Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development.
Therefore, we reserve the right to make changes and improvements
to any of the products described in this guide without prior notice.
Rápido y fácil
¡Enhorabuena por haber elegido este teléfono Nokia! Estas páginas
contienen algunas sugerencias básicas sobre la forma de utilizar su
teléfono.
Para obtener más información, vaya leyendo la Guía del usuario.
Hacer una primera llamada
1 Antes de poner la batería en el teléfono, introduzca la tarjeta
SIM. Instale y cargue la batería. Véase el capítulo ‘Cómo
empezar’ para más información.
2 Encienda el teléfono manteniendo pulsada la tecla . Espere
hasta que el nombre del operador aparezca en la pantalla.
3 Marque el prefijo y el número de teléfono y pulse .
4 Acabe la llamada pulsando .
Funciones de llamada
Responder a una llamadaPulse .
Acabar una llamadaPulse .
RellamadaCuando la pantalla esté vacía,
pulse ara acceder a los
últimos números marcados. Pulse
para marcar el número
deseado.
Ajuste del volumen del auricularPulse las teclas de volumen del
lateral del teléfono.
Funciones de agenda de teléfonos
Guardar rápidamenteIntroduzca el número de teléfono
Búsqueda rápidaCuando la pantalla esté vacía,
y pulse Guardar. Introduzca el
nombre y pulse OK.
pulse , introduzca la primera
letra del nombre), desplácese con
las teclas o hasta el
nombre deseado.
✁
Uso de la agenda de teléfonos
durante una llamadaPara acceder a la Agenda de
Marcación rápidaPulse una tecla de número -
Llamada a su buzón de vozMantenga pulsada la tecla .
teléfonos durante una llamada,
pulse Opcion. y seleccione
Nombres.
, pulse .
Si la función Marcación rápida del menú 4-3-3 está
activada, mantenga pulsada la
tecla de número correspondiente
- hasta que se inicie la
llamada.
Si el teléfono le pide su número de
buzón de voz, introdúzcalo y
pulse OK.
Métodos abreviados esenciales
Bloqueo del teclado /
Desbloqueo del tecladoPulse Menú después (en los
Cambio de la señal de llamada Pulse Menú, elija Modo, pulse
Escritura y envío
de un mensajePulse Menú, , Escriba
siguientes 3 segundos) / Pulse
Desbloquear, después .
Selecc., elija el perfil deseado,
pulse Opcion., elija
Personalizar, pulse OK.
Para cambiar la señal de llamada,
elija Señal de llamada
pulse Selecc., elija el valor
deseado, pulse OK
un mensaje (pulse para
cambiar entre mayúsculas y
minúsculas, mantenga pulsada la
tecla para los números,
pulse para los caracteres
especiales), pulse Opcion. elija
Enviar, pulse OK, introduzca el
número de teléfono, pulse OK.
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.7
Para su seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. El no respetar las normas
puede ser peligroso o ilegal. En este manual encontrará
información más detallada.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
No utilice el teléfono móvil mientras conduce; si desea utilizarlo,
estacione primero el vehículo.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden recibir interferencias que
pueden afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las normativas existentes. Apague el teléfono cuando se
encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Su utilización
en los aviones es ilegal.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en áreas de servicio. No lo utilice cerca de
combustibles o productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES
EXPLOSIVOS
No utilice el teléfono en lugares donde se produzcan explosiones.
Observe las restricciones y siga los reglamentos o normativas
existentes.
UTILICELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en posición normal (junto a la oreja).
No toque la antena si no es necesario.
8
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
Únicamente debe instalar o reparar el equipo personal de servicio
técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el
fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
CONECTARSE A OTROS DISPOSITIVOS
Al conectarse a otro dispositivo, lea la guía del usuario
correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos incompatibles.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Marque
el número de teléfono, incluyendo el prefijo, y a continuación pulse
. Para finalizar una llamada pulse . Para responder a una
llamada pulse .
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Si la
palabra “Borrar” aparece en la pantalla encima de la tecla
mantenga pulsada la tecla
Marque el número de emergencia y pulse
ubicación. No acabe la llamada hasta que se le indique.
Borrar para borrar la pantalla.
. Indique su
PRECAUCIONES CON RAYOS INFRARROJOS
No dirija los rayos infrarrojos directamente a los ojos de las
personas ni permita que interfiera con otros dispositivos de rayos
infrarrojos.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.9
Utilización de esta guía
El teléfono móvil descrito en esta guía es un teléfono de banda
doble aprobado para su uso en las redes de banda doble GSM900 y
GSM1800 y GSM900/1800.
Algunas características incluidas en esta guía se denominan
Servicios de red. Se trata de servicios especiales facilitados por los
operadores del servicio telefónico celular. Para disponer de los
Servicios de red, antes debe contratar el servicio o servicios que
desee obtener al operador local y obtener las instrucciones
necesarias para su uso.
Sobre las etiquetas y el código de
seguridad
¡IMPORTANTE! Su teléfono dispone de etiquetas. Éstas son
importantes para el servicio y usos afines, tenga cuidado de
no perder la etiqueta o la información que ésta contiene.
¡IMPORTANTE! El teléfono incluye el código de seguridad
12345. Cambie el código en el menú 4-5-6, ‘Cambio de
códigos de acceso’. Mantenga secreto el nuevo código y en
un lugar seguro y alejado del teléfono.
10
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Accesorios
Las siguientes baterías recargables aprobadas por el fabricante
están disponibles para su teléfono: baterías de NiMH BMS-2V,
BMS-2S y BMS-2, y baterías de Li-Ion BLS-2, BLS-2H, BLS-4
y BLS-5.
Este aparato está diseñado para ser utilizado con la alimentación
proporcionada por ACP-7, ACP-9, LCH-9 y DCH-9. Otro tipo de
utilización anulará cualquier aprobación otorgada a este aparato, y
puede ser peligrosa.
Clip de cinturón
Utilice únicamente el clip de cinturón BCH-16.
¡Aviso! Utilice únicamente las baterías, cargadores y
accesorios aprobados por el fabricante del teléfono propios
de este modelo determinado de teléfono. El uso de
cualquier otro tipo anulará toda aprobación o garantía que
se aplique al teléfono, y puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados,
póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
accesorio, sujete el enchufe y tire del mismo, no del cable.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.11
1. Su teléfono
El teléfono dispone de las siguientes teclas. Todas las pulsaciones de
teclas están representadas por iconos como y
Tecla de alimentación
Esta tecla se utiliza para encender y
apagar el teléfono. Al pulsar
mientras la pantalla está vacía, se
entra en la lista de Modos.
Si se pulsa brevemente desde la
Agenda de teléfonos o en las
funciones de menú, la luz de la
pantalla del teléfono se enciende
durante 15 segundos.
Teclas de selección
Cada una de estas teclas realiza la
función indicada en el texto que
aparece en la pantalla
inmediatamente encima de ellas.
Teclas de desplazamiento
Utilícelas para desplazarse por una
lista de nombres, números de
teléfono, menús u opciones de
menús.
Marca un número de teléfono y
responde a una llamada. Cuando la
pantalla está vacía, muestra el
1. Tecla de alimentación
2. Puerto de infrarrojos (IR)
3. Teclas de volumen
4. Conectores para
dispositivos externos
último número marcado.
Acaba o rechaza una llamada.
También sale de cualquier función
en cualquier momento.
Introduce números y caracteres.
Se utiliza para varios usos en
llama al buzón de voz cuando
se pulsa y se mantiene pulsada.
diferentes funciones.
Teclas de volumen
La tecla superior aumenta el
volumen y la tecla inferior
disminuye el volumen.
.
12
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Su teléfono
Indicadores de la pantalla
Los indicadores e iconos de la pantalla le informan sobre la
operación que realiza el teléfono. Los indicadores e iconos
relacionados con las diferentes funciones del teléfono se explican
más adelante en esta Guía del usuario.
Pantalla vacía
Los indicadores descritos a continuación aparecen cuando el
teléfono está preparado para su uso y el usuario no ha introducido
ningún carácter. Esta pantalla también se denomina inactiva.
El nombre del operador de red celular actual aparece en la pantalla.
y barra Indica la intensidad de la señal de la red celular en su
ubicación actual. Cuanto más alta es la barra, más
intensa es la señal.
y barra Indica el nivel de carga de la batería. Cuanto más alta
es la barra, más potencia hay en la batería.
Teclas de selección
Debajo de la pantalla puede encontrar dos teclas de selección. Sus
funciones dependen de los textos orientativos que aparecen en la
pantalla encima de las teclas.
Por ejemplo, cuando la palabra ‘Menú’ aparece encima de la tecla
, al pulsar esta tecla se entra en las funciones de menú.
De forma similar, al pulsar la tecla situada debajo de la palabra
‘Nombres’ se accede a las funciones de la Agenda de teléfonos.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.13
En esta Guía del usuario las teclas de selección se indican mediante
el texto orientativo pertinente que aparece en negrita (por ejemplo,
Menú o Nombres).
Tapa de protección para el
conector de la antena
En la parte posterior del teléfono debajo de la antena hay un
conector para una antena externa.
El conector está protegido por una tapa de goma. Para conectar una
antena externa al teléfono, retire primero la tapa y conecte la
antena.
Después de retirar la antena externa, recuerde reemplazar la tapa.
NOTA: Mantenga la tapa fuera del alcance de los
niños.
14
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Cómo empezar
2. Cómo empezar
Instalación de la tarjeta SIM
• Mantenga las tarjetas pequeñas SIM fuera del alcance de los niños.
• La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con
arañazos o dobleces, de modo que debe tener cuidado al
manipularla, insertarla o extraerla del teléfono.
• Antes de instalar la tarjeta SIM, asegúrese siempre de que el
teléfono está apagado y la batería extraída.
1 Con la parte posterior del
teléfono mirando hacia usted,
presione hacia abajo la muesca
de bloqueo de la batería (1.) y
extraiga la batería del
teléfono (2.).
2 Deslice la cubierta deslizante
que sujeta la tarjeta SIM en la
dirección de la flecha.
3 Inserte la tarjeta SIM
asegurándose de que la
esquina biselada está a la
derecha y los conectores
dorados hacia abajo. Siga las
instrucciones que figuran en el
teléfono.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.15
4 Deslice la cubierta deslizante
que sujeta la tarjeta SIM para
mantener la tarjeta en su sitio.
5 Coloque la batería en la parte
posterior del teléfono tal y
como se muestra en la imagen.
Deslice la batería hacia arriba
del teléfono hasta que
enganche en la muesca de
bloqueo (se oirá un clic).
Extracción de la tarjeta SIM
Extraiga la batería tal y como se
describe en la página 15.
mantenga el teléfono de lado y
retire la cubierta que sujeta a la
tarjeta SIM. Después retire la
tarjeta SIM.
Carga de la batería
1 Conecte el cable del cargador
en la parte inferior del
teléfono.
16
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Cómo empezar
2 Conecte el cargador a una toma de corriente AC de la
pared; la barra indicadora de la batería comenzará a
moverse.
El texto En carga aparece brevemente si el teléfono está
encendido. Puede utilizar el teléfono mientras se está cargando.
NOTA: Si la batería está totalmente descargada,
puede que pasen unos minutos antes de que la
indicación de carga aparezca en la pantalla y
puedan realizarse llamadas.
El tiempo de carga depende del cargador y la batería
utilizada. Por ejemplo, la carga de una batería BLS-2
lleva alrededor de 4 horas.
3 La batería está completamente cargada cuando la barra
indicadora de la batería deja de moverse y el texto Batería cargada aparece brevemente si el teléfono está encendido.
El tiempo de carga depende del cargador y la batería utilizados.
4 Desconecte el cargador de la toma de AC y del teléfono.
Si aparece el texto No está en carga, la carga de la batería se
ha suspendido. Espere un minuto, desconecte el cargador, vuélvalo
a conectar e inténtelo otra vez. Si la batería continúa sin cargarse,
póngase en contacto con su proveedor.
Para obtener más información, véase el capítulo ‘Información de
referencia’ - ‘Información sobre la batería’.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.17
Encendido y apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla
durante un segundo.
Si se le pide un código PIN:
El código PIN normalmente va
incluido en la tarjeta SIM.
• Introduzca el código PIN, que aparece como asteriscos, y pulse OK.
Véase también ‘Información de referencia’- ‘Códigos de acceso’.
Si se le pide un código de seguridad:
• Introduzca el código de seguridad, que aparece como asteriscos, y
pulse OK.
Véase también ‘Información de referencia’ - ‘Códigos de acceso’.
¡AVISO! No encienda el teléfono donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar
interferencias o comportar algún peligro.
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Al igual que
ocurre con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la
antena si no es necesario cuando el teléfono esté encendido.
El contacto del cuerpo con la antena afecta a la calidad de la
llamada y puede incrementar innecesariamente el nivel de potencia
que necesita el teléfono para su funcionamiento.
18
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funciones de llamada
3. Funciones de llamada
Hacer y responder llamadas
Hacer llamadas
1 Marque el número de teléfono, incluyendo el prefijo.
Para editar un número en la pantalla, pulse
para desplazar el cursor hacia la derecha y
para desplazarlo hacia la izquierda. Pulse Borrar para
eliminar el carácter situado a la izquierda del cursor.
2 Pulse para llamar al número.
3 Pulse para acabar la llamada (o para cancelar el intento de
llamada).
Posición normal: Mantenga el teléfono del mismo modo que lo haría
con cualquier teléfono, con la antena apuntando hacia arriba y
sobre su hombro.
NOTA: Si accidentalmente selecciona la línea de
teléfono 2 y su tarjeta SIM no soporta esta
función, no podrá realizar llamadas. Puede volver
a la línea de teléfono 1 manteniendo pulsada la
tecla cuando la pantalla está limpia.
NOTA: Cuando utilice el teléfono con el kit de
vehículo CARK-91, puede cambiar del modo
manos libres al modo privado retirando el auricular
externo HSU-1. Para volver al modo manos libres,
pulse primero Opciones y después coloque el
auricular durante los siguientes 15 segundos.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.19
Llamadas internacionales
1 Pulse dos veces para obtener el prefijo internacional (el
carácter + sustituye al código de acceso internacional).
2 Marque el código del país, el prefijo y el número de teléfono.
3 Para llamar al número, pulse .
Hacer una llamada utilizando la Agenda de teléfonos
1 Pulse Nombres.
2 Cuando Buscar esté resaltado, pulse Selecc.
3 Introduzca la primera letra del nombre y pulse OK.
Puede omitir este paso si lo desea.
4 Utilice y para buscar el nombre deseado.
5 Pulse .
Rellamada de los últimos números
Los últimos diez números de teléfono que marcó o intentó marcar
quedan almacenados en la memoria del teléfono. Para volver a
marcar uno de estos últimos números marcados:
1 Con la pantalla vacía, pulse una vez para acceder a la lista
de los últimos números marcados.
2 Utilice o para buscar el número o el nombre que desee.
Llamada a su buzón de voz
1 Mantenga pulsada la tecla mientras la pantalla está vacía.
2 Si se le pide el número del buzón de voz, introdúzcalo y pulse OK .
Este número puede obtenerlo de su proveedor del servicio.
Para editar este número posteriormente, véase ‘Número del
buzón de voz’ (menú 1-8-2).
20
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funciones de llamada
Marcación rápida de un número de teléfono
Si ha asignado un número de teléfono a una de las teclas de
marcación rápida de la ( a la ), puede llamar a este
número de teléfono de cualquiera de las siguientes maneras:
• Pulse la tecla de marcación rápida correspondiente y pulse .
• Si la función Marcación rápida está activada (véase el
menú 4-3-3), mantenga pulsada la tecla de marcación rápida
correspondiente (de la a la ) hasta que comience
la llamada.
Nota: Al pulsar y mantener pulsada la tecla se
marca el número de su buzón de voz.
Responder a llamadas
1 Para responder a la llamada, pulse .
2 Pulse para acabar la llamada.
SUGERENCIA:
entrante, pulse . Si la función ‘Desvío si
ocupado’ está activada para desviar las
llamadas, por ejemplo, a su buzón de voz, al
rechazar una llamada entrante ésta también se
desviará. Véase el capítulo 10 - ‘Desvío de
llamadas (menú 5)’.
NOTA: Si en la Agenda de teléfonos hay más de un
nombre con los mismos últimos siete dígitos que el
número de teléfono del emisor, sólo se mostrará el
número de teléfono del emisor, si está disponible.
Para rechazar una llamada
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.21
Llamada en espera
Este servicio de la red le permite responder a una llamada entrante
mientras tiene una llamada en curso si ha activado la función de
menú ‘Opciones de llamada en espera’ (menú 4-3-4).
1 Pulse Responder o . La primera llamada se pone en
espera. Para rechazar la nueva llamada, pulse Opcion., elija
Rechazar.
2 Para pasar de una llamada a la otra, pulse Conmut. o .
3 Para acabar la llamada activa, pulse .
Opciones de llamada entrante
Su teléfono le proporciona varias funciones de control que puede
utilizar durante una llamada. No puede utilizar todas estas
funciones en cualquier momento. Muchas de las opciones de
llamada entrante son servicios de la red. Si pulsa Opcion.
durante una llamada, puede tener disponibles las siguientes
opciones de llamada entrante:
Retener o Recuperar para retener o recuperar una llamada
Nueva llamada para hacer una llamada mientras hay
otra en curso
Enviar DTMFpara enviar tonos DTMF
Acabar todaspara acabar todas las llamadas
Nombrespara acceder a la Agenda de teléfonos
Menúpara acceder a las funciones de Menú
Silenciarpara silenciar el micrófono del teléfono
Transferirpara conectar una llamada en espera
con una llamada activa y para
desconectarse de ambas
22
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funciones de llamada
Hacer una multiconferencia
Esta característica permite que hasta seis personas participen en
una multiconferencia (servicio de la red).
1 Mientras está en una llamada, pulse Selecc. y elija Nueva
llamada. La primera llamada queda en espera.
2 Para seleccionar el primer participante de la multiconferencia,
pulse Opcion., elija Conferencia y pulse Selecc.
3 Para añadir un nuevo participante a la llamada, repita los pasos
1 y 2.
4 Para eliminar un solo participante de la llamada, pulse
Opcion., elija En privado y pulse Selecc. Seleccione el
participante que desea eliminar y pulse OK. Luego pulse .
5 Para acabar una multiconferencia, pulse o cierre la
cubierta deslizante.
Ajuste del volumen del auricular
Puede ajustar el volumen del auricular del teléfono (esto también
puede hacerse durante una llamada). Utilice las teclas del lateral del
teléfono. La tecla de arriba aumenta el volumen y la tecla de abajo
lo reduce.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.23
Bloqueo del teclado (protección del
teclado)
Esta característica permite bloquear el teclado para impedir que las
teclas se pulsen accidentalmente (por ejemplo, al llevar el teléfono
en el bolsillo o en el bolso).
Para bloquear el teclado:
Mientras la pantalla está vacía, pulse
Menú y dentro de los tres segundos
siguientes pulse .
Cuando el teclado está bloqueado,
aparece en la parte superior de la pantalla.
Para desbloquear el teclado:
Pulse Desproteger y dentro de los dos
segundos siguientes pulse .
Cuando la protección del teclado está activada:
Para responder a una llamada, pulse . Para acabar o
rechazar una llamada, pulse o cierre la cubierta deslizante.
Durante una llamada, el teléfono puede u+tilizarse de la forma
normal.
NOTA: Cuando la opción Teclado protegido está
activada, pueden efectuarse llamadas al número
de emergencia programado en el teléfono
(p. ej. 112 u otro número de emergencia oficial).
Marque el número de emergencia y pulse . El número
aparece solamente después de marcar el último dígito.
24
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos
4. Agenda de teléfonos
Sobre la agenda de teléfonos
(Nombres)
Puede almacenar números de teléfono y los nombres asociados a
ellos en la memoria del teléfono (Agenda de teléfonos interna) o en
la tarjeta SIM (Agenda de teléfonos SIM). La Agenda de teléfonos
interna puede almacenar a la vez 150 nombres (cada uno de los
cuales puede constar de hasta 20 caracteres) y números de teléfono
(cada uno de los cuales puede constar de hasta 30 dígitos).
El teléfono admite tarjetas SIM que pueden almacenar hasta
250 nombres y números de teléfono.
Además de almacenar nombres y números de teléfono, la Agenda de
teléfonos también ofrece una amplia gama de funciones para
administrarlos.
Entrada en la Agenda de teléfonos
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombres o pulse o .
Durante una llamada, pulse Opcion., desplácese con o
hasta Nombres y pulse Selecc.
Selección de la Agenda de teléfonos
(memoria en uso)
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombres.
2 Desplácese con o hasta Opciones y pulse Selecc.
3 Desplácese hasta Seleccionarmemoria y pulse Selecc.
4 Desplácese hasta Tarjeta SIM o Teléfono y pulse
Selecc.
NOTA: Al cambiar la tarjeta SIM, la Agenda de
teléfonos SIM queda seleccionada.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.25
Definición de la presentación de los
nombres y números de teléfono
almacenados
El teléfono puede mostrar los números de teléfono y nombres
almacenados de tres formas diferentes, llamadas ‘Presentaciones’.
Puede seleccionar:
Lista nombres
muestra los nombres de tres en tres:
Nombre, número
muestra un solo nombre y un número de
teléfono a la vez:
Sólo nombres
muestra los nombres de uno en uno:
Para definir la presentación
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombre s.
2 Desplácese con o hasta Opciones y pulse Selecc.
3 Desplácese con o hasta Seleccionar
presentación y pulse Selecc.
4 Desplácese con o hasta Lista nombres o Nombre,
Número o Sólo nombres y pulse OKpara seleccionar la
opción.
26
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos
Almacenamiento de un número de
teléfono con un nombre (Añadir nueva)
Puede almacenar números de teléfono y los nombres asociados a
ellos en la Agenda de teléfonos interna o en la Agenda de teléfonos
SIM.
1 Con la pantalla vacía, pulse Nombres.
2 Desplácese con o hasta Añadir nueva y pulse
Selecc.
3 Escriba un nombre y pulse OK.Los caracteres disponibles son los
siguientes.
. , ? ! - & 1
A B C 2 Ä À Á Â Ç Ã Æ
D E F 3 È É Ë Ê
G H I 4 Í Î Ï Ì Ý Ð
J K L 5 £
M N O 6 Ö Ô Ñ Ò Ó Ø
P Q R S 7 $ ß
T U V 8 Ü Ù Û Ú
W X Y Z 9
espacio, 0
caracteres especiales, por
ejemplo, + y %
mayúsculas o minúsculas
• Si la siguiente letra se encuentra en la misma tecla que la actual,
pulse o (o espere hasta que el cursor vuelva a aparecer) y
luego introduzca la letra.
• Para pasar de mayúsculas a minúsculas, pulse rápidamente. El
símbolo ABC o abc que aparece en la parte superior de la pantalla
indica si se han seleccionado mayúsculas o minúsculas.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.27
• Para insertar un número, mantenga pulsada la tecla etiquetada con
el número que desea. Para cambiar entre letras y números,
mantenga pulsada la tecla .
• Para insertar un espacio, pulse .
• Al pulsar aparece una lista de caracteres especiales.
Desplácese por la lista hasta el carácter que desea con o y
pulse Introducir para insertarlo en el nombre.
• Si la lista de caracteres continúa en otra pantalla, puede desplazarse
de una pantalla a la otra pulsando .
• Si comete un error, puede eliminar los caracteres situados a la
izquierda del cursor pulsando Borrar tantas veces como sea
necesario. Pulsando y manteniendo pulsada la tecla Borrar se
borra la pantalla.
• y mueven el cursor hacia la izquierda y la derecha,
respectivamente.
4 Marque el prefijo y el número de teléfono y pulse OK.
SUGERENCIA: Si introduce el carácter + del
prefijo internacional (pulse dos veces)
delante del prefijo del país, podrá utilizar el mismo
número de teléfono cuando llame desde el
extranjero.
SUGERENCIA: GUARDADO RÁPIDO: Con la
pantalla vacía, marque el número de teléfono y
pulse la tecla Memori. Introduzca el nombre y
pulse OK.
Recuperación de un nombre y número de
teléfono
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombre s.
2 Elija Buscar y pulseSelecc.
3 Introduzca el primer carácter del nombre que está buscando.
28
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos
4 Pulse OK o para el primer nombre, o para el último
nombre que comienza con el carácter que introdujo en el paso 3.
5 Pulse o hasta que aparezca el nombre que desea.
SUGERENCIA: BÚSQUEDA RÁPIDA: Pulse
Nombres, introduzca la primera letra, por
ejemplo A, y desplácese con o hasta que
aparezca el nombre que desea.
Borrado de un nombre y número de
teléfono
Puede eliminar nombres y números de teléfono de la Agenda de
teléfonos seleccionada uno por uno o todos a la vez.
Uno por uno
1 Recupere el nombre y el número que desea borrar.
2 Pulse Opcion.
3 Desplácese con o hasta Borrar y pulse OK.
Todos a la vez
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombres.
2 Desplácese con o hasta Borrar y pulse Selecc.
Luego elija Borrar todos y pulse Selecc.
3 Desplácese hasta la Agenda de teléfonos que desea borrar (de
teléfonos o tarjeta SIM) y pulse Selecc.
4 Cuando aparezca el mensaje ¿Está seguro?, pulse OK,
introduzca el código de seguridad y pulse OK. Para obtener más
información sobre el código de seguridad, véase el capítulo
‘Información de referencia’ - ‘Códigos de acceso’.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.29
Asignación de un número de teléfono
como código de marcación rápida
Los primeros nueve nombres y números de teléfono almacenados en
la Agenda de teléfonos se almacenan automáticamente como
números de marcación rápida y pueden marcarse rápidamente
mediante las teclas de número - . Si desea asignar otro
número a una de las teclas de marcación rápida, haga lo siguiente:
1 Pulse Nombres y elija Marc. rápida. Si una tecla no tiene
ningún número de teléfono asignado, pulse Asignar.
NOTA: Asignar también aparece cuando el
teléfono ha asignado automáticamente un
número de teléfono de la Agenda de teléfonos a
una tecla de marcación rápida.
2 Busque el nombre y/o el número de teléfono que desea de la
Agenda de teléfonos y pulse OK para seleccionarlo.
Si un número de teléfono ya está asignado a una tecla, puede
visualizarlo, cambiarlo o borrarlo pulsando primero Opcion.
Para utilizar la tecla de marcación rápida
Pulse la tecla de marcación rápida que desee ( a ) y pulse
para realizar la llamada.
Grupos de llamadas
Puede definir el teléfono para que emita una señal de llamada
específica y muestre un símbolo preseleccionado en la pantalla
cuando recibe una llamada proveniente de un número de teléfono
en particular.
Para que esto ocurra, primero incluya el número de teléfono en el
grupo de llamadas que desee. A continuación, defina una señal de
llamada y un símbolo para el grupo de llamadas.
NOTA: Puede definir el teléfono para que suene
solamente cuando recibe llamadas desde números
de teléfono que pertenecen a un grupo de llamadas
específico. Véase el capítulo 8 “Modos (menú 3)”.
30
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos
Introducción de un número de teléfono en un grupo
de llamadas
1 Recupere el nombre y el número de
teléfono que desea incluir en el grupo de
llamadas.
2 Pulse Opcion.
3 Desplácese con o hasta Grupos
llam. y pulse Selecc.
4 Desplácese hasta el grupo de llamadas
que desee, por ejemplo, Familiares,
y pulse Selecc.
Definición de la señal de llamada y el símbolo de un
grupo de llamadas
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombres.
2 Desplácese con o hasta Grupos de llamadas y
pulse Selecc.
3 Desplácese hasta uno de los grupos de llamadas y pulse
Selecc.
4 Desplácese hasta una de las siguientes funciones y pulse
Selecc.
Identificación del grupo
Introduzca el nombre y pulse OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.31
Señal de llamada del grupo
Desplácese hasta la señal de llamada que desee y pulse OK.
Predefinido es la señal seleccionada para el perfil
actualmente seleccionado.
Símbolo del grupo:
Desplácese hasta Sí, No, Ver, Enviar vía IR,
Enviar (enviar vía SMS), y pulse Selecc.
5 Si seleccionó Enviar (servicio de la red), introduzca el número
de teléfono del receptor o recupérelo de la Agenda de teléfonos
y pulse OK.
Estado de la Agenda de teléfonos
Puede comprobar cuántos nombres y números de teléfono hay
almacenados y cuántas ubicaciones están aún libres en la Agenda
de teléfonos.
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombre s.
2 Desplácese con o hasta Opciones y pulse Selecc.
3 Desplácese hasta Estado de la memoria y pulse
Selecc.
4 Desplácese hasta Tarjeta SIM o Teléfono. Aparece el
número de ubicaciones libres y ubicaciones en uso.
Números de servicio (Núm. de servicio)
Esta función facilita las llamadas a los números de servicio de su
proveedor del servicio.
Aparece solamente si hay números de servicio almacenados en su
tarjeta SIM.
1 Mientras la pantalla está vacía, pulse Nombre s.
2 Desplácese con o hasta Núm.deservicio y pulse
Selecc.
3 Desplácese hasta el número de servicio que desee y pulse
para llamar al número.
32
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda de teléfonos
Copia e impresión mediante IR
Utilizando el puerto infrarrojo (IR) del teléfono, puede copiar
nombres y números de teléfono en un teléfono compatible o un PC
que esté ejecutando una aplicación apropiada. También puede
imprimir números de teléfono y nombres de la Agenda de teléfonos
en una impresora compatible.
1 Recupere el nombre y el número de teléfono que desee copiar.
2 Asegúrese de que el otro teléfono o PC está configurado para
recibir datos mediante su puerto IR.
3 Una vez se encuentre en los Detalles del nombre o el número de
teléfono de que se trate, pulse Opcion., desplácese con o
hasta Enviar vía IR (para copiar el número de teléfono
o el nombre) o Imprimir vía IR (para imprimir nombres y
números de teléfono en una impresora compatible) y pulse
Selecc.
Copia de un nombre y un número de teléfono a su
teléfono desde otro teléfono
Para copiar nombres y números de teléfono desde otro teléfono
compatible, primero debe configurar su teléfono para que pueda
recibir datos a través del puerto IR entrando en el menú Infrarrojos
(menú 9). El usuario del otro teléfono debe enviar entonces la
Tarjeta de visi ta con el nombre y el número de teléfono de
la forma descrita anteriormente.
Una vez se han copiado el nombre y el número de teléfono,
desplácese hasta Mostrar, Memorizar o Rechazar y
pulse OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.33
5. Utilización del menú
El teléfono ofrece una extensa gama de funciones que le permiten
adecuar el teléfono a sus necesidades. Estas funciones están
dispuestas en menús y submenús.
La mayoría de las funciones del menú van acompañadas de un breve
texto de ayuda. Para ver el texto de ayuda, desplácese hasta la
función del menú que desee y espere 10 segundos.
Se puede acceder a los menús y submenús desplazándose o
utilizando el método abreviado apropiado.
Acceso a una función de menú
mediante desplazamiento
1 Para acceder al menú, pulse Menú. Pulse
o Menú para llegar al menú
principal que desee, por ejemplo,
Opciones. Pulse Selecc. para
entrar en el menú.
2 Si el menú contiene submenús, busque el
que desee con o . Pulse
Selecc. para entrar en el submenú (p.
ej., Opcionesdellamada).
3 Si el menú que ha seleccionado contiene
submenús, repita el paso 2. Pulse
Selecc. para entrar en el siguiente
submenú (por ejemplo, Marcación
rápida).
34
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilización del menú
4 Pulse o para buscar la opción
que desee. Pulse OK para confirmar la
opción elegida.
SUGERENCIA: Puede volver al nivel de menú
anterior pulsando Atrás o saliendo del menú sin
cambiar ninguna opción pulsando y manteniendo
pulsada la tecla Salir.
SUGERENCIA: Siempre puede salir del menú sin
cambiar las opciones de menú pulsando .
Acceso a una función de menú
utilizando el método abreviado
Los elementos de menú (menús, submenús y opciones)
están numerados y puede accederse a ellos rápidamente
utilizando su número de método abreviado. El número de
índice del método abreviado aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla. Para saber cuáles son los
métodos abreviados del menú, consulte la lista de
funciones de menú.
1 Pulse Menú.
2 Introduzca, dentro de los tres segundos siguientes, el número de
índice de la función de menú a la que desea acceder.
Por ejemplo
Pulse Menú ,
Menú para entrar en el menú
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.35
, para activar la función Cualquier tecla:
para Opciones
para Opciones de llamada
para Cualquier tecla responde
Para acceder al menú 1:
Introduzca en el índice el número 1 y espere hasta que se abra el
nivel 1 del submenú e introduzca rápidamente en el índice los
números del submenú deseado.
O BIen, de forma alternativa:
Introduzca en el índice el número 01 y rápidamente los números del
submenú deseado.
36
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilización del menú
Lista de las funciones del menú
1Mensajes
1Entrada
2 Salida
3 Escribir mensajes
4 Opciones de los mensajes
1 Conjunto 1
1
1 Número del centro de
mensajes
2 Mensajes enviados
como
3 Permanencia del
mensaje
4 Renombrar conjunto
de características
2Comunes
2
1 Informes de entregas
2 Contestar vía mismo
centro
5 Mensajes de difusión
6 Llamada de fax o de datos
7 Modificador de comandos
del servicio
1 El número de los conjuntos
depende de la cantidad de conjuntos
que ofrezca su tarjeta SIM. Cada
conjunto aparece en su propio
submenú y puede tener cualquier
nombre.
2 El número del método abreviado
de este menú depende del número
de conjuntos disponible.
8 Mensajes de voz
1 Escuchar los
mensajes de voz
2 Número buzón de voz
2Reg.
llamadas
1 Llamadas perdidas
2 Llamadas recibidas
3 Llamadas enviadas
4 Borrar las listas de
llamadas
5 Duración de la llamada
1 Duración de la última
llamada
2 Duración total
3 Llamadas entrantes
4 Llamadas salientes
5 Poner a cero contadores
de tiempo
6 Contadores de consumo
1 Coste de la última
llamada
2 Coste total
3 Poner los contadores a
cero
7 Opciones de consumo de
llamadas
1 Límite de consumo
2 Mostrar coste en
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.37
3Modo
1Normal
1Activar
2 Personalizar
1 Aviso de llamada
2 Tipo señal de llamada
3 Volumen señal de
llamada
4 Aviso por vibración
5 Tipo de aviso para
mensajes
6 Sonoridad del teclado
7 Tonos de aviso y
juegos
2 Silencio
1Activar
2 Personalizar (los
mismos submenús que
en Normal)
3Renombrar
3 Reunión (mismos
submenús que en Silencio)
4Muy alto (mismos
submenús que en Silencio)
5 Buscapersonas (mismos
submenús que en Silencio)
1
4Opciones
2
6Coche
1 Personalizar
1 Aviso de llamada
2 Tipo señal de llamada
3 Volumen señal de
llamada
5 Tipo de aviso para
mensajes
6 Sonoridad del teclado
7 Tonos de aviso y
juegos
8Respuesta
automática
9 Iluminación
7 ML portátil
3
1 Personalizar (mismos
submenús que en
normal más respuesta
automática)
1Alarma
2 Reloj
3 Opciones de llamada
1 Cualquier tecla
responde
2 Rellamada automática
1 Este ajuste sólo está disponible
cuando el teléfono se utiliza con
una batería especial.
38
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Este perfil se muestra sólo si el
teléfono está o ha sido utilizado con
el kit de vehículo CARK-91.
3 Este perfil se muestra sólo si el
teléfono está o ha sido utilizado con
el manos libres portátil HDC-9.
Utilización del menú
3 Marcación rápida
4 Opciones de llamada en
espera
5 Envío del número
propio
6Línea activa
1
4 Opciones del usuario
1 Idioma
2 Información de célula
3 Lista de números
personales
4 Saludo inicial
5 Selección de red
6 Notificación de
actualizaciones
5 Opciones de seguridad
1 Solicitud de código PIN
2 Restricción de llamadas
1 Llamadas salientes
2 Llamadas
internacionales
3 Internacionales
excepto al país
propio
4 Todas las llamadas
entrantes
5 Entrantes en el
extranjero
6 Anular todas las
restricciones
1 Esta función sólo e stá disponible
si lo soporta su tarjeta SIM.
3 Marcación fija
4 Grupo cerrado de
usuarios
5 Nivel de seguridad
6 Cambio de los códigos
de acceso
1 Cambio del código
seguridad
2 Cambio del código
PIN
3 Cambio del código
PIN2
4 Cambio de la
contraseña de
restricciones
7 Cambio de línea
2
6 Restablecer los valores
iniciales
5 Desvío llam.
1 Desvío de
todas las
llamadas de voz
2 Desvío si ocupado
3 Desvío si no responde
4 Desvío si no localizable
5 Desvío si no se puede
recibir llamadas
3
6 Desvío de todas las
llamadas de fax
2 Esta función sólo está disponible
si lo soporta su tarjeta SIM.
3 Esta función sólo está disponible
si lo soporta su tarjeta SIM.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.39
7 Desvío de todas las
llamadas de datos
8 Anular todos los desvíos
6 Juegos
1 Memoria
2 Serpiente
3 Lógica
7Calculadora
8Calendario
9 Infrarrojos
10 Servicios
1
1 Acceso a
servicios
personales
2 Nombre de servicio *
3 Añadir nuevo
2 Servicios del operador
3 Nombre de servicio *
4 Opciones del servicio del
operador
1 Número de acceso 1 del
operador
2 Número de acceso 2 del
operador
5 Actualizar los servicios del
operador
3 Servicios de Nokia
)
1 Nombre de servicio
*
2 Opciones de Nokia
1 Número de acceso 1 de
Nokia
2 Número de acceso 2 de
Nokia
3 Actualizar servicios de
)
)
Nokia
11Servicios
2
SIM
1 Éste es un servicio de red y
puede que no sea soportado por su
red. Para ver si está disponible,
contacte con su operador de red o
proveedor de servicio.
*) En este menú verá los nombres de
los servicios disponibles.
40
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Este menú sólo aparece si está
soportado por su tarjeta SIM. El
nombre y el contenido de este menú
varían dependiendo de la tarjeta
SIM.
Mensajes (menú 1)
6. Mensajes
(menú 1)
Sobre los mensajes
Este menú incluye funciones relacionadas con los mensajes de texto
(SMS), mensajes de voz, llamadas de fax y de datos, así como
comandos de servicio y mensajes del servicio de información de
la red.
Lectura de un mensaje de texto
(Entrada - menú 1-1)
Cuando recibe un mensaje de texto, muestra el número de
nuevos mensajes, seguido de mensajes recibidos, y se
puede oír una señal breve.
1 Pulse Leer para leer el mensaje inmediatamente o Salir
para verlo más tarde.
Para ver el mensaje más tarde:
• Una vez se encuentre en el menú Mensajes, desplácese con
o hasta Entrada y pulse Selecc.
2 Desplácese hasta el mensaje que desee y pulse Leer para verlo.
Utilice o para examinar el mensaje y la información
relacionada con éste, como el número de teléfono del remitente
y la fecha y hora de recepción.
3 Mientras lee el mensaje, pulse Opcion. para acceder a las
opciones disponibles y pulse OK:
• Borrar
• Responder
• Modificar
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.41
• Usar número (extrae un número de teléfono del mensaje
para llamar o para guardarlo)
• Remitir (le permite enviar el mensaje a otro destinatario)
• Imprimir vía IR (utiliza el puerto de infrarrojos del
teléfono para imprimir el mensaje en una impresora
compatible)
• Detalles muestra detalles del mensaje: nombre y número
de teléfono del remitente, centro de mensajes utilizado para
enviar, fecha y hora de recepción, disponibilidad de la vía de
respuesta.
NOTA:
delante del encabezado significa que el
mensaje aún no se ha leído.
delante del encabezado significa un informe de
entrega.
Cuando aparece de forma intermitente, el
teléfono no tiene más espacio para nuevos
mensajes. Utilice la función ‘Borrar’ del submenú
‘Entrada’ para liberar espacio.
Cuando no aparece, se han leído todos los
mensajes recibidos y aún queda espacio libre para
al menos otro nuevo mensaje.
Envío de un mensaje de texto (Salida menú 1-2 y Escribir mensajes - menú 1-3)
El servicio de la red SMS le permite enviar mensajes de texto cortos
a teléfonos que tienen capacidad para SMS.
NOTA: Antes de poder enviar mensajes, necesita
almacenar el número de su Centro de mensajes en
el menú ‘Opciones de los mensajes’, Número del
centro de mensajes. El proveedor de su servicio le
dará este número cuando se subscriba al servicio
de mensajes cortos (SMS).
42
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mensajes (menú 1)
Escritura, envío y almacenamiento de un mensaje de
texto
Dentro el menú Escribir mensajes puede escribir y editar
mensajes de texto de hasta 160 caracteres. Para obtener
instrucciones acerca de cómo introducir caracteres, véase el
capítulo ‘Almacenamiento de un número de teléfono con un
nombre’.
Cuando termine de escribir su mensaje, pulse Opcio n. para
mostrar las siguientes funciones: Enviar, Especia l (envía el
mensajes a un conjunto preseleccionado - véase más abajo),
Memorizar, (almacena el mensaje en Salida), Borrar
pantalla (elimina todos los caracteres que ha introducido
desde la pantalla).
Puede guardar sus propios mensajes en el submenú ‘Salida’ (menú
1-2) para utilizarlos posteriormente.
Visualización de sus propios mensajes
Una vez se encuentre en el menú Mensajes, desplácese hasta
Salida y pulse Selecc . Desplácese hasta el mensaje que desee.
Pulsando Leer se muestra el mensaje. Pulsando Opcion.
mientras se está leyendo un mensaje se puede acceder a las mismas
funciones que desde ‘Entrada’ (menú 1-1), excepto Responder.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.43
Opciones de los mensajes (menú 1-4)
Conjunto 1 (menús 1-4-1)
Un grupo de opciones o ‘conjunto’ es una colección de las opciones
requeridas para enviar mensajes de texto.
Puede, por ejemplo, enviar un mensaje de texto como fax siempre
que su proveedor del servicio acepte esta función, simplemente
seleccionando el conjunto donde ha definido las opciones
adecuadas para las transmisiones de fax.
Cada conjunto tiene su propio submenú:
• Número del centro de mensajes
Utilice este menú para almacenar el número de teléfono del
centro de mensajes necesario para enviar mensajes de texto.
Introduzca o modifique el número de teléfono y confírmelo con
OK.
• Mensajes enviados como
Normalmente, esta opción de menú debe definirse como Texto.
Sin embargo, su servicio de mensajería inteligente puede
ofrecerle la posibilidad de convertir sus mensajes de texto a
formatos alternativos (e-mail, fax o buscapersonas) que son
adecuados para el equipo que debe recibirlos. Póngase en
contacto con su proveedor del servicio para información sobre la
disponibilidad de esta función.
• Permanencia del mensaje
Este servicio de la red le permite definir el tiempo que sus
mensajes de texto están almacenados en el centro de mensajes
mientras se intenta entregárselos a usted.
• Renombrar conjunto de características
Le permite renombrar el conjunto.
1
1 El número total de conjuntos depende de los conjuntos que ofrezca su
tarjeta SIM.
44
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mensajes (menú 1)
Comunes (menú 1-4-)
• Informes de entregas
Puede solicitar que la red envíe informes de entregas sobre sus
mensajes de texto (este es un servicio de la red).
• Contestar vía mismo centro
Puede solicitar que la red direccione la respuesta a su mensaje
de texto vía su propio centro de mensajes (servicio de la red).
1
Mensajes de difusión (menú 1-5)
Este servicio de la red le permite recibir mensajes acerca de
diferentes temas (como el tiempo o el estado del tráfico) desde su
proveedor del servicio. Para obtener información sobre los temas
disponibles y los números de los temas más relevantes, póngase en
contacto con su proveedor del servicio.
Si selecciona Sí, recibirá mensajes sobre los temas activos. Puede
editar la lista de temas y marcar los temas como activos o inactivos.
Índice recupera una lista de temas disponibles de la red.
Seleccionando Temas, puede añadir un tema a la lista de temas.
Introduzca el número y el nombre del tema. También puede
Modificar o Borrar la lista de temas.
Seleccione Idioma para definir el idioma de los mensajes. Sólo se
mostrarán los mensajes escritos en el idioma seleccionado. Si la
selección automática de idioma está activada, el idioma se elige de
acuerdo con la tarjeta SIM.
Llamada de fax o de datos (menú 1-6)
El teléfono puede recibir y enviar datos a través de la aplicación
Nokia Cellular Data Suite PC (servicio de red). Para obtener más
detalles, consulte la documentación suministrada con las
aplicaciones de comunicaciones y con Nokia Cellular Data Suite.
1 El número de métodos abreviados de este menú depende del número de
conjuntos disponibles.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.45
Realización de una llamada de fax o de datos
1 Una vez que se encuentre en el menú Mensajes, seleccione
Fax y datos o Alternar voz y pulse Selecc.
Alternar voz le permite pasar del modo voz al modo datos
(o fax) durante una llamada.
2 Marque o recupere el número de teléfono que desee y pulse OK.
3 Si seleccionó Alternar voz en el paso 1, para pasar del
modo voz al modo datos/fax durante una llamada, pulse
Opcion., seleccione Modo voz o Modo datos (o Modo
fax) y pulse OK.
4 Después de la transmisión, acabe la llamada pulsando .
Recepción de una llamada de fax o de datos
Puede responder a una llamada de fax o de datos de la manera
usual, incluso si el teclado del teléfono está bloqueado.
Modificador de comandos del servicio
(menú 1-7)
Desde este submenú puede enviar solicitudes de servicio (como
comandos de activación para servicios de la red) a su proveedor del
servicio.
46
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mensajes (menú 1)
Mensajes de voz (menú 1-8)
Escuchar mensajes de voz (menú 1-8-1)
Cuando entra en este submenú, el teléfono llama automáticamente
a su buzón de voz al número de teléfono almacenado en el
menú 1-8-2.
SUGERENCIA: Alternativamente, mantenga
pulsada la tecla cuando la pantalla esté
vacía.
OTA: Cuando en la pantalla aparezca una nota
N
acerca de un mensaje recibido, puede pulsar
Escuchar para escuchar el mensaje.
Número del buzón de voz (menú 1-8-2)
Dentro del menú Número del buzón de voz puede
almacenar el número de teléfono de su buzón de voz. Introduzca el
número y pulse OK. Este número permanecerá sin cambiar hasta que
usted lo sustituya. Su proveedor del servicio se lo facilitará.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.47
7. Registro de
llamadas
(menú 2)
Sobre el registro de llamadas
Su teléfono sólo registra las llamadas perdidas y recibidas si la red
que está utilizando soporta la función de identificación de la línea
de llamada, el teléfono está encendido y se encuentra dentro del
área de servicio de la red.
Llamadas perdidas (menú 2-1)
Esta función le permite ver una lista de los diez últimos números de
teléfono desde los que alguien ha intentado llamarle sin éxito
(servicio de la red).
Utilizando las opciones del menú Llamadas perdidas puede ver la
fecha y la hora de cada llamada, así como ver, modificar, borrar o
guardar el número en la Agenda de teléfonos.
SUGERENCIA: Cuando aparezca una nota acerca
de llamadas perdidas, pulse Enumer. para ver el
número de teléfono.
Llamadas recibidas (menú 2-2)
Esta función le permite ver una lista de los últimos diez números de
teléfono desde los que usted ha aceptado llamadas más
recientemente (servicio de la red).
Utilizando las opciones del menú Llamadas recibidas, puede
visualizar la fecha y la hora de cada llamada, así como ver,
modificar, borrar o guardar el número en la Agenda de teléfonos.
48
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Registro de llamadas (me nú 2)
Llamadas enviadas (menú 2-3)
Esta función le permite ver una lista de los diez números de teléfono
que ha marcado más recientemente, por ejemplo, donde ha llamado
o intentado llamar.
Utilizando las opciones del menú Llamadas enviadas puede ver la
fecha y la hora de cada llamada, así como ver, editar, borrar o
guardar el número en la Agenda de teléfonos.
Borrar las listas de llamadas (menú 2-4)
Esta función le permite borrar todos los números de teléfono que
aparecen en los menús 2-1, 2-2 y 2-3.
Estos números de teléfono también se borran en los casos
siguientes:
• Cuando enciende el teléfono con una tarjeta SIM insertada
que no sea una de las cinco tarjetas SIM utilizadas más
recientemente con el teléfono.
• Cuando cambia la opción ‘Nivel de seguridad’ (véase el
capítulo 9, ‘Opciones’ - menú 4-5-5).
Duración de la llamada (menú 2-5)
Esta función le permite ver la duración de sus llamadas entrantes y
salientes en horas, minutos y segundos. También puede borrar todos
los contadores de tiempo de las llamadas introduciendo primero el
código de seguridad. Véase el capítulo ‘Información de referencia’ ‘Códigos de acceso’
NOTA: El tiempo real de facturación de llamadas
del proveedor de servicio puede variar,
dependiendo de las características de la red, los
redondeos de facturación, etc.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.49
Contadores de consumo (menú 2-6)
Este servicio de la red le permite comprobar el coste de su última
llamada o llamadas y borrar los contadores. Para borrar los
contadores necesita el código PIN2. Véase el capítulo ‘Información
de referencia’ - ‘Códigos de acceso’.
Los costes se muestran independientemente para cada tarjeta SIM
expresados en la unidad establecida en el menú 2-7-2.
NOTA: La factura real de llamadas y servicios de su
proveedor de servicio puede variar, dependiendo
de las características de la red, los redondeos de
facturación, los impuestos, etc.
Opciones de consumo de llamadas (menú 2-7)
Límite del consumo (menú 2-7-1)
Este servicio de la red le permite limitar el coste de sus llamadas a
un número seleccionado de unidades de carga o unidades
monetarias (definidas en el menú 2-7-2).
Si ha seleccionado Sí, cuando la pantalla está vacía se muestra el
número de unidades que quedan.
Cuando se han utilizado todas las llamadas, no pueden hacerse
llamadas, excepto llamadas de emergencia al número 061.
En función de la tarjeta SIM que esté utilizando, puede que necesite
el código PIN2 para establecer un límite de consumo. Véase el
capítulo ‘Información de referencia’ - ‘Códigos de acceso’.
Mostrar coste en (menú 2-7-2)
El teléfono puede mostrar los límites de coste de las llamadas en
unidades de carga o en la moneda que se desee. Póngase en
contacto con el proveedor del servicio para obtener información
sobre los precios de las unidades de carga.
Para seleccionar la moneda o la unidad en este menú, necesitará el
código PIN2. Véase el capítulo ‘Información de referencia’ - ‘Códigos
de acceso’.
50
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Modo (menú 3)
8. Modo
(menú 3)
Qué puede hacer con los modos
Puede ajustar y personalizar el aviso de su teléfono a
una amplia variedad de eventos y entornos (por
ejemplo, reuniones, películas, etc.).
Selección de diferentes modos
Si desea cambiar el modo actual que está utilizando el teléfono,
pulse rápidamente la tecla . Pulse
y pulse OK.
NOTA: Esto le permite elegir otros modos, pero no
puede personalizarlos aquí.
SUGERENCIA: Si desea activar el modo Silencio
rápidamente, pulse
perfil anterior, pulse
Personalización de modos
(por ejemplo, seleccionar una señal de llamada para el modo Normal)
1 Una vez se encuentre en Modo, Menú 3, aparecerá la siguiente
lista de Modos:
• Normal (opción predeterminada)
• Silencio
• Muy alto
• Reunión
• Buscapersonas
• Coche
• ML portátil
o para elegir otro modo
y . Para modificar el
y .
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.51
NOTA:ML portátil y Coche no aparecen en
la lista de Modos a menos que el kit de vehículo
CARK-91 o ML portátil HDC-9 estén conectados a
su teléfono. Sin embargo, las opciones de ML portátil y Coche permanecerán en el menú
una vez esté conectado.
2 Desplácese hasta el modo que desee (por
ejemplo, Normal) y pulse Opcion.
3 Seleccione Personalizar y
pulse OK.
Al seleccionar Activar el modo
seleccionado se convierte en el actual, pero el
modo no se puede personalizar de esta forma.
OTA: Cuando el teléfono está conectado al kit de
N
coche CARK-91 o auricular HDC-9, la función
Activar no está disponible.
4 Seleccione la opción que desee
personalizar, por ejemplo la señal de
llamada, y pulse Selecc.
5 Desplácese hasta la opción que desee y pulse OK.
Opciones para modos
Aviso de llamada
Esta opción define la forma en que el teléfono le notificará sobre
una llamada de voz entrante. Las opciones disponibles son:
Normal, Ascendente, Una sola vez, Un ‘bip’,
Grupos llam . y N o.
52
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Modo (menú 3)
Grupos de llamadas
El teléfono sólo suena cuando se reciben llamadas desde
números de teléfono que pertenecen al grupo de llamadas
seleccionado. (También aparece un símbolo, si se ha especificado
en el grupo.)
Desplácese hasta el grupo que desee y pulse Selecc. para
seleccionar o Deselecc. para deseleccionarlo. Repita esta
acción todas las veces que sea necesario.
A continuación, pulse Atrás y luego Sí para guardar o No
para ignorar los cambios. Véase también el capítulo 4 ‘Agenda de
teléfonos’, ‘Grupos de llamadas’.
Tipo señal de llamada
Define el tipo de señal de las llamadas entrantes.
Volumen señal de llamada
Define el nivel de volumen de las señales de llamada, de mensaje y
de alarma.
Aviso por vibración
Define el teléfono para que vibre cuando se recibe una llamada de
voz. El vibrador no funciona cuando el teléfono está conectado a un
cargador, a un puesto de escritorio o un kit manos libres de vehículo.
Tipo de aviso para mensajes
Define el tipo de aviso de los mensajes de texto.
Sonoridad del teclado
Define el nivel de volumen de los sonidos del teclado.
Tonos de aviso y juegos
Define el teléfono para que emita un tono de aviso, por ejemplo,
cuando la batería se está terminando o cuando juega con uno de los
juegos que el teléfono ofrece. Esta opción no tiene efecto sobre los
tonos relacionados con los servicios de la red.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.53
Iluminación (sólo en modo Coche)
Define la iluminación de la pantalla y el teclado. Desplácese con
o a Si (siempre activado) o Automático (activado durante
15 segundos después de pulsar un tecla o durante un aviso de
llamada) y pulsa OK.
NOTA: En las funciones de menú o Agenda, puede
encender la iluminación durante 15 segundos
pulsando incluso si está seleccionado
‘Automático’
Respuesta automática (sólo en modo ML portátil y
Coche)
Define el teléfono para que responda a las llamadas de voz
entrantes después de sonar una sola vez. Esta función se puede
utilizar cuando el kit de vehículo está equipado con un sensor de
ignición y está activado. Desplácese a Si o No y pulse OK.
Cambio de nombre de los modos
Esta función le permite editar el nombre del modo seleccionado.
1 Cuando el modo que desee esté seleccionado, pulse Opcion.
2 Desplácese con o hasta Renombrar y pulse OK.
3 Introduzca el nuevo nombre y pulse OK.
OTA: Esta función no está disponible en los
N
modos Normal, ML portátil y Coche.
54
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones (me n ú 4)
9. Opciones
(menú 4)
Alarma (menú 4-1)
El teléfono puede definirse para que emita una alarma a una hora
específica. La alarma utiliza el formato de tiempo definido para el
reloj, de 12 horas o de 24 horas.
La alarma no deja de funcionar cuando se apaga el teléfono.
En este menú puede definir la hora de la alarma, seleccionar Sí
para cambiar la hora de la alarma o No para apagarla.
Cuando llega la hora de la alarma
El teléfono emite un tono de alarma. Cuando suena la alarma del
teléfono, también aparece ¡ALARMA! y las luces del teléfono se
iluminan. Si deja que el teléfono emita el tono de alarma durante un
minuto o si pulsa cualquier otra tecla, la alarma se detiene durante
unos minutos y luego se reanuda. Puede poner fin a estas
repeticiones pulsando Detener o apagando el teléfono.
NOTA:
Si se agota el tiempo de espera de la alarma
mientras el teléfono está apagado, el teléfono
activa la alarma. Si pulsa Detener, el teléfono
pregunta si quiere que se active para llamadas.
Pulse Sí para encenderlo o No para mantenerlo
apagado.
No encienda el teléfono donde el uso del teléfono
móvil esté prohibido, pueda provocar
interferencias o constituya un peligro.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.55
Reloj (menú 4-2)
El teléfono tiene su propio reloj. La hora actual aparece en la
pantalla, excepto cuando se encuentra en la Agenda de teléfonos o
en las funciones de menú.
En este menú puede activar o desactivar la visualización de la hora,
definir la hora o seleccionar los formatos de 12 o de 24 horas.
Definición del reloj
1 Una vez se encuentre en el menú 4-2,
pulse Selecc.
2 Desplácese hasta Poner en hora y
pulse Selecc.
3 Introduzca la hora actual en Hora: y
pulse OK.
El reloj también dispone de las siguientes funciones: Mensajes
(menú 1), Reg. llamadas (menú 2), Alarma (menú 4-1) y Calendario
(menú 8).
NOTA: Si la batería del teléfono está extraída
durante mucho tiempo, puede que sea necesario
volver a definir la hora.
56
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones (me n ú 4)
Opciones de llamada (menú 4-3)
Cualquier tecla responde (menú 4-3-1)
Cuando esta función está activada, puede responder a una llamada
entrante pulsando brevemente cualquier tecla, excepto y .
Rellamada automática (menú 4-3-2)
Cuando la función Rellamada automática está activada, el teléfono
realizará hasta diez intentos de conexión de la llamada después de
un intento de llamada insatisfactorio.
Marcación rápida (menú 4-3-3)
Cuando la función Marcación rápida está activada, los nombres y
números de teléfono asignados a las teclas de marcación rápida de
la a la pueden marcarse pulsando y manteniendo pulsada
la tecla de número correspondiente. Pulsando y manteniendo
pulsada la tecla se marca el número del buzón de voz.
Opciones de llamada en espera
(menú 4-3-4)
Cuando este servicio de la red está activado, la red emite una
notificación si se produce una nueva llamada entrante mientras hay
una llamada en curso.
Envío del número propio (menú 4-3-5)
Este servicio de la red le permite definir si su número de teléfono
resulta visible o está oculto para la persona a la que está llamando.
Predefinido restablece el teléfono a la opción predeterminada,
Sí o No, que haya acordado con su proveedor del servicio.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.57
Línea activa (menú 4-3-6)
La tarjeta SIM se puede utilizar con dos números de suscriptor,
‘líneas de teléfono’ (servicios de red). Esta función sólo está
disponible si lo soporta la tarjeta SIM.
Puede seleccionar la línea deseada para hacer llamadas. Sin
embargo, las llamadas en ambas líneas se pueden contestar sin
tener en cuenta la línea seleccionada.
Si selecciona la línea 2 y no tiene suscrito el servicio de red, no podrá
realizar llamadas.
Cuando haya desactivado la selección de línea dentro de la función
‘Cambio de línea’, no podrá utilizar esta función.
Opciones del usuario (menú 4-4)
Idioma (menú 4-4-1)
En este menú puede seleccionar el idioma en que aparecerán los
textos de la pantalla. Si se ha seleccionado la opción
Automático, el idioma utilizado se selecciona según la tarjeta
SIM actual. Si el idioma de la tarjeta SIM no se encuentra en el
teléfono, se utiliza el inglés.
Esta opción también afecta a los formatos de hora y fecha de las
siguientes funciones: Alarma (menú 4-1), Reloj (menú 4-2),
Calendario (menú 8).
Información de célula (menú 4-4-2)
Este servicio de la red le permite definir el teléfono para que indique
cuándo se utiliza en una red celular basada en la tecnología de red
microcelular (MCN) (servicio de la red).
58
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones (me n ú 4)
Lista de números personales (menú 4-4-3)
En este menú puede almacenar, borrar y modificar los números de
teléfono asignados a su tarjeta SIM, si la tarjeta lo permite.
Esta función es una ayuda memorística, que puede utilizar para
comprobar sus números de teléfono propios si necesita hacerlo.
Por este motivo, las modificaciones que realiza aquí no afectan de
ninguna forma a los números de suscriptor reales de la tarjeta SIM.
Saludo inicial (menú 4-4-4)
Este menú le permite definir el mensaje (hasta 36 caracteres de
longitud) que aparece brevemente cuando se enciende el teléfono.
Selección de red (menú 4-4-5)
La red a la que está conectado puede seleccionarse
automáticamente o manualmente.
En el modo Automático, el teléfono selecciona automáticamente
una de las redes celulares disponibles en su área. La red
seleccionada puede ser GSM900, GSM1800 o GSM900/1800
En el modo Manual, el teléfono muestra una lista de las redes
disponibles y puede seleccionar la red que desea utilizar si esta red
tiene un acuerdo de movilidad con su operador de red local. Si no
existe tal acuerdo, aparece el texto Sin acceso y debe
seleccionar otra red. El teléfono permanece en modo manual hasta
que se selecciona el modo automático o se inserta otra tarjeta SIM
en el teléfono.
Opciones de seguridad (menú 4-5)
Su teléfono está equipado con un sistema de seguridad versátil que
impide el uso no autorizado del teléfono o de la tarjeta SIM. Véase
también el capítulo ‘Información de referencia’ -’Códigos de
acceso’.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.59
Solicitud de código PIN (menú 4-5-1)
En este menú puede definir el teléfono para que solicite el código
PIN de su tarjeta SIM cuando se enciende el teléfono. Para activar
esta función de solicitud necesitará el código PIN.
Tenga en cuenta que algunas tarjetas SIM no permiten que se
desactive la solicitud de código PIN.
Restricción de llamadas (menú 4-5-2)
Este servicio de la red le permite restringir la emisión y recepción de
llamadas con su teléfono. Para esta función necesita la contraseña de
restricción.
Puede elegir entre los siguientes modos de restricción de llamadas:
Llamadas salientes
No pueden realizarse llamadas.
Llamadas internacionales
No pueden realizarse llamadas a países extranjeros.
Internacionales excepto al país propio
Las llamadas sólo se pueden realizar a su país y dentro de su país.
Todas las llamadas entrantes
No pueden recibirse llamadas.
Entrantes en el extranjero
No pueden recibirse llamadas fuera del país de origen.
Anular todas las restricciones
Para cada función (excepto Anular todas las
restricciones) tiene las siguientes opciones: Activar,
Desactivar o Estado (muestra los tipos de llamadas
restringidas).
60
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones (me n ú 4)
NOTA: Cuando las llamadas están bloqueadas,
pueden efectuarse llamadas a determinados
números de emergencia en algunas redes (p. ej.
112 u otro número de emergencia oficial).
Cuando hace una llamada estando activado un
modo de restricción, el teléfono muestra una nota
que se lo recuerda.
Marcación fija (menú 4-5-3)
Este servicio restringe las llamadas salientes a números de teléfono
seleccionados, si esta función es posible con su tarjeta SIM. Para
guardar y editar números de la lista, necesitará disponer del
código PIN2.
NOTA: Cuando la opción Marcación fija está
activada, pueden efectuarse llamadas a
determinados números de emergencia en algunas
redes (p. ej. 112 u otro número de emergencia
oficial).
Grupo cerrado de usuarios (menú 4-5-4)
Este servicio de la red especifica el grupo de personas a las que
puede llamar y que pueden llamarle. Predefinido restablece el
teléfono para que utilice un grupo de usuarios que el propietario de
la tarjeta SIM ha acordado con el proveedor del servicio.
NOTA: Cuando las llamadas están limitadas a un
Grupo cerrado de usuarios, pueden efectuarse
llamadas a determinados números de emergencia
en algunas redes (p. ej. 112 u otro número de
emergencia oficial).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.61
Nivel de seguridad (menú 4-5-5)
Este menú le permite definir el nivel de seguridad del teléfono para
evitar un uso no autorizado del teléfono. Para definir el nivel de
seguridad es necesario el código de seguridad. Las opciones
disponibles son: Ninguno, Memo ria (el código de seguridad es
necesario cuando se selecciona la memoria de la Agenda de
teléfonos) y Teléfono (el código de seguridad es necesario
cuando se inserta una nueva tarjeta SIM).
NOTA: Al cambiar el nivel de seguridad, se borran
todas las listas de llamadas recientes.
Cambio de los códigos de acceso
(menú 4-5-6)
Con este menú puede cambiar los códigos de acceso: código de
seguridad, código PIN, código PIN2 y contraseña de restricción.
Estos códigos sólo pueden incluir los caracteres del 0 al 9. El
teléfono le solicita que introduzca el código actual y el nuevo
código. También le solicita que verifique el nuevo código
volviéndolo a introducir.
NOTA: Evite utilizar códigos de acceso que sean
similares a números de emergencia, como 112,
para impedir la marcación accidental del número
de emergencia.
Cambio de línea (menú 4-5-7)
Puede permitir o impedir la selección de una línea de teléfono.
Cuando se selecciona No permitido, no puede utilizar la función
‘Línea activa’.
1 Una vez que se encuentra en el submenú Opciones de
seguridad, desplácese con o a Cambio de línea
de teléfono y pulse Seleccionar.
2 Introduzca el código PIN2 y pulse OK.
3 Desplácese a Permitido o no permitido y pulse OK.
62
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones (me n ú 4)
Restablecer los valores iniciales
(menú 4-6)
Puede restablecer algunas de las opciones de menú a sus valores
originales. El código de seguridad es necesario para esta función.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.63
10. Desvío llam.
(menú 5)
Este servicio de la red se utiliza para desviar llamadas entrantes al
buzón de voz (sólo llamadas de voz) o a otro número para que no se
pierdan las llamadas importantes.
Para obtener detalles, póngase en contacto con su proveedor del
servicio.
Los modos de desvío disponibles son:
• Desvío de todas las llamadas de voz
(menú 5-1)
• Desvío si ocupado (menú 5-2) (sólo para
llamadas de voz)
• Desvío si no responde (menú 5-3) (sólo para
llamadas de voz)
• Desvío si no localizable (menú 5-4) Las llamadas
de voz se desvían cuando el teléfono está desconectado o
queda fuera del área de servicio de la red.
• Desvío si no puede recibir llamadas
(menú 5-5) Las llamadas de voz se desvían cuando no se
responden, o su teléfono está ocupado, apagado o fuera de
cobertura. Está función sólo está disponible si lo soporta la
tarjeta SIM.
• Desvío de todas las llamadas de fax
(menú 5-6)
• Desvío de todas las llamadas de datos
(menú 5-7)
• Anular todos los desvíos (menú 5-8) Todos los
desvíos están desactivados.
Para cada modo puede seleccionar Activar (activa el modo de
desvío si la red lo permite), Cancelar (desactiva el modo de
desvío) o Estado (muestra los tipos de llamadas afectados por el
modo de desvío).
64
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desvío ll am. (menú 5)
En el submenú Anular todos los desvíos (menú 5-8),
puede anular todos los desvíos de llamadas.
SUGERENCIA:
Si Desvío si ocupado está
activado, las llamadas entrantes rechazadas también
se desvían.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.65
11. Juegos
(menú 6)
Además de utilizar el teléfono para la comunicación, también puede
utilizarlo para divertirse.
NOTA: El teléfono debe estar encendido para
poder utilizar esta función. No encienda el
teléfono donde el uso del teléfono móvil esté
prohibido, pueda provocar interferencias o
constituya un peligro.
Puede elegir entre los siguientes juegos:
Memoria
Descubra las imágenes para encontrar pares iguales con los
mínimos intentos posibles. Mueva el cursor con las siguientes
teclas: (arriba), (izquierda), (derecha), (abajo),
(salta por encima de las imágenes descubiertas y cuando llega
al final de una fila pasa a la fila siguiente), (salta por encima
de las imágenes descubiertas y cuando llega al principio de una fila
pasa a la fila anterior). descubre las imágenes. Una vez se han
encontrado, los pares permanecen visibles.
Serpiente
Alimente a la serpiente con tantas golosinas como sea posible.
Utilice - (excepto ) para mover la serpiente. Cuanto
más crece la cola de la serpiente, más alta es la puntuación
obtenida. El juego termina cuando la serpiente golpea su propia cola
o la pared circundante.
Inicio del juego con 2 jugadores
Antes de comenzar el juego, asegúrese de que los puertos de
infrarrojos de los dos dispositivos estén uno frente al otro y de que
la conexión de infrarrojos esté activada. Los dos jugadores deben
activar los 2 jugadores en sus teléfonos.
66
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Juegos (menú 6)
Lógica
Descubra una combinación secreta de figuras. Las figuras
disponibles aparecen en la parte superior de la pantalla antes de
aceptar la primera fila de adivinanza. Utilice y para
mover el cursor y para seleccionar la figura. Para copiar una
figura de una fila de adivinanza anteriormente aceptada, comience
a desplazarse con , mueva el cursor hasta la figura que desee de
la forma normal y acepte la selección con .
Una vez crea que tiene la combinación correcta, pulse . El
resultado se presenta como un conjunto de puntos encima de la fila.
Una figura correcta en el lugar correcto vale un punto; una figura
correcta en un lugar incorrecto vale medio punto. El juego termina
cuando todas las figuras son correctas y están en los lugares
correctos.
OTA: Mientras se juega se puede detener el juego
N
con cualquier tecla de selección (sólo juegos con 1
jugador). Para reanudar un juego detenido,
seleccione Continuar.
Cuando ha seleccionado un juego, puede elegir entre las
siguientes opciones:
Nuevo juego
Inicia una nueva sesión de juego.
OTA: Esta opción se cambia por la selección
N
1 jugador / 2 jugadores si puede jugar contra
un teléfono similar vía el puerto de infrarrojos.
Punt. máxima
Muestra la puntuación máxima conseguida en el juego con su
teléfono. Sólo está disponible en los juegos que realizan un
seguimiento de la puntuación.
Instrucciones
Muestra un breve texto de ayuda acerca del juego. Puede
desplazar el texto con Más (o y ).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.67
Nivel
Le permite definir el nivel de dificultad. Seleccione el nivel que
desee con o y pulse OK.
Continuar
Le permite reanudar un juego detenido. Sólo está disponible
cuando hay un juego que se ha detenido.
Últ. pantalla
Muestra la vista final de un juego inmediatamente después de
terminar éste.
68
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Calculad ora (menú 7)
12. Calculadora
(menú 7)
La calculadora del teléfono suma, resta, multiplica, divide y
convierte valores monetarios.
NOTA: El teléfono debe estar encendido para
poder utilizar esta función. No encienda el
teléfono donde el uso del teléfono móvil esté
prohibido, pueda provocar interferencias o
constituya un peligro.
Utilización de la calculadora
1 Una vez se encuentre en el menú Calculadora, pulse Selecc.
2 Cuando aparezca un ‘0’ en la pantalla, introduzca el primer
número del cálculo (pulse para los decimales).
3 Para sumar, pulse una vez (aparecerá el signo +).
Para restar, pulse dos veces (aparecerá el signo -).
Para multiplicar, pulse tres veces (aparecerá el signo *).
Para dividir, pulse cuatro veces (aparecerá el signo /).
Para añadir un decimal, pulse
O pulse Opcion., desplácese con o hasta la función
que desee y pulse
4 Introduzca el segundo número. Repita estos pasos tantas veces
como sea necesario. Pulse Borrar para borrar los errores.
5 Pulse Opcion. Resalte Resultado y pulse OK. También
puede elegir las funciones Sumar,Restar,Multiplicar
y Dividir de la lista de opciones.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.69
OK.
.
NOTA: Esta calculadora tiene una precisión
limitada y pueden producirse errores de redondeo,
especialmente en divisiones largas.
Conversión de monedas
1 Para definir el tipo de cambio, pulse Opcion., desplácese hasta
Tipo cambio y pulse OK.
2 Desplácese hasta una de las opciones que aparecen y pulse OK.
Introduzca el tipo de cambio (pulse para obtener un punto
decimal) y pulse OK.
3 Para realizar la conversión, introduzca la cantidad a convertir,
pulse Opcion., desplácese hasta A nacional o A extranjera y pulse OK.
70
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Calendario (menú 8)
13. Calendario
(menú 8)
El calendario puede guardar notas de aviso, llamadas que debe
realizar, reuniones y aniversarios. Incluso puede emitir un sonido de
alarma a la hora en que se debe realizar una llamada o asistir a una
reunión.
NOTA: Para utilizar esta función, el teléfono debe
estar encendido. No encienda el teléfono donde el
uso del teléfono móvil esté prohibido, pueda
provocar interferencias o constituya un peligro.
1 Una vez se encuentre en el menú 8, desplácese hasta la fecha
deseada.
2 Pulse Opcion. para obtener las siguientes funciones.
Desplácese hasta la función que desee y pulse OK.
Mostrar día
Muestra las notas definidas para el día elegido. Utilice o
para examinar las notas. Al pulsar Opcion . desde una nota se
accede a las siguientes funciones.
Borrar (elimina la nota), Modificar (permite
modificar la nota), Desplazar (permite cambiar la fecha y
la hora de la nota), Enviar nota (permite enviar la nota
como mensaje de texto (SMS). Enviar vía IR (copia la
nota a otro teléfono compatible utilizando el puerto de
infrarrojos).
Anotar
Le permite escribir una nota. Puede elegir entre los siguientes
tipos de nota:
Nota de aviso (representada por )
Introduzca la nota y la fecha y pulse OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.71
Llamada ()
Marque el número de teléfono que desee (o recupérelo de la
Agenda de teléfonos) y la fecha en que debe realizarse la
llamada, pulse OK. Repita este proceso para definir la hora en
que debe realizarse la llamada.
Reunión ()
Introduzca la nota y la fecha de la reunión, pulse OK. Repita
este proceso para definir la hora de la reunión.
Cumpleaños ()
Introduzca el nombre de la persona, la fecha de nacimiento
(incluyendo el año) y pulse OK. La nota y la edad de la persona
aparecerán en los años sucesivos.
NOTA: Puede definir el teléfono para que emita un
tono anticipando una nota: Pulse Sí, introduzca la
fecha de alarma y pulse OK. Repita este proceso con
la hora de la alarma. La presencia de un tono de
alarma está representada por cuando visualiza
las notas.
Borrar notas
Le permite borrar las notas seleccionadas. Desplácese hasta una
de las opciones visualizadas y pulse OK.
Mostrar todo
Muestra las notas definidas para todos los días. Utilice o
para examinar las notas. Pulsando Opcion. se puede acceder
a las mismas funciones que mediante ‘Mostrar día’. Desplácese
hasta la función que desee y pulse OK.
Ir al día
Le permite saltar hasta la fecha que desee.
Establec. fecha
Le permite cambiar la fecha actual.
Imprimir vía IR
Le permite imprimir todas las notas en una impresora compatible
utilizando el puerto de infrarrojos del teléfono.
72
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Calendario (menú 8)
Cuando el teléfono emite la alerta de una nota
Las luces del teléfono se iluminan intermitentemente, el teléfono
emite un sonido y muestra la nota. Si la pantalla muestra una nota
de llamada, puede llamar al número que aparece pulsando .
Si el teléfono estaba definido para emitir un tono de alarma, al
pulsar Repetir la alarma se pospone 10 minutos. Si se vuelve a
pulsar la tecla, la alarma se pospone 10 minutos más. Para detener
la alarma, pulse o bien OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.73
14. Infrarrojos
(menú 9)
En este menú puede configurar el teléfono para recibir datos a
través de su puerto de infrarrojos (IR). Puede recibir, por ejemplo,
tarjetas de visita electrónicas y tonos de llamadas de otros
dispositivos de infrarrojos permitidos. Asimismo, puede jugar una
partida de Serpiente con 2 jugadores utilizando la conexión de
infrarrojos. Para obtener información adicional sobre
compatibilidad, póngase en contacto con el distribuidor de
dispositivos.
El teléfono es un producto láser de la Clase 1.
OTA: La distancia preferible entre los dos
N
dispositivos en conexión de infrarrojos es de un
metro como máximo.
No debe haber obstrucciones entre los dos
dispositivos que se comunican.
Los puertos IR de los dos dispositivos deben estar
uno de cara al otro.
Recepción de datos vía puerto IR
Para recibir datos de otro teléfono compatible:
1 Asegúrese de que los puertos IR de los dos dispositivos están uno
de cara al otro.
2 Entre en el menú Infrarrojos para activar el puerto IR para la
recepción de datos.
Si la transferencia de datos no comienza en los 45 segundos
siguientes a la activación del puerto IR, la conexión se anula y debe
volver a iniciarse.
74
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Infrarrojos (menú 9)
Envío de datos vía puerto IR
Esta función le permite enviar datos a un teléfono o PC compatible.
Puede seleccionar:
• Enviar vía IR el símbolo del grupo de llamadas deseado para notificar
que un miembro del grupo de llamadas está llamando.
• Copiar nombres y números de la Agenda de teléfonos a un teléfono
o PC compatible.
• Imprimir nombres y números de la Agenda de teléfonos a una
impresora compatible.
• Imprimir un mensaje de texto en una impresora compatible.
Comprobación del estado de una
conexión IR
El estado de una conexión IR está indicado con .
Cuando aparece de forma continua, hay una conexión IR entre
su teléfono y el otro dispositivo.
Cuando no aparece, no existe ninguna conexión IR.
Cuando aparece intermitentemente, su teléfono está intentando
establecer una conexión con el otro dispositivo o se ha perdido una
conexión.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.75
15. Servicio de mensajería
inteligente
El Servicio de mensajería inteligente de Nokia permite el uso de una
variedad de servicios de red ofrecidos por los operadores o
proveedores de servicio. Algunos servicios pueden estar disponibles
a través de Internet, aunque su teléfono no soporte la navegación
completa por la World Wide Web, puede que le permitan acceder a
determinados servicios de Internet directamente desde su teléfono
tales como noticias, informes meteorológicos, informes de tráfico,
horarios de vuelos y diccionarios.
OTA: La disponibilidad de Nokia y los operadores
N
de servicio puede variar y tendrá que suscribirse a
los mismos. Contacte con su proveedor de servicio
para obtener tarifas e información adicional.
Los servicios se guardan y se acceden a través del menú 10, el cual
a su vez dispone de tres submenús: Acceso a servicios personales (menú 10-1), Servicios del operador
(menú 10-2) y Servicios de Nokia (menú 10-3). Estos
menús son dinámicos, lo que significa que el contenido de cada
submenú puede variar dependiendo de los servicios guardados en
cada submenú.
Para poder utilizar estos servicios, primero se tiene que suscribir al
Servicio de mensajes cortos (SMS). Cuando solicita un nuevo
Servicio de mensajería inteligente, el operador envía un mensaje al
teléfono. para añadir el nuevo servicio al menú 10, guarde este
mensaje. Para acceder al servicio, simplemente seleccione este
elemento del menú.
76
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicio de mensajerí a inteligente
NOTA: Como los servicios varían, esta guía
únicamente le puede ofrecer unas instrucciones
básicas de como utilizar dichos servicios. Para
obtener más información sobre el uso específico
de un servicio, contacte con su proveedor de
servicio y siga las instrucciones que se muestran
en la pantalla del teléfono.
Utilización de los servicios de
Nokia y del Operador
Las siguientes instrucciones proporcionan algunas instrucciones
básicas sobre la utilización de los servicios de mensajería
inteligente.
Almacenando Números de servicio
Para poder utilizar los servicios de mensajería inteligente, necesitará
primero guardar los números de servicio en la memoria del teléfono.
Los números de servicio de Nokia deben ser almacenados en el menú
OPCIONES DE NO KIA. El número de acceso de Nokia es
+358405202999 y el número de acceso 2 Nokia es el 99999. No los
elimine; Al recibir un mensaje, el teléfono comprueba si ha sido
enviado desde una fuente autorizada especificada en este menú.
Si solicita servicios del operador, su proveedor de servicio de los
proporcionará. Almacene estos números en el menú OPCIONES DEL SERVICIO DEL OPERADOR.
Recepción de una lista de servicios
Una vez que los números de servicio hayan sido guardados, puede
recibir la lista de servicios proporcionada por la red de la siguiente
manera:
1 Seleccione el elemento de menú ACTUALIZAR SERVICIOS
DE NOKIA o ACTUALIZAR LOS SERVICIOS DEL
OPERADOR.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.77
2 Pulse la tecla izquierda Selecc. se enviará un mensaje de
solicitud para la lista de servicios disponibles.
3 Espere hasta que reciba un mensaje de respuesta desde la red.
OTA: El contenido del mensaje de respuesta
N
dependerá del proveedor de servicio. El mensaje
puede, por ejemplo, contener un servicio en
particular o una lista de servicios.
Guardar un mensaje de servicio como un
marcador
Si el mensaje de respuesta de una red contiene un servicio o una
lista de servicios, puede iniciar el servicio de inmediato, o puede
guardarlo bajo el menú 10-1 como un marcador personal.
Guardando este mensaje de servicio como un marcador, le
proporciona un rápido y sencillo acceso a dicho servicio la próxima
vez que quiera acceder al servicio.
Para guardar un mensaje de servicio como un marcador:
1 Una vez que ha recibido la lista de servicios disponibles,
seleccione el servicio deseado y pulse OK.
2 Desplácese al final del mensaje con la tecla . Se mostrará el
texto ¿GUARDAR LA RESPUESTA RECIBIDA?.
3 Pulse la tecla izquierda OK
Si no hay espacio disponible para guardar un nuevo servicio, se
mostrará el texto PRIMERO, BORRE UN O A NT IG U O y la
lista de marcadores actuales.
4 Introduzca un nombre para el marcador (o acepte el nombre que
sugiere el teléfono). Aparecerá el texto RESPUESTA RECIBIDA MEMORIZADA una vez que se haya guardado con
éxito.
para guardar el mensaje.
78
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicio de mensajerí a inteligente
Utilización de un servicio guardado como
un marcador
Las instrucciones de esta sección son una manera de utilizar un
servicio. Tenga en cuenta que este método puede que no sea
aplicable a todos los servicios. Siga el texto que se muestra en la
pantalla o contacte con su proveedor de servicio para obtener más
información.
Una vez que haya guardado un mensaje de servicio como un
marcador en el menú 10-1, acceda al servicio de la siguiente
manera:
1 En el menú 10-1, seleccione el servicio deseado.
2 Pulse la tecla izquierda Opcion para las opciones.
(Borrar retira el marcador de la lista, Seleccionar activa
el marcador).
3 Pulse la tecla izquierda OK con Seleccionar
seleccionado: se enviará un mensaje solicitando información
reciente acerca de dicho servicio.
Un ejemplo de recepción y uso de
Servicios Nokia
Esta sección ofrece instrucciones sobre el modo de uso del Servicio
Nokia. Su teléfono permite recibir una nueva señal de llamada desde
la red, siempre y cuando el operador de la red y el proveedor de
servicio Nokia soporten este servicio.
Para recibir una señal de llamada:
1 En el menú Servicios de Nokia, seleccione el servicio
Ringtones (Señales llamada) y pulse la tecla
izquierda Seleccionar. Se enviará a la red una
solicitud sobre las señales de llamada disponibles.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.79
NOTA: Para poder seleccionar Ringtones
(Señales llamada), primero debe solicitar y
recibir la lista de servicios disponibles tal y como
se describen en ‘Recepción de una lista de
servicios’, situado en la página 77.
2 Espere a recibir el mensaje de respuesta de la red. Cuando se
haya recibido el mensaje de respuesta, se mostrará MENSAJE DE RESPUESTA RECIBIDO. Pulse la tecla izquierda Aceptar para recibir este mensaje.
3 Pulse Más hasta que se muestre filename (Nombre de
archivo), pulse la tecla izquierda Seleccionar para
acceder la lista de señales de llamada disponibles. puede
desplazarse a través de la lista con las teclas y .
NOTA: Si desea más adelante un acceso sencillo a
la lista de señales de llamada, guarde la lista como
un marcador. Para obtener más instrucciones,
consulte ‘Guardar un mensaje de servicio como un
marcador’ en la página 78.
Seleccione el tono deseado y pulse la tecla izquierda
4
OK.
5 Pulse la tecla izquierda Enviar
(Obtener señal) de llamada. Se enviará a través de la
en Get ringtone
red una solicitud sobre la señal de llamada seleccionada.
Cuando el teléfono reciba la señal de llamada, aparecerá el
mensaje SEÑAL DE LLAMADA RECIBIDA.
6 Pulse la tecla izquierda Opciones para el menú opciones:
Reproducir (para escuchar la nueva señal de llamada) y
Memorizar (para guardar la señal de llamada en la lista de
Señales de llamada como Personal).
Solamente puede recibir y guardar una señal de llamada a la vez.
La próxima vez que guarde una nueva señal de llamada, se
sobreescribirá la señal de llamada previamente guardada bajo
Personal.
80
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicio de mensajerí a inteligente
Otros servicios
Algunos servicios de mensajería inteligentes se pueden guardar y
acceder de manera diferente a la de los servicios de Nokia y
Operador. La dirección de servicio para determinados servicios
puede ser enviada a su teléfono por un proveedor de servicio, o
puede manualmente añadir una dirección de servicio mediante el
menú AÑADIR NUEVO. Para obtener información adicional sobre
servicios, contacte con su proveedor de servicio.
Guardar una dirección de servicio
En el menú AÑADIR NUEVO, introduzca la siguiente información:
título: (introduzca el nombre de servicio), Núm. centro 1:
(introduzca el número del servidor) y Núm. centro 2:
(introduzca el número de servicio). Esta información será
suministrada por su proveedor de servicio.
También le pueden enviar una dirección de servicio desde la red.
Cuando se envíe una dirección de servicio al teléfono, aparecerá el
texto RECIBIDO UN NUEVO ACCESO: y el nombre del servicio.
Para añadir esta nueva dirección de servicio al menú Acceso a
servicios personales, pulse la tecla izquierda Opcion
y pulse Memoriz ar
si desea recibir más información antes de guardar el nuevo servicio).
para guardar el nuevo servicio (o pulse Detalles
Acceso a un servicio
En el menú Acceso a se rv ic io s p er so n al es , seleccione
la dirección de servicio y pulse la tecla izquierda Opcion para
seleccionar entre las siguientes opciones:
Conectar (se enviará un mensaje solicitando información).
Cuando selecciona conectar, se le pedirá que introduzca una clave.
introduzca una clave y pulse la tecla izquierda
introducir una clave, pulse la tecla izquierda
Modificar (para modificar los ajustes de una dirección de servicio)
Borrar (para borrar del menú la dirección de servicio
seleccionado).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.81
OK. Si no desea
OK.
16. Servicios SIM
Además de las funciones disponibles en el teléfono, la tarjeta de SIM
puede proporcionar servicios adicionales a los que se puede acceder
con el menú 11 (Servicios SIM). El menú 11 sólo aparece si está
soportado por su tarjeta SIM. El nombre y el contenido del menú
dependen totalmente de los servicios disponibles.
Puede configurar el teléfono para que muestre los mensajes de
confirmación cuando utilice los servicios de la tarjeta SIM
seleccionando la opción Activada dentro del menú 4-4-6
(Notificación de actualizaciones).
Para obtener información sobre disponibilidad y tarifas de los
servicios SIM, póngase en contacto con el distribuidor de tarjetas
SIM, su operador de red, proveedor de servicios.
NOTA: Acceder a estos servicios puede involucrar
tener que enviar un SMS o realizar una llamada de
teléfono por la que tendrá que pagar.
82
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informac ión de referen cia
17. Información de
referencia
Códigos de acceso
Puede utilizar los códigos de acceso descritos en esta sección para
evitar un uso no autorizado de su teléfono y tarjeta SIM.
Los códigos de acceso (excepto los códigos PUK y PUK2) pueden
cambiarse utilizando el menú 4-5-6. Véase la siguiente función.
Código de seguridad (5 dígitos)
El código de seguridad puede utilizarse para evitar un uso no
autorizado de su teléfono. El código de seguridad (código de seguridad) se incluye normalmente en el teléfono. Cámbielo
antes de comenzar a utilizar el teléfono. Mantenga el nuevo código
en un lugar secreto y seguro y alejado del teléfono.
Código PIN (de 4 a 8 dígitos)
El código PIN (número de identificación personal) protege su tarjeta
SIM contra el uso no autorizado. El código PIN normalmente se
incluye en la tarjeta SIM. Cuando la solicitud de código PIN está
activada (menú 4-5-1), el código se solicita cada vez que se
enciende el teléfono.
Código PIN2 (de 4 a 8 dígitos)
El código PIN2, incluido en algunas tarjetas SIM, es necesario para
acceder a determinadas funciones, como cargar las unidades del
contador. Estas funciones sólo están disponibles si la tarjeta SIM las
admite.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.83
Código PUK (8 dígitos)
El código PUK (clave de desbloqueo personal) es necesario para
cambiar un código PIN bloqueado. El código PUK puede estar
incluido en la tarjeta SIM. Si no es así, póngase en contacto con el
proveedor del servicio local para pedirle el código. Si lo pierde,
póngase en contacto con el proveedor del servicio.
Código PUK2 (8 dígitos)
El código PUK2, incluido en algunas tarjetas SIM, es necesario para
cambiar un código PIN2 bloqueado. Si lo pierde, póngase en
contacto con el proveedor del servicio.
Contraseña de restricción
La contraseña de restricción es necesaria cuando se utiliza la
función ‘Restricción de llamadas’. Puede obtener la contraseña en
su proveedor del servicio.
Información sobre la batería
Las siguientes baterías aprobadas por el fabricante pueden utilizarse
en su teléfono: baterías de NiMH BMS-2V, BMS-2S y BMS-2, y
baterías de Li-lon BLS-2, BLS-2H, BLS-4 y BLS-5.
Carga y descarga
• Su teléfono está alimentado por una batería recargable.
• ¡Observe que el rendimiento completo de una batería nueva
únicamente se obtiene después de dos o tres ciclos completos de
carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el
tiempo se gastará. Cuando el tiempo de funcionamiento
(conversación y espera) sea notablemente más corto de lo normal,
deberá adquirir una batería nueva.
84
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informac ión de referen cia
• Utilice únicamente las baterías aprobadas por el fabricante del
teléfono y recargue las baterías únicamente con los cargadores
aprobados por el fabricante.
• Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la fuente de
alimentación. No deje la batería conectada a un cargador durante
más de una semana, puesto que la sobrecarga puede acortar su
duración. Una batería completamente cargada que no se utilice se
descargará por sí sola al cabo de un tiempo.
• Para el buen funcionamiento, descargue la batería de vez en cuando
dejando el teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o
utilizando la facilidad de descarga de batería de cualquier accesorio
aprobado disponible para su teléfono). No intente descargar la
batería por ningún otro medio.
• Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga
de la batería: quizá deba calentarla o enfriarla antes.
• Cuando la batería se está terminando y sólo quedan unos pocos
minutos de tiempo de conversación, se oye un tono de aviso y
aparece brevemente el mensaje Batería baja. Cuando ya no
queda tiempo de conversación, aparece el mensaje Cargar batería, suena un tono de aviso y el teléfono se desconecta.
Utilización de las baterías
• Utilice la batería sólo para el fin para el que fue diseñada.
• No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados o
gastados.
• No cortocircuite la batería. Puede producirse un cortocircuito
accidental si, por ejemplo, lleva consigo una batería de repuesto en
el bolsillo o en el bolso junto a un objeto metálico (una moneda, un
clip o un bolígrafo) que ocasiona la conexión directa de las
terminales + y - de la batería (las bandas metálicas que se
encuentran en la parte posterior de la batería). El cortocircuito de las
terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a
la misma.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.85
• Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, en
un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno,
reducirá la capacidad y la duración de la batería.
Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25 °C. Un teléfono con la
batería demasiado fría o caliente puede no funcionar
temporalmente, incluso si ésta está completamente cargada.
El rendimiento de las baterías NiMH está especialmente limitado en
temperaturas inferiores a -10°C. El rendimiento de las baterías LiIon está especialmente limitado en temperaturas inferiores a -0°C.
• ¡No deseche las baterías tirándolas al fuego!
Las baterías deben reciclarse o desecharse conforme a las
normativas.
No debe arrojarlas a vertederos municipales.
Cuidado y mantenimiento
Este teléfono es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe
tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le
ayudarán a cumplir las condiciones de la garantía y a disfrutar de este
producto durante años. Cuando utilice el teléfono, la batería y el cargador,
O BIEN cualquier otro accesorio:
• Mantenga el teléfono y todos sus componentes y accesorios fuera del
alcance de los niños.
• Mantenga el producto seco. La lluvia, la humedad y los líquidos
contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
• No utilice ni guarde el teléfono en lugares sucios o polvorientos.
Las piezas móviles podrían dañarse.
• No guarde el producto en lugares calientes. Las altas temperaturas
pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el producto en lugares fríos. Cuando el teléfono recupera su
temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, pudiendo
dañar las placas de circuitos electrónicos.
86
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informac ión de referen cia
• No intente abrir el producto. La manipulación del mismo por personas no
especializadas puede dañarlo.
• No deje caer, golpee o mueva bruscamente el producto. Si lo manipula
bruscamente pueden romperse las placas de circuitos internos.
• No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes o detergentes
fuertes para limpiar el teléfono. Pase un paño suave ligeramente
humedecido en una solución de agua y jabón suave.
• No pinte ningún componente del producto. La pintura puede obstruir las
piezas móviles del dispositivo e impedir un funcionamiento correcto.
• Utilice únicamente la antena suministrada o una antena de repuesto
aprobada por el fabricante. El uso de antenas no autorizadas,
modificaciones o incorporaciones puede dañar el teléfono y transgredir
los reglamentos que se aplican a los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, la batería, el cargador o alguno de sus accesorios no
funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
El personal le ayudará a resolver su problema y, si es preciso, le ofrecerá
servicio técnico.
Información importante sobre
seguridad
Seguridad en carretera
No utilice el teléfono móvil mientras conduce. Si desea utilizarlo, estacione
el vehículo antes de iniciar la comunicación. Coloque siempre el teléfono en
su soporte; no lo deje en el asiento del copiloto o en un lugar donde pueda
soltarse en caso de colisión o parada repentina.
No está permitido el uso de dispositivos de alerta (luces de avería o claxon)
en la vía pública.
¡Recuerde: la precaución en carretera es lo principal!
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentra y
apague el teléfono siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar
interferencias o resultar peligroso.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.87
Cuando conecte el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, consulte
la guía del usuario para conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
No conecte productos que sean incompatibles.
Al igual que con otros equipos móviles de radiotransmisión, se recomienda
a los usuarios que, para su seguridad y buen funcionamiento del equipo, sólo
se utilice éste en posición normal. (Debe sostenerse junto a la oreja, y la
antena debe salir por encima de su hombro).
No dirija los rayos infrarrojos directamente a los ojos de las personas ni
permita que interfieran con otros dispositivos de rayos infrarrojos.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de equipos electrónicos modernos están protegidos contra las
señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, existen determinados equipos
electrónicos que pueden no estar protegidos contra las señales de RF de su
teléfono móvil.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima
de 20 cm (6 pulgadas) entre el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de
evitar posibles interferencias con este último. Estas recomendaciones
provienen de investigaciones independientes y de la Investigación
tecnológica en telefonía móvil.
Las personas que llevan marcapasos:
• Deben mantener siempre el teléfono a más de 20 cm (6 pulgadas) de
distancia del marcapasos cuando el teléfono está activado.
• No deben transportar el teléfono en un bolsillo que se encuentre a la
altura del pecho.
• Deben utilizarlo en la oreja del lado opuesto al marcapasos con el objeto
de minimizar las posibles interferencias.
• Si tiene la más mínima sospecha de que se está produciendo alguna
interferencia, desconecte el teléfono inmediatamente.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con determinados
audífonos. Si se produce este tipo de interferencias, póngase en contacto
con su proveedor del servicio.
88
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informac ión de referen cia
Otros aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos celulares, pueden
interferir en la funcionalidad de aparatos médicos que no estén protegidos
adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del aparato
médico para determinar si está correctamente protegido contra las señales
RF externas o para resolver cualquier duda.
Desconecte el teléfono en los lugares específicos de los centros sanitarios
donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros sanitarios se
utilicen equipos sensibles a las señales RF externas.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de
motor que no estén bien instalados o protegidos (por ejemplo, sistemas
electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de frenos anti-bloqueo
(ABS), sistemas electrónicos de control de velocidad, sistemas de airbag).
Verifique estos aspectos de su vehículo con el fabricante o su representante.
También puede consultar al fabricante de los equipos que hayan sido
incorporados a su vehículo.
Notas informativas
Desconecte el teléfono en todo lugar donde se le indique mediante notas
informativas.
Zonas potencialmente explosivas
Desconecte el teléfono en áreas donde pueden producirse explosiones y
obedezca todas las señales e instrucciones. Las chispas en estas áreas
pueden originar explosiones o incendios, con el resultado de daños
personales o incluso la muerte.
Se informa a los usuarios que deben apagar el teléfono en las gasolineras
(áreas de servicio), y respetar las restricciones de uso de los equipos de radio
en los depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de
combustible), en las plantas químicas y en los lugares donde se realicen
explosiones.
Las zonas donde pueden producirse explosiones suelen estar indicadas, pero
no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de los barcos;
instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos;
vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano);
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.89
áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, como grano,
polvo o partículas metálicas; y otras áreas donde normalmente se le
indicaría apagar el motor del vehículo.
Vehículos
Sólo el personal cualificado debe reparar el teléfono, o instalarlo en un
vehículo. Si la instalación o reparación no son correctas, pueden resultar
peligrosas y anular la garantía aplicable a la unidad.
Compruebe con regularidad que el equipo completo del teléfono móvil de su
vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales
explosivos en el mismo compartimiento destinado al teléfono, a sus piezas o
accesorios.
Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde que éste se infla con
mucha fuerza. No coloque sobre el airbag ni sobre la zona de despliegue de
éste ningún objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles de
teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el
interior del vehículo y el airbag se despliega, puede ocasionar graves daños.
Desconecte el teléfono antes de embarcar en un vuelo. El uso de teléfonos
móviles en un avión puede resultar peligroso para las operaciones del
aparato, interrumpir la conexión de la red del teléfono móvil, además de ser
ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la suspensión o
denegación del servicio telefónico celular para el transgresor, el inicio de
una acción legal o ambos.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE! Este teléfono, al igual que cualquier
teléfono móvil, funciona con señales de radio, redes
inalámbricas y terrestres y funciones programadas por el
usuario que no pueden garantizar la conexión en todas
las condiciones. Por tanto, no debe depender únicamente
de un teléfono móvil para las comunicaciones
importantes (por ejemplo, urgencias médicas).
90
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informac ión de referen cia
Recuerde que para hacer y recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar
encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada.
Quizá no se puedan efectuar llamadas de emergencia en todas las redes de
teléfonos móviles o cuando se utilizan determinados servicios de red y/o
funciones del teléfono. Consúltelo con los proveedores del servicio local.
Para hacer una llamada de emergencia:
1 Si el teléfono no está encendido, enciéndalo.
Algunas redes pueden precisar que se coloque una tarjeta SIM válida en
el teléfono.
2 Si la palabra ‘Borrar’ aparece en la pantalla encima de la tecla ,
mantenga pulsada la tecla
el teléfono para llamadas.
3 Teclee el número de emergencia de la localidad en la que se encuentra
(por ej. 112 o cualquier otro número de emergencia oficial). Los números
de emergencia pueden variar en cada localidad.
4 Pulse la tecla .
Si utiliza determinadas funciones (Teclado protegido, Bloqueo, Restricción
de llamadas, etc.), quizá deba desactivarlas antes para poder hacer una
llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor de
servicio celular local.
Al realizar una llamada de emergencia, no olvide especificar toda la
información necesaria con la mayor precisión posible. Recuerde que el
teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del
accidente - no interrumpa la comunicación hasta que se le indique.
Borrar durante unos segundos para preparar
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.91
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.