Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development.
Therefore, we reserve the right to make changes and improvements
to any of the products described in this guide without prior notice.
Rápido e Fácil
Parabéns por ter adquirido este telefone Nokia! Estas páginas
apresentam algumas sugestões básicas para a utilização do seu
telefone. Para obter informações mais pormenorizadas, consulte o
Manual do Utilizador.
Para Fazer a Sua Primeira Chamada
1 Com a bateria do telefone retirada, introduza o seu cartão SIM.
Coloque e carregue a bateria. Consulte o Capítulo ‘Preparação do
Telefone’ para mais pormenores.
2 Ligue o seu telefone premindo, sem soltar, a tecla . Espere até
que o nome do operador seja apresentado no display.
3 Introduza o indicativo e o número de telefone e prima a tecla
.
4 Termine a chamada premindo a tecla .
Funções de Chamada
Atender uma ChamadaPrima .
Terminar uma ChamadaPrima .
RemarcarCom o display em branco, prima
para aceder aos últimos
números marcados. Prima
para marcar o número
pretendido.
Ajustar o Volume do
Auscultador Prima as teclas de volume laterais
do telefone.
✁
Funções da Lista Telefónica
Memorização RápidaIntroduza o número de telefone e
prima Gravar. Introduza o
nome e prima OK.
Localização RápidaCom o display em branco, prima
, (introduza a primeira letra do
nome), utilize a tecla ou
para se posicionar no nome
pretendido.
Utilizar a Lista Telefónica
durante uma ChamadaPara aceder à Lista Telefónica
durante uma chamada, prima
Opção e seleccione Nomes.
Marcação com uma TeclaPrima uma tecla numérica
- e prima .
Se a função Marcação uma
tecla no menu 4-3-3 estiver
activa, prima, sem soltar, a tecla
numérica - até que a
marcação seja iniciada.
Ligar para a Caixa de
Correio de VozPrima, sem soltar, a tecla . Se
o telefone pedir o seu número de
caixa de correio de voz, introduza-o e prima OK.
Métodos de Acesso Rápido Fundamentais
Bloquear/Desbloquear teclado Prima Menu e em seguida
(durante 3 segundos) / Prima
Desbloquear e em seguida
.
Alterar o Tipo de ToquePrima Menu, seleccione Modo,
prima Escolher, seleccione o
modo pretendido, prima Opção,
seleccione Personalizar,
prima OK.
Para alterar o tipo de toque,
seleccione Tipo de toque,
prima Escolher, seleccione a
definição pretendida, prima OK
Escrever e Enviar
uma MensagemPrima Menu, , Escreva
uma mensagem, (prima para
alternar entre maiúsculas e
minúsculas; prima, sem soltar,
para introduzir números;
prima para introduzir
caracteres especiais); seleccione
Enviar, prima OK, introduza o
número de telefone e prima OK.
.
✁
Índice
Utilização deste Manual ..............12
Etiquetas e Código
de Segurança ...................................12
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.9
Para Sua Segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento destas instruções
pode ser perigoso ou ilegal. Este manual contém informações mais
pormenorizadas.
A SEGURANÇA NA ESTRADA VEM EM PRIMEIRO LUGAR
Não utilize um telefone móvel enquanto conduzir; estacione a
viatura primeiro.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem estar sujeitos a interferências,
as quais podem afectar o respectivo funcionamento.
DESLIGAR O TELEFONE EM HOSPITAIS
Siga os regulamentos ou regras existentes. Desligue o telefone
quando se encontrar perto de equipamento médico.
DESLIGAR O TELEFONE QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Os telefones celulares podem causar interferências. O uso de um
telefone celular num avião é ilegal.
DESLIGAR O TELEFONE DURANTE O REABASTECIMENTO
Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o utilize perto
de combustíveis ou químicos.
DESLIGAR O TELEFONE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Não utilize o telefone em locais onde são efectuadas detonações.
Tenha em atenção as restrições e siga os regulamentos ou regras
existentes.
UTILIZAR O TELEFONE
Utilize o telefone apenas na posição normal (ao ouvido). Não toque
na antena desnecessariamente.
10
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
UTILIZAR ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
O equipamento só deve ser instalado ou reparado por pessoal
técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias aprovados. Não tente ligar
produtos incompatíveis.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando estiver a ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o
respectivo manual do utilizador para obter informações de
segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos
incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e em serviço. Introduza o
número de telefone, incluindo o indicativo da área e prima .
Para terminar uma chamada, prima . Para atender uma
chamada, prima .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e em serviço. Se for apresentada
no display a palavra “Limpar”, acima da tecla , prima sem
soltar, a tecla
de emergência (ex: 112) e prima
onde se encontra. Não termine a chamada até ter permissão para
o fazer.
Limpar para limpar o display. Introduza o número
. Forneça os dados do local
PRECAUÇÕES RELACIONADAS COM INFRAVERMELHOS
Não aponte o feixe do raios de IV na direcção dos olhos nem o deixe
interferir com outros dispositivos de IV.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.11
Utilização deste Manual
O telefone celular descrito neste manual foi aprovado para
utilização em redes GSM900 e GSM1800, bem como em redes de
banda dupla GSM900/1800.
Neste manual, são descritas diversas funções denominadas Serviços
de Rede. Estes são serviços especiais prestados por operadores de
telecomunicações móveis. Para poder tirar partido de qualquer
destes Serviços de Rede, deverá subscrever os serviços que
considerar necessários junto do operador local e obter as
respectivas instruções de utilização.
Etiquetas e Código de Segurança
IMPORTANTE! Estão afixadas etiquetas no seu telefone.
Estas etiquetas são importantes para os serviços e tarefas
associados, pelo que deve ter cuidado para não perder as
etiquetas nem as informações nelas incluídas.
IMPORTANTE! Com o seu telefone é fornecido o código de
segurança 12345. Altere o código no Menu 4-5-6, ‘Alterar
códigos de acesso’. Guarde o novo código num local seguro,
separado do telefone.
12
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Acessórios
O seu telefone pode ser utilizado com as seguintes baterias
recarregáveis, autorizadas pelo fabricante: baterias NiMH BMS-2V,
BMS-2S e BMS-2, e baterias Li-Ion BLS-2, BLS-2H, BLS-4 e BLS-5.
Este aparelho deve ser utilizado com energia fornecida por ACP-7,
ACP-9, LCH-9 e DCH-9. Qualquer outro tipo de utilização invalidará
a aprovação dada a este aparelho e pode, inclusivamente, ser
perigosa.
Gancho de cinto
Utilize apenas o gancho de cinto BCH-16.
AVISO! Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios
aprovados pelo fabricante do telefone para utilização com
este modelo específico de telefone. O uso de qualquer outro
tipo invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao
telefone e pode ser perigoso.
Para obter informações sobre os acessórios aprovados
disponíveis, contacte o Agente Autorizado.
Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.13
1. O seu Telefone
O telefone inclui as teclas abaixo descritas. Neste manual, todas as
teclas são representadas por ícones como, por exemplo e .
1. Tecla de
alimentação
2. Porta de
infraver-melhos
(IV)
3. Teclas de
volume
4. Conectores
para dispositivos
externos
Tecla de alimentação
Esta tecla liga e desliga o telefone.
Quando premida por breves instantes,
com o display em branco: é aberta a
lista de modos. Quando premida por
breves instantes, na Lista Telefónica
ou nas funções de menu, as luzes do
display do telefone acendem-se
durante 15 segundos.
Teclas de selecção
Cada uma destas teclas executa as
funções indicadas pelo texto
apresentado acima das mesmas.
Teclas de deslocamento
Permitem pesquisar nomes, números
de telefone, menus ou definições.
Marca um número de telefone e
atende uma chamada. Com o display
em branco: apresenta o último
número marcado.
Termina ou rejeita uma chamada. Sai
igualmente de qualquer função, a
qualquer momento.
Permite escrever números e caracteres.
Utilizadas para diversos fins em
liga para a sua caixa de correio de
voz, quando é mantida premida.
funções diferentes.
Teclas de volume
A tecla superior aumenta e a tecla
inferior diminui o volume do
auscultador auricular.
14
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
O seu Telefone
Indicadores do Display
Os indicadores e os ícones do display informam o utilizador sobre o
funcionamento do telefone. São igualmente descritos neste manual
os indicadores e os ícones relacionados com as diferentes funções
do telefone.
Display em branco
Os indicadores abaixo descritos são apresentados quando o telefone
está pronto para ser utilizado e o utilizador não introduziu nenhuns
caracteres. Este display é igualmente denominado modo inactivo.
No display é apresentado o nome do operador da rede celular actual.
e barra Indica a intensidade do sinal da rede celular na área
onde se encontra. Quanto maior for o número de barras
apresentadas, maior é a intensidade do sinal.
e barra Indica o nível de carga da bateria. Quanto maior for o
número de barras apresentadas, maior é o nível de
carga da bateria.
Teclas de Selecção
Estão localizadas sob o display duas teclas denominadas teclas de
selecção. As funções desempenhadas por estas teclas variam
consoante o texto de orientação apresentado acima das mesmas.
Por exemplo, quando é apresentada a palavra ‘Menu’ acima da tecla
, esta tecla permite abrir as funções do menu.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.15
De igual modo, se premir a tecla sob a palavra ‘Nomes’, é
facultado o acesso às funções da Lista Telefónica.
Neste manual, as teclas de selecção são representadas pelo texto de
orientação apresentado a cheio (por ex: Menu ou Nomes).
Tampa de protecção do conector
de antena
Na parte posterior do telefone, sob a antena, existe um conector de
antena exterior.
Este conector pode estar protegido por uma tampa de borracha.
Para ligar uma antena exterior ao telefone, remova primeiro a
tampa e, em seguida, ligue a antena.
Depois de remover a antena, coloque novamente a tampa de
protecção.
NOTA: Mantenha a tampa fora do alcance das
crianças.
16
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Preparação do Telefone
2. Preparação do Telefone
Instalar o cartão SIM
• Mantenha os cartões SIM fora do alcance das crianças.
• O cartão SIM e respectivos contactos podem ser facilmente
danificados por riscos ou vincos, pelo que deve ter cuidado ao
manipulá-los, instalá-los ou retirá-los.
• Antes de instalar o cartão SIM, certifique-se de que o telefone está
desligado e retire a bateria.
1 Com a parte de trás do
telefone voltada para cima,
prima a patilha de bloqueio da
bateria para baixo (1.) e retirea do telefone (2.).
2 Liberte o apoio de segurança
do cartão SIM puxando-o na
direcção da seta.
3 Instale o cartão SIM e assegu-
re-se de que o canto biselado
fica voltado para o lado direito
e os contactos dourados ficam
virados para baixo. Siga as
instruções do telefone.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.17
4 Faça deslizar o apoio do cartão
SIM para trás, de modo a que o
cartão fique na posição
correcta.
5 Coloque a bateria na parte
posterior do telefone e
desloque-a para cima até a
patilha encaixar no devido
lugar (ouve-se um estalido).
Remover o cartão SIM
Retire a bateria do telefone
conforme o descrito na página 17.
Coloque o telefone de lado e
liberte o cartão SIM do apoio. Em
seguida, remova o cartão SIM.
Carregar a
bateria
1 Ligue o fio do carregador à
parte inferior do telefone.
18
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Preparação do Telefone
2 Ligue o carregador a uma tomada CA; a barra
indicadora começa a deslocar-se.
É apresentado por breves instantes o texto Em carga se o
telefone estiver ligado. Pode utilizar o telefone durante o
processo de carga.
NOTA: Se a bateria estiver totalmente
descarregada, poderá demorar alguns minutos até
a indicação de carga ser apresentada no display.
O tempo de carga depende do carregador e da
bateria utilizados. Por exemplo, para carregar uma
bateria BLS-2 leva cerca de 4 horas.
3 A bateria está completamente carregada quando a barra
indicadora fica imóvel e é apresentado por breves instantes o
texto Bateria carregada, se o telefone estiver ligado. O
tempo de carga varia consoante o carregador e a bateria
utilizados.
4 Desligue o carregador da tomada CA e do telefone.
Se for apresentada a mensagem Não está a carregar, o
processo de carga foi interrompido. Aguarde alguns instantes,
desligue o carregador, ligue-o novamente e tente de novo. Se o
processo de carga voltar a falhar, contacte o seu agente.
Para mais informações, consulte o capítulo ‘Informações de
Referência’ - ‘Informações sobre a bateria’.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.19
Ligar e desligar o telefone
Prima, sem soltar, a tecla durante
um segundo.
Se o telefone solicitar o código
PIN:
Normalmente, o código PIN é fornecido com o cartão SIM.
• Introduza o código PIN, apresentado sob a forma de asteriscos e
prima OK.
Consulte também ‘Informações de Referência’ - ‘Códigos de
Acesso’.
Se o telefone solicitar o código de segurança:
• Introduza o código de segurança, apresentado sob a forma de
asteriscos e prima OK.
Consulte também ‘Informações de Referência’ - ‘Códigos de
Acesso’.
AVISO! Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa
provável de interferências ou situações de perigo.
SUGESTÕES PARA UMA OPERAÇÃO EFICAZ: A ficha acontece
com outros dispositivos transmissores de rádio, não toque
desnecessariamente na antena quando o telefone está ligado. O
contacto com a antena afecta a qualidade das chamadas e pode
fazer com que o telefone funcione a um nível de consumo de
alimentação superior do que o normalmente necessário.
20
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funções Gerais
3. Funções Gerais
Efectuar e atender chamadas
Efectuar uma chamada
1 Introduza o indicativo e o número de telefone.
Para editar um número no display, prima para deslocar o
cursor para a direita e para o deslocar para a esquerda. Prima
Limpar para eliminar o carácter à esquerda do cursor.
2 Prima para chamar um número.
3 Prima para terminar a chamada (ou cancelar a tentativa de
chamada).
Posição normal: Segure o telefone como faria com qualquer outro,
com a antena apontada para cima e sobre o ombro.
NOTA: Se o utilizador seleccionar a linha de
telefone 2 acidentalmente e o cartão SIM não
suportar esta função, não pode efectuar
chamadas. Para regressar à linha de telefone 1,
prima, sem soltar, a tecla com o display em
branco.
NOTA: Quando estiver a utilizar o telefone com o
kit para viatura CARK-91, pode passar para o modo
privado, levantando o microtelefone suplementar
HSU-1. Para regressar ao modo mãos-livres, prima
primeiro Opção e, em seguida, pouse o
microtelefone suplementar durante 15 segundos.
Chamadas internacionais
1 Prima duas vezes para obter o indicativo internacional (o
carácter + substitui o código de acesso internacional).
2 Introduza o indicativo do país, o indicativo local e o número de
telefone.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.21
3 Para marcar o número, prima .
Efectuar uma chamada utilizando a Lista Telefónica
1 Prima Nomes.
2 Quando Procurar estiver evidenciado prima Escolher.
3 Introduza a primeira letra do nome e prima OK.
Se desejar, pode ignorar este passo.
4 Utilize e para localizar o nome pretendido.
5 Prima .
Remarcar o último número
Os últimos dez números de telefone para os quais efectuou ou
tentou efectuar uma chamada são guardados na memória do
telefone. Para remarcar um desses números:
1 Com o display em branco, prima uma vez para aceder à lista
dos últimos números marcados.
2 Utilize ou para seleccionar o número pretendido.
Telefonar para a caixa de correio de voz
1 Prima, sem soltar, a tecla quando o display estiver em
branco.
2 Se o telefone lhe pedir para especificar o número da caixa de
correio de voz, introduza-o e prima OK. Este número ser-lhe-á
facultado pelo seu operador.
Para editar este número mais tarde, consulte o menu ‘Número de
caixa de correio de voz’ (Menu 1-8-2)’.
22
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funções Gerais
Efectuar a marcação com uma tecla de um número
de telefone
Se tiver atribuído às teclas ( a ) um número de telefone
para marcação só com uma tecla, pode efectuar uma chamada para
esse número das duas maneiras que se seguem:
• Prima a tecla para marcação com uma tecla correspondente e prima
.
• Se a função Marcação uma tecla estiver activa (consulte o menu 4-
3-3): prima, sem soltar, a tecla para marcação com uma tecla (
a ) correspondente até que a chamada seja iniciada. Nota: se
o utilizador premir, sem soltar, a tecla , marca o seu número de
caixa de correio de voz.
Atender uma chamada
1 Para atender uma chamada prima .
2 Prima para terminar a chamada.
SUGESTÃO: Para rejeitar uma chamada, prima
. Se a função ‘Reenvio se ocupado’
estiver activada para reenviar chamadas, por
exemplo, para a sua caixa de correio de voz, a
rejeição de uma chamada implica o reenvio desta.
Consulte o capítulo 10 - ‘Reenvio (Menu 5)’.
NOTA: Se a Lista Telefónica contiver mais de um
nome com os últimos sete dígitos iguais aos do
número do telefone do chamador, só será
apresentado o número do chamador, caso este
esteja disponível.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.23
Chamada em espera
Este serviço de rede permite ao utilizador atender uma chamada
quando se encontra no meio de uma outra, no caso de ter activado
a função de menu ‘Opções de chamada em espera’ (Menu 4-3-4).
1 Prima Responder ou . A primeira chamada é colocada em
espera. Para rejeitar a nova chamada, prima Opçã o , seleccione
Rejeitar.
2 Para alternar entre as duas chamadas, prima Trocarou .
3 Para terminar a chamada activa, prima .
Opções de chamada
O seu telefone permite-lhe o acesso a um determinado número de
funções de controlo que pode utilizar durante uma chamada. Nem
sempre pode utilizar todas estas funções. Muitas das Opções de
chamada são serviços de rede. Se premir Opção durante uma
chamada podem estar disponíveis as seguintes Opções de chamada:
Reter ou Retomarpara manter ou libertar uma chamada
Nova chamadapara fazer uma chamada durante uma
chamada
Enviar DTMFpara enviar tons DTMF
Final. todaspara terminar todas as chamadas
Nomespara aceder à Lista Telefónica
Menupara aceder às funções de menu
Deslig. micropara desligar o microfone do telefone
Transferirpara passar uma chamada em espera
para uma chamada activa e desligar
ambas as chamadas
24
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funções Gerais
Efectuar uma chamada de conferência
Esta função permite a participação de um máximo de 6 pessoas
numa chamada de conferência (serviço de rede).
1 Durante uma chamada, prima Escolher e seleccione Nova
chamada. A primeira chamada é colocada em espera.
2 Para inserir o primeiro participante na chamada, prima Opção,
seleccione Conferência e prima Escolher.
3 Para inserir um novo participante na chamada, repita os passos
1 e 2.
4 Para retirar um único participante da chamada, prima Opção,
seleccione Privada e prima Escolher. Seleccione o
participante que pretende retirar da chamada e prima OK. Em
seguida, prima .
5 Para terminar a chamada de conferência, prima .
Ajustar o volume do Auscultador
É possível ajustar o volume do auscultador auricular (mesmo
durante uma chamada). Utilize as teclas laterais do telefone. A tecla
superior aumenta e a tecla inferior diminui o volume.
Bloqueio do teclado (Protecção do
teclado)
O bloqueio do teclado impede que as teclas sejam premidas aciden-
talmente quando, por exemplo, o telefone está guardado num bolso
ou numa mala.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.25
Para bloquear o teclado:
Com o display em branco, prima Menu e,
em seguida, durante os três segundos
seguintes.
Quando o teclado está bloqueado o
símbolo é apresentado na parte
superior do display.
Para desbloquear o teclado:
Prima Desbloq. e, em seguida
durante os dois segundos seguintes.
Quando a protecção do teclado está activa:
Para atender uma chamada, prima . Para terminar ou
rejeitar uma chamada, prima . Durante uma chamada, o
telefone pode ser utilizado normalmente.
NOTA: Quando a protecção do teclado está activa,
é possível efectuar chamadas para o número de
emergência programado no seu telefone (por
exemplo, 112 ou outro número de emergência
oficial.
Introduza o número de emergência e prima . O número só é
apresentado depois de ter sido introduzido o último dígito.
26
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lista Telefónica
4. Lista Telefónica
Lista Telefónica (Nomes)
Pode memorizar números de telefone e os nomes que lhes estão
associados na memória do telefone (Lista Telefónica interna) ou do
cartão SIM (Lista Telefónica SIM). A Lista Telefónica interna pode
conter 150 nomes (com comprimento máximo de 20 caracteres) e
números de telefone (com comprimento máximo de 30 dígitos). O
telefone suporta cartões SIM com capacidade para 250 nomes e
números de telefone.
Para além da memorização de nomes e números de telefone, a Lista
Telefónica inclui um vasto conjunto de funções de gestão dos
mesmos.
Abrir a Lista Telefónica
1 Quando o display estiver em branco: prima Nomes ou prima
ou .
Durante uma chamada: prima Op çã o, seleccione com a tecla
ou a opção Nomes e prima Escolher.
Seleccionar a Lista Telefónica
(Memória em utilização)
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou Opção e prima Escolher.
3 Seleccione a opção Memória em utilização e prima
Escolher.
4 Seleccione a opção Cartão ou Telefon e e prima
Escolher.
NOTA: Depois de ser substituído o cartão SIM, a
Lista Telefónica SIM é seleccionada
automaticamente.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.27
Definir um tipo de lista para nomes e
números de telefone memorizados
O telefone pode apresentar os números de telefone e os nomes
memorizados de três modos diferentes, chamados ‘Tipos de lista’. O
utilizador pode seleccionar:
Lista nomes
apresenta três nomes em simultâneo:
Nome,número
apresenta um único nome e um número de
telefone associado:
Letra grande
apresenta um nome de cada vez:
Definir o tipo de lista
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou Opção prima Escolher.
3 Seleccione com a tecla ou a opção Tipo de lista
e prima Escolher.
4 Seleccione com a tecla ou a opção Lista nomes ou
Nome, número ou Letra grande e prima OK para
seleccionar a opção.
28
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lista Telefónica
Memorizar um número de telefone com
um nome (Adicionar)
Pode memorizar números de telefone e nomes associados na Lista
Telefónica interna ou na Lista Telefónica SIM.
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou a opção Acrescentar e
prima Escolher.
3 Introduza um nome e prima OK. Os caracteres disponíveis são
enumerados em seguida..
. , ? ! - 1
A B C 2 Ä À Á Â Ç Ã Æ
D E F 3 È É Ë Ê
G H I 4 Î Ï Ì Í Ð Ý
J K L 5 £
M N O 6 Ö Ô Ñ Ò Ó Ø
P Q R S 7 $ ß
T U V 8 Ü Ù Û Ú
W X Y Z 9
espaço, 0
caracteres especiais, por
exemplo + e %
maiúsculas ou minúsculas
• Se a letra seguinte estiver localizada na mesma tecla que a anterior,
prima ou (ou aguarde que o cursor seja apresentado) e, em
seguida, seleccione a letra.
• Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, prima rapidamente
. As letras ABC ou abc na parte superior do display indicam o
tipo de letra seleccionado.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.29
• Para introduzir um número, prima, sem soltar, a tecla corres-
pondente ao número pretendido. Para alternar entre letras e
números, prima sem soltar .
• Para inserir um espaço, prima .
• Premir apresenta uma lista de carac teres especiais. Seleccione
o carácter pretendido com a tecla ou e prima Usar para
introduzir o nome.
• Se a lista de caracteres continuar no ecrã seguinte, pode deslocar-
se entre ecrãs com .
• No caso de se enganar, pode remover os caracteres à esquerda
premindo Limpar o número de vezes que for necessário. Prima,
sem soltar, Limpar para repor o ecrã em branco.
• e movem o cursor para a esquerda e para a direita,
respectivamente.
4 Introduza o indicativo e o número de telefone e prima OK.
SUGESTÃO: Se introduzir o carácter + para o
indicativo internacional (prima a tecla duas
vezes) à frente do indicativo do país, poderá
utilizar o mesmo número de telefone quando
estiver a efectuar uma chamada do estrangeiro.
SUGESTÃO: MEMORIZAÇÃO RÁPIDA. Com o
display em branco, marque o número de telefone
pretendido e prima Gravar. Introduza o nome
associado e prima OK.
Seleccionar um nome e um número de
telefone
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione Procurar e prima Escolher.
3 Introduza o primeiro carácter do nome pretendido.
4 Prima OK ou para o primeiro nome, ou para o último
nome que comece pelo carácter especificado no passo 3 acima.
30
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lista Telefónica
5 Prima ou até que seja apresentado o nome pretendido.
SUGESTÃO: PROCURA RÁPIDA. Prima Nomes,
introduza a primeira letra, por exemplo A, e prima
ou até que seja apresentado o nome
pretendido.
Eliminar um nome e um número de
telefone
Pode remover nomes e números de telefone da Lista Telefónica
seleccionada, entrada a entrada ou todas as entradas de uma vez.
Um a um
1 Seleccione o nome e o número de telefone que pretende
eliminar.
2 Prima Opção.
3 Seleccione com a tecla ou a opção Apagar e prima OK.
Todos de uma vez
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou a opção Apagar e prima
Escolher. Em seguida, seleccione Apagar tudo e prima
Escolher.
3 Seleccione a Lista Telefónica que pretende eliminar (Telefone
ou Cartão) e prima Escolher.
4 Quando for apresentada a mensagem Tem a certeza?,
prima OK, introduza o código de segurança e prima OK. Para
mais informações sobre o código de segurança, consulte o
capítulo Informações de Referência - ‘Códigos de acesso’.
Definir um número de telefone como
número de marcação com uma tecla
Os primeiros nove nomes e números de telefone são automaticamente memorizados na Lista Telefónica como números de marcação
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.31
com uma tecla e podem ser marcados através das teclas numéricas
- . Se pretender atribuir outro número a uma das teclas
de marcação rápida, proceda do seguinte modo:
1 Prima Nomes e seleccione Marc. 1 tecla. Se ainda não tiver
sido atribuído a uma tecla um número de telefone, prima
Atribuir.
NOTA: A atribuição também é apresentada quando é automaticamente atribuído um número de
telefone da Lista Telefónica a uma tecla de
marcação rápida.
2 Procure o nome e/ou número de telefone pretendido na Lista
Telefónica e prima OK para o seleccionar.
Se um número de telefone já estiver atribuído a uma tecla, o utilizador pode visualizá-lo, alterá-lo ou eliminá-lo premindo Opção.
Para utilizar o processo de marcação com uma tecla
Prima a tecla pretendida de ( a ) e prima para
efectuar a chamada.
Grupos
Pode definir o telefone para tocar com um som específico e
apresentar no display o ícone pretendido quando for recebida a
chamada proveniente de um determinado número de telefone.
Para tal, inclua primeiro um número de telefone no grupo pretendido. Em seguida, defina um tipo de toque e um ícone para esse grupo.
NOTA: Pode definir o telefone para tocar apenas
quando forem recebidas chamadas pertencentes a
um determinado grupo. Consulte o capítulo 8
“Modo (Menu 3)”.
32
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lista Telefónica
Incluir um número de telefone num grupo
1 Seleccione o nome e o número de
telefone que pretende incluir no grupo.
2 Prima Opção.
3 Seleccione com a tecla ou a
opção Grupo e prima Escolher.
4 Seleccione o grupo pretendido, por
exemplo, Família e prima
Escolher.
Definir um tipo de toque e um ícone para um grupo
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou opção Grupo e prima
Escolher.
3 Seleccione um dos grupos e prima Escolher.
4 Seleccione uma das funções seguintes e prima Escolher.
Mudar nome do grupo
Introduza o nome e prima OK.
Toque do grupo
Seleccione o tipo de toque e prima OK. O tom seleccionado para
o modo actualmente seleccionado é Predefinido.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.33
Ícone:
Seleccione Ligados, Desligados, Ver ícone,
Enviar via IV, Enviar ícone (enviar via SMS) e prima
Escolher.
5 Se seleccionar Enviar ícone (serviços de rede), introduza o
número de telefone do destinatário ou seleccione-o na Lista
Telefónica e prima OK.
Estado da Lista Telefónica
Pode verificar o número de nomes e de números de telefone
memorizados e quantos podem ainda ser memorizados na Lista
Telefónica.
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou Opção e prima Escolher.
3 Seleccione a opção Estado da memória e prima
Escolher.
4 Seleccione a opção Cartão ou Telefone. É apresentado o
número de nomes e números de telefone que ainda podem ser
memorizados e o número dos actualmente memorizados.
Números dos serviços
Esta função permite efectuar mais facilmente chamadas para os
números dos serviços do operador.
Esta função só é apresentada se estiverem memorizados no seu
cartão SIM os números de telefone dos serviços.
1 Com o display em branco, prima Nomes.
2 Seleccione com a tecla ou a opção Nºs serviços e
prima Escolher.
3 Seleccione o número do serviço pretendido e prima para
efectuar a chamada.
34
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lista Telefónica
Copiar e imprimir por IV
Através da porta de infravermelhos (IV) do telefone, pode copiar
nomes e números de telefone para outros telefones semelhantes e
para PCs compatíveis, desde que estes possuam uma aplicação
apropriada. Também pode imprimir números de telefone e nomes da
Lista Telefónica numa impressora compatível.
1 Seleccione o nome e o número de telefone a serem copiados.
2 Certifique-se de que o outro telefone ou o PC estão definidos
para receber dados através da respectiva porta de IV.
3 Quando forem apresentadas as informações do nome ou do
número de telefone especificado: prima Opção, seleccione com a tecla ou a opção Enviar via IV (para copiar o
número de telefone/nome) ou Imprimir p/IV (para
imprimir nomes e números de telefone numa impressora
compatível) e prima Escolher.
Copiar um nome e um número de telefone para o seu
telefone
Para copiar nomes e números de telefone a partir de outro telefone
semelhante, é necessário configurar primeiro o seu telefone para
receber dados através da respectiva porta de IV, no menu
Infravermel. (Menu 9). Em seguida, o utilizador do outro telefone
deve enviar o nome e o número de telefone de Cartão de
visita conforme anteriormente descrito.
Depois de o nome e do número de telefone terem sido copiados,
seleccione Visualizar, Gravar ou Ignorar e prima OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.35
5. Funções de Menu
O telefone inclui uma vasta gama de funções que permitem personalizá-lo de acordo com as suas necessidades. Estas funções estão
organizadas em menus e submenus.
A maior parte das funções de menu possuem um pequeno texto de
ajuda. Para visualizar o texto de ajuda, seleccione a função de menu
pretendida e espere 10 segundos.
Os menus e submenus podem ser acedidos através de selecção ou
utilizando o atalho apropriado.
Aceder a uma função de menu por
pesquisa
1 Para aceder à função de menu, prima
Menu. Prima ou Menu para
visualizar o menu principal pretendido,
por exemplo, Definições. Prima
Escolher para abrir o menu.
2 Se o menu contiver submenus seleccione o
que pretende com a tecla ou . Prima
Escolher para abrir o submenu (por
exemplo, Definições de chamadas).
3 Se o menu seleccionado contiver submenus,
repita o passo 2. Prima Escolher para
abrir o submenu seguinte (por exemplo,
Marcação uma tecla).
4 Prima a tecla ou para encontrar
a definição que pretende. Prima OK para
confirmar a definição seleccionada.
36
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funções de Menu
SUGESTÃO: Pode regressar ao nível de menus
anterior premindo P/trás ou sair do menu sem
alterar as definições premindo, sem soltar, Sair.
SUGESTÃO: Pode sair sempre de um menu sem
alterar as definições de menu premindo a tecla .
Aceder a uma função de menu por
atalho
Cada menu, submenu e opção de definição tem associado
um número de atalho, o que permite um acesso rápido a
estes através deste número. O número do atalho é
apresentado no canto superior direito do display. Para
mais pormenores sobre os atalhos de menu, consulte a
lista de funções de menu.
1 Prima Menu.
2 Durante os três segundos seguintes, introduza o número da
função de menu que pretende abrir.
exemplo, para activar a função “Qualquer tecla”:
Por
Prima Menu, , e .
Menu para abrir o menu
para Definições
para Definições de chamadas
para Qualquer tecla para responder
Para aceder ao 1:
Escreva o número de atalho 1 e aguarde que seja apresentado o
submenu de nível 1. Em seguida, escreva rapidamente o número de
atalho do submenu pretendido.
Ou, em alternativa:
Escreva o número de atalho 01 e, em seguida, escreva rápidamente
os números de atalho do submenu pretendido.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.37
Lista de funções de menu
1Mensagens
1Entradas
2 Próprias
3 Escrever mensagens
4 Opções de mensagens
1 Conjunto 1
1
1 Número do centro de
mensagens
2 Tipo de mensagens
3 Validade mensagem
4 Mudar nome do
conjunto
2
2Comuns
1 Relatórios de entrega
2 Resposta via mesmo
centro
5 Serviço de informação
6 Chamada de fax ou dados
7 Editor de comando de
serviço
1 O número de conjuntos de
definições depende da quantidade
de conjuntos disponíveis no seu
cartão SIM. Cada conjunto é
apresentado num submenu próprio
e pode ter qualquer nome.
2 O número de atalho deste
submenu depende do número de
conjuntos de definições disponíveis.
8 Mensagens de voz
1 Ouvir mensagem de
correio de voz
2 Definir nº da caixa de
correio voz
2Registo
1Chamadas
não atendidas
2 Chamadas recebidas
3Chamadas efectuadas
4 Apagar últimas chamadas
5 Visualizar duração das
chamadas
1Duração da última
2 Duração total
3 Chamadas recebidas
4Chamadas efectuadas
5 Limpar contadores de
duração
6 Visualizar custos de
chamadas
1 Custo da última
2 Custo total
3 Limpar contadores de
custos
7 Opções de custos de
chamadas
1 Limite de custos
2Afixar custos em
38
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Modo
1Normal
1Activar
2 Personalizar
1 Sinalização de
chamada
2 Tipo de toque
3 Volume do toque
4 Alarme vibratório
5 Sinalização de
mensagem
6 Tons do teclado
7 Tons de aviso e jogos
2 Silêncio
1Activar
2 Personalizar (mesmos
submenus que Normal)
3 Mudar nome
3Reunião (mesmos
submenus que Silêncio)
4 Exterior (mesmos
submenus que Silêncio)
5 Pager (mesmos submenus
que Silêncio)
1
Funções de Menu
6Veículo
2
1 Personalizar
1 Sinalização de
chamada
2 Tipo de toque
3 Volume de toque
4 Sinalização de
mensagens
5 Tons do teclado
6 Tons de aviso e jogos
7Luz
8 Resposta automática
7 Auricular
3
1 Personalizar (mesmos
submenus que Normal e
Resposta automática)
4 Definições
1Alarme
2 Relógio
3 Definições de chamada
1 Qualquer tecla para
responder
2 Remarcação
automática
2 O modo Veículo só é apresentado no menu se o telefone for ou
tiver sido utilizado com o kit para
viatura CARK-91.
1 Esta opção só está disponível
quando o telefone é utilizado com
uma bateria vibratória especial.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.39
3 Este modo só é apresentado no
menu se o telefone for ou tiver sido
utilizado com os auscultadores
auriculares HDC-9.
3 Marcação uma tecla
4 Serviço de chamadas
em espera
5 Envio próprio número
6 Linha em utilização
1
4 Opções do telefone
1 Idioma
2 Informação da célula
3 Lista dos nºs pessoais
4 Nota de boas vindas
5 Escolha de rede
6 Notificações ao
actualizar SIM
5 Definições de segurança
1 Pedido do código PIN
2 Serviço de restrição de
chamadas
1 Saída de chamadas
2Chamadas
internacionais
3 Internacionais
excepto para país de
origem
4 Entrada de chamadas
5 Entrada de chamadas
no estrangeiro
6 Cancelar todas as
restrições
3 Marcações permitidas
4 Grupo restrito
1 Esta função só é apresentada se
for suportada pelo cartão SIM.
todas cham. vocais s/tocar
2 Reenvio se ocupado
3 Reenvio se não atendida
4 Reenvio se não acessível
5 Reenvio se incapaz de
aceitar ch.
3
6 Reenvio de todas as ch. de
fax
7 Reenvio de todas as ch. de
dados
8 Cancelar todos os reenvios
6 Jogos
1 Memória
2Serpente
3 Lógica
2 Esta função só é apresentada se
for suportada pelo cartão SIM.
3 Esta função só é apresentada se
for suportada pelo cartão SIM.
40
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funções de Menu
7Calculadora
8 Calendário
9 Infraver-
melhos
10Serviços
1
1 Fichas
pessoais
)
Nome do serviço
*
Adicionar novo serviço
2 Serviços operador
)
Nome do serviço
*
Definições operador
Número de acesso 1 ao
operador
Número de acesso 2 ao
operador
Actualizar serviços operador
3 Serviços Nokia
)
Nome do serviço
*
Definições Nokia
Número de acesso 1 à
Nokia
Número de acesso 2 à
Nokia
Actualizar Serviços Nokia
11 Serviços
do cartão
2
SIM
1 Este serviço de rede pode não ser
suportado pela sua rede. Contacte o
seu operador de rede ou fornecedor
de serviços para informações sobre
a respectiva disponibilidade.
*) Neste menu são apresentados os
nomes dos serviços disponíveis.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.41
2 Este menu só é apresentado se
for suportado pelo seu cartão SIM. O
nome e o conteúdo deste menu
variam consoante o cartão SIM
utilizado.
6. Mensagens
(Menu 1)
Mensagens
Este menu inclui funções relativas a mensagens de texto (SMS),
mensagens de voz, chamadas de fax e de dados, comandos de
serviços e informações da rede.
Ler uma mensagem
(Entradas - Menu 1-1)
Quando é recebida uma mensagem de texto, é apresentada a
indicação e o número de novas mensagens, seguidos da(s)
mensagem(ns) recebida(s) e é emitido um breve aviso
sonoro.
1 Prima Ler para ler a mensagem imediatamente ou Sair para
a ver mais tarde.
• Para ver a mensagem mais tarde:
No menu Mensagens, seleccione com a tecla ou a
opção Entradas e prima Escolher.
2 Seleccione a mensagem pretendida e prima Ler para a
visualizar. Utilize ou para pesquisar a mensagem e
informações relacionadas, tais como o número do telefone do
remetente e a data e hora da recepção.
3 Durante a leitura da mensagem, pode aceder às opções
disponíveis, premindo Opção e, em seguida, OK:
• Apagar
• Responder
• Modificar
• Usar número (extrai o número de telefone da mensagem
para o marcar ou memorizar)
42
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mensagens (Menu 1)
• Reencaminhar (permite remeter a mensagem para outro
destinatário)
• Imprimir p/IV (utiliza a porta de infravermelhos do
telefone para imprimir a mensagem numa impressora
compatível)
• Detalhes apresenta as informações sobre a mensagem: o
nome e o número do telefone do remetente, o centro de
mensagens utilizado para o envio, a data e hora de recepção e
o caminho de resposta disponível.
NOTA:
Um à frente do cabeçalho indica que a
mensagem ainda não foi lida.
Um à frente do cabeçalho indica um relatório
de entrega.
A indicação intermitente significa que não
existe mais espaço para novas mensagens. Utilize
a função ‘Apagar’ no submenu ‘Entradas’ para
libertar espaço.
Quando a indicação não é apresentada, isso
significa que todas as mensagens foram lidas e
ainda existe espaço livre para pelo menos uma
mensagem nova.
Enviar uma mensagem (Próprias - Menu
1-2 e Escrever mensagens - Menu 1-3)
O serviço de rede SMS permite-lhe enviar mensagens curtas para
telefones que possuam funções SMS.
NOTA: Antes de poder enviar mensagens, precisa
de memorizar o número de telefone do seu centro
de mensagens no menu ‘Opções de mensagens’.
Este número ser-lhe-á dado pelo seu operador de
rede quando subscrever o serviço SMS.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.43
Escrever, enviar e guardar uma mensagem
No menu Escrever mensagens, é possível escrever e editar
mensagens de texto com um máximo de 160 caracteres. Para mais
instruções sobre como introduzir caracteres, consulte o capítulo
‘Memorizar um número de telefone com um nome’.
Quando acabar de escrever uma mensagem, prima Opção para
aceder a uma das seguintes funções: Enviar, Env. especial
(envia a mensagem para um conjunto seleccionado - consulte
abaixo), Memorizar, (guarda a mensagem na pasta Próprias),
Limpar visor (apaga todos os caracteres introduzidos no
display).
O utilizador pode guardar as suas mensagens no submenu ‘Próprias’
(Menu 1-2) para as utilizar mais tarde.
Ver as suas próprias mensagens
No menu Mensagens, seleccione Próprias e prima
Escolher. Seleccione a mensagem pretendida.
Prima Ler para ler a mensagem. Premir Opção durante a leitura
permite o acesso às funções do menu ‘Entradas’ (Menu 1-1), à
excepção de Responder.
Opções de mensagens (Menu 1-4)
Conjunto 1 (Menus 1-4-1)
Um ‘conjunto’ é um grupo de definições necessárias para o envio de
mensagens de texto.
Por exemplo, só é possível enviar uma mensagem de texto sob a
forma de fax, se este serviço for suportado pelo operador, bastando
para tal seleccionar o conjunto no qual o utilizador especificou
previamente as definições apropriadas para transmissões de fax.
1
1 O número total de definições depende da quantidade de definições
disponíveis no seu cartão SIM.
44
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mensagens (Menu 1)
Cada conjunto possui o seu próprio submenu:
• Número do centro de mensagens
Utilize este menu para memorizar o número de telefone do centro de mensagens necessário para o envio de mensagens de
texto.
Introduza ou seleccione o número de telefone e confirme com
OK.
• Tipo de mensagem
Normalmente a opção deste menu está definida como Texto.
No entanto, o seu serviço de mensagens pode permitir a conversão das suas mensagens de texto para outros formatos (e-mail,
fax ou pager) apropriados para o equipamento receptor da mensagem. Contacte o seu operador para mais informações sobre a
disponibilidade desta função.
• Validade da mensagem
Este serviço de rede permite especificar o tempo durante o qual
as mensagens de texto são guardadas no centro de mensagens
enquanto estiverem a ser efectuadas tentativas de envio.
• Mudar nome do conjunto
Permite atribuir um novo nome a um determinado conjunto.
Comuns (Menu 1-4-)
1
• Relatórios de entrega
O utilizador pode solicitar à rede o envio de relatórios de entrega
relativos às suas mensagens de texto (serviço de rede).
• Resposta via mesmo centro
O utilizador pode solicitar à rede o reencaminhamento da
resposta à sua mensagem de texto através do seu centro de
mensagens (serviço de rede).
1 O número de acesso rápido deste menu depende do número de definições
disponíveis.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.45
Serviço de informação (Menu 1-5)
Este serviço de rede permite receber mensagens sobre vários temas
(tais como meteorologia ou notícias sobre trânsito, etc.) através do
operador de rede. Para saber quais os temas disponíveis e os
números associados, contacte o operador de rede.
Se seleccionar Activo, são recebidas mensagens sobre os temas
activos. O utilizador pode editar a lista de temas e marcar os temas
activos ou inactivos.
Índice apresenta uma lista dos temas disponíveis na rede. Se
seleccionar Temas, poderá acrescentar temas à lista. Introduza o
número e o nome do tema. Também pode Modificar ou Apagar
a lista de temas.
Seleccione Idioma para definir o idioma das mensagens. Só são
apresentadas mensagens no idioma seleccionado. Se a selecção
automática de idioma estiver activa, o idioma é seleccionado de
acordo com o cartão SIM.
Chamadas de fax ou de dados
(Menu 1-6)
O telefone pode enviar e receber dados através da aplicação Nokia
Cellular Data Suite PC (serviço de rede). Para mais informações,
consulte a documentação fornecida com a Nokia Cellular Data Suite
e com as aplicações de comunicações.
Efectuar uma mensagem de dados ou de fax
1 No menu Mensagens, selecione Fax e dados ou
Adicionar voz e prima Escolher. A opção Adicionar
voz permite alternar durante uma chamada entre o modo de
voz e o modo de dados (ou fax).
2 Introduza ou seleccione o número de telefone pretendido e
prima OK.
46
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mensagens (Menu 1)
3 Se tiver seleccionado Adicionar voz no passo 1, para
alternar entre o modo de voz e o modo de dados/fax durante uma
chamada, prima Opção, seleccione Modo voz ou Modo dados (ou Modo fax) e prima OK.
4 Após a transmissão, termine a chamada premindo .
Receber uma mensagem de dados ou de fax
Pode atender uma chamada de dados ou de fax da forma habitual,
mesmo quando o teclado do telefone estiver bloqueado.
Editor de comandos de serviço
(Menu 1-7)
Neste submenu, pode enviar pedidos de serviços (por exemplo, comandos de activação de serviços de rede) para o seu operador de
rede.
Mensagens de voz (Menu 1-8)
Ouvir mensagens de correio de voz (Menu 1-8-1)
Quando o utilizador acede a este submenu, o telefone liga automaticamente para a sua caixa de correio de voz, no número de telefone
memorizado no menu 1-8-2.
SUGESTÃO: Como alternativa, pode premir, sem
soltar, a tecla quando o display estiver em
branco.
NOTA: Quando é apresentada no display uma nota
sobre uma mensagem recebida, pode premir
Ouvir para ouvir a mensagem.
Definir nº da caixa de correio de voz (Menu 1-8-2)
No menu Definir nº da caixa de correio de voz
pode memorizar o número de telefone da sua caixa de correio de
voz. Introduza o número e prima OK. Este número permanecerá
inalterado até que o utilizador o substitua. Este número de telefone
ser-lhe-á facultado pelo operador de rede.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.47
7. Registo
(Menu 2)
Registo
O telefone só regista as chamadas não atendidas se a rede que estiver a ser utilizada suportar a função ‘Identificação da linha chamadora’, se o telefone estiver ligado e estiver a ser utilizado na área de
cobertura da rede.
Chamadas não atendidas (Menu 2-1)
Esta função permite ver uma lista dos dez últimos números de telefone a partir dos quais alguém tentou telefonar-lhe sem êxito
(serviço de rede).
Com as opções existentes no menu Chamadas não atendidas, o
utilizador pode ver a data e a hora de cada chamada e ver, editar,
apagar ou guardar o número de telefone na Lista Telefónica.
SUGESTÃO: Quando estiver a ser apresentada uma
nota sobre chamadas não atendidas, prima
Listar para ver o número de telefone.
Chamadas recebidas (Menu 2-2)
Esta função permite visualizar uma lista das dez últimas chamadas
recebidas recentemente (serviço de rede).
Com as opções existentes no menu Chamadas recebidas, o utilizador pode ver a data e a hora de cada chamada e ver, editar, apagar
ou guardar o número de telefone na Lista Telefónica.
48
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Registo (Menu 2)
Chamadas efectuadas (Menu 2-3)
Esta função permite visualizar uma lista dos dez últimos números de
telefone que o utilizador marcou recentemente, ou seja chamou ou
tentou chamar.
Com as opções existentes no menu Chamadas efectuadas, o
utilizador pode ver a data e a hora de cada chamada e ver, editar,
apagar ou guardar o número de telefone na Lista Telefónica.
Apagar últimas chamadas (Menu 2-4)
Esta função permite eliminar todos os números de telefone
apresentados nos Menus 2-1, 2-2 e 2-3.
Os números de telefone também são apagados nos seguintes casos:
• Quando se liga o telefone com um cartão SIM que não seja um
dos cinco cartões recentemente utilizados no telefone.
• Quando se altera a definição de nível de segurança (consulte
o capítulo 9, ‘Definições’ - Menu 4-5-5).
Visualizar duração das chamadas
(Menu 2-5)
Esta função permite-lhe visualizar a duração das chamadas recebidas e efectuadas em horas, minutos e segundos. Também pode
(introduzindo primeiro o código de segurança) repor a zeros os
contadores de duração de chamadas. Consulte o capítulo
‘Informações de Referência’ - ‘Códigos de acesso’.
NOTA: O tempo real de facturação das chamadas
do seu operador pode variar consoante as funções
da rede, os arredondamentos, etc.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.49
Visualizar custos de chamadas
(Menu 2-6)
Este serviço de rede permite verificar o custo da última chamada
efectuada (ou de todas as chamadas, limpando em seguida todos os
contadores de custos). Para limpar os contadores terá de ter o
código PIN2. Consulte o capítulo 'Informações de Referência' 'Códigos de Acesso'.
Os custos são apresentados nas unidades que foram definidas no
Menu 2-7-2 para cada um dos cartões SIM independentemente.
NOTA: O tempo real de facturação das chamadas
do seu operador pode variar consoante as funções
da rede, os arredondamentos, as taxas, etc
Opções de custos de chamadas
(Menu 2-7)
Limite de custos (Menu 2-7-1)
Este serviço de rede permite limitar o custo das chamadas a um
número seleccionado de unidades de cobrança ou unidades
monetárias (no Menu 2-7-2).
Se tiver seleccionado Ligado, é apresentado o número das
unidades restantes quando o display estiver em branco.
Uma vez esgotadas todas as unidades, só podem ser efectuadas
chamadas para o número de emergência 112.
Dependendo do cartão SIM, poderá ser necessário introduzir o código PIN2 para definir um limite de custos de chamadas. Consulte o
capítulo ‘Informações de Referência’ - ‘Códigos de acesso’.
50
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Registo (Menu 2)
Afixar custos em (Menu 2-7-2)
O telefone pode apresentar os limites de custo sob a forma de uni-
dades de cobrança ou na unidade monetária pretendida. Para informações sobre unidades de cobrança, contacte o operador de rede.
Para seleccionar a moeda ou unidade neste menu, tem de introduzir
o código PIN2. Consulte o capítulo ‘Informações de Referência’ ‘Códigos de acesso’.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.51
8. Modo
(Menu 3)
Para que servem os modos
Neste menu, pode definir e personalizar os toques do telefone para
que se adaptem a diferentes eventos e ambientes (por exemplo,
reuniões, cinema, etc.).
Seleccionar modos diferentes
Se pretender alterar o modo actualmente definido no seu telefone,
prima a tecla rapidamente. Depois, prima a tecla
seleccionar outro modo e prima OK.
NOTA: Este processo permite seleccionar outros
modos mas não personalizá-los.
SUGESTÃO: Silêncio rápido. Se pretender activar
rapidamente o modo Silêncioso, prima
. Para repor o modo anterior, prima e .
Personalizar modos
(por exemplo, seleccionar um tipo de toque para o modo ‘Normal’ )
1 No Menu 3, ‘Modo’, é apresentada a seguinte lista de modos:
• Normal (definição por defeito)
• Silêncio
• Exterior
• Reunião
• Pager
• Veículo
• Auricular
ou para
e
52
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: As opções Veículo e Auricular não
são apresentadas na lista de modos a não ser que
o kit para veículos CARK-91 ou o auscultador
auricular HDC-9 esteja ligado ao telefone. No
entanto, as definições para os modos Veículo e
Auricular permanecem no menu uma vez que
este esteja ligado.
2 Seleccione o modo pretendido (por
exemplo, Normal) e prima Opção.
3 Selecione Personalizar e prima
OK.
A opção Activar permite apenas tornar
actual o modo seleccionado, a sua personalização não pode ser efectuada por este
processo.
Quando o telefone estiver ligado ao kit para
NOTA:
veículos CARK-91 ou ao ausculatdor auricular HDC-
a função Activar não está disponível.
9,
4 Seleccione a opção que pretende perso-
nalizar, por exemplo o tipo de toque, e
prima Escolher.
Modo (Menu 3)
5 Seleccione a opção pretendida e prima OK.
Opções de modos
Sinalização de chamada
Esta opção define a forma como o utilizador é avisado da recepção
de uma chamada de voz. As opções disponíveis são: Toque,
Crescente, 1 só toque, 1 só bip, Grupo e
Desligado.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.53
Grupo
O telefone só toca quando é recebida uma chamada de um número de telefone pertencente a um grupo seleccionado. (Também é apresentado um ícone se tiver sido especificado para o
grupo).
Seleccione o grupo pretendido e prima Sim para seleccionar ou
Não para desactivar. Repita este procedimento o número de
vezes que for necessário. Em seguida, prima P/trás e, em seguida, Sim para guardar ou Não para ignorar as alterações.
Consulte também o capítulo 4 ‘Lista Telefónica’, ‘Grupo’.
Tipo de toque
Define o tipo de toque para as chamadas de voz.
Volume do toque
Define o nível do volume do toque para os tipos de toque, de aviso
de mensagem e de alarme.
Alarme vibratório
Define que o telefone deve vibrar quando for recebida uma chamada
de voz. O vibrador não funciona quando o telefone está ligado a um
carregador ou ao kit mãos-livres para viatura.
Sinalização de mensagem
Define o tipo de toque para mensagens de texto.
Tons do teclado
Define o nível do volume dos sons do teclado.
Tons de aviso e de jogo
Define o volume de emissão de um tom de aviso, por exemplo,
quando a bateria estiver a ficar sem carga ou quando estiver a jogar
com um dos jogos do seu telefone. Esta opção não tem qualquer
efeito nos tons associados aos serviços da rede.
54
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Modo (Menu 3)
Resposta automática (só nos modos Veículo e
Auricular)
Define o telefone para atender uma chamada de voz após um toque.
Esta função pode ser utilizada quando o kit para viatura estiver
equipado com sensor de ignição e a ignição estiver ligada.
Seleccione Ligada ou Desligada e prima OK.
Luz (só no modo Veículo)
Define as luzes do display e do teclado. Seleccione com a tecla ou a opção Ligadas (sempre acesas) ou Automático
(acesas durante 15 segundos depois de ser premida uma tecla ou da
sinalização de chamada) e prima OK.
NOTA: Estando na Lista Telefónica ou nas funções
de menu, pode acender as luzes durante 15
segundos premindo rapidamente a tecla
mesmo com o modo ‘Automático’ seleccionado
Alterar o nome dos modos
Esta função permite-lhe modificar o nome do modo seleccionado.
1 Com o modo pretendido seleccionado, prima Opção.
2 Seleccione com a tecla ou a opção Mudar de nome
e prima OK.
3 Introduza o novo nome e prima OK.
NOTA: Esta função não está disponível nos modos
Normal
, Auricular e Veículo.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.55
9. Definições
(Menu 4)
Alarme (Menu 4-1)
O telefone pode ser definido para tocar a uma determinada hora. O
alarme utiliza o formato da hora definido para o relógio, isto é, 12
horas ou 24 horas.
O alarme continua a funcionar, mesmo com o telefone desligado.
Neste menu o utilizador pode definir a hora do alarme e seleccionar
Ligado para alterar a hora do alarme ou Desligado para
desactivar o alarme.
Quando o tempo do alarme se esgota
O telefone toca (excepto se a opção Sinalização de
chamada estiver definida como Desliga da ou 1 só bip),
apresenta a indicação ALARME! e as respectivas luzes ficam
intermitentes. Se deixar tocar o alarme do telefone durante um
minuto ou se premir outra tecla qualquer, o alarme pára por uns
minutos e toca novamente. Pode parar esta ‘repetição’ premindo
Pára ou desligando o telefone.
NOTA:
Se a hora do alarme passar enquanto o telefone
estiver desligado, o telefone liga-se
automaticamente e toca. Se premir Pára, o
telefone perguntar-lhe-á se pretende activar o
telefone para chamadas. Prima Sim para aceitar
ou Não para desligar o telefone.
56
Não ligue o telefone se for proibida a utilização de
telefones sem fios ou quando causar interferências
ou situações de perigo.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Definições (M enu 4)
Relógio (Menu 4-2)
O telefone tem um relógio incorporado. A hora actual é apresentada
continuamente no display, excepto na Lista Telefónica ou nas
funções de menu.
Neste menu pode definir a apresentação da hora para Ligada ou
Desligada, definir a hora, ou seleccionar o formato de 12 ou 24
horas.
Acertar o relógio
1 No Menu 4-2, prima Escolher.
2 Seleccione Definir hora e
prima Escolher.
3 Introduza a hora em Inserir hor a:
e prima OK.
O relógio também é utilizado pelas seguintes funções: Mensagens
(Menu 1), Registo (Menu 2), Alarme (Menu 4-1) e Calendário
(Menu 8).
NOTA: Se a bateria for removida do telefone por
um período de tempo prolongado, pode ser
necessário redefinir a hora.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.57
Definições de chamadas
(Menu 4-3)
Qualquer tecla para responder
(Menu 4-3-1)
Quando esta função está activa, o utilizador pode atender uma
chamada premindo rapidamente qualquer tecla, excepto e .
Remarcação automática (Menu 4-3-2)
Quando esta função está activa, o telefone efectua até dez tentativas de marcação de um número de telefone após uma tentativa
sem sucesso.
Marcação uma tecla (Menu 4-3-3)
Quando esta função está activa, pode ligar para um número de
telefone atribuído a uma das teclas de marcação rápida, a
premindo, sem soltar, a tecla numérica correspondente. Prima, sem
soltar, a tecla para ligar para o número de telefone da sua
caixa de correio de voz.
Serviço de chamadas em espera
(Menu 4-3-4)
Quando este serviço da rede está activo, a rede avisa-o da recepção
de uma nova chamada durante uma chamada em curso.
Envio próprio número (Menu 4-3-5)
Este serviço de rede permite-lhe definir a apresentação ou não do
seu número de telefone à pessoa chamada. A opção
Predefinido repõe as definições por defeito do telefone, Activo
ou Inactivo, acordadas com o operador de rede.
58
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Definições (M enu 4)
Linha em utilização (Menu 4-3-6)
O cartão SIM pode ser utilizado por dois números de telefone,
‘linhas’ (serviço de rede). Esta função só está disponível se o cartão
SIM do utilizador a suportar.
Pode seleccionar a linha desejada para efectuar as chamadas. No
entanto, as chamadas podem ser atendidas em ambas as linhas
independentemente da linha seleccionada.
Se tiver seleccionado a linha 2 e não a tiver subscrito nos seus
serviços de rede, não poderá efectuar chamadas.
Se tiver impedido a selecção da linha na função ‘Mudar de linha’
esta não pode ser utilizada.
Opções do telefone (Menu 4-4)
Idioma (Menu 4-4-1)
Neste submenu o utilizador pode seleccionar o idioma em que é
apresentado o texto no display. Se a opção Automático estiver
seleccionada, o idioma será definido de acordo com as informações
incluídas no cartão SIM utilizado no telefone. Se não for detectado
qualquer idioma no cartão SIM, é utilizado o Inglês.
Esta opção também afecta os formatos da hora e da data das
seguintes funções: Alarme (Menu 4-1), Relógio (Menu 4-2),
Calendário (Menu 8).
Informação da célula (Menu 4-4-2)
Este serviço de rede permite definir o telefone de forma a indicar
quando é utilizado numa rede celular baseada na tecnologia MCN
(Micro Cellular Network - Rede Micro Celular) (serviço de rede).
Lista de números pessoais (Menu 4-4-3)
Neste submenu, pode memorizar, apagar e editar os números de
telefone atribuídos ao seu cartão SIM, se este o permitir.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.59
Esta função é um auxiliar de memória a partir do qual pode verificar
os seus próprios números de telefone, se precisar de o fazer.
Portanto, as edições que pode efectuar aqui não afectam nunca o(s)
número(s) de assinante do seu cartão SIM.
Nota de boas vindas (Menu 4-4-4)
Este menu permite definir uma nota de boas-vindas (com um
máximo de 36 caracteres) apresentada quando o telefone é ligado.
Escolha de rede (Menu 4-4-5)
A rede a que o utilizador está ligado pode ser seleccionada
automática ou manualmente.
Em modo Automático, o telefone selecciona automaticamente uma
das redes celulares disponíveis na sua área; a rede seleccionada
pode ser GSM900, GSM1800 ou GSM900/1800.
Em modo Manual, o telefone apresenta uma lista das redes disponíveis; o utilizador pode seleccionar a rede pretendida, se esta
possuir um acordo de roaming com o operador da rede de origem.
Caso contrário, é apresentada a mensagem Sem acesso, devendo
ser seleccionada outra rede. O telefone permanece em modo manual
até ser seleccionado o modo automático ou até ser inserido outro
cartão SIM.
Definições de segurança
(Menu 4-5)
O telefone está equipado com um sistema de segurança extremamente versátil, que permite impedir a utilização não autorizada do
telefone ou do cartão SIM. Consulte o capítulo ‘Informações de
Referência’ - ‘Códigos de acesso’.
60
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Definições (M enu 4)
Pedido do código PIN (Menu 4-5-1)
Neste menu é possível definir o telefone de modo a solicitar o
código PIN do cartão SIM, quando é ligado. Para activar este pedido,
é necessário o código PIN.
Não se esqueça de que alguns cartões SIM não deixam desactivar o
pedido de código PIN.
Serviço de restrição de chamadas
(Menu 4-5-2)
Este serviço de rede permite restringir a realização e a recepção de
chamadas no seu telefone. Para esta função, o utilizador necessita
de uma password de restrição.
Pode optar por um dos seguintes modos de restrição:
Saída de chamadas
Não podem ser efectuadas chamadas.
Chamadas internacionais
Não podem ser efectuadas chamadas para o estrangeiro.
Internacionais excepto para país de origem
Só podem ser efectuadas chamadas de e para o país de origem.
Entrada de chamadas
Não podem ser recebidas chamadas.
Entrada de chamadas no estrangeiro
Não podem ser recebidas chamadas fora do seu país.
Cancelar todas as restrições
O utilizador possui, para cada função (excepto Cancelar todas
as restrições), as seguintes opções: Activar, Cancelar,
ou Verificar (apresenta os tipos de chamada restringidos).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.61
NOTA: Mesmo com o serviço de restrição de chamadas activo, é possível, em algumas redes, fazer
chamadas para determinados números de emergência (por exemplo, 112 ou outro número de
emergência oficial).
Quando se faz uma chamada e está activo um
modo de restrição, o telefone pode apresentar uma
nota para lhe relembrar esse facto.
Marcações permitidas (Menu 4-5-3)
Este serviço restringe a saída de chamadas para números de telefone seleccionados, se esta função for suportada pelo cartão SIM do
utilizador. Para guardar e modificar números na lista, precisa de ter
um código PIN2.
NOTA: Quando a opção Marcações permitidas está activa, é possível efectuar chamadas para determinados números de emergência, em algumas redes (por exemplo, 112 ou outro número de
emergência oficial).
Grupo restrito (Menu 4-5-4)
Este serviço de rede permite especificar o grupo de pessoas para o
qual o utilizador pode fazer e do qual pode receber chamadas.
Predefinido define o telefone de modo a utilizar um grupo
acordado entre o proprietário do cartão SIM e o operador de rede.
NOTA: Quando as chamadas estão limitadas a
Grupos de Utilizadores Restritos, é possível fazer
chamadas para determinados números de emergência, em algumas redes (por exemplo, 112 ou
outro número de emergência oficial).
62
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Definições (M enu 4)
Nível de segurança (Menu 4-5-5)
Este menu permite definir o nível de segurança do telefone, de modo
a evitar utilizações não autorizadas. Para definir o nível de segurança, é necessário o código de segurança. As opções disponíveis
são: Nenhum, Memória (é necessário o código de segurança para
seleccionar a Lista Telefónica) e Telefone (é necessário o código
de segurança se for introduzido um cartão SIM novo).
NOTA: Quando o nível de segurança é alterado,
todas as listas de chamadas recentes são
eliminadas.
Alterar códigos de acesso (Menu 4-5-6)
Este menu permite alterar os códigos de acesso: código de
segurança, código PIN, código PIN2 e password de restrição. Estes
códigos podem conter apenas os caracteres 0 a 9. O telefone solicita
a introdução do código actual e do código novo. Solicita igualmente
a confirmação do código novo.
NOTA: Evite utilizar códigos de acesso semelhantes aos números de emergência, tais como
112, para evitar a marcação acidental do número
de emergência.
Mudar de linha (Menu 4-5-7)
O utilizador pode autorizar ou impedir a selecção de uma linha.
Quando está seleccionada a opção N/ permitido, a função
‘Linha em utilização’ não pode ser utilizada.
1 No submenu Definições de segurança, seleccione com
a tecla ou a opção Mudar de linha e prima
Escolher.
2 Introduza o código PIN2 e prima OK.
3 Seleccione Permitido ou N/ permitido e prima OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.63
Repor os valores de origem
(Menu 4-6)
É possível repor os valores de origem de determinadas opções de
menu. Esta função requer a utilização do código de segurança.
64
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Reenvio (Menu 5)
10. Reenvio
(Menu 5)
Este serviço de rede permite efectuar o reenvio de chamadas recebidas para a caixa de correio de voz (apenas chamadas de voz) ou
para outro telefone, para que o utilizador não perca uma chamada
importante.
Para mais detalhes, contacte o seu operador de rede.
Os modos de reenvio disponíveis são:
• Reenvio de todas cham. vocais s/tocar
(Menu 5-1)
• Reenvio se ocupado (Menu 5-2) (apenas para chamadas
de voz)
• Reenvio se não atendida (Menu 5-3) (apenas para
chamadas de voz)
• Reenvio se não acessível (Menu 5-4)
As chamadas de voz são reenviadas se não forem atendidas, se
o seu telefone estiver ocupado, desligado ou fora da área de
cobertura da rede.
• Reenvio se não acessível (Menu 5-5)
As chamadas de voz são reenviadas se não forem atendidas, se
o seu telefone estiver ocupado, desligado ou fora da área de
cobertura da rede. Esta função só está disponível se o seu
cartão SIM a suportar.
• Reenvio de toda s as ch . de fa x (Menu 5-6)
• Reenvio de toda s as ch . de da dos (Menu 5-7)
• Cancelar todos os reenvios (Menu 5-8) Desactiva
todos os reenvios.
Para cada modo pode ser seleccionado Activar (activa o modo de
reenvio se este for autorizado pela rede), Cancelar (desactiva o
modo de reenvio) ou Verificar (apresenta os tipos de chamadas
afectados pelo modo de reenvio).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.65
No submenu Cancelar todos os reenvios (Menu 5-8),
pode desactivar o reenvio de chamadas.
SUGESTÃO: Se a função Reenvio seocup ad o
estiver activa, ao rejeitar uma chamada esta
também é reenviada.
66
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Jogos (Menu 6)
11. Jogos
(Menu 6)
O telefone pode ser utilizado não só para comunicações mas
também para diversão.
NOTA:Para utilizar esta função, o seu telefone tem
de estar ligado. Não ligue o telefone quando a
utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou de
situações de perigo.
Pode optar por um dos seguintes jogos:
Memória
Apresenta imagens cujos pares devem ser encontrados com o mínimo de tentativas. Mova o cursor com as teclas seguintes: (para
cima), (para a esqureda), (para a direita), (para baixo),
(salta sobre imagens reveladas e passa para a linha seguinte,
quando posicionado no fim de uma linha), (salta sobre imagens
reveladas e regressa à linha anterior, quando posicionado no início
de uma linha). revela as imagens. Uma vez encontrados, os
pares permanecem visíveis.
Serpente
Alimente a serpente com o maior número de guloseimas possível.
Utilize - (excepto ) para mover a serpente. Quanto
maior se torna a cauda da serpente, maior é a sua pontuação.
Quando a serpente tocar na sua própria cauda ou na parede
circundante, o jogo termina.
Iniciar um jogo com 2 jogadores
Antes de iniciar o jogo, certifique-se de que as portas de
infravermelhos dos dois dispositivos estão viradas uma para a outra
e de que a ligação por infravermelhos está activa. Ambos os
jogadores têm de iniciar o jogo em modo de dois jogadores nos seus
telefones.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.67
Lógica
Descubra a combinação secreta de valores. Os valores disponíveis
são apresentados na parte superior do display antes de ser aceite a
primeira linha tentada. Utilize e para mover o cursor e
para seleccionar o valor. Para copiar um valor para uma tentativa de
linha anteriormente aceite, comece por deslocar-se com , mova
o cursor normalmente para o valor pretendido e aceite a selecção
com .
Quando pensar que acertou na combinação, prima . O
resultado é apresentado com um conjunto de pontuações sobre a
linha. Um valor correcto na posição certa obtém a pontuação
máxima; um valor correcto numa posição incorrecta obtém meia
pontuação. O jogo termina quando todos os valores estiverem
correctos e na posição certa.
Nota: Durante o jogo, premir uma das teclas de
selecção pára temporariamente o jogo (só jogos
com 1 jogador). Para retomar um jogo parado,
seleccione Continuar.
Quando selecciona um jogo, pode escolher uma das
seguintes opções:
Novo jogo
Inicia uma nova sessão de jogo.
NOTA: Esta opção é substituída pela selecção 1
jogador/2 jogadores quando se joga contra um
telefone semelhante através da porta de infravermelhos.
Resultado máximo
Apresenta a melhor pontuação do jogo no seu telefone.
Disponível apenas nos jogos que mantenham a pontuação.
Instruções
Apresenta um texto de ajuda resumido relativo ao jogo. Pode
deslocar o texto premindo Mais (ou e ).
Nível
Permite definir o nível de dificuldade. Seleccione o nível
pretendido com a tecla ou e prima OK.
68
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Jogos (Menu 6)
Continuar
Permite retomar um jogo temporariamente parado. Disponível
apenas quando existe um jogo parado.
Situação final
Apresenta a situação final de um jogo terminado, imediatamente
após a conclusão do mesmo.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.69
12. Calculadora
(Menu 7)
O telefone dispõe de uma calculadora básica com quatro funções,
que também pode ser utilizada para efectuar conversões de moeda.
NOTA: Para utilizar esta função, o seu telefone
tem de estar ligado. Não ligue o telefone se tal for
proibido ou quando constituir causa provável de
interferências ou de situações de perigo.
Utilizar a calculadora
1 No menu Calculadora, prima Escolher.
2 Quando for apresentado no ecrã um ‘0’, introduza o primeiro
valor do cálculo (prima para os decimais).
3 Para adicionar, prima uma vez (é apresentado o sinal +).
Para subtrair, prima duas vezes ( é apresentado o sinal - ).
Para multiplicar, prima três vezes ( é apresentado o sinal * ).
Para dividir, prima quatro vezes ( é apresentado o sinal / ).
Para adicionar um decimal, prima .
Ou: prima Opção e seleccione com a tecla ou a função
pretendida e prima OK.
4 Introduza o segundo valor do cálculo. Repita estes passos as
vezes que forem necessárias. Prima Limpar para apagar
qualquer erro.
5 Prima Opção. Seleccione Igual e prima OK. Também pode
seleccionar as funções Somar, Subtrair, Multiplicar
e Dividir nesta lista de opções.
NOTA: A exactidão desta calculadora é limitada, o
que faz com que possam surgir erros de arredondamento, especialmente em divisões extensas.
70
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Calculadora (Menu 7)
Efectuar conversão de moeda
1 Para definir a taxa de câmbio, prima Opção, seleccione
Definir taxa e prima OK.
2 Seleccione uma das opções apresentadas e prima OK. Introduza
a taxa de câmbio (prima para escrever um ponto decimal) e
prima OK.
3 Para efectuar a conversão, introduza o montante a ser conver-
tido, prima Opção, selecione P/nacional ou P/
estrangeira e prima OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.71
13. Calendário
(Menu 8)
O calendário é um auxiliar de memória para o utilizador não se esquecer de notas, chamadas a efectuar, reuniões marcadas e
aniversários. Pode até emitir avisos sonoros à hora marcada para um
telefonema ou uma reunião.
NOTA: Para utilizar esta função é necessário o
telefone estar ligado. Não ligue o telefone quando
tal for proibido ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
1 No Menu 8, seleccione a data pretendida.
2 Prima Opção para ver as funções a seguir apresentadas.
Seleccione a função pretendida e prima OK.
Dia escolhido
Apresenta as notas definidas para o dia escolhido. Utilize a tecla
ou para pesquisar a(s) nota(s). Se premir Opção com
uma nota seleccionada, terá acesso às funções que se seguem:
Apagar (elimina a nota), Modificar (permite modificar
a nota), Mover (permite alterar a data e hora da nota),
Enviar a nota (permite enviar a nota sob a forma de
texto (SMS). Envio infraver. (copia a nota através da
porta de infravermelhos do telefone para um telefone
semelhante).
Criar nota
Permite escrever uma nota. Pode optar por um dos tipos de notas
seguintes:
Memo (indicado por )
Escreva a nota e a data e prima OK.
72
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Calendário (Menu 8)
Chamada ()
Introduza o número de telefone pretendido (ou seleccione-o
na Lista Telefónica) e a data em que a chamada deve ser efectuada e prima OK. Repita esta operação para definir a hora.
Reunião ()
Escreva a nota e a data da reunião, prima OK. Repita esta
operação para definir a hora.
Aniversário ()
Escreva o nome da pessoa, a data de nascimento (incluindo o
ano) e prima OK. Serão apresentadas nos próximos anos a
nota e a idade da pessoa.
NOTA: Pode definir o telefone para emitir um aviso
sonoro associado a uma nota: prima Sim, introduza a data do alarme e prima OK. Repita esta operação para a hora do alarme. A existência de um
aviso sonoro é indicada pelo símbolo na vista
das notas.
Apagar notas
Permite eliminar a(s) nota(s) seleccionada(s). Seleccione uma das
opções apresentadas e prima OK.
Todas
Apresenta as notas relativas a todos os dias. Utilize ou
para pesquisar a(s) nota(s). Se premir Opção, terá acesso às
mesmas funções de ‘Dia escolhido’. Seleccione a função
pretendida e prima OK.
Ir para data
Permite passar para a data pretendida.
Alterar data
Permite alterar a data actual.
Imprimir p/IV
Permite imprimir todas as notas numa impressora compatível,
através da porta de infravermelhos do telefone.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.73
Quando é emitido um aviso sonoro para uma nota
As luzes do telefone ficam intermitentes, é emitido um aviso sonoro
e é apresentada a nota. Com uma nota de chamada no display, pode
chamar o número apresentado premindo .
Se o telefone tiver sido definido para emitir um aviso sonoro,
premindo Adiar adia o alarme por dez minutos. Premindo
novamente esta tecla adia o alarme por mais 10 minutos. Para parar
o alarme, prima ou OK.
74
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Infravermelhos (IV) (Menu 9)
14. Infravermelh
os (IV)
(Menu 9)
Neste menu, pode definir o seu telefone para receber dados através
da porta de infravermelhos (IV).
Pode receber, por exemplo, cartões de visita electrónicos e tons de
chamada de outros dispositivos com funções de infravermelhos.
Também pode jogar o jogo Snake com dois jogadores utilizando a
ligação por infravermelhos. Para mais informações sobre
compatibilidade, contacte o seu Agente Autorizado.
O telefone é um Produto Laser Classe 1.
NOTA: A distância máxima ideal entre dois tele-
fones para uma ligação por infravermelhos é de
um metro.
Não podem existir quaisquer obstáculos entre os
dois dispositivos em comunicação.
Certifique-se de que as portas de infravermelhos
dos dois dispositivos estão viradas uma para a
outra.
Receber dados por IV
Para receber dados de outro telefone semelhante:
1 Certifique-se de que as portas de IV dos dois dispositivos estão
viradas uma para a outra.
2 Aceda a este menu para activar a porta de IV para a recepção de
dados.
Se a transferência de dados não for iniciada 45 segundos após a
activação da porta de IV, a ligação é cancelada e terá de ser iniciada
de novo.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.75
Enviar dados via porta de IV
Esta função permite-lhe enviar dados para um telefone ou um PC
compatível.
Pode seleccionar:
• Enviar um ícone através de IV para um grupo de chamadores
pretendido, a fim de avisar que um membro do grupo está a efectuar
uma chamada.
• Copiar nomes e números da Lista Telefónica para um telefone ou um
PC compatível.
• Imprimir nomes e números de uma Lista Telefónica numa
impressora compatível.
• Imprimir uma mensagem de texto numa impressora compatível.
Verificar o estado de uma ligação
por IV
O estado de uma ligação por IV é indicado por .
Quando é apresentado continuamente, existe uma ligação por
IV entre o seu telefone e o outro dispositivo.
Quando não é apresentado, não existe uma ligação por IV.
Quando se apresenta intermitente, o seu telefone está a tentar
estabelecer uma ligação com o outro dispositivo ou a ligação foi
interrompida.
76
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Serviços de Mensagens Inteligentes
15. Serviços de
Mensagens Inteligentes
O Nokia Smart Messaging (serviços de mensagens) permite a utilização de vários serviços disponibilizados pelos operadores de rede
ou fornecedores de serviços. Alguns serviços estão disponíveis através da Internet e, apesar de o telefone do utilizador não suportar
uma pesquisa total na World Wide Web, permitem-lhe aceder directamente a determinados serviços tais como, boletim meteorológico,
informações de trânsito, horário de voos e dicionários.
NOTA: Os serviços Nokia e do operador disponíveis
variam e pode ser necessário subscrevê-los.
Contacte o operador de rede local para mais
informações sobre tarifas e outras.
Os serviços são memorizados e acedidos através do menu 10, que
inclui três submenus: Fichas pessoais (Menu 10-1),
Serviços operador (Menu 10-2) e Serviços Nokia
(Menu 10-3). Estes menus são dinâmicos, o que significa que o
conteúdo de cada submenu varia de acordo com os serviços
memorizados nesse submenu.
Para poder utilizar esses serviços, o utilizador tem de subscrever
primeiro o serviço de mensagens curtas (SMS - Short Message
Service). Quando o utilizador solicita um novo serviço de mensagem
inteligente, o operador envia uma mensagem para o respectivo telefone. Para acrescentar o novo serviço ao Menu 10, memorize a mensagem. Para aceder ao serviço basta seleccionar a opção pretendida
no menu.
NOTA: Uma vez que os serviços disponíveis
variam, este manual só pode apresentar algumas
infor-mações básicas sobre como utilizar esses
serviços. Para informações mais pormenorizadas
sobre a utilização de um serviço específico,
contacte o seu fornecedor de serviços e siga os
textos com instruções no display do seu telefone.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.77
Utilizar os serviços Nokia e do
operador
As instruções que se seguem fornecem directrizes básicas sobre
como utilizar os serviços de mensagens inteligentes.
Memorizar números de acesso
Para poder utilizar os serviços de mensagens inteligentes, o utilizador precisa, em primeiro lugar, de ter os números de acesso aos
serviços guardados na memória do respectivo telefone. Os números
de acesso aos serviços Nokia têm de ser memorizados no menu
Definições Nokia. O primeiro número de acesso Nokia é o
+358405202999 e o segundo número de acesso Nokia é o 99999.
Não os remova; quando o utilizador recebe uma mensagem, o
telefone verifica se esta é enviada pela fonte autorizada,
especificada neste menu.
No que respeita aos serviços do operador, ser-lhe-ão dados, pelo seu
fornecedor de serviços, os números de acesso necessários. Memorize
estes números no menu Definições operador.
Descarregar a lista de serviços
Uma vez memorizados os números de acesso, pode descarregar a
lista de serviços fornecidos pelo operador de rede do seguinte modo:
1 Seleccione a opção de menu Actualizar serviços
Nokia ou Actualizar serviços operador.
2 Prima a tecla da esquerda, Escolher: é enviada uma
mensagem a pedir a lista de serviços disponíveis.
3 Espere até receber a mensagem de resposta do operador de rede.
NOTA: O conteúdo da mensagem de resposta
depende do fornecedor dos serviços. A mensagem
pode, por exemplo, conter um serviço particular ou
uma lista de serviços.
78
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Serviços de Mensagens Inteligentes
Memorizar uma mensagem de serviço
como ficha
Se a mensagem de resposta do operador de rede incluir um serviço
ou uma lista de serviços, pode começar imediatamente a utilizar o
serviço ou pode memorizá-lo no Menu 10-1 como ficha pessoal. A
memorização da mensagem de serviço como ficha permite-lhe um
acesso rápido e fácil a esse serviço noutra altura.
Guardar uma mensagem de serviço como ficha pessoal:
1 Depois de ter recebido a lista de serviços disponíveis, seleccione
o serviço pretendido e prima OK.
2 Para ler a mensagem até ao fim utilize a tecla . É
apresentado o texto Gravar a mensagem do serviço?
3 Prima a tecla da esquerda, OK, para memorizar a
mensagem.
Se não houver espaço disponível para memorizar um serviço
novo, é apresentado o texto Antes, tem de apagar um antigo e é apresentada a lista de fichas actuais.
4 Introduza um nome para a ficha (ou aceite o nome sugerido pelo
telefone). É apresentado o texto Mensagem do s er v iç o gravada quando a memorização é concluída com sucesso.
Utilizar um serviço memorizado como
ficha
As instruções apresentadas nesta secção representam um modo de
utilizar um serviço. Note que este método pode não ser aplicável a
todos os serviços. Siga o texto das instruções apresentado no display
ou contacte o seu fornecedor de serviços para mais informações.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.79
Depois de ter memorizado uma mensagem de serviço como ficha no
Menu 10-1, aceda ao serviço da seguinte forma:
1 No Menu 10-1, seleccione o serviço pretendido.
2 Prima a tecla da esquerda, Opção, para seleccionar uma
opção. (Apagar elimina a ficha da lista, Escolher activa a
ficha).
3 Prima a tecla da esquerda, OK, com Escolher
seleccionado: é enviada uma mensagem pedindo as informações
mais recentes sobre o serviço.
Um exemplo de descarga e utilização de
um serviço Nokia
Esta secção apresenta-lhe instruções sobre como utilizar um serviço
Nokia. O seu telefone permite-lhe descarregar um tipo de toque
novo da rede, se este serviço for suportado pelo operador de rede e
o fornecedor de serviços Nokia.
Descarregar um tipo de toque:
1 No menu Serviços Nokia seleccione o serviço
Ringtones (tipos de toque) e prima a tecla da esquerda
Escolher. É enviado um pedido da lista de tipos de toque
disponíveis ao operador de rede.
NOTA: Para poder seleccionar Ringtones
(tipos de toque), tem de solicitar primeiro e receber
a lista de serviços disponíveis, conforme descrito
em ‘Descarregar uma lista de serviços’.
2 Espere até receber a mensagem de resposta da rede. Quando
tiver sido recebida a mensagem de resposta, é apresentado o
texto Recebida mensagem do serviço. Prima a tecla
da esquerda, OK, para receber a mensagem.
80
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Serviços de Mensagens Inteligentes
3 Prima Mais até ser apresentado o texto filename (nome do
ficheiro), prima a tecla da esquerda, Escolher, para
aceder à lista de tipos de toque disponíveis. Pode percorrer a lista
com as teclas e .
NOTA: Se pretender um acesso fácil à lista de tipos
de toque noutra altura, memorize a lista como
fichas. Para mais instruções sobre como proceder,
consulte ‘Memorizar um serviço como ficha’.
4 Seleccione o toque pretendido e prima a tecla da esquerda,
OK.
5 Prima a tecla da esquerda, Enviar, na opção Get
ringtone (obter tipo de toque). É enviado ao operador de rede
um pedido relativo ao tipo de toque seleccionado.
Quando o telefone recebe um tipo de toque é apresentado o
texto Recebido tipo de toque.
6 Prima a tecla da esquerda, Opção, para seleccionar as
opções: Reproduzi r (para ouvir o novo tipo de toque) e
Gravar (para memorizar o tipo de toque na lista de tipos de
toque como Pessoal).
Só pode descarregar e memorizar um tipo de toque de cada vez.
Quando memorizar um novo tipo de toque, o anterior,
memorizado em Pessoal,é substituído pelo novo.
Outros serviços
Alguns serviços de mensagens inteligentes podem ser memorizados
e acedidos de maneiras diferentes das utilizadas para os serviços
Nokia e do operador. O endereço desses outros serviços pode ser
enviado para o seu telefone por um outro fornecedor de serviços ou
pode ser acrescentado manualmente utilizando o menu Juntar novo. Para mais informações sobre serviços disponíveis, contacte o
seu fornecedor de serviços.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.81
Memorizar um endereço de serviços
No menu Adicionar novo serviço, introduza as seguintes
informações: Título: (escreva o nome do serviço), Nº de
acesso 1: (introduza o número do servidor) e Nº de acesso
2: (introduza o número do serviço). Estas informações ser-lhe-ão
dadas pelo seu fornecedor de serviços.
O operador de rede também lhe pode enviar um endereço de serviço
através da rede. Quando um novo endereço de serviço é enviado
pela rede, é apresentado no display o texto Recebido novo serviço: e o nome do serviço.
Para acrescentar este novo serviço no seu menu Fichas
pessoais, prima a tecla da esquerda, Opção, e em seguida
prima Guardar para memorizar o novo serviço (ou prima
Detalhes se pretender receber mais informações antes de
memorizar o novo serviço).
Aceder a um serviço
No menu Fich as pessoais, seleccione o endereço do serviço e
prima a tecla da esquerda, Opção, para escolher uma das
seguintes opções:
Ligar (é enviada uma mensagem a solicitar informações).
Quando o utilizador selecciona ligar, pode ser-lhe pedido que
introduza uma palavra chave. Introduza a palavra chave e prima a
tecla da esquerda, OK. Se não pretender introduzir uma
palavra chave, prima simplesmente a tecla da esquerda, OK.
Modificar (para alterar as definições do endereço do serviço)
Apagar (para eliminar do menu o endereço do serviço
seleccionado).
82
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Serviços do cartão SIM
16. Serviços do cartão
SIM
É possível que o seu cartão SIM lhe proporcione serviços adicionais,
para além das funções disponíveis no telefone, aos quais pode ter
acesso através do menu 11 (Serviços SIM). O menu 11 só é
apresentado se for suportado pelo seu cartão SIM. O nome e o
conteúdo do menu dependem inteiramente dos serviços disponíveis.
Pode definir o telefone para mostrar as mensagens de confirmação
quando utilizar os serviços do cartão SIM, seleccionando a opção
Visíveis no menu 4-4-6 (Notificações ao
actualizar SIM).
Para obter informações sobre a disponibilidade, os preços e a
utilização dos serviços SIM, contacte o fornecedor do seu cartão
SIM - o seu operador de comunicações móveis, fornecedor de
serviços ou representante.
NOTA: O acesso a estes serviços pode envolver o
envio de uma SMS ou a realização de uma
chamada telefónica que poderá não ser gratuita.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.83
17. Informações de
Referência
Códigos de Acesso
Os códigos de acesso descritos nesta secção visam impedir a utilização não autorizada do seu telefone ou cartão SIM.
Os códigos de acesso (excepto os códigos PUK e PUK2) podem ser
alterados, utilizando o Menu 4-5-6. Consulte o parágrafo seguinte.
Código de Segurança (5 dígitos)
O código de segurança pode ser utilizado para evitar a utilização
não autorizada do telefone. O código de segurança (security code) é normalmente fornecido com o telefone. Altere o código de
segurança antes de começar a utilizar o telefone. Não o divulgue o
novo código e guarde-o num local seguro, longe do telefone.
Código PIN (4 a 8 dígitos)
O código PIN (Personal Identification Number - Número de Identificação Pessoal) protege o cartão SIM contra utilizações não autorizadas. O código PIN é normalmente fornecido com o cartão SIM.
Quando o pedido do código PIN está activo (Menu 4-5-1), o código
é solicitado sempre que o telefone é ligado.
Código PIN2 (4 a 8 dígitos)
O código PIN2, fornecido com alguns cartões SIM, é necessário para
aceder a determinadas funções, como por exemplo, carregar contadores de unidades. Estas funções só estão disponíveis se forem
suportadas pelo SIM.
84
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
Código PUK (8 dígitos)
O código PUK (Personal Unblocking Key - Chave de Desbloqueamento Pessoal) é necessário para alterar um código PIN bloqueado.
O código PUK pode ser fornecido com o cartão SIM. Caso contrário,
solicite-o ao seu operador de rede. Se perder este código, contacte
o seu operador de rede.
Código PUK2 (8 dígitos)
O código PUK2, fornecido com alguns cartões SIM, é necessário para
alterar um código PIN2 bloqueado. Se perder este código, contacte
o seu operador de rede.
Password de restrição
A password de restrição é necessária para utilizar a função
“Restrição de chamadas”. Para obter a password, contacte o seu
fornecedor de serviços.
Informações sobre a Bateria
Estão disponíveis para o seu telefone as seguintes baterias
recarregáveis aprovadas pelo fabricante: baterias NiMH BMS-2V,
BMS-2S e BMS-2, e baterias Li-Ion BLS-2, BLS-2H, BLS-4 e BLS-5.
Carregar e Descarregar
• O telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três
cargas e descargas completas!
• A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes,
embora acabe, eventualmente, por ficar inutilizada. Quando se
torna evidente que a autonomia (tempo de conversação e tempo de
standby) é inferior ao normal, está na altura de adquirir uma bateria
nova.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.85
• Utilize apenas baterias aprovadas pelo fabricante do telefone e
recarregue-as apenas utilizando os carregadores aprovados pelo
fabricante.
• Quando não estiver a utilizar o carregador, desligue-o da fonte de
alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por um
período superior a uma semana, uma vez que as sobrecargas podem
diminuir a respectiva duração. Se uma bateria completa-mente
carregada não for utilizada, esta descarrega-se em cerca de uma
semana.
• Para conseguir uma boa autonomia, decarregue a bateria NiMH
regularmente, deixando o telefone ligado até este se desligar Não
tente descar-regar a bateria por outro método.
• As temperaturas extremas afectam o processo de carga da bate-ria:
deixe a bateria arrefecer ou aquecer em primeiro lugar.
• Quando a bateria está fraca e restam apenas alguns minutos de
conversação, é emitido um tom de aviso e é apresentada, durante
alguns instantes, a mensagem Bateria fraca. Quando a carga
disponível já não é suficiente para prosseguir com a conversação, é
apresentada a mensagem Recarregar bateria, é emitido
um tom de aviso e o telefone desliga-se automaticamente.
Utilizar as Baterias
• Utilize a bateria apenas para a sua função específica.
• Não utilize o carregador ou a bateria se estes estiverem danificados
ou inutilizados.
• Não provoque curto-circuito na bateria. Pode originar acidental-
mente um curto-circuito se, por exemplo, tiver uma bateria
sobressalente no mesmo bolso ou saco em que um objecto metálico
(moeda, clip ou caneta) cause a ligação directa dos terminais + e (filamentos metálicos na parte posterior da bateria). O curtocircuito dos terminais pode danificar a bateria ou o objecto que a ela
for ligado.
86
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
• Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais
como no interior de um automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria poderão ser
reduzidas. Mantenha sempre a bateria entre os 15ºC e 25ºC (59 F e
77 F). Um telefone utilizado com uma bateria muito quente ou
muito fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que a
bateria esteja completamente carregada. O rendimento das baterias
NiMH fica particularmente limitado quando sujeitas a temperaturas
inferiores a -10C (14 F). O rendimento das bate-rias Li-Ion fica
particularmente limitado quando sujeitas a tem-peraturas
inferiores a -0ºC (32 F).
• Não destrua as baterias queimando-as!
Recicle as baterias ou destrua-as de acordo com os
regulamentos locais.
Não as coloque em contentores de lixo doméstico!
Cuidados e Manutenção
O seu telefone é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com
cuidado. As sugestões que se seguem ajudá-lo-ão a cumprir quaisquer
garantias e a desfrutar da utilização deste produto por muitos anos. Quando
utilizar o telefone, a bateria, o carregador OU qualquer outro acessório:
• Mantenha o telefone e todos os seus componentes e acessórios fora do
alcance das crianças.
• Mantenha o produto seco. A chuva, a humidade e os líquidos contêm
minerais que podem provocar corrosão nos circuitos electrónicos.
• Não utilize ou guarde o produto em lugares com pó ou sujidade. Tal facto
pode danificar as respectivas partes móveis.
• Não guarde o produto em lugares expostos a calor intenso. As altas tem-
peraturas podem reduzir o tempo de vida dos dispositivos electrónicos,
danificar as baterias e deformar e derreter certos plásticos.
• Não guarde o produto em lugares frios. Quando o produto aquece (atinge
a temperatura normal), pode formar-se humidade no respectivo interior,
podendo danificar os circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o produto. O manuseamento não especializado pode
danificá-lo.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.87
• Não abane, não bata, nem deixe cair o produto. Os maus-tratos podem
partir a placa de circuito interno impressa.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para
limpar o produto. Limpe-o com um pano macio levemente humedecido
numa solução de água com sabão.
• Não pinte o produto. A pintura pode bloquear as partes móveis do
produto e impedir um funcionamento correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma de substituição aprovada.
Antenas, modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o
telefone e violar normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
• Se o telefone, a bateria, o carregador ou qualquer acessório não
funcionar correctamente, leve-o ao representante mais próximo. Se
necessário, o pessoal qualificado prestar-lhe-á assistência técnica.
Informações Importantes Sobre
Segurança
Segurança no Trânsito
Não utilize um telefone móvel enquanto conduzir um automóvel. Se utilizar
um telefone móvel, estacione o automóvel antes de iniciar a conversação.
Coloque sempre o telefone no seu suporte; nunca deixe o telefone no
assento do passageiro ou em local onde possa ser projectado em caso de
colisão ou paragem brusca.
A utilização do dispositivo de alarme para activar as luzes ou a buzina do
automóvel na via pública não é permitida.
Lembre-se de que a segurança na estrada está sempre em primeiro lugar!
Ambiente de Funcionamento
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais aplicados a qualquer
área e desligue o seu telefone sempre que o seu uso for proibido, ou quando
este possa causar interferências ou perigo.
Quando estiver a ligar o telefone ou um acessório a outro dispositivo,
consulte o respectivo manual do utilizador para obter informações de
segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
88
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
A ficha outros equipamentos rádio-transmissores, os utilizadores são
aconselhados, para um funcionamento adequado do equipamento e para
segurança do pessoal, a utilizar o equipamento apenas na posição normal de
funcionamento (junto ao ouvido, com a antena apontada para cima e sobre
o ombro).
Não aponte o feixe do raio de infravermelhos na direcção dos olhos nem o
deixe interferir com outos dispositivos de IV.
Dispositivos Electrónicos
A maior parte dos modernos equipamentos electrónicos está protegida
contra sinais de frequência de rádio (RF). Contudo, determinado
equipamento electrónico poderá não estar protegido contra os sinais RF
provenientes do telefone portátil de que dispõe.
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se guarde uma distância
mínima de 20 cm (6 polegadas) entre um telefone portátil e um pacemaker,
para evitar potenciais interferências com o pacemaker. Estas recomendações
estão em conformidade com a pesquisa independente e com as remendações
do Wireless Technology Research.
Os indivíduos com pacemakers:
• Deverão manter sempre o telefone a uma distância não inferior a 20 cm
(6 polegadas) do pacemaker quando o telefone está ligado;
• Não deverão transportar o telefone num bolso junto ao peito;
• Deverão utilizar o ouvido oposto ao do pacemaker para minimizar
potenciais interferências.
• Se tiverem motivos para suspeitar da ocorrência de interferências,
deverão desligar imediatamente o telefone.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones portáteis digitais podem causar interferências quando
usados com alguns aparelhos auditivos. Na eventualidade de esta situação
ocorrer, poderá ter interesse em contactar o seu operador de serviços de
telefone celular.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.89
Outro Dispositivos Clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento emissor de rádio, incluindo
telefones celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do
dispositivo clínico para determinar se este se encontra devidamente protegido contra energia de frequência de rádio (RF) ou no caso de ter alguma
dúvida.
Desligue o telefone em instalações de serviços de saúde, sempre que existir
regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de
serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível a energia RF
externa.
Veículos
Os sinais RF podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente instalados ou indevidamente protegidos em veículos motorizados (por exemplo,
sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio), antiderrapante, de controlo de velocidade e de air-bag).
Obtenha informações junto do fabricante do veículo ou do respectivo
concessionário. Deverá consultar igualmente o fabricante de qualquer
equipamento que tenha sido acrescentado ao seu veículo.
Afixação de Informações
Desligue o telefone em quaisquer instalações onde estejam afixadas
informações com indicações nesse sentido.
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o telefone quando se encontrar em áreas caracterizadas por
ambientes potencialmente explosivos e cumpra todas as sinalizações e
instruções existentes. Faíscas nessas áreas podem representar perigo de
explosão ou de incêndio, e ser causa de lesões pessoais ou morte.
Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando se abastecerem de combustível (estação de serviço). Os utilizadores são advertidos no
sentido de observar as restrições de utilização de equipamento de rádio em
depósitos de combustível (áreas de armazenamento e distribuição de
combustível), fábricas de produtos químicos e áreas onde sejam levadas a
cabo operações que envolvam a detonação de explosivos.
90
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
De um modo geral, as áreas com um ambiente potencialmente explosivo
estão claramente identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos
na-vios, instalações de transferência ou armazenamento de produtos
químicos, veículos que utilizem gás líquido (como o propano ou butano),
áreas em que se verifique a presença de produtos químicos ou partículas no
ar, como pó ou limalhas, e quaisquer áreas em que normalmente seria
advertido no sentido de desligar o motor do seu veículo.
Veículos
O telefone só deve ser instalado num veículo ou reparado por pessoal qualificado. Uma instalação ou reparação indevida pode ser perigosa e causar a
anulação de quaisquer garantias aplicáveis à unidade.
Verifique regularmente se todo o equipamento do telefone celular do seu
automóvel está montado e a funcionar em condições.
Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos
no mesmo compartimento onde guarda o telefone e respectivos componentes ou acessórios.
No caso de veículos equipados com air bag, lembre-se de que um air bag é
disparado com grande impacto. Não coloque objectos, incluindo equipamento do telefone celular fixo ou portátil, na área sobre o air bag ou de
actuação do mesmo. No caso de uma instalação incorrecta de equipamento
de telefone celular num veículo, poderão ocorrer danos graves se o sistema
de air bag for accionado.
Desligue o seu telefone quando viajar de avião. O uso de um telefone celular
num avião pode ser perigoso para o controlo do avião, afectar a rede celular
e é ilegal.
O não cumprimento destas instruções pode levar à suspensão ou negação da
utilização do telefone celular ao transgressor, a uma acção legal ou a ambas.
Chamadas de Emergência
IMPORTANTE! Este telefone, como qualquer outro tele-
fone celular, funciona utilizando sinais de rádio, redes
celulares e terrestres, bem como funções programadas
pelo utilizador que não podem garantir ligação em todas
as condições. Por este motivo, nunca deverá basear-se
exclusivamente num telefone celular para as comunicações essenciais (i.e. emergências médicas).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.91
Lembre-se de que, para ser possível efectuar ou receber chamadas, o telefone tem de estar ligado numa área de serviço com a intensidade de sinal
celular adequada. As chamadas de emergência podem não ser possíveis em
todas as redes de telefones celulares ou quando determinados serviços de
rede e/ou funções do telefone estão em utilização. Confirme com o operador
local do serviço de telefone celular.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1 Se o telefone estiver desligado, ligue-o.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no
telefone um cartão SIM válido.
2 Se for apresentada no display a palavra ‘Limpar’, acima da tecla de
selecção , do lado esquerdo, prima
segundos para preparar o telefone para efectuar chamadas.
3 Introduza o número de emergência local (por exemplo, 112 ou outro
número de emergência oficial). Os números de emergência variam de
local para local.
4 Prima a tecla .
Se estiverem activadas determinadas funções (Bloqueio do teclado,
Bloqueio, Restrição de chamadas, etc.), para poder efectuar uma chamada
de emergência é necessário desactivá-las. Consulte estas instruções e o
operador local do serviço de telefone celular.
Quando fizer uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as
informações necessárias com a maior precisão possível. Lembre-se de que o
seu telefone celular pode ser o único meio de comunicação existente no
local de um acidente - não desligue o telefone até ter permissão para o fazer.
Limpar durante alguns
92
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
CONDIÇÕES DA GARANTIA
A NOKIA MOBILE PHONES dá uma garantia aos telefones por um período de
doze (12) meses, a partir da data de compra, nas condições a seguir
mencionadas:
1. A garantia cobre a reparação das avarias provocadas por defeitos de
fabrico ou componentes defeituosos, incluindo mão de obra e material. A
garantia não cobre os custos de transporte para o local da reparação e a sua
devolução ao cliente.
Os riscos de danificação ou extravio durante o transporte serão por conta do
cliente.
2. A garantia só será válida se este certificado estiver integralmente preenchido
e for acompanhado de uma cópia da factura onde esteja mencionada a data de
compra do equipamento e o número " Eléctri co" d e série (I MEI), a qual
deverá coincidir com os elementos constantes no certificado de garantia e
ainda se o defeito for denunciado no prazo de trinta (30) dias contados do seu
conhecimento e em qualquer circunstância, dentro do prazo de doze (12) meses
previamente supra citado nas "Condições de Garantia".
3. O período de garantia das baterias e carregadores é de doze (12) meses,
contados a partir da data de compra, desde que tenham sido utilizados em
conformidade com as instruções indicadas no manual correspondente. Os
acessórios originais da Nokia Mobile Phones adquiridos em separado estão
também abrangidos por uma garantia de doze (12) meses, desde que se
junte a factura de compra em que figure o número de série do produto.
Ficam excluídos da garantia os defeitos atribuídos a condições ou situações
detalhadas mais abaixo.
4. A garantia não cobre as avarias devidas a má instalação dos equipamentos
ou a utilização diferente da especificada no manual do utilizador, a
funcionamento incorrecto da parte eléctrica dos veículos onde foram
instalados ou a falhas produzidas por falta de precaução ao realizar
trabalhos eléctricos nos mesmos. Também estão excluídos da garantia os
defeitos causados pela utilização de acessórios não fabricados pela Nokia
Mobile Phones.
5. As reparações efectuadas ao abrigo desta garantia terão que ser previamente
autorizadas pela Nokia Mobile Phones e só poderão ser efectuadas por serviços
de assistência técnica autorizados pela Nokia Mobile Phones.
6. A garantia não cobre fusíveis, lâmpadas, díodos, cordões, cabos, antenas,
nem em geral todos os componentes deterioráveis pelo uso normal, tal como
elementos de plástico, teclados, esmaltes ou pinturas.
7. A garantia não cobre os defeitos atribuídos a golpes, quedas, efeitos de
água, inundações, radiações, tensões inadequadas, aquecimento ou
arrefecimento excessivos, condições extremas do meio ambiente, alterações,
modificações ou manipulações efectuadas por serviços de assistência
técnica não autorizados e pessoal não autorizado.
8. As reparações efectuadas durante o período de garantia não prolongam a
duração da mesma.
9. Ninguém está autorizado a introduzir, na presente garantia, qualquer
modificação, verbal ou escrita. A Nokia Mobile Phones não aceita outras
condições de garantia que não as mencionadas neste certificado, nem
compromissos resultantes de outras garantias. Deste modo, a Nokia Mobile
Phones não será responsável por qualquer dano ou prejuízo devido à
negligência dos seus representantes, distribuidores ou agentes, nem de
danos ou prejuízos particulares, ocasionais ou consequentes sofridos pelo
utilizador, incluídos mas não limitados à perda de benefícios ou a custos
derivados da perda de utilização do produto.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo do telefone:__________________I.M.E.I.:__________________
Modelo do carregador :________________N.º de série:______________
Modelo da bateria:___________________Nº de série:_______________
DATA DE COMPRA:__________________________________________
ENTIDADE VENDEDORA:______________________________________
A NOKIA MOBILE PHONES dá uma garantia de doze (12) meses ao telefone
adquirido em Portugal e doze (12) meses para a bateria e o carregador a
contar da data de compra.
ESTA GARANTIA SÓ SERÁ VÁLIDA DESDE QUE ESTEJA DEVIDAMENTE
PREENCHIDA E COM O CARIMBO DA ENTIDADE VENDEDORA:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.