DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este produto RM-422 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. É possível obter uma cópia da
Declaração de Conformidade no endereço http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi e Visual Radio são marcas comerciais ou marcas
registadas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Os nomes de
outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes
comerciais dos respectivos proprietários.
É proibida a reprodução, a transferência, a distribuição ou o armazenamento da totalidade ou parte do
conteúdo deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
This product includes software licensed from Symbian Software Ltd (c) 1998-2008.
Symbian and Symbian OS are trademarks of Symbian Ltd.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2008.
Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual Patent Portfolio
License (i) para uso pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas,
em conformidade com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não
comercial; e (ii) para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo
licenciado. Não é concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização para qualquer outro
uso. Quaisquer informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais, internos e
comerciais, poderão ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM NENHUM DOS
SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE
DADOS OU DE RECEITAS NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO “TAL COMO SE ENCONTRA”. SALVO NA MEDIDA EXIGIDA
PELA LEI APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE COMERCIAL E ADEQUAÇÃO
A UM DETERMINADO OBJECTIVO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER
ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e serviços desses mesmos
produtos, poderão variar de zona para zona. Para obter informações detalhadas e saber quais as opções de
idiomas, consulte o seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas e podem constituir
propriedade de pessoas ou entidades que não são subsidiárias da Nokia nem estão relacionadas com a
mesma. A Nokia não detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos de propriedade intelectual sobre
as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume qualquer responsabilidade pela assistência ao
utilizador final, pela funcionalidade das aplicações nem pelas informações apresentadas nas aplicações
ou materiais. A Nokia não presta qualquer garantia a aplicações de terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE AS
APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS “TAL COMO ESTÃO”, SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, EXPLÍCITA
OU IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL. DECLARA AINDA TER
CONHECIMENTO E ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS SUAS SUBSIDIÁRIAS PRESTAM QUAISQUER
DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO NOMEADAMENTE
GARANTIAS RELATIVAS À TITULARIDADE, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A
QUALQUER FIM ESPECÍFICO, OU DE QUE AS APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER PATENTES, DIREITOS
DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
AVISO FCC/INDUSTRY CANADA
O dispositivo pode causar interferências na TV ou no rádio (por exemplo, quando um telefone é utilizado
nas proximidades do equipamento receptor). A FCC ou a Industry Canada podem exigir-lhe que pare de
utilizar o telefone, se essas interferências não puderem ser eliminadas. Caso necessite de ajuda, contacte
os serviços locais de assistência. Este dispositivo cumpre a parte 15 das normas FCC. O funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas e
(2) este dispositivo terá de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo as interferências que
possam causar um funcionamento indesejado. Quaisquer alterações ou modificações que não tenham
sido expressamente aprovadas pela Nokia podem anular a autorização do utilizador para operar com este
equipamento.
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de um telefone celular for proibida
ou quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o
veículo enquanto conduz, uma vez que, nesse momento, a sua principal
preocupação deverá ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos celulares são susceptíveis a interferências, as quais podem
afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM ÁREAS SUJEITAS A RESTRIÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Desligue o dispositivo num avião, quando se
encontrar perto de equipamento clínico, combustíveis, químicos ou em áreas de
detonação.
SERVIÇO TÉCNICO QUALIFICADO
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo a
produtos incompatíveis.
ACESSÓRIOS
Utilize apenas acessórios certificados. Não ligue o dispositivo a produtos
incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o seco.
■ Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para utilização nas redes GSM
850, 900, 1800 e 1900, bem como UMTS 900 e 2100. Para mais informações sobre redes,
contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra toda a legislação e respeite
os costumes locais, o direito à reserva sobre a intimidade da vida privada e outros, incluindo
direitos de autor (copyrights).
6
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights) pode impedir a cópia, a
modificação ou a transferência de algumas imagens, músicas e outros conteúdos.
O dispositivo suporta diversos métodos de conectividade. Tal como os computadores,
o dispositivo poderá estar exposto a vírus e outros conteúdos perniciosos. Tome as devidas
precauções com mensagens, pedidos de ligação, navegação e importações. Instale e utilize
apenas serviços e outro software provenientes de fontes fidedignas que ofereçam segurança
e protecção contra software prejudicial, tais como aplicações “Symbian Signed” ou que
tenham passado no teste Java Verified™. Pondere a instalação de um antivírus e de software
adicional de segurança no seu dispositivo e em qualquer computador ligado.
Aviso: Para utilizar as funções deste dispositivo, à excepção do despertador,
o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando a utilização de
um dispositivo celular possa causar interferências ou situações de perigo.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções requerem funções de rede especiais. Estas funções não estão disponíveis
em todas as redes; outras redes podem requerer que celebre acordos específicos com o
operador de rede, para poder utilizar os serviços de rede. O seu operador de rede pode darlhe instruções e explicar quais os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações que
afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não
suportar todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não activação de
determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo poderá ter também configurações
especiais, tais como alterações em nomes de menus, na ordem dos menus e nos ícones. Para
mais informações, contacte o seu operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam com base em
protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como navegar na Web, e-mail,
premir para falar, mensagens instantâneas e mensagens multimédia, requerem que a rede
suporte estas tecnologias.
■ Acessórios
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela Nokia
para uso com este modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos poderá
invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um Agente
Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe pela ficha respectiva ficha e não pelo cabo.
7
Suporte
■ Ajuda
O dispositivo tem ajuda sensível ao contexto. Pode aceder à ajuda a partir de uma
aplicação ou do menu principal.
Para consultar a ajuda quando tiver uma aplicação aberta, escolha Opções >
Ajuda. Escolha Opções e opte entre as seguintes opções:
Lista de tópicos — para ver uma lista de tópicos disponíveis na categoria adequada
Lista categor. ajuda — para ver uma lista de categorias de ajuda
Proc. p/ pal.- chave — para procurar tópicos de ajuda por palavras-chave
Para alternar entre a ajuda e a aplicação aberta em segundo plano, mantenha
premida a tecla do menu .
Para abrir a ajuda a partir do menu principal, escolha Menu > Aplicações > Ajuda.
Para ver uma lista de tópicos de ajuda, escolha a aplicação pretendida da lista de
categorias de ajuda.
Para alternar entre a lista de categorias de ajuda, indicada por e uma lista de
palavras-chave, indicada por , mova a tecla de deslocamento para a
esquerda ou para a direita. Escolha um texto de ajuda relacionado, para o
apresentar.
■ Suporte Nokia e informações de contacto
Para obter os manuais mais recentes, informações adicionais, efectuar importações e
informar-se dos serviços relacionados com o seu produto Nokia, consulte a página
www.nokia.com/support ou o Web site local da Nokia.
No Web site, pode obter informações acerca da utilização de produtos e serviços
Nokia. Se necessitar de contactar o serviço de apoio a clientes, consulte a lista de
centros locais de contacto Nokia em www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte o centro de serviços Nokia mais próximo
em www.nokia.com/repair.
Actualizações de software
A Nokia pode produzir actualizações de software que podem oferecer funções novas,
funções melhoradas ou um melhor desempenho. É possível solicitar estas actualizações
através da aplicação de PC Nokia Software Updater. Para actualizar o software do
dispositivo, necessita da aplicação Nokia Software Updater e de um PC compatível com o
8
sistema operativo Microsoft Windows 2000 ou XP, acesso à Internet de banda larga e um
cabo de dados compatível para ligar o dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e para importar a aplicação Nokia Software Updater, visite
www.nokia.com/softwareupdate ou o Web site local da Nokia.
Se a sua rede suportar actualizações do software “over-the-air”, também pode solicitar as
actualizações através do dispositivo.
A importação de software pode envolver a transmissão de grandes quantidades de dados
através da rede do seu fornecedor de serviços. Para obter informações sobre os custos de
transmissão de dados, contacte o seu operador de rede.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tem carga suficiente ou ligue o carregador
antes de iniciar a actualização.
1.Como começar
■ Inserir um cartão SIM ou USIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Este telefone utiliza baterias BL-5B.
1. Com a parte posterior do telefone voltada para si (1), deslize a tampa para a
remover (2). Para remover a bateria, levante-a conforme apresentado (3).
9
2. Para libertar o suporte o cartão SIM, deslize-o para trás (4) e levante-o (5).
Insira o cartão SIM ou USIM no suporte do cartão SIM (6). Certifique-se de que
o cartão é inserido correctamente e que a área dourada de contactos do cartão
fica virada para baixo e o canto biselado voltado para cima.
Feche o suporte do cartão SIM (7) e deslize-o para a frente até encaixar (8).
3. Substitua a bateria (9) e a tampa posterior (10).
■ Cartão microSD
Utilize apenas cartões microSD compatíveis certificados pela Nokia
para utilização com este dispositivo. A Nokia utiliza as normas de
indústria aprovadas para cartões de memória; no entanto, algumas
marcas poderão não ser completamente compatíveis com este
dispositivo. Os cartões incompatíveis poderão danificar o cartão e o dispositivo, bem como
danificar os dados guardados no cartão.
Pode expandir a memória disponível através de um cartão de memória microSD.
É possível inserir ou remover um cartão microSD sem desligar o telefone.
Importante: Não retire o cartão de memória durante uma operação, quando
estiver a ser efectuado o acesso ao cartão. Se remover o cartão no meio de uma
operação, poderá danificar o cartão de memória e o dispositivo, para além de os
dados guardados no cartão poderem ser corrompidos.
10
Inserir um cartão microSD
Poderá ser fornecido um cartão de
memória com o telefone.
1. Abra a porta da ranhura do cartão de
memória (1).
2. Coloque o cartão microSD na ranhura
com a área dourada de contactos do
cartão virada para cima (2). Empurre
suavemente o cartão para o encaixar
na respectiva posição.
3. Feche bem a porta da ranhura do
cartão de memória (3).
Remover um cartão microSD
1. Empurre suavemente o cartão para o libertar. É apresentada a mensagem
Remover cartão memória e premir 'OK'. Puxe o cartão para fora e escolha OK.
2. Feche bem a porta da ranhura do cartão de memória.
■ Carregar a bateria
Ligue o carregador a uma tomada de
parede. Ligue a ficha do carregador ao
conector do carregador existente no
telefone.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário
aguardar alguns minutos para que o
indicador de carga apareça no visor ou
para poder efectuar chamadas.
O tempo de carregamento varia consoante o carregador e a bateria utilizados.
Carregar uma bateria BL-5B com o carregador AC-4 demora aproximadamente
80 minutos.
Sugestão: Para poupar energia da bateria pode utilizar o telefone apenas
na rede GSM. Escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Telefone > Rede > Modo da rede > GSM. Quando escolhe a rede GSM, deixa de ter
todos os serviços UMTS (3G) disponíveis.
11
■ Ligar e desligar o telefone
Mantenha premida a tecla de alimentação.
Se o telefone pedir um código PIN, introduza-o e escolha OK.
Se o telefone pedir um código de bloqueio, introduza-o e escolha
OK. A definição de origem do código de bloqueio é 12345.
Para definir correctamente o fuso horário, a hora e a data, escolha o
país em que se encontra e introduza a hora e a data locais.
■ Posição normal de funcionamento
Utilize o telefone apenas na posição normal de
funcionamento.
Durante uma utilização prolongada, tal como uma chamada de
vídeo activa ou uma ligação de dados de alta velocidade, o
dispositivo aquecer. Na maioria dos casos, esta situação é normal.
Se suspeitar que o dispositivo não está a funcionar correctamente,
leve-o ao serviço de assistência autorizado mais próximo.
■ Localizações das antenas
O dispositivo pode ter uma antena interna e uma antena externa. Tal
como acontece com outros dispositivos transmissores de rádio, evite
tocar desnecessariamente na área da antena quando a antena estiver a
transmitir ou receber. O contacto com uma antena deste tipo afecta a
qualidade das comunicações, pode fazer com que o dispositivo funcione
a um nível de consumo de energia superior ao normalmente necessário
e pode reduzir a duração da bateria.
Antena celular (1)
Antena Bluetooth (2)
■ Transferência de dados
Para transferir informações, como contactos por exemplo, do seu telefone antigo,
consulte Transferência de dados p. 56.
12
2.O seu telefone
■ Teclas e componentes
Lente da câmara secundária (1)
Auscultador (2)
Ecrã (3)
Teclas de selecção esquerda e direita (4)
Tecla Limpar (5)
Tecla de menu (6), a seguir referida como
“escolha Menu”
Tecla Chamar (7)
Tecla Terminar (8)
Tecla de deslocamento Navi™ (9), a seguir
referida como tecla de deslocamento
Teclas numéricas (10)
Altifalante mono (11)
Ranhura do cartão microSD (12)
Suporte da correia (13)
Conector USB (14)
Conector Nokia AV 2,5 mm (15)
Conector do carregador (16)
Lente da câmara principal (17)
Flash da câmara (18)
Tecla de alimentação (19)
Teclas de volume (20)
Tecla de câmara (21)
Aviso: Este dispositivo pode conter níquel.
13
■ Modo de espera
Quando ligar o telefone e o mesmo estiver registado numa rede, ficará no modo de
espera e pronto a utilizar.
Para abrir a lista dos últimos números marcados, prima a tecla de chamada.
Para utilizar comandos de voz ou a marcação por voz, mantenha premida a tecla
de selecção direita.
Para alterar o perfil, prima a tecla de alimentação e escolha um perfil.
Para iniciar uma ligação à Web, mantenha premida a tecla 0.
Espera activa
Quando a espera activa está activada, pode utilizar o visor para aceder
rapidamente às aplicações utilizadas com mais frequência. Para especificar se a
espera activa é mostrada, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Personalização > Modo de espera > Espera activa > Activada ou Desactivada.
Na espera activa, as aplicações predefinidas são mostradas na parte superior da
área de espera activa, e os eventos da agenda, de tarefas e do leitor são listados
abaixo. Para escolher uma aplicação ou evento, seleccione e escolha-o.
Perfil offline
O perfil Offline permite-lhe utilizar o telefone sem se ligar a uma rede, como
indicado por na área do indicador de intensidade de sinal. Todos os sinais de
frequência de rádio sem fios para ou do telefone são impedidos e pode utilizar
o dispositivo sem um cartão SIM ou USIM. Utilize o perfil offline em ambientes
sensíveis a frequências de rádio, como, por exemplo, aviões ou hospitais. Com o
perfil offline activo, é possível ouvir música utilizando o leitor de música.
Para desactivar o perfil Offline, prima a tecla de alimentação e escolha outro
perfil.
Importante: No perfil “offline” (desligado), não pode efectuar ou receber quaisquer
chamadas nem utilizar outras funções que requeiram cobertura de rede celular.
É possível efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado no
dispositivo. Para efectuar chamadas, terá primeiro de activar a função de telefone,
alterando os perfis. Se o dispositivo tiver sido bloqueado, introduza o código de
bloqueio.
14
■ Indicadores
O telefone está ligado a uma rede UMTS.
O HSDPA (serviço de rede) da rede UMTS está activado.
O telefone está ligado a uma rede GSM.
O telefone encontra-se em modo offline e não está ligado a nenhuma
rede celular. Consulte Perfil offline p. 14.
Recebeu mensagens na pasta Cx. de entrada em Msgs..
Existem mensagens a aguardar envio na Caixa de saída.
Tem chamadas não atendidas. Consulte Registo p. 25.
O teclado do telefone está bloqueado. Consulte Bloqueio do teclado p. 16.
O altifalante está activado.
Todas as chamadas para o telefone foram desviadas para outro número.
Tem um auricular ligado ao telefone.
Existe uma ligação de dados por pacotes GPRS activa. indica que a
ligação está em espera e indica que a ligação está disponível.
Existe uma ligação de dados por pacotes activa numa parte da rede que
suporta EGPRS. indica que a ligação está em espera e indica que a
ligação está disponível. Os ícones indicam que o EGPRS está disponível na
rede, mas o dispositivo não está necessariamente a utilizá-lo na
transferência de dados.
Existe uma ligação de dados por pacotes UMTS activa. indica que a
ligação está em espera e indica que a ligação está disponível.
O Bluetooth está ligado.
Os dados estão a ser transmitidos por Bluetooth. Consulte Ligação
Bluetooth p. 57.
Tem uma ligação USB activa.
Também podem ser mostrados outros indicadores.
15
■ Menu
No menu é possível aceder às funções do telefone. Para aceder ao menu principal,
prima a tecla de menu ; a seguir referida como “escolha Menu”.
Para mover a selecção para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo,
prima as extremidades da tecla de deslocamento. Para escolher e abrir uma
aplicação ou uma pasta, seleccione-a e prima o centro da tecla de navegação.
Para alterar a vista do menu, escolha Menu > Opções > Alterar vista de Menu e
um tipo de vista. Se alterar a ordem das funções no menu, a mesma poderá ficar
diferente da ordem predefinida descrita neste manual do utilizador.
Para fechar uma aplicação ou uma pasta, escolha Para trás e Sair as vezes que
forem necessárias para regressar ao menu principal ou escolha Opções > Sair.
Para visualizar e alternar entre aplicações abertas, mantenha premida a tecla
Menu. A janela para alternar de aplicação é aberta e apresenta uma lista das
aplicações abertas. Seleccione e escolha uma aplicação.
Para marcar ou desmarcar um item da lista em aplicações, prima #. Para marcar
ou desmarcar vários itens consecutivos numa lista, mantenha premida a tecla # e
mova a tecla de deslocamento para cima ou para baixo.
As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da bateria e
reduzem a respectiva autonomia.
Ver consumo de memória
Para verificar o consumo de memória, escolha Menu > Opções > Detalhes
memória > Mem. do tlm. ou Cartão de mem.. Se a memória estiver a ficar cheia,
remova alguns ficheiros ou mova-os para o cartão de memória.
■ Controlo de volume
Para ajustar o volume do auscultador ou do altifalante durante uma chamada ou
quando estiver a ouvir um ficheiro de áudio, prima as teclas de volume.
Para activar o altifalante durante uma chamada, escolha Altifalan. e para
desactivar o altifalante durante uma chamada, escolha Auscult..
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante estiver a ser
utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente elevado.
■ Bloqueio do teclado
Para evitar premir acidentalmente as teclas, pode bloquear o teclado.
16
Para bloquear o teclado, prima a tecla de selecção esquerda e * num intervalo de
tempo não superior a 1,5 segundos. Ou para definir o telefone para bloquear
automaticamente o teclado após um determinado tempo, escolha Menu >
Definições > Defs. do tlm. > Geral > Segurança > Telemóvel e cartão SIM > Interv.
bloq. autom. tecl. > Def. pelo utilizador e o tempo pretendido.
Para desbloquear o teclado, escolha Desbloq., e prima * num intervalo de tempo
não superior a 1,5 segundos.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
■ Códigos de acesso
Escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Segurança > Telemóvel e
cartão SIM para definir como o telefone utiliza os códigos de acesso.
Código de bloqueio
O código de bloqueio (5 dígitos) ajuda a proteger o telefone contra utilizações não
autorizadas. O código predefinido é 12345. Pode alterar o código e definir o
telefone para o solicitar.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
Códigos PIN
O código PIN (“personal identification number” - número de identificação pessoal)
e o código UPIN (“universal personal identification number” - número de
identificação pessoal universal) (4 a 8 dígitos) ajudam a proteger o cartão SIM
contra utilizações não autorizadas. O código PIN é normalmente fornecido com o
cartão SIM.
O código PIN2 (4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário
para aceder a algumas funções.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas no módulo de
segurança. O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. Os códigos
do PIN são fornecidos com o cartão SIM se este contiver um módulo de segurança.
17
Códigos PUK
O código PUK (“personal unblocking key” - chave de desbloqueio pessoal) e o
código UPUK (“universal personal unblocking key” - chave universal de
desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar um código PIN e UPIN
bloqueados, respectivamente. O código PUK2 é necessário para alterar um código
PIN2 bloqueado.
Se os códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, contacte o fornecedor de
serviços local para os obter.
Senha de restrição
A senha de restrição (4 dígitos) é necessária quando utilizar a Restrição chamadas.
Consulte Telefone p. 50. Pode obter a senha junto do seu fornecedor de serviços.
Se a senha estiver bloqueada, contacte o fornecedor de serviços.
■ Transferência!
Transferência! (serviço de rede) é uma loja de conteúdos para dispositivos móveis,
disponível no seu dispositivo.
Com a aplicação Transferência! pode descobrir, pré-visualizar, adquirir, importar e
actualizar conteúdos, serviços e aplicações. Os itens estão divididos por categoria
em catálogos e pastas fornecidos por diversos fornecedores de serviços. O
conteúdo disponível depende do fornecedor de serviços.
Escolha Menu > Transferência!.Transferência! utiliza os seus serviços de rede para aceder aos conteúdos mais
actualizados. Para obter informações sobre itens adicionais, disponíveis através da
aplicação Transferência!, contacte o seu fornecedor de serviços, ou o fornecedor
ou fabricante do item.
■ Minhas
Pode transferir aplicações para o seu telefone. Para aceder às aplicações, escolha
Menu > Aplicações > Minhas.
18
■ Ligar um auricular compatível
Não ligue produtos que originem um sinal de saída,
uma vez que poderá causar danos no dispositivo.
Não ligue qualquer fonte de tensão ao conector
AV Nokia.
Quando ligar um dispositivo externo qualquer ou
quaisquer auriculares diferentes dos aprovados pela
Nokia para utilização com este dispositivo, ao
conector AV Nokia, preste atenção aos níveis do
volume.
■ Ligar um cabo de dados USB
Para definir o modo de ligação USB
predefinido , escolha Menu > Definições > Conectiv. > USB > Modo USB e o modo
pretendido. Para definir a activação
automática do modo predefinido, escolha
Perguntar ao ligar > Não.
■ Instalar uma correia de transporte
Instale a correia de transporte de acordo com o
gráfico.
Para obter instruções sobre como remover a tampa
posterior, consulte o passo 1 em Inserir um cartão
SIM ou USIM e a bateria p. 9.
3.Funções de chamadas
■ Efectuar uma chamada de voz
1. No modo de espera, introduza o número de telefone, com o indicativo. Prima a
tecla limpar para remover um número.
19
Para efectuar chamadas internacionais, prima * duas vezes para introduzir o
prefixo internacional (o carácter + substitui o código de acesso internacional).
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla de chamada.
3. Para terminar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada, prima a tecla
terminar.
Quando estão a ser utilizadas funções de segurança que restringem as chamadas (tais como
o barramento de chamadas, grupos de utilizadores restritos e marcações permitidas), é
possível efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado no dispositivo.
Para efectuar uma chamada a partir de Contactos, escolha Menu > Contactos e
seleccione o nome desejado. Para efectuar uma chamada para o número, prima a
tecla de chamada.
Caixa de correio de chamadas
Para ligar para a caixa de correio de chamadas, mantenha premida a tecla 1 no
modo de espera. A caixa de correio de chamadas é um serviço de rede. Contacte o
fornecedor de serviços para obter o número da caixa de correio de chamadas.
Para definir o número da caixa de correio de chamadas, caso não exista nenhum
número definido, escolha Menu > Definições > Cx. cor. chs. e quando for
apresentada a indicação Número da caixa de correio voz:, introduza o número da
caixa de correio de voz.
Para alterar o número da caixa de correio de chamadas, escolha Menu >
Definições > Cx. cor. chs. > Opções > Mudar número e introduza o número.
Marcação rápida
A marcação rápida permite ligar rapidamente para os números mais utilizados no
modo de espera. Pode atribuir um número de telefone às teclas de marcação
rápida, 2 a 9. A tecla 1 está reservada para a caixa de correio de chamadas.
1. Escolha Menu > Contactos e um contacto.
2. Seleccione um número e escolha Opções > Atribuir marc.rápida. Seleccione a
tecla de marcação rápida pretendida e escolha Atribuir. Quando regressar à
vista de informações do contacto, junto ao número indica a marcação
rápida atribuída.
Telefone para um número de marcação rápida através de uma das seguintes
formas:
• Prima a tecla de marcação rápida e, em seguida, a tecla de chamada.
•Se a Marcação rápida estiver definida como Sim, mantenha premida a tecla de
marcação rápida até a chamada ser iniciada. Para definir a Marcação rápida
20
como Sim, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Telefone > Chamada >
Marcação rápida > Sim.
Para ver o número atribuído a uma tecla de marcação rápida, escolha Menu >
Definições > M. rápidas, seleccione o ícone da tecla e escolha Opções > Ver
número.
Marcação por voz
É adicionada automaticamente uma etiqueta de voz a todas as entradas em
Contactos.
Utilize nomes longos e evite nomes semelhantes para números diferentes.
As etiquetas de voz são sensíveis ao ruído de fundo. Utilize etiquetas de voz num ambiente
silencioso.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente com muito
ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deverá ficar dependente
unicamente da marcação por voz em todas as circunstâncias.
1. No modo de espera, mantenha premida a tecla de selecção direita. É
reproduzido um tom curto e a indicação Fale agora é apresentada.
Se estiver a utilizar um auricular compatível com a tecla do auricular,
mantenha premida essa tecla.
2. Diga o comando de voz com clareza. O telefone reproduz o comando de voz da
correspondência mais adequada. Após 1,5 segundos, o telefone marca o
número; se o resultado não for o correcto, antes de marcar escolha Seguinte e
outra entrada.
A utilização de comandos de voz para aceder a uma função do telefone é
semelhante à marcação por voz. Consulte Comandos de voz p. 52.
Efectuar uma chamada de conferência (serviço de rede)
1. Efectue uma chamada para o primeiro participante.
2. Para efectuar uma chamada para outro participante, escolha Opções > Nova chamada. A primeira chamada é automaticamente colocada em espera.
3. Para incluir o primeiro participante na chamada de conferência quando a nova
chamada for atendida, escolha Opções > Conferência.
Para adicionar mais uma pessoa à chamada, repita o passo 2 e escolha
Opções > Conferência > Juntar à conferênc.. O telefone suporta chamadas de
conferência entre um máximo de seis participantes, incluindo o próprio.
21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.