Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development.
Therefore, we reserve the right to make changes and improvements
to any of the products described in this guide without prior notice.
Présentation
Nous vous félicitons pour l’achat de ce téléphone ! Ces pages vous
donnent quelques conseils élémentaires sur la façon d’utiliser votre
téléphone Nokia. Pour plus d’informations, nous vous conseillons de
consulter le Manuel d’utilisation.
Emission de votre premier appel
1 La batterie étant retirée, insérez la carte SIM. Installez et chargez
la batterie. Reportez-vous au chapitre Procédure de démarrage
pour plus de détails.
2 Mettez votre téléphone sous tension en maintenant la touche
enfoncée. Attendez que le nom de l’opérateur apparaisse à
l’écran.
3 Entrez l’indicatif et le numéro de téléphone et appuyez sur .
4 Mettez fin à l’appel en appuyant sur .
Fonctions de base
Réception d’un appelAppuyez sur .
Fin d’un appelAppuyez sur .
RappelLorsque l’écran est vide, appuyez
sur pour accéder aux
derniers numéros composés.
Appuyez sur pour composer
le numéro voulu.
Réglage du volume de
l’écouteurAppuyez sur les touches latérales
du téléphone.
✁
Fonctions du répertoire
Enregistrement rapideSaisissez un N° de téléphone puis
appuyez sur Enregistrer.
Saisissez un nom puis appuyez sur
Valider.
Recherche rapideLorsque l’écran est vide, appuyez
sur , (saisissez le premier
caractère du nom), faites défiler
les noms avec ou jusqu’au
nom voulu.
Utilisation du répertoire au
cours d’un appelPour accéder au répertoire au
cours d’un appel, appuyez sur
Choixpuis sélectionnez
Noms.
Appel abrégéAppuyez sur une touche
numérique -, puis
appuyez sur .
Si la fonction Appel abrégé
du menu 4-3-3 est activée,
maintenez la touche numérique
correspondante -
enfoncée jusqu’au lancement de
l’appel.
Appel de votre boîte vocaleMaintenez la touche
enfoncée. Si le téléphone
demande
votre numéro de boîte vocale,
saisissez-le puis appuyez sur
Valider.
Principaux raccourcis
Verrouillage /
Déverrouillage du clavierAppuyez sur Menu puis sur
(dans les 3 secondes) / Appuyez
sur Activer, puis sur .
Modification du type
de sonnerieAppuyez sur Menu, sélectionnez
Modes
, et appuyez sur Entrer.
Sélectionnez le mode voulu,
appuyez sur Choix, sélectionnez
Personnaliser et appuyez
sur Valider.
Pour modifier le type de sonnerie,
sélectionnez
sonnerie
Entrer, sélectionnez la
configuration voulue et appuyez
sur Valider.
Rédaction et envoi d’un
messageAppuyez sur Menu , .
Saisissez un message (appuyez
sur pour passer des
majuscules aux minuscules,
maintenez la touche
enfoncée pour les nombres ou
appuyez sur pour les
caractères spéciaux),
appuyez sur Choix, sélectionnez
Envoyer, appuyez sur
Valider, entrez le numéro de
téléphone du destinataire et
appuyez sur Valider.
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.9
Pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire
illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées
sont fournies plus loin dans ce manuel
LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT
N'utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d'une voiture;
garez votre véhicule avant d'utiliser le téléphone.
INTERFERENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent recevoir des interférences qui
risquent d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Eteignez
votre téléphone à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Les téléphones sans fil peuvent provoquer des interférences. Il est
illégal de les utiliser en avion.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proxi mité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION A PROXIMITE DE MATIERES
EXPLOSIVES
N'utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont
utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les
restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez votre téléphone que dans la position normale (contre
l'oreille). Ne touchez pas l'antenne inutilement.
.
10
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
UTILISATION DU PERSONNEL HABILITE
L'installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées
uniquement par le personnel habilité.
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez
pas d'appareils incompatibles.
CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil,
veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour
en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne
connectez pas d'appareils incompatibles. N’oubliez pas
d’effectuer des copies de sauvegarde de toutes vos données
importantes.
EMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone
de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif, puis
appuyez sur . Pour interrompre un appel, appuyez sur .
Pour répondre à un appel, appuyez sur .
APPELS D’URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone
de service. Si le message “Vider” s’affiche au-dessus de la touche
gauche de sélection
pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’urgence, puis appuyez sur
Indiquez l’endroit où vous vous trouvez. N’interrompez pas
.
l’appel avant d’en recevoir l’instruction
, maintenez la touche Vider enfoncée
.
PRECAUTIONS RELATIVES AUX RAYONS INFRAROUGES
Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux d’une
personne ou veillez à ce qu’ils ne soient pas en interférence
avec d’autres appareils émettant des rayons infrarouges.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.11
Utilisation de ce manuel
Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est un téléphone à
double bande agréé pour les réseaux GSM900 et GSM1800, et pour
le réseau à double bande GSM 900/1800.
Un certain nombre de fonctions, spécifiées dans ce manuel, sont
appelées "services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales
disponibles auprès des prestataires de services téléphoniques sans
fil. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous
abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès du prestataire
le plus proche et vous procurer les instructions nécessaires à leur
utilisation.
A propos des étiquettes et du
code de sécurité
IMPORTANT ! Des disquettes accompagnent votre
téléphone. Celles-ci sont importantes pour la maintenance
et les opérations qui s’y rapportent. Aussi, veillez à ne pas
perdre une étiquette ou les informations qu’elle contient.
IMPORTANT ! Le code de sécurité 12345 est fourni avec
votre téléphone. Vous pouvez modifier ce code grâce au
menu 4-5-6 ou modifier les codes d’accès. Ne
communiquez votre nouveau code à personne et gardez-le
dans un endroit sûr.
12
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Accessoires
Les batteries rechargeables agréées par le fabricant suivantes sont
disponibles pour votre téléphone : batteries NiMH BMS-2V, BMS-2S
et BMS-2, et batteries Li-Ion BLS-2, BLS-2H, BLS-4 et BLS-5.
Cet appareil est conçu pour être alimenté avec les chargeurs de type
ACP-7, ACP-9, LCH-9 et DCH-9. Tout autre usage invalide
l’agrément attribué à cet appareil et peut s’avérer dangereux.
Clip ceinture
Utilisez seulement le modèle BCH-16.
ATTENTION ! Utilisez uniquement des batteries, des
chargeurs et des accessoires agréés par le
constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de
téléphone spécifique. L’utilisation
d’appareils d’un autre type annule toute autorisation ou
garantie s’appliquant au téléphone et peut revêtir un
caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Lorsque vous débranchez un accessoire,
déconnectez-le par la fiche et non par le cordon.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.13
1. Votre téléphone
Le téléphone est équipé des touches décrites ci-dessous. Dans ce
manuel, toutes les touches sont représentées par des icônes telles
que et
1. Marche/Arrêt
2. Port infrarouge (IR)
3. Touches de volume
4. Connecteurs pour
périphériques
externes
.
Touche marche/arrêt
Permet de mettre le téléphone sous
ou hors tension. Lorsque vous
appuyez brièvement sur cette
touche alors que l’écran est vide :
permet d’accéder à la liste des
modes. Lorsque vous appuyez
brièvement sur cette touche alors
que vous êtes dans le répertoire ou
dans les fonctions du menu : permet
d’activer les voyants lumineux
pendant 15 secondes.
Touches de sélection
Chacune de ces touches exécute la
fonction indiquée par le texte qui se
trouve au-dessus de celle-ci.
Touches de défilement
Permettent de parcourir les noms,
les numéros de téléphone, les menus
ou les options de configuration.
Permet de composer un numéro de
téléphone et de répondre à un
appel. Lorsque l’écran est vide :
permet d’afficher le dernier numéro
composé.
Permet d’interrompre ou de refuser
un appel. Permet aussi de quitter
une fonction à tout moment.
14
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Votre téléphone
Permet de saisir des nombres et des
caractères. Lorsque la touche
est maintenue enfoncée, elle permet
d’appeler le numéro de votre boîte
vocale.
Touches utilisées dans des buts
différents selon les fonctions.
Boutons de réglage du volume
Le bouton supérieur permet
d’augmenter le volume de l’écouteur
et le bouton inférieur permet de le
.
diminuer
Témoins d’affichage
Les témoins et icônes d’affichage vous informent sur le
fonctionnement du téléphone. Les témoins et icônes se rapportant
aux
différentes fonctions du téléphone sont décrits plus loin dans ce
manuel.
Ecran vide
Les témoins décrits ci-après apparaissent lorsque le téléphone est
prêt à l’emploi et que l’utilisateur n’a saisi aucun caractère à l’écran.
On parle également d’écran vide. Le nom de l’opérateur du réseau
cellulaire apparaît à l’écran.
et barre Affiche la puissance du signal radio du réseau cellulaire
à l’endroit où vous vous trouvez. Plus il y a de barres,
plus le signal est puissant.
et barre Affiche le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de
barres, plus le niveau de charge de la batterie est élevé.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.15
Touches de sélection
Deux touches appelées “touches de sélection” sont situées sous
l’écran de votre téléphone. Leurs fonctions dépendent du texte
affiché au-dessus de celles-ci.
MenuNoms
Par exemple, si le mot “Menu” apparaît au-dessus de la touche
vous accédez aux fonctions du menu en appuyant sur cette touche.
De même, l’utilisation de la touche lorsque le mot “Noms”
apparaît vous permet d’accéder aux fonctions du répertoire.
Dans le présent manuel, les touches de sélection sont indiquées avec
le texte descriptif approprié apparaissant en gras (par exemple,
Menu ou Noms).
Capuchon de protection du
connecteur d’antenne
A l’arrière du téléphone au-dessous de l’antenne, se trouve un
connecteur d’antenne extérieure.
Ce connecteur est protégé par un capuchon de caoutchouc. Pour
connecter une antenne extérieure au téléphone, retirez d’abord ce
capuchon.
Lorsque vous enlevez l’antenne extérieure, n’oubliez pas de replacer
le capuchon.
REMARQUE : gardez le capuchon hors de portée
des enfants.
16
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mise en marche
2. Mise en marche
Insertion de la carte SIM
• Gardez les microcartes SIM hors de portée des enfants.
• La carte SIM et ses contacts peuvent facilement être endommagés
par des éraflures ou des torsions. Aussi, manipulez insérez ou
retirez-la avec précaution.
• Avant d’insérer la carte SIM, mettez systématiquement le téléphone
hors tension et retirez la batterie.
1 Au dos du téléphone, enfoncez
le taquet de verrouillage de la
batterie vers le bas (1) et
soulevez la batterie pour
l’extraire de l’appareil (2).
2 Relâchez la fixation de la carte
SIM en tirant suivant le sens
de la flèche.
3 Insérez la carte SIM en veillant
à ce que le coin coupé soit à
droite et que les contacts dorés
soient en bas. Suivez les
indications figurant sur le
téléphone.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.17
4 Replacez la fixation de la carte
SIM en position initiale.
5 Placez la batterie à l’arrière du
téléphone comme indiqué cicontre. Faites-la glisser sur le
châssis du téléphone jusqu’à
enclenchement.
Retrait de la carte SIM
Retirez la batterie du téléphone
comme décrit en page 17.
Maintenez le téléphone sur le côté
et relâchez la fixation de la carte
SIM en la tirant vers vous. Retirez
ensuite la carte SIM.
Charge de la batterie
1 Connectez la fiche du chargeur
dans la prise située au bas du
téléphone.
18
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mise en marche
2 Connectez le chargeur à une prise secteur murale. La
barre témoin de la batterie commence à défiler.
Le message En charge s’affiche brièvement si le téléphone
est sous tension. Vous pouvez utiliser le téléphone pendant que
la batterie est en train de se charger.
REMARQUE : si la batterie est entièrement vide,
quelques minutes peuvent s’écouler avant que la
barre témoin et le message ne s’affichent à l’écran
ou avant de pouvoir émettre un appel.
Le temps de charge est fonction du chargeur et de la
batterie. Par exemple, environ 4 heures sont
nécessaires pour charger une batterie BLS-2.
3 La batterie est entièrement chargée lorsque le défilement cesse
et que le message Batterie chargée s’affiche brièvement
(si le téléphone est sous tension). Le temps de charge dépend du
chargeur et de la batterie utilisés.
4 Déconnectez le chargeur de la prise murale et du téléphone.
Si le message Défaut de charge s’affiche, la charge est
interrompue. Attendez quelques instants, déconnectez le chargeur,
rebranchez-le et faites une nouvelle tentative. Si la charge ne
s’effectue toujours pas, contactez votre revendeur.
Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Informations
générales - Batteries.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.19
Mise sous/hors tension du
téléphone
Maintenez la touche enfoncée
pendant une seconde.
Si un code PIN est requis :
Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM.
• Saisissez-le (des astérisques apparaissent) et appuyez sur
Valider.
Voir également le chapitre Informations générales - Codes
d’accès.
Si un code de sécurité est requis :
• Saisissez-le (des astérisques apparaissent) et appuyez sur
Valider.
Voir également le chapitre Informations générales - Codes
d’accès.
ATTENTION ! Ne mettez pas votre téléphone sous
tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil
est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger.
CONSEILS POUR UN BON FONCTIONNEMENT : comme pour tout
appareil de transmission par fréquences radioélectriques, ne
touchez pas inutilement l’emplacement de l’antenne lorsque le
téléphone est sous tension. Tout contact près de l’emplacement de
l’antenne altère la qualité de la communication et risque de faire
fonctionner le téléphone à une puissance plus élevée que
nécessaire.
20
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Fonctions de base
3. Fonctions de base
Emission et réception d’un appel
Emission d’un appel
1 Saisissez le numéro de téléphone y compris l’indicatif.
Pour modifier un numéro de téléphone à l’écran, appuyez sur
pour déplacer le curseur vers la droite et sur pour le déplacer
vers la gauche. Appuyez sur Vider pour supprimer le caractère
situé à gauche du curseur.
2 Appuyez sur la touche pour appeler le numéro.
3 Appuyez sur la touche pour mettre fin à l’appel (ou pour
annuler la tentative d’appel).
Position normale : tenez votre téléphone comme tout autre téléphone,
l’antenne dirigée vers le haut et au-dessus de votre épaule.
REMARQUE : si vous avez accidentellement
sélectionné la ligne 2 du téléphone et que votre
carte SIM ne gère pas cette fonction, vous ne
pouvez effectuer aucun appel. Vous pouvez revenir
à la ligne 1 du téléphone en maintenant la touche
enfoncée lorsque l’écran est vide.
REMARQUE : lorsque vous utilisez le téléphone
avec le kit de véhicule CARK-91, vous pouvez
basculer du mode “mains libres” au mode privé en
décrochant le combiné externe HSU-1. Pour
revenir au mode “mains libres”, appuyez d’abord
sur Options puis reposez le combiné dans les
15 secondes qui suivent.
Appels internationaux
1 Appuyez deux fois sur pour le préfixe international
(le caractère + remplace le code d’accès international).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.21
2 Saisissez l’indicatif du pays, l’indicatif de la région et le numéro
de téléphone.
3 Pour appeler le numéro, appuyez sur la touche .
Emission d’un appel en utilisant le répertoire
1 Appuyez sur la touche Noms.
2 Lorsque Rechercher est en surbrillance,
appuyez sur Entrer.
3 Saisissez le premier caractère du nom et appuyez sur Valider.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sauter cette étape.
4 Utilisez les touches et jusqu’à ce que le nom voulu
apparaisse.
5 Appuyez sur .
Rappel du dernier numéro
Les dix derniers numéros de téléphone que vous avez appelés ou
essayé d’appeler sont enregistrés dans la mémoire du téléphone.
Pour rappeler un de ces derniers numéros composés :
1 Lorsque l’écran est vide, appuyez une fois sur pour accéder
à la liste des derniers numéros composés.
2 Utilisez les touches et jusqu’à ce que le numéro ou le
nom voulu apparaisse.
Appel de votre boîte vocale
1 Maintenez la touche enfoncée lorsque l’écran est vide.
2 Si le numéro de votre boîte vocale est requis, saisissez-le puis
appuyez sur Valider. Vous obtenez ce numéro auprès de votre
prestataire de services. Pour modifier ce numéro ultérieurement,
reportez-vous à la section Numéro de boîte vocale (Menu 1-8-2).
22
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Fonctions de base
Appel abrégé
Si vous avez attribué un numéro de téléphone à une des touches de
numérotation rapide (de à ), vous pouvez appeler ce
numéro de téléphone en procédant de l’une des manières suivantes :
• Appuyez sur la touche de numérotation rapide correspondante et
appuyez sur .
• Si la fonction Appel abrégé est activée (reportez-vous au
Menu 4-3-3), maintenez enfoncée la touche de numérotation
rapide correspondante (de à ) jusqu’à ce que l’appel
soit lancé.
Remarque : lorsque vous maintenez la touche enfoncée, vous
appelez votre boîte vocale.
Réception d’un appel
1 Pour répondre à un appel, appuyez sur .
2 Appuyez sur pour mettre fin à l’appel.
ASTUCE : pour refuser un appel entrant, appuyez
sur . Si la fonction Renvoi si occupé
est activée pour renvoyer, par exemple, les appels
vers votre boîte vocale, tout refus d’un appel
entrant renverra également cet appel. Voir le
chapitre 10, Renvoi appel (Menu 5).
REMARQUE : si plusieurs numéros du répertoire
ont les sept derniers chiffres identiques au numéro
appelant, seul le numéro appelant s’affichera (s’il
est disponible).
Mise en attente
Ce service du réseau vous permet de répondre à un appel entrant
alors qu’un appel est déjà en cours, si vous avez activé la fonction
de menu Options de mise en attente (Menu 4-3-4).
1 Appuyez sur Répondre ou sur . Le premier appel est mis
en attente.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.23
2 Pour refuser le nouvel appel, appuyez sur Choix. Pour basculer
d’un appel à l’autre, appuyez sur Permuter ou sur .
3 Pour mettre fin à l’appel actif, appuyez sur .
Options accessibles en cours de
communication
Votre téléphone vous propose un certain nombre de fonctions de
contrôle que vous pouvez utiliser au cours d’un appel. Vous ne
pouvez pas utiliser toutes ces fonctions n’importe quand. Plusieurs
options en cours d’appel sont des services réseau. En appuyant sur
Choix au cours d’un appel, les options suivantes peuvent être
disponibles :
Garde ou ReprisePermet de mettre en attente ou de
libérer un appel
Nouvel appel Permet d’émettre un appel lorsqu’un
appel est en cours
Envoi DTMFPermet d’envoyer des signaux DTMF
(Dual Tone Multi Frequency)
Terminer tousPermet de mettre fin à tous les appels
NomsPermet d’accéder au répertoire
MenuPermet d’accéder au Menu
Sans microDésactive le micro du téléphone
TransférerPermet de connecter un appel en
attente avec un appel actif et de se
déconnecter de ces deux appels
Appel de conférence
Un appel de conférence permet de réunir jusqu’à six participants
(service réseau).
1 Lorsqu’un appel est déjà en cours, appuyez sur Choisir et
sélectionnez Nouvel appel. Le premier appel est mis en
attente.
24
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Fonctions de base
2 Pour associer le premier participant à l’appel, appuyez sur
Choix, sélectionnez Conférence et appuyez sur Entrer.
3 Pour ajouter un participant à l’appel, répétez les étapes 1 et 2.
4 Pour déconnecter un participant de l’appel, appuyez sur Choix,
sélectionnez En tête à tête et appuyez sur Entrer.
Sélectionnez le participant que vous souhaitez déconnecter et
appuyez sur Valider. Appuyez sur
5 Pour mettre fin à l’appel de conférence, appuyez sur .
.
Réglage du volume de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur du téléphone (ceci est
également possible au cours d’un appel). Utilisez les touches
latérales du téléphone. La touche supérieure permet d’augmenter le
volume tandis que la touche inférieure permet de le diminuer.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.25
Verrouillage du clavier
Cette fonction permet de verrouiller le clavier pour empêcher
l’activation accidentelle des touches (par exemple, lorsque votre
téléphone est dans votre poche ou dans votre sac).
Pour verrouiller le clavier :
Lorsque l’écran est vide, appuyez sur la
touche Menu puis sur la touche dans
les trois secondes qui suivent.
Lorsque le clavier est verrouillé, le témoin
apparaît en haut de l’écran.
Pour déverrouiller le clavier :
Appuyez sur la touche Activer puis sur
dans les deux secondes qui suivent.
Lorsque le clavier est verrouillé :
Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche . Pour
interrompre ou refuser un appel, appuyez sur la touche .
Au cours d’un appel, le téléphone peut être utilisé normalement.
REMARQUE : lorsque le verrouillage du clavier est
activé, vous pouvez appeler le numéro d’urgence
programmé dans votre téléphone (par exemple, le
numéro 112 ou tout autre numéro d’urgence
officiel).
Saisissez le numéro d’urgence et appuyez sur la touche .
Le numéro ne s’affiche que lorsque vous en avez saisi les derniers
chiffres.
26
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Répertoire
4. Répertoire
A propos du répertoire
Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et les noms qui
leur sont associés dans la mémoire du téléphone (répertoire interne)
ou de la carte SIM (répertoire SIM). Le répertoire interne peut
enregistrer 150 noms (chacun pouvant contenir jusqu’à
20 caractères) et numéros de téléphone (chacun pouvant contenir
jusqu’à 30 chiffres) en même temps. Le téléphone prend en charge
les cartes SIM pouvant contenir jusqu’à 250 noms et numéros de
téléphone.
En plus de l’enregistrement des noms et numéros de téléphone, le
répertoire propose également une vaste gamme de fonctions de
gestion.
Accès au répertoire
1 Lorsque l’écran est vide : appuyez sur Noms ou appuyez sur la
touche ou .
Lorsqu’un appel est en cours : appuyez sur Choix, utilisez la
touche ou pour sélectionner Noms et appuyez sur
Entrer.
Sélection d’un répertoire
(Mémoire utilisée)
1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Options et
appuyez sur Entrer.
3 Sélectionnez Mémoire utilisée et appuyez sur Entrer.
4 Sélectionnez carte SIM ou Téléphone et appuyez sur
Entrer.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.27
REMARQUE : lorsque la carte SIM a été changée,
le répertoire SIM est automatiquement
sélectionné.
Définition du type d’affichage des noms
et numéros de téléphone enregistrés
Le téléphone peut afficher les numéros de téléphone et noms
enregistrés de trois façons différentes, appelées Types d’affichage.
Vous pouvez sélectionner :
Liste noms
affiche trois noms en même temps :
Nom & numéro
affiche un seul nom et le numéro de
téléphone correspondant :
Police large
affiche un seul nom à la fois :
Pour définir le type d’affichage
1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Options et
appuyez sur Entrer.
3 Utilisez la touche ou pour sélectionner Type
d’affichage et appuyez sur Entrer.
4 Utilisez la touche ou pour sélectionner Liste noms
ou Nom & numéro ou Police large et appuyez sur
Valider pour sélectionner l’option choisie.
28
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Répertoire
Enregistrement d’un numéro de
téléphone avec un nom (Ajout entrée)
Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et les noms qui
leur sont associés dans le répertoire interne ou le répertoire SIM.
1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner Ajout.
entrée et appuyez sur Entrer.
3 Saisissez un nom et appuyez sur Valider. Les caractères
disponibles sont répertoriés ci-après:.
. , ? ! - & 1
A B C 2 Ä À Á Â Ç Ã Æ
D E F 3 È É Ë Ê
G H I 4 Î Ï Ì Í Ð Ý
J K L 5 £
M N O 6 Ö Ô Ñ Ò Ó Ø
P Q R S 7 $ ß
T U V 8 Ü Ù Û Ú
W X Y Z 9
espace, 0
caractères spéciaux, par
exemple + et %
majuscule ou minuscule
• Si la lettre suivante correspond à la même touche que la lettre
courante, appuyez sur ou sur (ou attendez que le curseur
réapparaisse) puis saisissez la lettre.
• Pour passer d’un caractère majuscule à un caractère minuscule et
inversement, appuyez brièvement sur Le témoin ABC ou abc
situé en haut de l’écran indique la sélection.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.