção permite ver as anotações da data no visor.
para percorrer as anotações. Cada anotação permite o
Use
uso das seguintes Opções:
24
Page 32
Apagar cancela as anotações do calendário.
Editar apresenta os mesmos avisos recebidos quando a
anotação original foi feita.
Mover oferece a opção de transferir a anotação para outra
data.
Opção 2: Anotar
Usando esta opção, escolhe-se entre Lembrete, Ligar para,
Reunião ou Aniversário. O telefone pede mais informações,
dependendo da seleção feita. Pode-se também configurar o
alarme para qualquer uma das anotações.
Veja “Digitação de texto e números”, na pág. 38, para obter ajuda com
a digitação de informações no aviso
Nota: Quando o alarme tocar, pressione
desligar o alarme.
Assunto:
Adiar
ou OK. Dê OK para
Opção 3: Apagar notas
Usando esta opção, selecione as anotações a serem apagadas. Se escolher todas as anotações da data no visor (Desse dia), ou Um por um (todas as anotações do calendário), o
telefone exibe cada uma com as opções Apagar ou Voltar.
Se escolher Todas juntas, todas as anotações do calendário
serão eliminadas. No aviso de confirmação para apagar,
pressione Sim ou Não.
Opção 4: Todas as notas
Permite ver todas as anotações feitas. Use ou para
percorrê-las. Memória do cale ndário vazia aparece no visor
se não houver nenhuma anotação.
Opção 5: Ir para data
Digite a data que deseja verificar.
Opção 6: Definir dia
Digite o dia e mês (usando 2 dígitos) e ano (usando 4 dígitos)
e dê OK.
25
Page 33
Cartão de chamadas
Para utilizar um cartão de chamadas
ao fazer ligações interurbanas, armazene em primeiro lugar os dados
do cartão no telefone. Este aparelho
pode armazenar até quatro cartões
de chamadas.
Nota: Ver disponibilidade do serviço na operadora local.
Armazenar cartão de chamadas
1.
Pressione Menu 4-1-3 (Configurações - Configurações
da chamada - Cartão de cham adas).
2.
Pressione ou até encontrar o cartão de chamadas
que procura e pressione Opções.
3.
Pressione ou até Editar e dê OK.
4.
Digite o código de segurança e dê OK.
Veja “Código de segurança”, na pág. 31, para detalhes.
5.
Pressione Selec. no aviso Seqüência de discagem. Use a
tabela abaixo para determinar a seqüência de discagem
exigida pela companhia interurbana. Pressione
para selecionar a seqüência adequada para seu cartão.
Pressione Selec. para confirmar a escolha.
ou
Para cartões que exigem:
O número de acesso 1-800, o número do
telefone e o número do cartão (+ PIN se
necessário)
O número de acesso 1-800, o número do
cartão (+ PIN se necessário) e o número
do telefone
O prefixo (qualquer número que deva
preceder o número telefônico), o número
de telefone que deseja, e o número do
cartão (+ PIN se necessário)
26
Selecione esta
seqüência:*
Nº de acesso
+ nº telefone
+ nº cartão
Nº de acesso
+ nº cartão
+ nº telefone
Prefixo
+ nº telefone
+ nº cartão
Page 34
* Alguns cartões usam estas seqüências de discagem com regularidade. Contudo, elas podem variar e estão sujeitas a modificações a
critério da companhia.
Nota: A ordem destes passos pode variar, dependendo da seqüência
de discagem utilizada pelo seu cartão.
6.
Digite o número de acesso quando exigido (normalmente o número 1-800 listado no verso do cartão de
chamadas) e dê OK.
Nota: Se o número de acesso foi armazenado na agenda, você pode
simplesmente recuperá-lo. Pressione
para encontrar o número.
7.
Digite o número do cartão e/ou PIN quando exigido e
Buscar
, em seguida
ou
dê OK. Dê OK outra vez no aviso Salvar alterações?.
8.
Pressione ou até Nome do cartão e pressione
Selec.. Usando o teclado do telefone, tecle o nome do cartão e dê OK.
Veja “Digitação de texto e números”, na pág. 38, se necessitar ajuda
para teclar o nome do cartão.
Escolher um cartão
1.
Pressione Menu 4-1-3 (Configurações - Configurações
da chamada - Cartão de chamadas).
2.
Use ou para encontrar o cartão que deseja e
pressione Opções.
3.
Use ou para marcar Selecionar e dê OK.
4.
Digite o código de segurança no aviso Código de
segurança: e dê OK.
5.
O telefone indica Cartão pronto para uso.
Fazer chamadas com cartão
Ao fazer uma chamada com cartão, digite o número
telefônico incluindo qualquer prefixo (tal como 0 ou 1)
que o cartão exija. Veja instruções no próprio cartão.
Pressione e segure por alguns segundos até que o
telefone visualize Ch. cartão.
27
Page 35
Ao ver Aguarde o tom e pressione OK, aguarde o tom e dê
OK. Ao ver Aguarde o tom, pressione OK outra vez, aguarde
o tom e dê OK mais uma vez.
Nota: Este procedimento talvez não se aplique a todos os cartões programados no telefone. Para mais detalhes, consulte o verso do cartão
ou a companhia telefônica.
Chamada em curso
Esta função indica no visor, durante a chamada em curso, o
tempo de uso transcorrido. Quando a chamada for encerrada,
simplesmente pressione qualquer tecla para limpar o visor
(ele apaga automaticamente após 10 segundos).
Ativar contador da chamada em curso
Pressione Menu 2-5 (Chamadas - Duração de chamadas)
e pressione Detalhar. Com Tempo da chamada em curso no
visor, pressione Selec., marque Ativo e dê OK.
Nota: Em todos os contadores, e também no contador da chamada em
curso, o tempo de duração das chamadas faturado pela rede celular
poderá variar, dependendo da rede.
Chamadas
Esta opção automaticamente
registra os números discados, os
que chamaram e o tempo transcorrido com essas chamadas.
Usar as listas de Chamadas
1.
Pressione Menu 2 (Chamadas).
2.
Pressione até encontrar uma das seguintes opções e
em seguida pressione Selec. ou OK.
2-1 Chamadas não atendidas 2-2 Chamadas recebidas 2-3 Chamadas discadas 2-4 Apagar as relações de chamadas -
28
Veja pág. 30
Veja pág. 31.
Veja pág. 30
.
.
Veja pág. 20
.
Page 36
2-5 Duração de chamadas -
Sugestão
: Disque qualquer dos números telefônicos pressio-
Veja pág. 42
.
nando a teclaenquanto ele se encontra no visor.
Opções para chamadas
Ao acessar Chamadas discadas, Chamadas recebidas ou
Chamadas não atendidas e pressionar Opções, encontra-se
a seguinte lista de opções:
Hora chamada indica a data e hora em que a chamada foi
conectada (se o relógio estiver programado).
Use o número permite ver o número na relação de chama-
das, armazená-lo na agenda ou discá-lo pressionando .
Armazenar permite gravar o número na agenda.
Apagar elimina o número da relação de chamadas.
Chamadas de dados e fax
Este telefone pode funcionar como modem para fax quando
ligado a um PC ou laptop por meio de um cabo opcional
de dados. Para isso, será necessário instalar e configurar o
software
adequado para envio e recebimento de dados ou
fax
(veja pág. 77 para mais informações)
.
Chamadas de emergência
1.
Se o aparelho não estiver ligado, ligue-o.
2.
Tecle o número de emergência da localidade em que se
encontra (por ex., 190 ou outro número oficial). Números
de emergência variam com a localidade.
3.
Pressione.
IMPORTANTE!
Este telefone, como qualquer outro celular, opera através de sinais
radiofônicos, redes celulares ou terrestres, bem como através de funções programadas pelo usuário, o que não garante uma boa conexão
em todas as condições. Portanto, nunca dependa unicamente do seu
celular para comunicações essenciais (ex., emergências médicas).
29
Page 37
Lembre-se de que para fazer ou receber chamadas, o telefone deve estar ligado e dentro de uma área de serviço com sinal celular adequado.
Chamadas de emergência talvez não sejam possíveis em todas as redes
celulares, ou quando certas facilidades e/ou funções do telefone estiverem ativadas. Consulte a operadora local.
Antes de fazer uma chamada de emergência, desabilite funções que
estejam ativadas (Proteção do Teclado, Restrição de chamadas, etc.).
Consulte este manual e a operadora local.
Ao fazer uma chamada de emergência, lembre-se de dar as informações o mais precisamente possível. Lembre-se de que o seu celular
pode ser o único meio de comunicação no local de um acidente - não
desligue sem receber permissão.
Chamadas discadas
O telefone automaticamente grava
os últimos 10 números discados.
1.
Pressione Menu 2-3 (Chamadas
- Chamadas discadas).
2.
Pressione ou .
3.
Pressione para discar o número desejado.
Ou então, acesse os últimos 10 números discados pressionando a tecla uma vez, e em seguida
percorrer a relação.
Veja também “Chamadas”, na pág. 28 para mais detalhes sobre outras
relações de chamadas.
Opções para chamadas discadas
Veja “Opções para chamadas”, na pág. 29.
ou para
Chamadas não atendidas
Com um Identificador de chamadas disponível, este aparelho
grava as 10 últimas chamadas não atendidas, incluindo a
hora em que a chamada foi feita.
O aparelho deve estar ligado e dentro de uma área de serviço
no momento em que a ligação for completada para que as
chamadas não atendidas sejam indicadas.
30
Page 38
Se o visor indicar ‘Chamadas não atendidas’
Pressione Listar. Para chamar o número indicado, pressione
. Pressione Sair para regressar ao visor inicial.
Opções para chamadas não atendidas
Veja “Opções para chamadas”, na pág. 29.
Ver chamadas não atendidas a qualquer momento
Pressione Menu 2-1 (Chamadas - Chamadas não
atendidas) e percorra a lista.
Se você selecionou a opção Desviar se não atendido da
função de Desvio de Chamadas (
considera as chamadas desviadas como não atendidas.
Veja “Chamadas”, na pág. 28, para outros detalhes.
ver pág. 37
), o telefone não
Chamadas recebidas
Se um Identificador de chamadas estiver disponível, o aparelho indica o número telefônico das 10 últimas chamadas
recebidas.
Pressione Menu 2-2 (Chamadas - Chamadas recebi-das) e então pressione
Veja também “Chamadas”, na pág. 28 para outros detalhes.
Opções para chamadas recebidas
Veja “Opções para chamadas”, na pág. 29.
para ver os números.
Chamadas restritas
Esta função permite a restrição de chamadas de entrada e de
saída procedentes de, ou destinadas a, certos números.
Veja “Restringir chamadas”, na pág. 63, para mais detalhes.
Código de segurança
O telefone requer o uso de um código de segurança de cinco
dígitos para certas funções, as quais só poderão ser usadas
após o código correto ter sido digitado.
31
Page 39
Nota: Ao digitar o código de segurança,
evitar que o código seja visto por outras pessoas.
∗∗∗∗∗
aparece no visor para
Se errar ao digitar o código, pressione Limpar para apagar o
último número (ou pressione e segure Limpar para apagar
todos os dígitos no visor). Em seguida, tecle o código correto
ou pressione Voltar para sair da função.
Se digitar um código de segurança incorreto cinco vezes em
seguida (Erro de código aparece), o telefone não aceitará
nenhuma digitação nos próximos cinco minutos.
O código de segurança original é 12345. Recomenda-se que
ele seja alterado imediatamente, anotado e guardado num
lugar seguro, separado do telefone.
Alterar código de segurança
1.
Pressione Menu 4-3-2-4 (Configurações - Segu rança Códigos de acesso - Alterar código de segurança).
2.
Digite o código de segurança e dê OK.
3.
Digite o novo código no aviso Novo código de segurança: (deve ter cinco dígitos) e dê OK.
4.
Digite o novo código outra vez no aviso Confirmar
código: e dê OK.
5.
O telefone indica Código alterado.
Nota: Se você alterou o código de segurança original e esqueceu-se do
novo, consulte a operadora celular. Uma vez que o código original foi
alterado, ele não será válido.
Código de travamento
O código de travamento é necessário para ativar e desativar
Travamento do Telefone
prio código. A configuração original é 1234. Se este código
foi incorretamente digitado cinco vezes em seguida, o telefone vai exigir o uso do código de segurança
Alterar código de travamento
O código de travamento aceita apenas caracteres numéricos.
(veja pág. 74)
32
ou para alterar o pró-
(veja pág. 31)
.
Page 40
1.
Digite Menu 4-3-2-3 (Configurações - Segurança Códigos de acesso - Alterar código de travamento).
2.
Digite o código no aviso Código de travamento: e
dê OK.
3.
Digite o código novo, dê OK.
4.
Verifique o código novo, dê OK.
Nota: Quando modificar o código de travamento, guarde-o num lugar
seguro, separado do telefone. Evite usar códigos de acesso semelhantes aos números de emergência para evitar chamadas de emergência
acidentais.
Códigos de acesso
Esta é uma opção de segurança que permite acesso a certas
opções do telefone.
Veja “Código de travamento”, na pág. 32 e também “Código de segurança”, na pág. 31.
Conferência telefônica
Este recurso permite adicionar um terceiro participante (ou
seja, uma terceira linha) a uma chamada em curso.
Nota: A disponibilidade deste recurso depende dos sistemas celulares.
Consulte a sua operadora para mais detalhes.
Fazer uma conferência telefônica
1.
Durante uma chamada, digite o segundo número
telefônico e pressione .
Nota: Pode-se fazer também uma chamada para a terceira linha
usando o Menu durante a chamada. Com uma chamada em curso,
pressione
deseja chamar e dê
2.
Quando o terceiro participante atender, pressione
para conectar as três linhas.
3.
Pressione novamente para desligar a terceira
linha. Pressione para desligar ambas.
Opções
, procure
.
OK
Nova chamada
. Digite o número que
33
Page 41
Recuperar número durante conferência telefônica
1.
Durante a chamada, pressione Opções.
2.
Pressione
3.
Pressione Selec. em Buscar.
4.
Tecle o nome e dê OK ou simplesmente use
ou até encontrar Agenda e dê OK.
para percorrer a agenda.
5.
Pressione .
Configurações
O menu principal dá acesso às funções. Consulte os seguintes
submenus para mais detalhes:
4-1 Configurações da chamada 4-2 Configurações do telefone -
pág. 66
4-3 Segurança 4-4 Serviços de rede -
.
pág. 67
.
pág. 34
pág. 34
.
.
Configurações da chamada
Esta função permite o acesso e habilitação de várias funções.
Configurar chamadas
1.
Pressione Menu 4-1 (Configurações - Configurações da
chamada).
2.
Use para marcar uma das seguintes opções e em
seguida pressione Selec..
4-1-1 Tecla de emergência 9 4-1-2 Rediscagem automática 4-1-3 Cartão de chamadas -
pág. 68
pág. 60
pág. 26
.
.
.
ou
Configurações do telefone
As configurações do telefone permitem acesso a outras
funções, tais como despertador e idioma.
34
Page 42
Configurar o telefone
Pressione Menu 4-2 (Configurações - Configurações
do telefone), selecione uma das opções e pressione
Selec..
Desvio de chamadas (
Enviar ID na próxima chamada
disponíveis por meio da operadora ou rede.
Ao fazer sua inscrição para obter qualquer um destes serviços, você recebe da operadora ou rede um código separado
para ativar cada um deles. Você vai usar também um código
de cancelamento para desativar cada recurso.
Com o código apropriado armazenado no telefone, a facilidade aparece como um dos itens do menu. Pode-se usar o
menu para ativá-la e desativá-la.
Nota: Estes códigos são às vezes pré-configurados no telefone pela
operadora. Consulte a companhia celular para confirmação.
Nota: Se o seu telefone possuir mais de um número telefônico programado, qualquer código de recurso armazenado será aplicável somente
ao número telefônico principal, ou NAM 1.
pág. 37
)
, Espera de Chamadas
pág. 43
(
)
são recursos
.
pág. 44
(
)
e
Armazenar códigos
1.
Pressione Menu 4-4-4 (Configurações - Recursos da
rede - Configurar recursos da rede).
2.
Em Código de recurso:, digite o código de recurso ou
código de cancelamento recebido da operadora (por ex.,
∗74, ∗740, etc.) e dê OK.
3.
Pressione
até encontrar o recurso ao qual o código se
aplica e pressione Selec..
35
Page 43
4.
Pressione até encontrar a opção que procura e em
seguida pressione Selec. (repita os passos necessários,
baseando-se no número de opções).
(Use o nº 4 apenas para as opções de desvio de chamadas.)
5.
Pressione até encontrar Ativar ou Cancelar e então
dê OK.
Despertador
O despertador opera com o relógio
do telefone e pode ser ajustado
antecipadamente para tocar
numa hora designada.
Pode-se desligar o telefone após
programar o alarme. Ele liga automaticamente para tocar o alarme na hora designada.
O volume do despertador é determinado pelo nível de volume
do toque do telefone.
Nota: Com as opções de toque
despertador emite apenas um bipe. O melhor perfil para se usar em
conjunto com o despertador é
configurações originais tenham sido alteradas ou renomeadas.
Para mais informações sobre Perfil, veja pág. 55. Veja também
“Relógio”, na pág. 61, para mais informações sobre o relógio.
Silencioso ou Reunião
Normal ou Externo
Programar o despertador
1.
Pressione Menu 4-2-2 (Configurações - Configurações
do telefone - Despertador).
2.
Programe a hora para o despertador tocar (isto é, digite
07:00 para programar 7:00; lembre-se da configuração
do relógio - 24 horas ou 12 horas). O novo horário
programado no despertador sobrepõe o existente.
3.
Dê OK.
Nota: O passo 4 só aparece quando o formato 12-horas foi
escolhido para o horário. Veja “Configurar o formato do horário”,
na pág. 61, para mais informações.
4.
Selecione am (manhã) ou pm (tarde) e dê OK.
selecionadas, o
, a não ser que estas
36
Page 44
Quando o despertador tocar
Pressione Parar para desligar o despertador.
Soneca
Pressione Soneca.
Após 10 minutos, o despertador toca novamente. Se durante
um minuto nenhuma tecla for pressionada, o relógio pára de
tocar e após 10 minutos toca outra vez.
Se desligar o telefone
Se desligar o telefone e o despertador estiver programado,
o telefone liga automaticamente na hora de tocar o alarme.
Para desligar o alarme, pressione qualquer tecla, exceto
Soneca. Manter o telefone ligado? aparece no visor.
Pressione Sim para deixar ligado ou Não para desligar.
Nota: Se não fizer uma seleção no prazo de um minuto, o telefone
desliga automaticamente.
Se pressionar Soneca, o telefone desliga por 10 minutos e
liga de novo para tocar o alarme outra vez.
LEMBRE-SE! Não ligue o telefone se o uso de celulares for proibido,
ou se o seu uso causar interferências ou for perigoso.
Desligar o despertador
Pressione Menu 4-2-2 (Configurações - Configurações do
telefone - Despertador), selecione Inativo e dê OK.
Desvio de chamadas
Use esta facilidade a fim de desviar chamadas para outro
número e não perder chamadas importantes. Consulte a rede
para mais detalhes.
Nota: Antes de ativar este recurso, armazene o código fornecido pela
operadora. Caso contrário, o recurso não aparecerá no menu.
Outra opção seria usar o código de recurso manualmente, pois ele
pode ser incluído antes do número telefônico para o qual se deseja
desviar as chamadas (por ex., ∗72 555 1212).
37
Page 45
Veja “Configurar recursos da rede”, na pág. 35, para mais detalhes.
Nota: Se o código armazenado for incorreto, a função de Desvio de
chamadas não funcionará.
1.
Pressione Menu 4-4-1 (Configurações - Serviços de
rede - Desvio de chamadas).
2.
Procure a opção que deseja
3.
Pressione Selec..
4.
Marque Ativar e dê OK.
5.
Digite o número telefônico em Número: (ou pressione
(veja opções abaixo)
.
Buscar para localizá-lo na agenda) e dê OK.
6.
O telefone liga para a operadora para confirmar o
código que foi armazenado no Menu 4-4-4
“Configurar recursos da rede”, na pág. 35)
7.
Quando o código for confirmado, o recurso será ativado.
(veja
.
Opções para desvios de chamadas
Desviar todas as chamadas transfere todas as chamadas de
entrada.
Desviar se ocupado transfere chamadas somente se a linha
estiver ocupada.
Desviar se não atendido transfere chamadas se o telefone
não for atendido.
Desviar se fora de alcance transfere chamadas se você se
encontra fora da área de serviço celular.
Cancelar todos os desvios de chamada anula todas as
opções de desvio ativadas.
Digitação de texto e números
Para armazenar informações no telefone, pode-se digitar
texto e/ou números por meio do teclado. Ao encontrar a letra
que deseja digitar, simplesmente pressione a tecla associada
até ela aparecer no visor (números também aparecem).
38
Page 46
ABC - Modalidade alfabética
Se necessitar teclar letras no telefone, este autom aticamente passa para a modalidade alfabética .
O ícone aparece no visor para indicar que o telefone
está na modalidade alfabética. Ele também aparece quando
se procura nomes em vez de números.
Com no visor, pode-se digitar os seguintes caracteres:
TeclaCaracteresTeclaCaracteres
.,’?!-1PQRS7
ABC2БГВАЗTUV8ÚÜ
DEF3ÉEÊWXYZ9
GHI4ÍDigitar um espaço, 0
JKL5(Veja detalhes abaixo)
MNO6ÓÕÔPassar de maiúsculas para
Ao editar um nome, a tecla
e a tecla
para a direita. Pressione Limpar para corrigir erros.
minúsculas; um pressionamento longo alterna entre
ABC/abc e 123.
move o cursor para a esquerda,
Para digitar um espaço entre caracteres, pressione 0.
abc - (mudando de maiúsculas para minúsculas)
Pressione a tecla # para passar de letras maiúsculas para minúsculas e vice-versa. O ícone muda para
indicando o uso de letras minúsculas.
123 - Modalidade numérica
Ao armazenar nomes na agenda, pode-se digitar um número
dentro de um nome a qualquer momento. Simplesmente
39
Page 47
pressione a tecla daquele número algumas vezes, até o
número aparecer, ou pressione e segure a tecla para obter o
mesmo resultado.
Este processo, entretanto, pode ser executado mais rapidamente por meio da modalidadesem ser necessário
percorrer todas as letras para acessar o número desejado.
Simplesmente pressione a tecla # por 2 segundos na modalidade e o íconeaparece. Nesta modalidade,
apenas números podem ser digitados. Letras só podem ser tecladas com o telefone na modalidade .
Pressione a tecla # novamente por 2 segundos para desativar
a modalidade.
Caracteres especiais (para armazenar nomes)
Na modalidade (
e os caracteres especiais abaixo aparecem. Estes caracteres
são usados para auxiliar no armazenamento de nomes na
agenda. Simplesmente pressione
deseja e pressione Inserir.
: Para usar um dos caracteres especiais que se en-
contram no fim desta lista, pressione
Pode-se também acessar rapidamente os caracteres . , ? ! -
pressionando a tecla enquanto na modalidade .
veja pág. 17
), pressione a tecla
ou para marcar o que
para acesso rápido.
Caracteres especiais (para armazenar e discar números)
Os seguintes caracteres especiais são úteis para armazenar
nomes na agenda
ou mais vezes a tecla , e estes caracteres poderão ser
armazenados dentro da seqüência numérica:
(p) cria uma pausa quando se disca um número; os
dígitos localizados à direita do “p” são automaticamente
enviados como tons DTMF após uma pausa de 2.5
segundos
pág. 17
(
veja pág. 69
(
)
. Simplesmente pressione uma
)
.
40
Page 48
(w) cria uma “espera” quando se disca um número. O
“w” faz com que o telefone espere pelo pressionamento
de Enviar ou , e em seguida envie os dígitos localizados à direita do “w” como tons DTMF (
veja pág. 69
Pode-se adicionar tantos caracteres especiais quantos forem
necessários numa única seqüência de números. Estes caracteres não podem ser digitados na modalidade .
Discagem rápida
Esta função permite discar um número com facilidade e
rapidez mediante o pressionamento de apenas uma tecla.
Para usá-la, armazene primeiramente um nome e número
(
pág. 17
) na agenda. Designe um nome da agenda para cada
posição de discagem rápida usando as teclas de 2 a 8.
Nota: As teclas 1 e 9 são usadas exclusivamente para discagem do
número do correio de voz (veja pág. 52) e para tentar chamadas de
emergência (veja pág. 88) ao número programado no telefone (por
ex.,190 ou outro número oficial de emergência). Pressione e segure
uma dessas teclas para iniciar a ligação apropriada.
Designar posições para discagem rápida
1.
Pressione Agenda, pr ocure Disc. rápida e pressione Selec..
2.
Procure a próxima posição disponível (vazia) e
pressione Associar.
3.
Selecione o nome desejado e pressione Selec..
4.
Repita se necessário.
).
Usar discagem rápida
Pressione e segure a tecla (de 2 a 8) por alguns segundos
para chamar o número na posição de discagem rápida
correspondente. Se quiser, pode também pressionar essa
tecla e em seguida .
O telefone recupera o número da memória, indica-o
brevemente no visor e a seguir completa a discagem.
41
Page 49
Alterar a lista de discagem rápida
Com esta opção, você pode designar um número diferente
para cada posição de discagem rápida.
1.
Pressione Agenda, procure Disc. rápida e pressione Selec..
2.
Procure a posição que quer alterar e pressione Opções.
3.
Marque Alterar e pressione Selec..
4.
Percorra a agenda para escolher o novo número e
pressione Selec..
Apagar posições de discagem rápida
1.
Pressione Agenda, procure Disc. rápida e pressione Selec..
2.
Procure a posição que quer apagar e pressione Opções.
3.
Marque Apagar, pressione Selec. e dê OK em Apagar?.
DTMF
Veja “Tons DTMF”, na pág. 69.
Duração de chamadas
Este aparelho automaticamente registra o tempo aproximado
transcorrido durante a chamada.
1.
Pressione Menu 2-5 (Chamadas - Duração de chamadas).
2.
Percorra a lista repetidamente para acessar as seguintes
opções:
Última chamada indica a duração da última chamada.
Nota: Pressione
enquanto estiver no menu
curso
Veja pág. 28 para mais detalhes.
Todas as chamadas indica a duração de todas as
chamadas feitas desde a última vez que os contadores
foram zerados
detalhes sobre reconfiguração de contadores)
para acessar
Detalhar
(veja “Zerar contadores”, na pág. 76, para mais
Tempo da chamada em
Duração da última chamada
.
.
42
Page 50
Tempo total de uso indica a duração total de todas as
chamadas; não pode ser reconfigurado
(veja pág. 68).
Zerar contadores apaga todos os contadores, com
exceção do Tempo total de uso
(veja pág. 76)
.
A duração de chamadas indicada é para o NAM (número de
telefone) presentemente em uso. O telefone tem um contador separado para cada NAM utilizado.
Nota: O tempo faturado pela rede celular pode variar, dependendo de
fatores como recursos da rede, aproximação de números para faturamento e tarifas. Veja “Seleção de NAM”, na pág. 66, para detalhes.
Duração DTMF
Esta opção determina a duração de cada um dos tons DTMF
enviados automaticamente.
Pode-se configurar a duração de cada tom ao pressionar
Menu 4 2 3 2 (Configurações - Configurações do telefone
- DTMF - Duração DTMF).
Breve configura a duração em .1 de segundo. Longo confi-
gura a duração em .5 de segundo.
Envio de identificação com a próxima chamada
Em muitas áreas de serviço, quando você fizer uma ligação
seu nome será transmitido ao destinatário da chamada
por meio do Identificador de chamadas, se a pessoa for
assinante. Este serviço permite-lhe bloquear a opção de
identificação (isto é, o seu número não será transmitido)
quando você fizer a chamada. Esta opção deve ser ativada
cada vez que quiser usá-la. Consulte a rede para detalhes.
Note o seguinte:
• Esta função só opera quando você liga para um número que
possui o Identificador de chamadas.
• É um serviço disponível somente quando apoiada pela rede
celular e talvez não opere se você estiver em roam.
Nota: Para ativar este recurso, armazene primeiro o código apropriado
fornecido pela operadora. Caso contrário, ele não aparece no menu
nem funciona corretamente. Confirme com a operadora se este recurso foi configurado no seu aparelho. Veja pág. 35 para mais detalhes.
43
Page 51
1.
Pressione Menu 4-4-3 (Configurações - Serviços de
rede - Enviar ID na próx. chamada).
2.
Pressione
até encontrar Sim (para exibir o seu
número) ou Não (para não exibi-lo) e dê OK.
3.
Digite o número (ou pressione Buscar para recuperá-lo
da agenda e dê OK), e então dê OK.
4.
O telefone tenta ligar para este número usando o código
de recursos armazenado no Menu 4-4-4 (
recursos da rede”, na pág. 35
).
veja “Configurar
Espera de Chamadas
Se for assinante de Espera de Chamadas, o telefone emite
um bipe durante a chamada em curso para notificá-lo do
recebimento de nova chamada. O telefone talvez exiba a
identidade de quem está chamando.
Veja “Identificador de chamadas”, na pág. 45.
Atender nova chamada com Espera de Chamadas
Pressione .
Alternar entre as duas chamadas
Pressione .
Encerrar as chamadas
Pressione para encerrar ambas as chamadas.
Ativar Espera de Chamadas
Esta facilidade também pode ser ativada por telefone; simplesmente solicite à operadora que lhe forneça o código de
recurso, armazene-o no telefone e ative a função.
Nota: Esta facilidade não aparecerá no menu nem funcionará corretamente se o código de recurso não estiver armazenado no telefone. V eja
“Configurar recursos da rede”, na pág. 35, para mais detalhes.
1.
Pressione Menu 4-4-2 (Configurações - Serviços de
rede - Espera de chamadas).
44
Page 52
2.
Pressione
3.
Dê OK.
4.
O telefone tenta ligar para a rede a fim de confirmar o
código de recurso teclado no Menu 4-4-4 (
recursos da rede”, na pág. 35
5.
Quando o código for confirmado, o recurso será
até Ativar (ou selecione Cancelar).
).
“Configurar
ativado.
Fax modem
Este telefone pode funcionar como modem para fax quando
conectado a um micro ou laptop por meio de um cabo de dados opcional. Será necessário também instalar e configurar
o
software
adequado para envio e recebimento de dados ou
fax
(veja pág. 77 para mais detalhes).
Fone - ajuste do volume
Pode-se aumentar ou diminuir o volume do fone com o
pressionamento das teclas
Veja “Volume”, na pág. 75, para mais detalhes.
ou .
Identificador de chamadas
Este é um recurso da rede que ajuda a identificar chamadas
de entrada. Consulte a operadora para mais detalhes.
Com o Identificador de chamadas ativado, o telefone exibe o
número de quem está chamando. Este nome e número também podem ser identificados se estiverem armazenados na
agenda do telefone, ou se a rede local oferecer este recurso.
Chamada ou Chamada-Identificação não disponível aparece no visor quando a rede não reconhece o número
Chamada-Identificação bloqueada aparece se a pessoa que
originou a chamada bloqueou o processo de identificação.
Nota: Se você armazenou o mesmo número com nomes diferentes na
agenda, nenhum nome aparecerá quando você receber chamadas
deste número. Veja “Agenda”, na pág. 17, para mais detalhes.
.
45
Page 53
Idioma
Considerando que usuários de
telefones celulares falam idiomas
diferentes, este telefone permite
que se escolha entre seis idiomas.
Selecionar o idioma
1.
Pressione Menu 4-2-5 (Configurações - Configurações
do telefone - Idioma).
Esta configuração do Perfil Carro
as luzes ficam acesas apenas quando o telefone estiver sendo
usado ou o tempo todo. Ela só opera com o telefone ligado a
um kit veicular.
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use
perfil que deseja e pressione Opções.
Nota: Carro só aparece na lista após o telefone ter sido ligado ao
kit veicular pelo menos uma vez.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione para marcar
Iluminação e pressione Selec..
4.
Pressione para percorrer as opções e dê OK.
Com a opção Automática, as luzes do telefone se apagam
dentro de quinze segundos se nenhuma tecla for pressionada. Com a opção Ativa, as luzes ficam acesas enquanto o
telefone estiver conectado ao kit veicular.
veja pág. 55
(
)
determina se
para marcar o
Jogos
Quatro jogos foram incluídos neste telefone. Pressione Menu
6 e escolha um dos seguintes jogos:
46
Page 54
LEMBRE-SE! O aparelho deverá estar ligado para se usar esta função.
Não ligue o telefone se o uso de celulares for proibido, ou se o seu uso
causar interferências ou for perigoso.
Memória
Revele gravuras a fim de formar pares com um mínimo de
tentativas. Mova o cursor com a tecla 2 (par a cima), 4 (esquerda), 6 (direita) e 8 (para baixo).
Pressione a tecla 5 para revelar as gravuras. Pressione a tecla
# para avançar para a direita por cima de gravuras reveladas
ou mover do canto inferior direito para o canto superior
esquerdo. Pressione a tecla ∗ para avançar para a esquerda
por cima de gravuras reveladas ou mover do canto superior
esquerdo para o canto inferior direito. Os pares formados
permanecem no visor.
Serpente
Alimente a serpente com tantas gulodices quantas tiver
e veja-a crescer diante de seus olhos. Use as teclas 2 (para
cima), 4 (esquerda), 6 (direita) e 8 (para baixo) para virar a
serpente em direção ao alimento. A serpente só pode virarse em ângulos de 90 graus.
Quanto maior a serpente, maior o número de pontos. Se usar
um nível de maior dificuldade, a velocidade aumenta, mas o
valor de cada gulodice também aumenta. Se a serpente tocar
na própria cauda ou na parede ao seu redor, o jogo acaba.
Para controlar a direção da serpente, utilize as teclas 1 (para
cima e esquerda), 3 (para cima e direita), 7 (para baixo e
esquerda) e 9 (para baixo e direita).
Lógica
Encontre a combinação secreta de figuras numa coluna.
As figuras disponíveis aparecem ao alto do visor, antes de se
aceitar a primeira seqüência de tentativas. Use as teclas 2, 4
e 8 para mover o cursor e a tecla 5 para selecionar a figura.
Para copiar uma figura de uma carreira previamente aceita,
use a tecla 4 para começar a mover o cursor até o número
desejado e aceite a seleção com a tecla 5.
47
Page 55
Assim que tiver a combinação certa, pressione a tecla ∗. O
resultado aparece em cima da coluna, na forma de pontos.
Uma figura certa no lugar certo acumula um ponto; uma
figura certa no lugar errado acumula meio ponto.
O jogo termina quando todas as figuras estiverem certas e
nos lugares certos.
Dados
Quando precisar de dados para um jogo, e não tiver nenhum,
use Dados. Na opção Nível, escolha o número de dados que
necessita, até seis. Pode-se rolar, travar e liberar cada dado
tantas vezes quantas forem desejadas.
Ao iniciar um jogo novo, os dados rolam por aproximadamente dois segundos e param. Use as teclas 4 (esquerda)
e 6 (direita) para selecionar um dado. Pressione a tecla 5
para travar ou liberar o dado selecionado.
Pressione ∗ para rolar os dados liberados novamente.
Opções para os jogos
Ao escolher um jogo, selecione entre os seguintes submenus:
Nível permite selecionar o nível de dificuldade, exceto Dados,
que seleciona o número de dados para se jogar.
Novo jogo inicia um jogo.
Máx. pontos indica o maior número de pontos (
em Lógica ou Dados
Instruções descreve as regras do jogo.
Última tela aparece na lista de opções quando o jogo acaba.
Continuar aparece na lista de opções se o jogo for interrom-
pido (isto é, por uma ligação).
).
não aparece
Letras maiúsculas e minúsculas
Pode-se mudar de letras maiúsculas para minúsculas ao
teclar no telefone.
Veja “abc - (mudando de maiúsculas para minúsculas)”, na pág. 39,
para mais detalhes.
48
Page 56
Mensagens
Esta função permite acesso às mensagens de voz e texto,
bem como a composição de sua própria nota de abertura.
Usar mensagens
1.
Pressione Menu 1 (Mensagens).
2.
Pressione até encontrar uma das seguintes opções,
e então pressione Selec.:
1-1 Mensagens de texto 1-2 Mensagens de voz 1-3 Nota de abertura -
Veja pág. 49
Veja pág. 52
Veja pág. 53
.
.
.
Mensagens de texto
Será necessário inscrever-se no serviço de mensagens da
rede a fim de receber chamadas de texto. Consulte a operadora para detalhes sobre disponibilidade.
Opções para mensagens de texto
Caixa entrada é o lugar que recebe e armazena mensagens.
Todas as mensagens novas, ainda não lidas, são guardadas
nesta posição.
Arquivo contém todas as mensagens armazenadas e lidas.
Apagar todas permite apagar todas as mensagens de texto.
Mensagens de texto não lidas não serão apagadas.
Receber mensagens de texto
O tamanho máximo de uma mensagem de texto recebida
é aproximadamente 250 caracteres. O aparelho tem espaço
suficiente para armazenar até 30 mensagens de texto,
dependendo do tamanho de cada uma.
Nota: As mensagens de texto recebidas pelo telefone poderão às vezes
ter aparência diferente por serem procedentes de outras redes. Isto
não afetará o uso do telefone de nenhum modo. Da mesma forma, o
tamanho máximo de uma mensagem de texto dependerá da capacidade da rede. Consulte a operadora celular para detalhes.
49
Page 57
Recebimento da mensagem de texto
Mensagens de texto são listadas na ordem de recebimento,
em ordem de importância.
Nova mensagem de emergência indica que a mensagem
recebida foi enviada por intermédio da operadora. Mensagens de emergência são enviadas apenas em situações de
perigo imediato a uma pessoa e/ou propriedade. Mensagens
de emergência são listadas em primeiro lugar, e sobrepõem
todas as outras mensagens.
Urgente também são mensagens de alta prioridade, porém as
mensagens de emergência ainda têm maior prioridade.
Mensagem recebida indica a existência de uma mensagem
de texto ainda não lida. Se houver mais de uma mensagem,
o número de mensagens recebidas será indicado, seguido das
mensagens na ordem em que foram recebidas.
Ler mensagens de texto
Com Mensagem recebida no visor:
1.
Pressione Ler e procure a nova mensagem.
2.
Pressione Ler novamente.
Opções para leitura
Pressione Opções com a mensagem de texto no visor para
acessar as seguintes opções:
Apagar cancela a mensagem.
Arquivo armazena a mensagem na pasta Arquivo.
Retornar automaticamente guarda o número da mensagem,
permitindo armazená-lo na agenda
chamada
(pág. 51)
.
(pág. 17)
ou retornar a
Apagar mensagem de texto
1.
Com a mensagem no visor, pressione Opções.
2.
Procure Apagar e dê OK.
3.
Dê OK novamente no aviso Apagar mensagem?.
50
Page 58
Apagar todas as mensagens de texto
1.
Pressione Menu 1-1-5 (Mensagens - Mensagens
de texto - Apagar).
2.
Procure a opção desejada:
Lidas apaga todas as mensagens lidas.
Caixa de entrada apaga somente mensagens.
Salvas apaga mensagens na pasta Arquivo.
3.
Digite o código de segurança e dê OK.
Retornar a chamada
Para retornar a chamada, tanto a mensagem quanto o número
de telefone devem estar no visor.
1.
Pressione Opções.
2.
Selecione Retornar, e dê OK.
Chamar rapidamente o número na mensagem
Pressione enquanto a mensagem (incluindo o
número de telefone) estiver no visor. O número aparece
por 3 segundos e em seguida é discado.
Nota: Se houver mais de um número no visor, os números aparecem
numa lista. Simplesmente selecione o desejado e pressione .
Se não houver nenhum número, o telefone avisa
Não há números
.
Quando a memória do telefone estiver ocupada
Quando a memória do telefone estiver totalmente ocupada,
uma ou mais mensagens de prioridade mais baixa serão
automaticamente apagadas para que as novas mensagens
possam ser gravadas.
Com a memória de mensagens totalmente ocupada, o telefone indica Sem espaço. Mensagem aguardando
.
Pode-se
dar OK e apagar este aviso.
Nota: As mensagens são geralmente apagadas da Caixa entrada. Uma
mensagem de emergência pode apagar mensagens da pasta Arquivo.
51
Page 59
Mensagens de voz
Correio de voz é um recurso da rede que exige inscrição com
a operadora celular.
Assim que o correio de voz estiver configurado (veja seção a
seguir) o telefone pode indicar recebimento de mensagens.
Nova mensagem de voz aparece no visor juntamente com
o ícone e escuta-se um breve bipe. O visor indica o
número de mensagens, se houver mais de uma.
Configurar correio de voz
Antes de poder recuperar mensagens, será necessário armazenar o número do correio de voz. A operadora geralmente
fornece este número.
Quando estiver pronto para armazenar o número telefônico
para o seu correio de voz, pressione Menu 1-2-2 (Mensagens
- Mensagens de voz - Número do correio de voz). Digite o
número telefônico para o correio de voz e dê OK. Este número
pode possuir um máximo de 32 dígitos e será usado até ser
mudado. Assim sendo, se trocar de número telefônico, talvez
necessite trocar também o número do correio de voz.
Saudações, senhas e avisos
Estas três opções variam com a rede. Assim, se necessitar
ajuda para gravar a saudação ou para armazenar a sua senha,
consulte a operadora celular. Consulte-a também se necessitar ajuda para ouvir as mensagens após inscrever-se para
receber correio de voz.
Ouvir mensagens de voz
Se o aviso Nova mensagem de voz aparecer, simplesmente
pressione Ouvir e siga os avisos. Se preferir escutar as mensagens mais tarde, pressione Sair.
Ouça as mensagens a qualquer momento pressionando e segurando a tecla 1 (ou pressione 1 e então ). Chamando correio de voz aparece no visor. Se preferir, acesse o correio
de voz pressionando Menu 1-2-1 (Mensagens - Mensagens de voz - Ouvir mensagens de voz).
52
Page 60
Menu durante a chamada
Durante uma chamada, Opções pode aparecer no visor. Se
pressionar esta tecla, um Menu será ativado, o que permitirá
acesso a certas funções durante a chamada em curso.
Quando este menu for ativado, as seguintes seleções poderão estar à sua disposição:
Mute permite que o microfone seja silenciado; se ele já
estiver silenciado, a mensagem muda para Ativar microf.
(veja “Microfone”, na pág. 53).
Envio DTMF permite que uma série de tons DTMF seja teclada
manualmente ou recuperada da agenda
Menu dá acesso ao menu do telefone.
Agenda dá acesso à agenda do telefone
Nova Chamada permite que se chame uma terceira pessoa
durante uma conferência telefônica
(veja pág. 17).
(veja pág. 17).
veja pág. 33
(
)
Microfone
O microfone pode ser silenciado e reativado durante a chamada em curso. As teclas condicionais do telefone mudam
de Agenda e Menu para Opções e Mute.
Silenciar e ativar o microfone
Para silenciar o microfone durante uma chamada, simplesmente pressione Mute. Para ativá-lo, pressione Falar.
Se estes textos não estiverem disponíveis, pressione Opções,
marque Mute ou Ativar microf. e pressione Selec..
O silenciamento e ativação também afetam os microfones
de qualquer acessório conectado ao telefone.
.
Nota de abertura
Pode-se programar uma nota de abertura no telefone para
quando o aparelho for ligado (por ex., alô, seu nome, um
lembrete, etc.). Tamanho máximo é 36 caracteres.
1.
Pressione Menu 1-3 (Mensagens - Nota de abertura).
53
Page 61
2.
Digite a mensagem nova ou modifique a existente.
3.
Pressione Opções.
4.
Pressione até Armazenar ou Apagar e dê OK.
A nota de abertura aparece sempre que o aparelho for ligado.
Os caracteres digitados são adicionados à esquerda do cursor. Pressione Limpar para apagar esses caracteres. Pressione
ou para mover o cursor para a direita ou esquerda.
Veja “Digitação de texto e números”, na pág. 38, para detalhes.
Número de telefone desbloqueado
Com o travamento do telefone ativado, não se pode fazer
chamadas. Contudo, pode-se armazenar um número no telefone que será discado mesmo que o aparelho esteja travado.
Veja “Travamento do telefone”, na pág. 74, para detalhes.
Armazenar o número de telefone desbloqueado
1.
Pressione Menu 4-3-2-2 (Configurações - Segurança -
Códigos de acesso - Número de telefone desbloqueado).
2.
Digite o código de travamento e dê OK.
3.
Digite o número telefônico em Número: (ou pressione
Buscar e procure na agenda pessoal).
4.
Dê OK.
Chamar o número de telefone desbloqueado
Nota: Trave o telefone por meio da função de travamento para usar
esta função.
No visor inicial, pressione ou uma vez e então pressione
; ou digite manualmente o número telefônico conforme
armazenado e pressione .
Número do correio de voz
Este número telefônico chama o seu correio de voz.
Veja “Mensagens de voz”, na pág. 52.
54
Page 62
Opções de toque
Esta configuração do Perfil do telefone
escolher se o telefone vai tocar normalmente, emitir um bipe
ou permanecer silencioso ao receber uma chamada. Ela não
afeta os tons de alerta de mensagens de texto
Selecionar as opções de toque
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use para marcar o
Perfil para o qual deseja programar a opção de toque
e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione até encontrar Opções de toque e então pressione Selec..
4.
Marque Toque, Crescente, Tocar uma vez, Um bipe ou
Silencioso e dê OK.
Nota: A opção de toque Crescente inicia a seleção feita em baixo
volume, gradualmente aumentando a intensidade com cada toque.
(ver pág. 55)
(veja pág. 49)
Ouvir mensagens de voz
Esta opção dá acesso às mensagens de voz.
Veja “Mensagens de voz”, na pág. 52, para mais detalhes.
Perfil
É possível adaptar e integrar o
telefone ao ambiente em que se
encontra (por ex., reuniões, cinema,
etc.). Cada Perfil usa uma programação pré-configurada que
determina o volume do toque, o
tipo de toque, o tom de alerta de mensagem, os tons do
teclado, tons de advertência, etc. para os vários ambientes
que se freqüenta diariamente.
Essas configurações podem ser alteradas a qualquer momento
e cada Perfil pode ser selecionado em questão de segundos.
permite
.
55
Page 63
Nota: Restaurar configuração original (veja pág. 63) reprograma as
alterações feitas no perfil aos seus valores originais. A configuração
original é
Normal
.
Acessar um Perfil
Pressione Menu 3.
Selecionar um Perfil
Pressione rapidamente a tecla e percorra a lista de opções
do Perfil. A seguir, pressione
ou para selecionar o Perfil
desejado e dê OK.
Quando selecionar um Perfil diferente do Normal, ele será
indicado no visor inicial.
Esta função permite apenas a seleção temporária do Perfil,
e não a sua configuração. Para personalizá-lo, veja a seguir.
Personalizar um Perfil e outras opções
Pressione Menu 3 (Perfil), procure o Perfil desejado e
pressione Opções.
Assim que selecionar Opções, as novas opções serão Sele-cionar, Personalizar e Renomear. Selecione e marque uma
e dê OK. Para retornar ao menu principal, pressione Voltar.
Selec. ativa o Perfil.
Personalizar individualiza o uso do Perfil com modifica-
ções feitas às configurações. Ao ver uma das opções
abaixo num Perfil, pressione Selec.. Em seguida, dê OK.
3-X-2-1 Opções de toque
3-X-2-2 Volume de toque
3-X-2-3 Tipo de toque
3-X-2-4 Alerta de vibração
3-X-2-5 Tons do teclado
3-X-2-6 Tons de jogos e de advertência
3-X-2-7 Tom de alerta para mensagem
56
Page 64
• Iluminação
• Atendimento automático
Fone ouvido)
(aparece apenas em
Carro
)
(aparece apenas em
Renomear permite que se mude o nome do Perfil.
Como exemplo para o menu
de toque
.
Nota:
ser que o telefone tenha sido ligado a um kit veicular ou fone de
ouvido. Entretanto, permanecem no menu após conexão inicial.
Nota: Quando uma configuração dentro do Perfil em uso for modificada, só este Perfil será afetado. As configurações normais do telefone
não serão alteradas.
Carro
e
Fone ouvido
3-4 - Externo temos: 3-4-2-1 Opções
não serão parte integrante do Perfil a não
Renomear um Perfil
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
Procure o Perfil desejado e pressione Opções.
3.
Procure Renomear e dê OK.
4.
Tecle o novo nome e dê OK novamente.
Nota:
Normal, Carro
e
Fone Ouvido
não podem ser renomeados.
Personalizar o Perfil
Esta função permite individualizar o uso de um Perfil.
Veja “Perfil”, na pág. 55, para detalhes.
Proteção do teclado
Esta função desabilita o teclado e o protege contra o
pressionamento acidental de teclas.
Veja “Proteção”, na pág. 15, para mais detalhes.
Carro e
Qualquer tecla atende
Esta função permite atender uma chamada ao pressionar
qualquer tecla, com exceção de ou . Ela se encontra
no menu de Configurações da Chamada. Os submenus são:
57
Page 65
4-1-1 Tecla de emergência 9
4-1-2 Rediscagem automática
4-1-3 Cartão de chamadas
4-1-4 Atender com qualquer tecla
Rede
Este menu permite modificar o modo de operação do
telefone quando fora da rede primária ou “de origem”.
A maneira de usar o telefone celular que se encontra fora da
área de registro pode afetar significativamente os tipos de
tarifas e quantias adicionais faturadas.
Tipos de serviço
Em cada área de serviço celular existem dois tipos de operadoras, tipo A e tipo B.
Quando se abre uma conta celular, a operadora fornece informações a respeito do sistema a ser usado (por ex., tipo A).
Este é o sistema ou rede local. O outro sistema (por ex., tipo
B) é o sistema do tipo não-local.
Roam
Este termo é usado para indicar que o telefone não se encontra na área de registro. Quando se faz ou recebe chamadas
em
roam
, usa-se na realidade o sistema de outra operadora
de serviços para completar a chamada. Por esta razão, chamadas feitas ou atendidas em
dispendiosas do que as feitas na área local.
roam
são geralmente mais
Indicadores de
Quando o telefone entra em
indica Em Roam. Se o sistema utilizado for não-preferido,
o telefone indica Em Roam e o ícone aparece na parte
superior do visor.
Roam
roam
, ouve-se um bipe e o visor
58
Page 66
Preferências do sistema
O telefone procura automaticamente por um sistema preferido. Se não puder localizar um sistema preferido, usa a opção
que você selecionou para esta função.
Nota: Antes de fazer qualquer modificação na configuração de
seleções do sistema, consulte a operadora de serviços para verificar
como elas afetarão a sua conta de telefone.
Automática significa que o telefone procura fazer chamadas
para um sistema do tipo local antes de usar um sistema do
tipo não-local.
SemiAuto A significa que o telefone procura fazer chamadas para o sistema A, a não ser que um sistema local ou
preferido esteja disponível.
Nota: Este aviso talvez não apareça em certos sistemas.
SemiAuto B significa que o telefone procura fazer chamadas
para o sistema B, a não ser que um sistema local ou preferido
esteja disponível.
Nota: Este aviso talvez não apareça em certas redes.
Área local significa que o telefone não pode entrar em
roam
O visor indica Sem Serviço quando fora da área local.
Menu individualizado
Dependendo da operadora do sistema, as opções oferecidas
no Menu Rede incluem:
Automática significa que o telefone procura fazer chamadas
para uma rede do tipo local antes de usar uma do tipo nãolocal.
(Nome da operadora do sistema) significa que o telefone
procura fazer chamadas usando apenas a sua operadora.
Se essa operadora não estiver disponível, o telefone indica
Sem Serviço.
Modo de chamada permite selecionar manualmente o tipo
de rede que o telefone vai usar para enviar e receber
chamadas.
.
59
Page 67
Qual dos sistemas deve-se usar?
A configuração original de
que o telefone automaticamente procure pelo sistema mais
econômico quando se encontrar fora da área local. Por exemplo, se o seu sistema local for do tipo A e você se encontra
em
roam
, o telefone automaticamente procura por uma rede
do tipo local (neste caso, um sistema do tipo A) na nova região. O sistema do tipo B, seria do tipo não-local.
Entretanto, numa área que não possui sistemas locais ou preferidos, use este menu para escolher o sistema manualmente.
Configurando o telefone de modo a usar sistemas do tipo
local ou preferido, pode-se receber descontos nas tarifas.
Consulte a operadora para otimizar o uso desta função.
Em sistemas não-preferidos, tarifas normais de
determinadas pelo sistema anfitrião. O telefone tem a capacidade de selecionar a rede mais favorável ao usuário em
relação ao custo da chamada e qualidade de recepção.
Nota: Quando em roam em certos sistemas, poderá necessitar de um
acordo de roam para fazer chamadas. Se não houver nenhum acordo,
uma telefonista da rede poderá interromper e solicitar informações a
respeito do método de pagamento da chamada.
roam
neste aparelho estabelece
roam
são
Se possuir mais de um número telefônico
O NAM pré-selecionado determina qual é o sistema local no
momento.
Veja “Seleção de NAM”, na pág. 66.
Rediscagem automática
Esta função faz a rediscagem automática de números que
dão sinal de ocupado quando a rede celular está congestionada. Não volta a chamar números particulares que estejam
ocupados.
Quando você recebe um tom rápido de ocupado, o telefone
automaticamente faz três novas tentativas para chamar o
número. Pressione para encerrar as tentativas.
60
Page 68
Ativar rediscagem automática
Pressione Menu 4-1-2 (Configurações - Configurações da
chamada - Rediscagem automática), em seguida pressione
ou até encontrar Ativa e dê OK.
Rediscagem do último número
Para chamar o último número discado:
Pressione e em seguida novamente.
Nota: Deve-se estar no visor inicial para pressionar .
Relógio
O relógio deste telefone pode ser
ajustado de duas maneiras: pelo
horário fornecido pela rede celular
ou manualmente.
Pode-se exibir ou ocultar o relógio.
Nota: Outra de suas características é um despertador. Veja pág. 36.
A configuração original de data e horário é sempre determinada pelo sistema celular. Para reconfigurar este ajuste, faça
o seguinte:
Ajustar o horário manualmente
1.
Pressione Menu 4-2-1 (Configurações - Configurações
do telefone - Relógio).
2.
Pressione até Ajuste da hora e pressione Selec..
3.
Pressione até Ajuste manual e pressione Selec. outra
vez.
4.
Digite a hora e dê OK (a hora aparece em hh:mm).
5.
Digite a data e dê OK (a data aparece em dd/mm/aaaa).
Configurar o formato do horário
Se escolher o formato 12 horas, vai notar que um pequeno
indicador aparece ao lado direito do horário. Se o indicador
61
Page 69
estiver em cima, significa da meia-noite ao meio-dia (am); se
estiver em baixo, significa do meio-dia à meia-noite (pm).
1.
Pressione Menu 4-2-1 (Configurações - Configurações
do telefone - Relógio).
2.
Pressione até Formato e pressione Selec..
3.
Pressione até 24 horas ou 12 horas.
4.
Dê OK.
Se você se encontrar fora da rede digital e o horário não for
automaticamente disponível, ou se você desejar reverter ao
horário do sistema celular, faça o seguinte:
Ajustar o horário pela rede
1.
Pressione Menu 4-2-1 (Configurações - Configurações
do telefone - Relógio).
2.
Pressione até Ajuste da hora e pressione Selec..
3.
No aviso Aj. pela rede, pressione Selec. novamente.
Com a escolha de Aj. pela rede, o aviso Hora ajustada
aparece no visor.
Nota: Se você selecionar Aj. pela rede enquanto se encontrar fora de
sua área de registro, o resultado será um aviso indicando que o horário
deve ser ajustado manualmente (veja acima). O horário da rede automaticamente substitui o horário manual quando você regressa à sua
própria área de serviço.
Nota: Se a bateria foi removida ou se esgotou fora da sua área de
serviço digital, você só recebe um aviso para ajustar o relógio manualmente se ela foi substituída ou carregada enquanto você se encontrava fora da rede digital (veja acima).
O relógio deste telefone exibe a data atual, bem como a hora.
Quando o relógio é exibido, o mês, dia e ano também aparecem no Visor Inicial.
Exibir ou ocultar o relógio
1.
Pressione Menu 4-2-1 (Configurações - Configurações
do telefone - Relógio).
2.
Pressione até Ocultar relógio ou Exibir relógio (apenas uma seleção aparece, dependendo da opção em uso).
62
Page 70
3.
Pressione Selec..
Renomear Perfil
Veja “Perfil”, na pág. 55.
Restaurar configurações originais
Pode-se retornar muitas funções do telefone à sua
configuração original (como as de um telefone novo).
Restaurar configuração original
Pressione Menu 4 2 4 (Configurações - Configurações do
telefone - Restaurar configuração original), digite o código de segurança e dê OK.
Nota: A memória, contadores, seleção de idioma, códigos de segurança e de travamento não são reprogramáveis. Contudo, qualquer Perfil
modificado será reprogramado quando as configurações forem restauradas. Além disso, se estiver usando o relógio do telefone (em lugar
do relógio da rede), esse também será reconfigurado.
Restringir chamadas
Esta função permite a restrição de chamadas de entrada e de
saída. A restrição destas chamadas é definida por meio de
uma lista criada pelo usuário.
Restringir chamadas de entrada e de saída
Ao selecionar Restringir chamadas de entrada ou Restringir
chamadas de saída, duas opções aparecem:
Selecionar permite que se selecionem as restrições da lista
para chamadas de saída.
Adicionar n permite que se defina a própria lista de
restrições para chamadas de saída.
Assim que a opção Adicionar n for acessada e no mínimo
uma restrição for definida, as seguintes opções serão adicionadas ao menu desta opção:
63
Page 71
Editar permite fazer alterações numa restrição já existente
para chamadas de saída.
Apagar cancela qualquer restrição existente para chamadas
de saída.
Nota: Quando houver restrições definidas, talvez seja possível ligar
para o número de emergência programado no telefone (por ex., 190 ou
outro número oficial). Entretanto, a Tecla de emergência 9 talvez não
funcione, dependendo do tipo de restrições escolhidas.
Adicionar restrições a chamadas de saída e entrada
Pode-se adicionar até 10 restrições para chamadas de saída
e 15 para chamadas de entrada. 15 é o número máximo de
caracteres para cada restrição.
1.
Pressione Menu 4-3-1 (Configurações - Segurança Restringir chamadas).
2.
Selecione Restringir chamadas de sa ída ou Restringir
chamadas de entrada e pressione Selec..
3.
Digite o código de segurança e dê OK.
Nota: O aviso
ser criada.
4.
Pressione ou até Adicionar n para criar uma
Id. deve estar disponível
restrição e dê OK.
5.
Digite a seqüência de números a ser restringida e dê OK,
por exemplo:
Para restringir todas as chamadas que iniciam com 1,
digite 1.
Para restringir todas as chamadas que iniciam com
1972, digite 1972.
Para restringir todas as chamadas que iniciam com 214,
digite 214.
6.
Para incluir um nome na restrição de chamadas, tecle
o nome e então dê OK. Se um nome não for desejado,
o número que foi restrito aparece em seu lugar.
Nota: A restrição nova será automaticamente selecionada (ativada)
no momento em que for armazenada.
aparece antes da restrição
64
Page 72
Selecionar restrições de chamadas
1.
Pressione Menu 4-3-1 (Configurações - Segurança Restringir chamadas).
2.
Marque Restringir chamadas de saída ou Restringir
chamadas de entrada e pressione Selec..
3.
Digite o código de segurança e dê OK.
4.
Marque Selec. e dê OK.
5.
Procure a seleção e pressione Marcar; pressione
Desmarcar para desativar as restrições existentes.
6.
Pressione Voltar e em seguida pressione Sim no aviso
Salvar alterações?.
Editar restrições de chamadas
1.
Pressione Menu 4-3-1 (Configurações - Segurança Restringir chamadas).
2.
Marque Restringir chamadas de saída ou Restringir
chamadas de entrada e pressione Selec..
3.
Digite o código de segurança e dê OK.
4.
Marque Editar e dê OK.
5.
Procure a restrição que deseja editar e dê OK.
Nota: Se um nome não foi digitado, o número restrito aparece em
seu lugar.
6.
Pressione e segure Apagar para cancelar o número
inteiro e em seguida tecle os caracteres novos. Ou
então use
Dê OK quando finalizar.
7.
Para editar um nome, siga o mesmo procedimento.
ou para inserir caracteres adicionais.
Apagar restrições de chamadas
1.
Pressione Menu 4-3-1 (Configurações - Segurança Restringir chamadas).
2.
Marque Restringir chamadas de saída ou Restringir
chamadas de entrada e pressione Selec..
3.
Digite o código de segurança e dê OK.
4.
Marque Apagar e dê OK.
65
Page 73
5.
Marque a restrição que deseja apagar e dê OK.
6.
Dê OK novamente para apagar a restrição.
Nota: A opção Todas as chamadas não pode ser apagada e por isso não
aparece na lista de restrições a serem canceladas.
Segurança
Este menu inclui as seguintes configurações de segurança:
pág. 63
pág. 33
.
.
4-3-1 Restringir chamadas 4-3-2 Códigos de acesso O submenu Códigos de acesso inclui Travamento do
telefone (
(
e Alterar código de segurança (
pág. 74
), Número de telefone desbloqueado
pág. 54
), Alterar código de travamento (
pág. 32
pág. 32
).
Seleção de NAM
A operadora celular programa o número telefônico e um sistema de informações na memória do telefone quando este é
inicialmente ativado. Este número chama-se NAM - ou
Módulo de Designação do Número.
Na maioria dos sistemas, este aparelho pode ser ativado em
duas áreas diferentes de serviço celular (por ex., Rio e São
Paulo) e cada uma dessas áreas designa um número de telefone ou conta diferente.
Somente um número pode estar ativado. Ao escolher o número telefônico, você escolhe também o sistema que vai ser
usado como sistema de registro
O primeiro número que aparece neste menu é o número
pré-selecionado.
Nota: Dois NAMs não serão necessários se a operadora oferecer serviços ou acordos de roam em cada uma das áreas em que você deseja
usar o telefone. Consulte a operadora para detalhes.
(veja “Rede”, na pág. 58)
),
.
Selecionar o NAM para o telefone
1.
Pressione Menu 4-4-5 (Configurações - Serviços de
rede - Seleção de NAM).
66
Page 74
2.
Use ou para marcar o número telefônico que
deseja usar e dê OK.
Nota: Para fazer chamadas, é preciso ter pelo menos um número ativo.
Não se pode trocar de NAM durante uma chamada.
Serviços de rede
Certas funções deste menu são serviços de rede e exigem
inscrição. Consulte a operadora para mais detalhes e
disponibilidade.
4-4-1 Desvio de chamadas* 4-4-2 Espera de Chamadas* 4-4-3 Enviar ID na próx. chamada* 4-4-4 Configurar recursos da rede 4-4-5 Seleção de NAM 4-4-6 Atualização de NAM -
*Estes serviços não aparecem no menu se não forem ativados por meio
de Configurar recursos da rede. Veja pág. 35, para detalhes.
Veja pág. 37.
Veja pág. 44
Veja pág. 66
Veja pág. 22.
.
Veja pág. 43
Veja pág. 35
.
Sincronização
Este telefone apoia sincronização da Agenda com muitos
programas populares para Gerenciamento de Informações
Pessoal (PIM) (tais como Lotus Organizer, Microsoft Outlook,
Symantic ACT!), por meio da utilização de
do por terceiros.
Sincronização de contatos e números telefônicos entre o
telefone e o micro também exigem o cabo da série DAU-9P.
Verifique a disponibilidade destes produtos Nokia.
software
.
.
fabrica-
Status da memória
Esta função permite verificar quantas posições de memória
da agenda estão livres ou em uso.
Veja também “Agenda”, na pág. 17.
Pressione Agenda, procure Opções e pressione Selec..
Procure Status da memória e pressione Selec. novamente.
67
Page 75
Tecla de emergência 9
Se esta função for ativada, o telefone faz uma chamada
de emergência quando se pressiona a tecla 9 e em seguida
. O telefone disca o número de emergência pré-
programado.
Nota: Pode-se também fazer uma chamada de emergência pressionando e segurando a tecla 9 até o telefone indicar que está tentando
fazer uma chamada de emergência. Contudo, este método não
funciona com teclado protegido ou com o telefone ligado ao modem.
Nota: Enquanto estiver usando a função de jogos ou calculadora, ou
editando (números da agenda, calendário), esta função fica inativa.
Ativar a Tecla de emergência 9
Pressione Menu 4-1-1 (Configurações - Configurações da
chamada - Tecla de emergência 9), marque Ativa ou Inativa
e dê OK.
IMPORTANTE!
Números oficiais de emergência variam de acordo com a localidade
(por ex., 190). Somente um número de emergência pode ser programado no telefone a fim de ser discado automaticamente pela Tecla de
emergência 9. Este número poderá não ser adequado em todas as
circunstâncias.
Tempo total de uso
Este contador indica o tempo aproximado transcorrido com
todas as chamadas discadas e recebidas pelo telefone (em
horas e minutos), e não pode ser reprogramado.
Pressione Menu 2-5-3 (Chamadas - Duração de chamadas
- Tempo total de uso) para ver o tempo total de uso.
Nota: O faturamento pela rede celular pode variar, dependendo da
rede, aproximação de números e taxas (veja pág. 42).
Tipo de toque
Esta configuração do Perfil do telefone
a programação do tipo de toque para chamadas de entrada.
68
veja pág. 55
(
)
permite
Page 76
A configuração de Opções de toque
pág. 55)
(
em Silencioso
ou Um bipe automaticamente desliga os tons de toque;
entretanto, pode-se ainda receber ligações.
Selecionar o tipo de toque
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use para marcar o
Perfil que procura e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione até Tipo de
toque e pressione Selec..
4.
Pressione para percorrer as opções. Ao ouvir o tom
que deseja usar, dê OK.
Todas as chamadas
Esta função registra aproximadamente o tempo transcorrido
com todas as chamadas.
Veja “Duração de chamadas”, na pág. 42.
Tom de alerta de mensagem
Esta configuração do Perfil do telef one
para programar o tom emitido ao receber uma mensagem.
Veja também “Mensagens de texto”, na pág. 49.
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone lista cada Perfil. Use para marcar o Perfil
que deseja e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione para marcar
Tom de alerta de mensagem e pressione Selec..
4.
Use para percorrer as opções (o telefone faz breve
demonstrações) e dê OK.
veja pág. 55
(
)
é usada
Tons DTMF
O telefone produz vários tons, chamados
suas teclas são pressionadas. Estes tons também são denominados DTMF.
69
touch tones
, quando
Page 77
DTMF podem ser usados com muitos serviços automatizados,
serviços por telefone, verificação de balanços bancários, bem
como opções de correio de voz. DTMF só podem ser enviados
com uma chamada em curso.
Armazenar seqüências DTMF
Armazene a seqüência DTMF da mesma maneira que armazena números telefônicos
No caso de números freqüentemente usados, pode-se armazenar a seqüência inteira na agenda e enviá-la como DTMF.
veja pág. 18
(
)
.
Enviar seqüências DTMF
Verifique se o Menu 4-2-3-1 (Configurações - Configurações do telefone - DTMF - DTMF manual) está Ativo.
Durante uma chamada:
1.
Pressione Opções.
2.
Procure DTMF e dê OK.
3.
Digite a seqüência DTMF ou recupere-a da agenda
e dê OK.
Nota: Use cautela ao enviar informações confidenciais por ondas
radiofônicas se usar tons DTMF em modalidade analógica.
Armazenar seqüência DTMF com número telefônico
1.
Digite o número telefônico (por ex., correio de voz de seu
escritório).
2.
Pressione ∗∗∗ (p) ou ∗∗∗∗ (w).
3.
Digite a seqüência DTMF (ex., senha do correio de voz).
4.
Armazene o número normalmente.
Nota: Veja “Caracteres especiais (para armazenar e discar números)”,
na pág. 40, para detalhes sobre os caracteres “p” e “w”.
Para chamar este número, o telefone disca o número
telefônico, faz uma pausa (devido ao caractere “w”) para que
se pressione Enviar, e em seguida envia a senha.
Incluindo um caractere “p” em lugar do “w”, faz o telefone
70
Page 78
pausar por 2.5 segundos e automaticamente enviar a senha
como DTMF.
Acoplar números telefônicos a seqüências DTMF
Esta configuração permite armazenar um número telefônico
numa posição da agenda e o seu acoplamento à outra posição que contenha uma seqüência DTMF.
Armazene primeiro a seqüência DTMF numa posição da
agenda e em seguida designe o número de discagem rápida
a ser usado
1.
2.
(veja “Digitação de texto e números”, na pág. 38).
Digite o número telefônico que quer ligar à série DTMF.
Pressione duas vezes (o caractere + aparece junto
ao número).
3.
Digite o número da posição de discagem rápida onde
a seqüência DTMF está armazenada (isto é, se estiver
armazenada na posição 2, digite 2).
4.
Pressione Armaz. e em seguida tecle o nome correspon-
dente ao número telefônico (opcional).
5.
Dê OK.
Quando desejar chamar este número, ligue normalmente.
E para enviar a seqüência DTMF, simplesmente dê OK.
Tons - DTMF manual
Esta configuração determina a duração dos tons DTMF
emitidos ao se pressionar as teclas.
Veja “Duração DTMF”, na pág. 43, para detalhes.
Configurar DTMF manual
Pressione Menu 4-2-3-1 (Configurações - Configurações
do telefone - DTMF - DTMF manual), marque uma das seguintes opções e em seguida dê OK.
Contínuo significa que a emissão do tom dura
enquanto se pressionar e segurar uma tecla.
71
Page 79
Fixo estabelece a duração do tom em .1 de segundo,
independente do tempo que se segura a tecla.
Inativo desliga os tons, e nenhum tom é enviado
quando se pressiona as teclas.
Tons de jogos e de advertência
Estes tons são uma das configurações do Perfil do telefone
veja pág. 55
(
). Tons de advertência e de jogos incluem os emitidos pelo telefone para indicar erros, confirmações, aparelho
ligado, bateria fraca e carregamento de bateria, ou os sons
produzidos durante um jogo.
Ativar/desativar tons de jogos e advertência
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone lista cada Perfil. Use para marcar o Perfil
para o qual deseja configurar os tons de advertência,
e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione até Tons de
jogos e de advertência e então pressione Selec..
4.
Use para marcar Ativos ou Inativos e dê OK.
Tons do teclado
Esta configuração do Perfil do telefone (
regular o volume do tom que se escuta quando as teclas do
telefone são pressionadas.
Se selecionar o Perfil Silencioso, os tons do teclado serão
desligados.
veja pág. 55
) permite
Configurar os tons do teclado
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use para marcar o
Perfil desejado e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione até Tons do
teclado e pressione Selec..
72
Page 80
4.
Pressione para percorrer as opções; o aparelho faz
uma demonstração dos tons. Dê OK para selecionar
um deles.
Toque - ajuste do volume
Esta função, que é uma das configurações do telefone,
permite que se ajuste o volume do toque do telefone.
Veja “Volume”, na pág. 75, para mais detalhes.
Toque pessoal
Esta função permite designar tipos especiais de toque a
certos números já armazenados na agenda. Desta forma,
quando o telefone toca, sabe-se imediatamente a origem
da chamada.
O telefone também exibe um ícone que identifica as pessoas
pertencentes à lista de toque pessoal. Pode-se colocar até 20
nomes e números nesta lista.
Lembre-se de que o Identificador de chamadas deve estar
disponível e habilitado para se poder usar esta função.
Nota: Se você selecionou o Perfil
receber chamadas da lista de toque pessoal.
Designar um toque pessoal para nomes e números
1.
Na agenda, localize o nome que deseja adicionar à lista
de toque pessoal.
2.
Com este nome ou número marcado, pressione
Detalhes e em seguida Opções.
3.
Procure Toque pessoal e pressione Selec..
4.
Percorra a lista de tons e dê OK quando encontrar o que
quer usar.
Silencioso
, o telefone não toca ao
Remover nome e número da lista de toque pessoal
1.
Na agenda, localize o nome que deseja remover da lista.
73
Page 81
2.
Com este nome ou número marcado, pressione Detalhes
e em seguida Opções.
3.
Procure Toque pessoal e pressione Selec..
4.
Percorra a lista até encontrar Padrão e dê OK.
Travamento do telefone
Esta função impede que seu telefone seja usado para fazer
chamadas não autorizadas, bem como acesso à informação
armazenada na memória.
Com travamento ativado, Telef. travado aparece no visor
cada vez que se liga ou desliga o telefone. Um aviso pede pelo
código de travamento quando você pressiona Agenda ou
Menu (Chamada não permitida aparece quando você tenta
fazer ligação com o telefone travado). Digite o código de
travamento e o aparelho funcionará normalmente.
Ativar e desativar travamento do telefone
Pressione Menu 4-3-2-1 (Configurações - Segurança Códigos de acesso - Travamento do telefone). Digite o có-digo de travamento e dê OK. Em seguida, selecione Ativo ou
Inativo e dê OK. Desligue e ligue o aparelho outra vez para
completar a configuração.
Com o telefone travado, pode-se fazer chamadas para o
número de emergência programado (por ex., 190 ou outro
número oficial) incluindo chamadas com a Tecla de
Emergência 9
Armazene também um número em Número de telefone desbloqueado, que poderá ser discado mesmo que o telefone
esteja travado
pág. 29
(
)
.
pág. 54 para detalhes
(
)
.
Atender chamada com travamento ativado
Pressione qualquer tecla, exceto e .
Última chamada
Esta função indica a duração da última cham ada feita.
Veja “Duração de chamadas”, na pág. 42.
74
Page 82
Visualização
A agenda pessoal pode ser exibida de três maneiras:
Lista nomes indica todos os nomes numa lista. Três nomes
aparecem de cada vez. Para ver outros, percorra a lista usando as teclas
ou . Lista nomes é a configuração inicial.
Nome e Nº mostra nomes e números individuais armazenados na agenda. Apenas um nome aparece por vez, junto com
o número correspondente. Use
ou para ver outros.
Apenas nome indica apenas um nome. Para ver outros, us e
ou . Para ver o número telefônico, pressione Detalhar
e em seguida
ou .
Selecionar o modo de visualização
1.
Pressione Agenda.
2.
Pressione Opções e em seguida Selec..
3.
Procure Visualização e pressione Selec..
4.
Pressione ou para selecionar Lista nomes, Nome
e nº ou Apenas nome e dê OK.
Volume
Os volumes de toque e do fone de ouvido podem ser ajustados no próprio telefone.
Volume do fone
Durante uma chamada, o volume do telefone pode ser
ajustado por meio das teclas direcionais. A tecla de cima
aumenta o volume e a de baixo diminui.
Se um acessório, tal como um fone de ouvido ou kit veicular,
ou um acessório com seu próprio alto-falante, for conectado
ao telefone, as teclas direcionais ajustarão o volume daquele
acessório.
Nota: As teclas direcionais ajustam o volume do fone somente durante
uma chamada.
75
Page 83
Volume do toque
Esta configuração do Perfil do
telefone
pág. 55
(
)
programa a
configuração original para
chamadas de entrada e tons
de alerta de mensagem.
Configurar o volume do toque
1.
Pressione Menu 3 (Perfil).
2.
O telefone relaciona cada Perfil. Use
para marcar o
Perfil que deseja e pressione Opções.
3.
Marque Personalizar e dê OK. Pressione até Volume
do toque e em seguida pressione Selec..
4.
Pressione para percorrer as opções. Após ouvir o nível
de volume desejado, dê OK.
Zerar contadores
Esta função zera todos os contadores (com exceção de Tempo
total de uso) do NAM pré-selecionado.
Veja “Duração de chamadas”, na pág. 42, para mais detalhes.
1.
Pressione Menu 2-5-4 (Chamadas - Duração de
chamadas - Zerar contadores)
2.
No aviso Código de segurança: digite o código e dê OK.
Seja cauteloso:
Se estiver utilizando os contadores para catalogar ou controlar o
tempo de uso do telefone, anote estes dados antes de apagá-los.
Nota: O contador Tempo total de uso não pode ser apagado.
Veja “Tempo total de uso”, na pág. 68, para mais detalhes.
A operação zerar contadores não pode ser desfeita.
76
Page 84
6. Chamadas de Dados e Fax*
* Este serviço depende da disponibilidade da operadora.
Este telefone poderá enviar ou receber dados quando estiver
conectado a um micro ou laptop por meio do Cabo Opcional
de Dados DLR-3 (obtido de um revendedor Nokia local). Será
necessário instalar também o
dados, e configurá-lo para enviar e receber dados/fax por
meio do telefone.
É possível receber uma chamada de dados ou fax
com uma chamada de voz em curso?
Sim. O telefone indica Chamada de Dados ou Chamada de
Fax, dependendo do tipo de chamada recebida. Se um cabo não estiver conectado, o telefone indica Chamada fax,
conecte o cabo ou Chamada de dados, conecte o cabo. Com
o Identificador de chamadas habilitado, o nome ou número
da pessoa também aparece.
É necessário encerrar primeiramente a chamada de voz, em
seguida lançar o
então permitir que o
software
É possível receber outras ligações com uma
chamada de dados/fax em curso?
Não. O telefone dá sinal de ocupado.
É possível fazer uma ligação com uma chamada de
dados/fax em curso?
Não. Se tentar fazer uma ligação durante o recebimento de
uma chamada de dados ou fax, o telefone pergunta Encerrar chamada de dados? Termine a chamada de dados ou fax por
intermédio do
para retornar à chamada de dados/fax em curso.
software
software
adequado para fax e
adequado para fax ou dados e
software
aceite a chamada de entrada.
do computador, ou pressione Voltar
Inicialização
Verifique se o terminal está firmemente ligado ao micro por
meio do Cabo Opcional de Dados DLR-3 e verifique se o computador reconhece o hardware novo.
77
Page 85
Para mais informações, veja as instruções para configuração e instalação que acompanham o cabo DLR-3.
Configuração do
software
para dados ou fax
Assim que tudo estiver adequadamente conectado e configurado, o micro passa a reconhecer o telefone como um fax/
modem normal externo. Contudo, o
software
para dados ou
fax pode já estar configurado para usar um modem interno,
ou PCMCIA.
Para poder usar o telefone em vez do modem existente para
enviar e receber dados ou fax, pode-se reconfigurar o software de dados/fax. Porém, em vez de alterar a configuração
existente, talvez seja melhor originar uma nova configuração de discagem que possa ser usada quando o telefone
estiver ligado ao computador.
Refira-se à documentação ou ajuda online para o aplicativo
de dados ou fax quando estiver criando configurações novas
para discagem, ou modificando as existentes.
Iniciar chamada de dados ou fax
Nota: A função de restrição de chamadas pode afetar qualquer chamada
de dados/fax que esteja tentando fazer. Se encontrar algum problema,
verifique a função de restrição de chamadas. Mais detalhes na pág. 63.
1.
Inicie a chamada de dados ou fax usando o
dados ou fax configurado para o telefone.
2.
Quando tentar ligação para a rede, o telefone avisa
Conectando. Uma vez conectado, Chamada de dados
(ou Chamada de fax) permanece no visor durante a
chamada de dados (ou fax).
3.
Finalize a chamada de dados por meio do
dados. Chamadas de fax terminam automaticamente.
Nota: Evite o encerramento de chamadas por meio do pressionamento
da tecla no telefone. Isto poderá fazer com que o aplicativo de
dados ou fax trave temporariamente podendo causar perda de dados.
Nota: As chamadas de dados não podem ser iniciadas usando o teclado
do telefone. Todas as chamadas devem ser iniciadas usando o teclado
do terminal de dados.
software
software
de
de
78
Page 86
Receber chamada de fax ou dados
O telefone deverá estar conectado ao micro por meio do
cabo de dados.
1.
O
software
adequado para dados ou fax deve estar
operando. Considere a possibilidade de configurar
o
software
de dados ou fax para atender automaticamente chamadas de entrada, de modo que possa recebêlas enquanto estiver afastado do computador.
2.
O telefone indicará Chamada de dados ou Chamada de
fax, dependendo do tipo da chamada de entrada.
3.
Finalize a chamada de dados por meio do
software
de
dados. Chamadas de fax encerram automaticamente.
Nota: Evite o encerramento de chamadas por meio do pressionamento
da tecla no telefone. Isto poderá fazer com que o aplicativo de
dados ou fax trave temporariamente e cause perda de dados.
Seleção manual de chamadas de dados ou fax
Certas operadoras exigem a pré-programação do telefone
para receber a chamada de dados ou fax, em vez de esperar
que o telefone escolha automaticamente o tipo de chamada.
Verifique com a operadora se é necessário ”pré-programar” o recebimento de chamadas de dados ou fax.
Os programas mais populares para dados e fax enviam
comandos adicionais de inicialização para o modem no momento em que o programa é lançado, ou quando o modem é
programado para receber a chamada. Será necessário modificar a configuração do modem do telefone no
fax ou dados para que ele envie a seguinte seqüência especial de inicialização para o modem:
software
de
Pré-configurar telefone para receber dados
AT+CSP=1
Pré-configurar telefone para receber fax
AT+CSP=2
79
Page 87
Esta modificação é feita apenas uma vez. Estas configurações são armazenadas tipicamente como parte do programa
de fax ou dados. Refira-se à documentação ou ajuda online
para o seu aplicativo de fax ou dados quando modificar a
seqüência de inicialização do modem.
Quando o
este exibirá brevemente Pronto p/receber dados ou Pronto p/receber fax, junto com um indicador d ou f no visor inicial.
Assim que o telefone estiver pré-programado para recepção
de dados ou fax, não poderá receber chamadas de voz. Para
restaurar a recepção normal de voz, remova o cabo de dados
ou desligue e ligue o aparelho novamente.
software
enviar o comando adequado ao telefone,
80
Page 88
7. Acessórios
Se deseja aumentar a funcionalidade do seu telefone, uma
extensa linha de acessórios encontra-se à venda. Selecione
os que melhor acomodem suas exigências específicas.
Para informações sobre disponibilidade destes e outros
acessórios, consulte a Central de Atendimento Nokia:
(0XX11) 3039-3443.
Algumas regras práticas para o uso de acessórios:
Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.
Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e
puxe pela tomada, não pelo cabo.
Verifique regularmente se os acessórios instalados no
carro estão montados e operando adequadamente.
A instalação de qualquer acessório veicular deverá ser
feita apenas por técnico especializado.
Use apenas baterias, carregadores e acessórios originais Nokia. O uso
de qualquer outro produto anulará a garantia aplicável ao telefone,
além de ser perigoso. Veja informações importantes sobre uso da
bateria na pág. 6.
Para disponibilidade de acessórios originais, consulte o revendedor
autorizado Nokia.
Baterias
A seguinte tabela indica as opções de baterias disponíveis
para este telefone, tempo de carregamento com o Recarregador Rápido de Viagem (ACP-8), tempos de conversação e
standby
. Consulte a operadora local para mais detalhes.
81
Page 89
Tempos de carregamento
Recarregador
Baterias
BLS-2 Bateria Slim Li-Ion 900 mAh4h
BMS-2S Bateria Super NiMH 900 mAh4h
BLS-4 Bateria Ultra Slim Li-Ion 1500 mAh5h
Nota: O tempo indicado acima permite que a bateria alcance aproximadamente 80% de sua carga total: as barras indicadoras de carga
cessam todo o movimento. Para alcançar 100% da carga total, permita
duas horas adicionais de carga “lenta” ou de “manutenção”.
Rápido de
Viagem
ACP-8
Tempos de conversação e
Tempo de
Baterias
BLS-2
Slim
Li-Ion 900 mAh
BMS-2S
Super
NiMH 900 mAh
BLS-4
Ultra Slim
Li-Ion 1500 mAh
conversação
Digital
De 2h
a 2h55
De 2h
a 2h55
De 3h20
a 4h50
standby
Tempo de
conversação
Analógico
De 40min
a 1h25
De 40min
a 1h25
De 1h10
a 2h25
Tempo de
De 70 a 110h
(digital)
De 10 a 15h
(analógico)
De 70 a 110h
(digital)
De 10 a 15h
(analógico)
De 115 a 180h
(digital)
De 15 a 23h
(analógico)
Standby
Nota: Os tempos indicados são aproximados, e representam a faixa
para tempo de conversação ou standby separadamente (não em
conjunto). O tempo de operação das baterias varia de acordo com as
condições do sinal, parâmetros da rede estabelecidos pela operadora
e uso do telefone.
Nota: Descarte as baterias usadas de acordo com regulamentos locais.
82
Page 90
Carregadores e demais acessórios
Os seguintes carregadores e acessórios podem ser usados com
este telefone; para detalhes sobre disponibilidade, consulte o
revendedor autorizado. Consulte também o folheto incluído
na embalagem de cada produto para ver a linha completa de
acessórios originais Nokia.
Recarregador Rápido de Viagem (ACP-8)
Extremamente leve (100g), esse
carregador de corrente alternada
pode ser utilizado com todas as
baterias. Pode-se usar o telefone
durante o carregamento, mesmo
que a bateria esteja completamente
descarregada.
Para usar o Recarregador Rápido de
Viagem (ACP-8), ligue-o a uma tomada comum e conecte o cabo à
base do telefone.
Esse carregador também pode ser usado juntamente com o
Suporte Recarregador de Mesa. O tempo aproximado para
carregar baterias descarregadas encontra-se em “Tempos de
carregamento”, na pág. 82.
Recarregador Rápido para Acendedor de Cigarros
(LCH-9)
A bateria do telefone
pode ser carregada
através da bateria
do carro com o Recarregador Rápido para
Acendedor de Cigarros (LCH-9).
Chamadas podem ser feitas durante o carregamento. Uma
luz verde indica que o carregador está pronto para carregar
(se ainda não estiver carregando) ou que terminou de carregar (se estava carregando). Tempos de carregamento para
83
Page 91
as baterias são os mesmos do Recarregador Rápido de Viagem (ACP-8).
A faixa de voltagem é de 11 a 32V, corrente contínua, terra
negativo. Evite carregamento prolongado com o Recarregador Rápido para Acendedor de Cigarros (LCH-9) se o motor do
carro não estiver ligado, pois poderá causar esgotamento da
bateria do carro. Observe também que, em alguns veículos, o
plugue do acendedor de cigarros não funciona se a ignição
não estiver ligada.
Suporte Recarregador Compacto de Mesa (DCH-9)
Compatível com todos os
tipos de bateria, o
Suporte Recarregador
Compacto de Mesa pode
ser usado com o
Recarregador Rápido de
Viagem (ACP-8).
O Suporte Recarregador
Compacto de Mesa provê suporte para o telefone e a bateria
extra. Ligue o carregador a uma tomada comum e o conector
à parte de trás do Suporte Recarregador Compacto de Mesa.
Coloque o telefone e/ou a bateria extra no suporte para iniciar o carregamento.
Durante o carregamento, nenhuma luz acende no suporte;
verifique as condições do carregamento da bateria no visor
do telefone.
Assim que a bateria da frente estiver 100% carregada, o
carregamento inicia no compartimento de trás.
Enquanto a bateria extra estiver carregando, verifique as
condições do carregamento no indicador à esquerda do
suporte. Uma luz vermelha indica que a bateria está carregando; uma luz verde indica que a bateria alcançou no
mínimo 80% de sua capacidade.
Alguns acessórios originais Nokia podem não estar
disponíveis em determinadas regiões do Brasil.
84
Page 92
8. Solução de problemas
E se a carga falhar?
Se o telefone indicar Não está carregando, o carregamento
foi suspenso. Verifique se a bateria está conectada a um
dispositivo aprovado e se a temperatura está normal. Temperaturas extremas, quentes ou frias, podem afetar o desempenho da bateria e impedir o carregamento.
Se a carga continuar falhando, desconecte o carregador do
telefone. Conecte-o novamente e tente outra vez. Se os problemas de carregamento persistirem, consulte o revendedor
e, se necessário, leve o telefone para consertar. Lembre-se de
levar também a bateria e o carregador.
Sem serviço
Se estiver fora da área de serviço celular, Sem serviço
aparece no visor. Chamadas não poderão ser feitas nem
recebidas, incluindo chamadas de emergência.
E se não der ligação?
Este telefone só pode receber e enviar chamadas quando
ligado e dentro de uma área de serviço celular. Sem serviço
significa que ele se encontra provavelmente fora da área
celular. Chamadas não poderão ser feitas ou recebidas.
Veja “Verificar intensidade do sinal”, na pág. 14.
Verificar restrição de chamadas significa que ligações para
o número que se tentou chamar estão sob algum tipo de
restrição
fone está travado
Nota: Verifique com a operadora a respeito da necessidade de discar
‘1’ e/ou um código de área além do número.
veja “Restringir chamadas”, na pág. 63
(
veja “Travamento do telefone”, na pág. 74
(
)
, ou que o tele-
)
.
Se errar ao discar
Pressione Limpar para apagar o último caractere digitado,
ou pressione e segure Limpar para apagar todos.
85
Page 93
9. Referências
Informações importantes para sua proteção
Segurança no tráfego
Não use um celular manual enquanto estiver dirigindo. Se necessitar
usá-lo, estacione o carro antes de conversar. F irme bem o telefone no
suporte; não o coloque no assento do passageiro ou num lugar de
onde possa cair em caso de acidente ou parada repentina.
O uso de dispositivos de alarme para operar luzes ou buzina numa via
pública não é permitido.
Lembre-se: segurança no tráfego em primeiro lugar!
Ambiente
Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor e sempre
desligue o telefone quando o seu uso for proibido, ou se ele causar
interferência ou algum perigo.
Ao conectar o telefone ou acessório a qualquer dispositivo, leia o
manual de instruções para obter instruções de segurança mais detalhadas. Não conecte produtos não originais.
Recomenda-se que, para a operação satisfatória deste equipamento
(bem como a de outros radiotransmissores portáteis) e também para
proteção pessoal, o aparelho seja usado apenas na posição normal de
operação.
Dispositivos eletrônicos
A maioria dos dispositivos eletrônicos modernos possui proteção
contra freqüências de sinais radiofônicos (RF). Contudo, alguns
dispositivos podem não possuir proteção adequada contra sinais
RF emitidos por este telefone celular.
Marcapassos
Os fabricantes de marcapassos recomendam que um mínimo de 20cm
de distância seja mantido entre um telefone celular manual e um
marcapassos para evitar a possibilidade de interferências com o
marcapassos. Estas recomendações são consistentes com pesquisas
independentes e com recomendações feitas pela Wireless Technology
Research. Portadores de marcapassos:
86
Page 94
• devem manter o telefone sempre a uma distância de 20cm
ou mais do marcapassos quando o telefone estiver ligado;
• não devem carregar o telefone no bolso do paletó;
• devem usar o telefone do lado oposto ao marcapassos para
diminuir a possibilidade de interferências;
• se houver qualquer suspeita de interferência, desligue o
telefone imediatamente.
Audiofones
Alguns telefones celulares digitais interferem com audiofones.
No caso de tal interferência, consulte a operadora celular.
Outros dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento radiotransmissor, incluindo
telefones celulares, pode interferir com o funcionamento de dispositivos médicos que não estejam adequadamente isolados contra este
tipo de interferência. Em caso de dúvidas, consulte um médico ou
o fabricante do aparelho para determinar se ele foi adequadamente
isolado contra energia RF externa. Desligue o telefone quando se
encontrar em estabelecimentos médicos onde regulamentos afixados
exijam que estas instruções sejam seguidas. Hospitais ou casas de
saúde talvez utilizem equipamentos sensíveis à energia RF externa.
Veículos
Sinais radiofônicos podem afetar sistemas eletrônicos em veículos,
caso esses não tenham sido adequadamente instalados ou isolados
(por ex., sistemas de injeção de combustível, freios antiderrapantes,
sistemas de controle de velocidade, air bags, etc.). Consulte o fabricante ou revendedor do veículo, se necessário. Consulte também
o fabricante de qualquer equipamento adicionado ao seu veículo.
Regulamentos afixados
Desligue o telefone em qualquer estabelecimento onde regulamentos
afixados o exijam.
Áreas potencialmente explosivas
Desligue o telefone quando se encontrar numa área potencialmente
explosiva e siga todos os avisos e instruções. Qualquer faísca num
ambiente desta natureza poderia causar uma explosão ou incêndio,
o que resultaria em ferimentos ou mesmo morte.
87
Page 95
Recomenda-se ao usuário desligar o telefone enquanto se encontrar
numa área de abastecimento (posto de gasolina). Lembre-se da
necessidade de observar as restrições para uso de equipamento
radiofônico em depósitos de combustível (armazenamento e distribuição), nas proximidades de fábricas de produtos químicos ou em locais
onde detonações sejam efetuadas.
Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são geralmente, mas
nem sempre, bem demarcadas. Tais áreas incluem: abaixo do convés
principal de barcos; estabelecimentos de transferência e armazenamento de produtos químicos; veículos que utilizam gas liquefeito
(tais como propano ou butano), áreas em que o ar contenha produtos
ou partículas químicas, tais como cereais, poeira ou pó de metal;
e qualquer outra área em que normalmente se recomendaria desligar
o motor do carro.
Veículos
Apenas técnicos qualificados deverão consertar este telefone, ou
instalá-lo num veículo. Instalações ou consertos defeituosos poderão
ser perigosos e invalidar qualquer garantia aplicável ao aparelho.
Verifique regularmente se todo o equipamento celular em seu carro
está montado e operando adequadamente.
Não armazene ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais
explosivos no mesmo compartimento em que se encontram o telefone
celular, peças ou acessórios.
air bag
Em veículos equipados com
ocorre com muita força. Não coloque objetos, incluindo equipamento
celular seja ele instalado ou portátil, na área acima do
área de sua inflação. Se o equipamento celular veicular for impropriamente instalado e o
Desligue o telefone celular antes de embarcar numa aeronave. O uso
de telefones celulares pode ser perigoso para a operação da aeronave,
pode interromper as redes celulares e ser ilegal.
Falta de atenção a essas instruções pode causar suspensão ou recusa
de serviços celulares ao infrator, ação legal ou ambos.
air bag
, lembre-se de que a sua inflação
air bag
inflar, ferimentos sérios poderão resultar.
ou na
Chamadas de emergência
IMPORTANTE!
Este telefone, como qualquer outro celular, opera através de sinais
radiofônicos, redes celulares ou terrestres, bem como através de
88
Page 96
funções programadas pelo usuário, o que não garante uma boa
conexão em todas as condições. Portanto, nunca dependa unicamente de um telefone celular para comunicações essenciais (por ex.,
emergências médicas).
Lembre-se de que para fazer ou receber chamadas, o telefone deve
estar ligado e dentro de uma área de serviço com sinal celular adequado. Chamadas de emergência talvez não sejam possíveis em todas
as redes celulares, ou quando certas facilidades e/ou funções do
telefone estiverem ativadas. Consulte a operadora local.
Fazer uma chamada de emergência
1.
Se o aparelho não estiver ligado, ligue-o.
2.
Digite o número de emergência da área em que se
encontra no momento (190 ou outro número oficial).
Estes números variam conforme a localidade.
3.
Pressione
Se certas funções estiverem em uso (Proteção do Teclado, restrição
de chamadas, etc.), talvez seja necessário desativá-las para fazer uma
chamada de emergência. Consulte este manual e a operadora local.
Ao fazer uma chamada de emergência, lembre-se de dar informações
necessárias o mais precisamente possível. Lembre-se de que o seu
telefone celular talvez seja o único meio de comunicação disponível
no local de um acidente - não desligue sem obter permissão.
Sinais de radiofreqüência - ICNIRP
ESTE TELEFONE CELULAR ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS
DIRETRIZES SOBRE EXPOSIÇÃO À RADIOFREQÜÊNCIA.
Este telefone celular portátil é um transmissor e receptor de radiofreqüência, projetado e fabricado de modo a não exceder os limites
de exposição à radiofreqüência (RF) definidos por entidades internacionais de padronização, como a Comissão Internacional para
Proteção contra Radiações Não-Ionizantes (ICNIRP). Esses limites
fazem parte de um conjunto extenso de diretrizes, e permitem estabelecer níveis de energia RF para o público em geral. Essas diretrizes
baseiam-se em padrões desenvolvidos por instituições científicas
autônomas por meio de avaliações completas e periódicas de estudos
científicos. Tais padrões incluem uma substancial margem de segurança, calculada para garantir proteção a todos os usuários,
independente da idade e condição de saúde.
89
Page 97
O padrão de exposição para telefones celulares portáteis emprega
uma unidade de medida denominada SAR –
(Taxa de Absorção Específica). O limite SAR estabelecido pelos padrões internacionais é de 2.0W/kg*.
Os testes de SAR são executados mediante o uso de posições padronizadas de operação do aparelho, com o telefone funcionando no mais
alto nível de potência certificado em todas as faixas de freqüência
testadas. Apesar de a taxa SAR ser determinada com o aparelho no
mais alto nível de potência certificado, o nível real de SAR, com
o telefone em uso, pode ser bem mais baixo do que o valor máximo.
Deve-se esse resultado ao fato de que o telefone foi planejado para
operar em níveis múltiplos de potência, de modo a utilizar apenas a
potência necessária para acessar a rede. Em geral, quanto mais próximo o aparelho estiver da antena da estação rádio-base celular, menor
será a potência de transmissão.
Os valores SAR mais altos para este modelo celular são: 1.47W/kg
quando testado para uso junto ao ouvido e 1.41W/kg quando em
contato com o corpo (conforme descrito no manual do usuário).
Apesar de haver diferenças entre os níveis SAR dos vários modelos
em posições diferenciadas, todos os níveis cumprem com os padrões
internacionais de relevância à exposição RF.
_________________
* O limite SAR para telefones celulares utilizados pelo usuário é de
2.0 watts/quilograma (W/kg), valor médio por dez gramas de tecido
humano. Esse limite padrão possui uma substancial margem de segurança, oferecendo proteção adicional ao público e levando em
consideração variações de medida.
Specific Absorption Rate
90
Page 98
Cuidado e manutenção
Este telefone é um produto de planejamento e fabricação
superiores e deve ser tratado com cuidado. As observações
abaixo deverão ser atendidas para validação da garantia
do seu aparelho. Ao usar o telefone, bateria, carregador ou
qualquer acessório:
• Mantenha-o, bem como suas peças e acessórios, fora do
alcance de crianças.
• Mantenha-o seco. Chuva, umidade e líquidos em geral
contêm minerais que corroem circuitos eletrônicos.
• Não o use ou guarde em lugares empoeirados ou sujos,
pois as partes móveis poderão ser danificadas.
• Não o guarde em lugares quentes. Temperaturas altas
podem encurtar a vida útil de dispositivos eletrônicos,
danificar baterias, bem como entortar ou derreter certos
plásticos.
• Não o guarde em lugares frios. Quando o telefone aquecer
(atingindo a temperatura normal de operação), poderá
acumular umidade e causar danos às placas de circuitos
eletrônicos.
• Não abra o aparelho. O manejo por pessoas não qualificadas
poderá danificá-lo.
• Não o derrube, bata ou sacuda. O manejo descuidado pode
quebrar placas de circuitos internos.
• Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou deter-
gentes fortes para limpá-lo.
• Não o pinte. Tintas podem obstruir as partes móveis deste
aparelho e impedir sua operação.
• Use apenas a antena suprida ou um modelo original.
Antenas, modificações ou acessórios não autorizados podem
danificar o telefone e violar regulamentos que governam o
uso de dispositivos radiofônicos.
• Se o telefone, bateria, carregador ou um de seus acessórios
não estiver funcionando corretamente, leve-o a um posto de
atendimento Nokia, que poderá oferecer assistência técnica
e consertos, se necessário.
91
Page 99
10. Dados Técnicos
Sistema celularCDMA e AMPS
Peso142.5g (5 oz) com bateria BLS-2
Tamanho129cc (7.9 cu.in.)
Faixas de freqüência:824.04 - 848.97MHz (TX)
Potência do transmissor200mW (digital)
Voltagem da bateria3.6 V nominal
Corrente de carga850 mAh máx.
Temperatura operacionalde -30°C até + 60°C
Número de canais832
Número de NAMs2
Posições da memória 200
Capacidade da memóriaAlfabética: 16 caracteres/posição
Transmissão de dados56 Kbps (ITU V. 90)
FaxGrupo 3 Envio/Recebimento (14.4 Kbps)
Nota: Este hardware é capaz de transmitir dados numa velocidade de até 56 Kbps.
A velocidade real de transferência, contudo, pode variar dependendo da rede.
Verifique com sua operadora as velocidades reais para transferência de dados.
NOKIA DO BRASIL TECNOLOGIA LTDA.
CNPJ: 02.140.198/0001-34
Central de Atendimento Nokia: (0XX11) 3039-3443
www.nokia.com.br
Bateria Li-Ion 900 mAh
869.04 - 893.97MHz (RX)
~300mW (analógico)
(de -22°F até + 140°F)
Numérica: 32 dígitos/posição
Este Manual contém informações para os telefones de duas modalidades, CDMA
e AMPS, Nokia 6180.
Os logotipos Nokia, Connecting People, Original Accessories e o Modelo Nokia
6180 são marcas registradas da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Reserva-se o direito de fazer modificações e atualizações em qualquer um dos
produtos descritos neste manual sem prévio aviso.
Nº 9352114 Edição 1.2
Impresso no Brasil 05/00
1999. Nokia Mobile Phones. Todos os direitos reservados.
92
Page 100
11. Índice
A
Acessórios 81
Baterias 81
Carregadores 83
Agenda 17
Armazenar nome
e número 18
Recuperar nomes
e números 19
Recuperar números pelo
nome 19
Visualização 75
Ajustar horário
Manual 61
Rede 62
Alerta de vibração 20
Apagar
Nomes e números 19
Relações de chamadas 20
Armazenamento rápido 21
Armazenar
Cartão de chamadas 26
Nome e número 18
Atendimento automático 21
Atualização de NAM 22
Alerta de vibração 20
Calendário 24
Cartão de chamadas 26
Chamadas 28
Chamadas não atendidas 30
Conferência telefônica 33
Despertador 36
Discagem rápida 41
Duração da chamada em
curso 28
Jogos 46
Mensagens de texto 49
Perfil 55
Recuperar números pelo
nome 19
Restringir chamadas 63
Toque pessoal 73
Carregamento
Bateria nova 3
Carregadores 83
Quando acabar? 4
Quando carregar
a bateria? 4
Cartão de chamadas 26
Armazenar 26
Fazer chamadas 27
Chamada
Em curso 28
Encerrar 14
Fazer 14
Chamadas 28
Apagar relações 20
Discadas 30
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.