Nokia 6120 classic
Nokia 6121 classic
Manual do utilizador
3ª Edição PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este produto RM-243 ou RM-308 está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. É possível obter uma cópia da
Declaração de Conformidade no endereço http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi e Visual Radio são marcas comerciais ou marcas
registadas da Nokia Corporation. Nokia tune e Visual Radio são marcas sonoras da Nokia Corporation.
Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais
ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i) para uso
pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas, em conformidade
com a Norma MPEG-4 Visual por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não comercial; e (ii)
para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo autorizado.
Não é concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização para qualquer outro uso.
Quaisquer informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais, internos e
comerciais, poderão ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM NENHUM DOS
SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE
DADOS OU DE RECEITAS NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO “TAL COMO ESTÁ”. SALVO NA MEDIDA EXIGIDA PELA LEI
APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE COMERCIAL E ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO OBJECTIVO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER
ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações desses mesmos produtos, poderão
variar de zona para zona. Para obter informações detalhadas e saber quais as opções de idiomas, consulte
o seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
AUSÊNCIA DE GARANTIAS
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas e podem constituir
propriedade de pessoas ou entidades que não são subsidiárias da Nokia nem estão relacionadas com
a mesma. A Nokia não detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos de propriedade intelectual
sobre as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume qualquer responsabilidade pela
assistência ao utilizador final, pela funcionalidade das aplicações nem pelas informações apresentadas
nas aplicações ou materiais. A Nokia não presta qualquer garantia a aplicações de terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE AS
APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS "TAL COMO ESTÃO", SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, QUER
EXPLÍCITA QUER IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.
DECLARA AINDA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS SUAS SUBSIDIÁRIAS
PRESTAM QUAISQUER DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO
NOMEADAMENTE GARANTIAS RELATIVAS À TITULARIDADE, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO, OU DE QUE AS APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER
PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
Premir para falar ............................................ 97
Gestor de ligações....................................... 101
16. Informações sobre
a bateria ....................................... 101
Carregar e descarregar .............................. 101
Normas de autenticação
de baterias Nokia ........................................ 102
17. Acessórios.............................. 103
Cuidados e manutenção.............. 104
Informações adicionais
sobre segurança ........................... 105
Índice remissivo ........................... 109
5
Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de um telefone celular for proibida
ou quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para operar
o veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal preocupação
deve ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos celulares podem ser susceptíveis a interferências, as quais
podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o dispositivo quando se encontrar perto
de equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o dispositivo numa estação de serviço. Não o utilize perto de
combustíveis ou de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o dispositivo em locais onde são
realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme explicado na
documentação do produto. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo
a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o seco.
6
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo escrito
de todas as informações importantes guardadas no seu dispositivo.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do
utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue
o dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima a tecla terminar as vezes
que forem necessárias, para limpar o visor e regressar ao modo de standby.
Introduza o número de emergência e prima a tecla de chamada. Forneça os
dados do local onde se encontra. Não termine a chamada até ter permissão
para o fazer.
■ Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular Nokia 6120 classic descrito neste manual está certificado para
utilização nas redes GSM 850, 900, 1800 e 1900, bem como UMTS 850 e 2100. O dispositivo
celular Nokia 6121 classic descrito neste manual está certificado para utilização nas redes
GSM 850, 900, 1800 e 1900, bem como UMTS 900 e 2100. Para mais informações sobre
redes, contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra toda a legislação e respeite
os costumes locais, o direito à reserva sobre a intimidade da vida privada e outros, incluindo
direitos de autor (copyrights).
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights) pode impedir a cópia,
a modificação, a transferência ou o reenvio de algumas imagens, músicas (incluindo tons de
toque) e outros conteúdos.
O dispositivo suporta ligações à Internet e outros métodos de conectividade. Tal como os
computadores, o dispositivo poderá estar exposto a vírus, mensagens e aplicações nocivas
e outros conteúdos perniciosos. Tenha cuidado e não abra mensagens, aceite pedidos de
ligação, importe conteúdos nem aceite instalações que não sejam provenientes de fontes
seguras. Para aumentar a segurança do seu dispositivo, considere a instalação de software
antivírus com um serviço de actualizações regulares e utilizando uma aplicação de firewall.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção do
despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando
a utilização de um dispositivo celular possa causar interferências ou situações
de perigo.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções requerem funções de rede especiais. Estas funções não estão disponíveis
7
em todas as redes; outras redes podem requerer que celebre acordos específicos com
o operador de rede, para poder utilizar os serviços de rede. O seu operador de rede pode
dar-lhe instruções e explicar quais os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações
que afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão
não suportar todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não activação
de determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo poderá ter, também, uma configuração
especial, tais como alterações em nomes de menus, na ordem dos menus e nos ícones.
Para mais informações, contacte o seu operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam com base em
protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como navegação na Web, e-mail,
premir para falar, mensagens instantâneas e mensagens multimédia, requerem que a rede
suporte estas tecnologias.
■ Acessórios, baterias e carregadores
Verifique o número do modelo do carregador, antes de o utilizar com este dispositivo. Este
dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida pelos carregadores AC-3, AC-4, AC-5,
DC-4 ou pelo adaptador de carregador CA-44.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela Nokia
para uso com este modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos poderá
invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um Agente
Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
Suporte
■ Ajuda
O dispositivo tem ajuda sensível ao contexto. Pode aceder à ajuda a partir de uma
aplicação ou do menu principal.
Para consultar a ajuda quando tiver uma aplicação aberta, escolha Opções > Ajuda. Para alternar entre a ajuda e a aplicação aberta em segundo plano,
mantenha premida a tecla Menu. Escolha Opções e opte entre as
seguintes opções:
Lista de tópicos — para ver uma lista de tópicos disponíveis na categoria adequada
8
Lista categor. ajuda — para ver uma lista de categorias de ajuda
Proc. p/ pal.-chave — para procurar tópicos de ajuda por palavras-chave
Para abrir a ajuda a partir do menu principal, escolha Menu > Aplicações > Ajuda.
Na lista de categorias de ajuda, escolha a aplicação pretendida para ver uma lista
de tópicos de ajuda. Para alternar entre a lista de categorias de ajuda, indicada por
e uma lista de palavras-chave, indicada por , mova a tecla de
navegação para a esquerda ou para a direita. Escolha um texto de ajuda
relacionado, para o apresentar.
■ Suporte Nokia e informações de contacto
Para obter a última versão deste manual do utilizador, informações adicionais, efectuar
importações e informar-se dos serviços relacionados com o seu produto Nokia, consulte
a página www.nokia.com/support ou o website local da Nokia.
No Web site, pode obter informações acerca da utilização de produtos e serviços
Nokia. Se necessitar de contactar o serviço de apoio a clientes, consulte a lista de
centros locais de contacto Nokia em www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte o centro de serviços Nokia mais próximo
em www.nokia.com/repair.
Actualizações de software
A Nokia poderá desenvolver actualizações de software que forneçam novas funcionalidades,
funções avançadas ou desempenho melhorado. Poderá solicitar estas actualizações
utilizando a aplicação Nokia Software Updater para PC. Para actualizar o software do
dispositivo, necessita da aplicação Nokia Software Updater e de um PC compatível com
o sistema operativo Microsoft Windows 2000 ou XP, acesso de banda larga à Internet e um
cabo de dados compatível para ligar o dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e importar a aplicação Nokia Software Updater, visite
www.nokia.com/softwareupdate ou o Web site local da Nokia.
Se a sua rede suportar actualizações de software “over the air", também poderá solicitar
actualizações através do dispositivo. Consulte “Actualizar software” p. 88.
A importação de actualizações de software poderá implicar a transmissão de grandes
quantidades de dados através da rede do seu fornecedor de serviços. Para obter informações
sobre os custos de transmissão de dados, contacte o seu operador de rede.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tem energia suficiente ou ligue o carregador
antes de iniciar a actualização.
9
1.Como começar
■ Inserir um cartão SIM ou USIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Este telefone utiliza baterias BL-5B.
Para verificar a disponibilidade e obter informações sobre como utilizar os serviços do cartão
SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o operador de rede ou outro
fornecedor.
1. Com a parte de trás do telefone virada para si, deslize a tampa posterior (1)
para a remover do telefone (2). Para remover a bateria, levante-a conforme
apresentado (3).
2. Para libertar o suporte o cartão SIM,
deslize-o para trás (4) e levante-o (5).
Insira o cartão SIM ou USIM no suporte
do cartão SIM (6). Certifique-se de que
o cartão é inserido correctamente e que
a área dourada de contactos do cartão
fica virada para baixo e o canto biselado
voltado para cima.
Feche o suporte do cartão SIM
e deslize-o para a frente até encaixar (7).
10
3. Volte a colocar a bateria (8) e a tampa posterior (9).
■ Cartão microSD
Utilize apenas cartões microSD compatíveis, aprovados pela Nokia
para uso com este dispositivo. A Nokia utiliza as normas de indústria
aprovadas para cartões de memória; no entanto, algumas marcas
poderão não ser completamente compatíveis com este dispositivo.
Os cartões incompatíveis poderão danificar o cartão e o dispositivo,
bem como danificar os dados guardados no cartão.
Mantenha os cartões microSD fora do alcance das crianças.
Pode expandir a memória disponível através de um cartão de memória microSD.
É possível inserir ou remover um cartão microSD sem desligar o telefone.
Importante: Não retire o cartão de memória durante uma operação, enquanto
o dispositivo estiver a aceder ao cartão. Se remover o cartão no meio de uma
operação, poderá danificar o cartão de memória e o dispositivo, para além de os
dados guardados no cartão poderem ser corrompidos.
Inserir um cartão microSD
Note que o cartão de memória poderá ser fornecido com o telefone.
1. Abra a porta lateral (1).
2. Coloque o cartão microSD na ranhura
com a área dourada de contactos do
cartão virada para cima (2). Empurre
suavemente o cartão para o encaixar
na respectiva posição.
3. Feche correctamente a porta
lateral (3).
11
Remover um cartão microSD
1. Abra a porta lateral.
2. Empurre suavemente o cartão para o libertar. É apresentada a mensagem
Remover cartão memória e premir “OK”. Puxe o cartão para fora e escolha OK.
3. Feche bem a tampa lateral.
■ Carregar a bateria
Ligue o carregador a uma tomada
de parede.
Ligue o carregador ao telefone.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário
aguardar alguns minutos para que
o indicador de carga apareça no visor
ou para poder efectuar chamadas.
O tempo de carregamento varia consoante
o carregador e a bateria utilizados.
Carregar uma bateria BL-5B com o carregador
AC-4 demora aproximadamente 80 minutos.
Sugestão: Se quer poupar energia da bateria pode utilizar o telefone
apenas na rede GSM. Escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Telefone > Rede > Modo da rede > GSM. Quando escolher a rede GSM,
deixa de ter todos os serviços UMTS (3G) disponíveis.
■ Ligar e desligar o telefone
Mantenha premida a tecla de alimentação.
Se o telefone pedir um código PIN, introduza-o e escolha OK.
Se o telefone pedir um código de bloqueio, introduza-o e escolha
OK. A definição de origem do código de bloqueio é 12345.
■ Definir hora e data
Para definir correctamente o fuso horário, a hora e a data, escolha
o país em que se encontra e introduza a hora e a data locais.
12
■ Posição normal de funcionamento
Utilize o telefone apenas na posição normal de
funcionamento.
Durante o funcionamento prolongado como, por exemplo, uma
chamada de vídeo activa ou uma ligação de dados de alta
velocidade, o dispositivo poderá ficar quente. Na maioria dos casos,
trata-se de uma situação normal. Se suspeitar que o dispositivo
não está a funcionar correctamente, leve-o ao serviço de
assistência autorizado mais próximo.
O dispositivo possui antenas internas.
Nota: Tal como acontece com outros
dispositivos transmissores de rádio, evite
tocar desnecessariamente na antena quando
a antena estiver a ser utilizada. Por exemplo,
evite tocar na antena durante a realização de
uma chamada telefónica. O contacto com
uma antena de transmissão ou recepção afecta
a qualidade das comunicações de rádio, pode
fazer com que o dispositivo funcione a um
nível de consumo de energia superior ao
normalmente necessário e pode reduzir
a duração da bateria.
Antena celular (1)
Antena Bluetooth (2)
■ Definições de configuração
Para conseguir utilizar mensagens multimédia, mensagens instantâneas, premir
para falar, e-mail, sincronização, streaming e o browser, necessita das definições
de configuração adequadas no telefone. O telefone poderá configurar
automaticamente as definições de browser, mensagens multimédia, pontos de
acesso e streaming com base no cartão SIM utilizado. Poderá também receber as
definições directamente como uma mensagem de configuração, as quais deverá
guardar no telefone. Para obter mais informações sobre disponibilidade, contacte
o fornecedor de serviços ou o agente Nokia autorizado mais próximo.
Quando receber uma mensagem de configuração e as definições não forem
guardadas e activadas automaticamente, é apresentada a indicação 1 mensagem
nova. Escolha Mostrar para abrir a mensagem. Para guardar as definições,
13
escolha Opções > Guardar. Poderá ter de introduzir um código PIN fornecido pelo
fornecedor de serviços.
Assistente de definições
Assist. defs. configura no seu dispositivo as definições de operador (MMS, GPRS
e internet) e de e-mail com base no fornecedor de serviços. A configuração de
outras definições poderá ser igualmente possível.
Para utilizar estes serviços, poderá ter de contactar o seu fornecedor de serviços
para activar uma ligação de dados ou outros serviços.
Escolha Menu > Definições > Assist. defs..
■ Transferência de dados
Para transferir informações, como contactos por exemplo, do seu telefone antigo,
consulte “Transferência de dados” p. 92.
2.O seu telefone
■ Teclas e componentes
Lente da câmara secundária (1)
Auscultador (2)
Ecrã (3)
Teclas de selecção esquerda e direita (4)
Tecla Limpar (5)
Tecla Menu (6),
a seguir referida como “escolha Menu”
Tecla Chamar (7)
Tecla Terminar (8)
Tecla de navegação Navi™ (9) a seguir referida
como tecla de navegação
Teclas numéricas (10)
14
Altifalante mono (11)
Ranhura do cartão microSD (12)
Suporte da correia (13)
Conector USB (14)
Conector Nokia AV 2,5 mm (15)
Conector do carregador (16)
Lente da câmara principal (17)
Flash da câmara (18)
Tecla de alimentação (19)
Teclas de volume (20)
Tecla de câmara (21)
Aviso: Este dispositivo pode conter
níquel.
■ Modo de espera
Quando ligar o telefone e o mesmo estiver registado numa rede, ficará no modo de
espera e pronto a utilizar.
Para abrir a lista dos últimos números marcados, prima a tecla chamar.
Para utilizar comandos de voz ou a marcação por voz, mantenha premida a tecla
de selecção direita.
Para alterar o perfil, prima a tecla de alimentação e escolha um perfil.
Para iniciar uma ligação à Web, mantenha premida a tecla 0.
Espera activa
Quando a espera activa está activada, pode utilizar o visor para aceder
rapidamente às aplicações utilizadas com mais frequência. Para especificar se
a espera activa é mostrada, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Personalização > Modo de espera > Espera activa > Activada ou Desactivada.
Para aceder às aplicações na espera activa, seleccione a aplicação e escolha-a.
Na espera activa, as aplicações predefinidas são mostradas na parte superior da
área de espera activa, e os eventos da agenda, de tarefas e do leitor são listados
abaixo. Para escolher uma aplicação ou evento, seleccione e escolha-o.
15
Perfil offline
O perfil Offline permite utilizar o telefone sem estabelecer ligação a uma rede.
Quando o perfil Offline está activo, a ligação à rede sem fios é desligada, conforme
indicado por na área do indicador da intensidade de sinal. Todos os sinais de
frequência de rádio sem fios para ou do telefone são impedidos e pode utilizar
o dispositivo sem um cartão SIM ou USIM. Utilize o perfil offline em ambientes
sensíveis a frequências de rádio como, por exemplo, aviões ou hospitais. Com
o perfil offline activo, é possível ouvir música utilizando o leitor de música.
Para desactivar o perfil offline, prima a tecla de alimentação e escolha
outro perfil.
Importante: No perfil "offline" (desligado), não pode efectuar ou receber quaisquer
chamadas nem utilizar outras funções que requeiram cobertura de rede celular.
É possível efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado no
dispositivo. Para efectuar chamadas, terá primeiro de activar a função de telefone,
alterando os perfis. Se o dispositivo tiver sido bloqueado, introduza o código
de bloqueio.
■ Indicadores
O telefone está ligado a uma rede UMTS.
O HSDPA (serviço de rede) da rede UMTS está activado.
O telefone está ligado a uma rede GSM.
O telefone encontra-se em modo offline e não está ligado a nenhuma
rede celular. Consulte “Perfil offline” p. 16.
Recebeu uma ou várias mensagens na pasta Cx. de entrada em Msgs..
Recebeu novos e-mails na caixa de correio remota.
Existem mensagens a aguardar envio na Caixa de saída.
Consulte “Caixa de saída” p. 38.
Tem chamadas não atendidas. Consulte “Chamadas recentes” p. 31.
Mostrado se o Tipo de toque estiver definido como Silencioso e o Tom
alerta de msg. e o Tom alerta e-mail estiverem definidos como Não.
Consulte “Perfis” p. 67.
O teclado do telefone está bloqueado. Consulte “Bloqueio do teclado”
p. 19.
16
O altifalante está activado.
Tem um alarme activo.
A segunda linha telefónica está a ser utilizada. Consulte Linha em
utilização em “Chamada” p. 81.
/
Todas as chamadas para o telefone são desviadas para a caixa de
correio de chamadas ou para outro número. Se tiver duas linhas
telefónicas, o indicador de desvio da primeira linha será
e da segunda linha .
Tem um auricular ligado ao telefone.
Tem um adaptador auditivo ligado ao telefone.
A ligação a um auricular Bluetooth foi perdida.
/ Tem uma chamada de dados activa.
Existe uma ligação de dados por pacotes GPRS activa. indica que
a ligação está em espera e indica que a ligação está disponível.
Existe uma ligação de dados por pacotes activa numa parte da rede que
suporta EGPRS. indica que a ligação está em espera e indica que
a ligação está disponível. Os ícones indicam que o EGPRS está disponível
na rede, mas o dispositivo não está necessariamente a utilizá-lo na
transferência de dados.
Existe uma ligação de dados por pacotes UMTS activa. indica que
a ligação está em espera e indica que a ligação está disponível.
O Bluetooth está ligado.
Os dados estão a ser transmitidos por Bluetooth. Consulte “Ligação
Bluetooth” p. 93.
Tem uma ligação USB activa.
Também podem ser mostrados outros indicadores.
17
■ Seleccionar e escolher
Para mover a selecção para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo,
prima as extremidades da tecla de navegação. Para seleccionar o item destacado,
prima o centro da tecla de navegação.
Marcar e desmarcar itens
Para marcar ou desmarcar um item da lista em aplicações, prima #.
Para marcar ou desmarcar vários itens consecutivos numa lista, mantenha
premida a tecla # e mova a tecla de navegação para cima ou para baixo.
■ Menu
No menu é possível aceder às funções do telefone. Para aceder ao menu principal,
prima a tecla Menu; a seguir referida como “escolha Menu”.
Para abrir uma aplicação ou uma pasta, seleccione-a e prima a tecla
de navegação.
Para alterar a vista do menu, escolha Menu > Opções > Alterar vista de Menu
e um tipo de vista.
Se alterar a ordem das funções no menu, a mesma poderá ficar diferente da ordem
predefinida descrita neste manual do utilizador.
Para fechar uma aplicação ou uma pasta, escolha Para trás e Sair as vezes que
forem necessárias para regressar ao modo de espera ou escolha Opções > Sair.
Para visualizar e alternar entre aplicações abertas, mantenha premida a tecla
Menu. A janela para alternar de aplicação é aberta e apresenta uma lista das
aplicações abertas. Seleccione e escolha uma aplicação.
As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da bateria
e reduzem a respectiva autonomia.
Ver consumo de memória
Para verificar o consumo de memória, escolha Menu > Opções > Detalhes
memória > Mem. do tlm. ou Cartão de mem.. Se a memória estiver a ficar cheia,
remova alguns ficheiros ou mova-os para o cartão de memória.
18
■ Aplicação Bem-vindo
A aplicação Bem-vindo é iniciada quando ligar o telefone pela primeira vez.
A aplicação Bem-vindo permite aceder às seguintes aplicações:
Iniciação — Fique a conhecer as funcionalidades do telefone e o respectivo modo
de utilização.
Assist. defs. — Configure as definições de ligação.
Transfer. — Copie ou sincronize dados de outros telefones compatíveis.Para abrir mais tarde a aplicação Bem-vindo, escolha Menu > Aplicações >
Bem-vindo.
■ Iniciação
A iniciação contém uma introdução às funcionalidades do telefone e uma
iniciação que ensina a utilizar o telefone. A iniciação é iniciada automaticamente
quando ligar o telefone pela primeira vez. Para iniciar pessoalmente a iniciação,
escolha Menu > Iniciação e um item da iniciação.
■ Controlo de volume
Para ajustar o volume do auscultador ou do altifalante durante uma chamada ou
quando estiver a ouvir um ficheiro de áudio, prima as teclas de volume.
Para activar o altifalante durante uma chamada, escolha Altifalan..
Para desactivar o altifalante durante uma chamada, escolha Auscult..
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante estiver a ser
utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente elevado.
■ Bloqueio do teclado
Para evitar premir acidentalmente as teclas, pode bloquear o teclado.
Para bloquear o teclado no modo de espera, prima a tecla de selecção esquerda e *
num intervalo de tempo não superior a 1,5 segundos. Para definir o telefone para
bloquear automaticamente o teclado após um determinado tempo, escolha
Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Segurança > Telemóvel e cartão
SIM > Interv. bloq. autom. tecl. > Def. pelo utilizador e o tempo pretendido.
Para desbloquear o teclado no modo de espera, escolha Desbloq. e prima * num
intervalo de tempo não superior a 1,5 segundos.
19
Quando o teclado está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
■ Códigos de acesso
Seleccione Escolher Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Segurança >
Telemóvel e cartão SIM para definir como o telefone utiliza os códigos de acesso.
Código de bloqueio
O código de bloqueio (5 dígitos) ajuda a proteger o telefone contra utilizações
não autorizadas. O código predefinido é 12345. Altere-o e guarde o novo código
secreto num lugar seguro, separado do telefone. Pode alterar o código e definir
o telefone para o solicitar.
Se introduzir um código de bloqueio incorrecto cinco vezes sucessivas, o telefone
pode ignorar as introduções adicionais do código. Aguarde 5 minutos e introduza
o código novamente.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de
emergência oficial programado no dispositivo.
Códigos PIN
O código PIN (“personal identification number” — número de identificação
pessoal) e o código UPIN (“universal personal identification number” — número
de identificação pessoal universal) (4 a 8 dígitos) ajudam a proteger o cartão SIM
contra utilizações não autorizadas. O código PIN é normalmente fornecido com
o cartão SIM.
O código PIN2 (4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário
para aceder a algumas funções.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas no módulo de
segurança. O PIN do módulo é fornecido com o cartão SIM se este contiver um
módulo de segurança.
O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. O PIN de assinatura
é fornecido com o cartão SIM se este contiver um módulo de segurança.
Códigos PUK
O código PUK (“personal unblocking key” — chave de desbloqueio pessoal)
e o código UPUK (“universal personal unblocking key” — chave universal de
20
desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar um código PIN e UPIN
bloqueados, respectivamente. O código PUK2 é necessário para alterar um código
PIN2 bloqueado.
Se os códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, contacte o fornecedor de
serviços local para os obter.
Senha de restrição
A senha de restrição (4 dígitos) é necessária quando utilizar a Restrição chamadas.
Consulte “Restrição de chamadas” p. 82. Pode obter a senha junto do seu
fornecedor de serviços.
Se introduzir uma senha de restrição incorrecta três vezes sucessivas, a senha fica
bloqueada. Contacte o fornecedor de serviços.
■ Transferência!
A Transferência! (serviço de rede) é uma loja de conteúdos para dispositivos
móveis, disponível no seu dispositivo.
Com a aplicação Transferência! pode descobrir, pré-visualizar, adquirir,
importar e actualizar conteúdos, serviços e aplicações. Os itens estão divididos
por categoria em catálogos e pastas fornecidos por diversos fornecedores
de serviços. O conteúdo disponível depende do fornecedor de serviços.
Escolha Menu > Transferência!.
A Transferência! utiliza os seus serviços de rede para aceder aos conteúdos mais
actualizados. Para obter informações sobre itens adicionais, disponíveis através da
aplicação Transferência!, contacte o seu fornecedor de serviços, ou o fornecedor
ou fabricante do item.
■ Minhas
Pode transferir aplicações para o seu telefone. Para aceder às aplicações, escolha
Menu > Aplicações > Minhas.
Importante: Instale e utilize apenas aplicações e outro software provenientes de
fontes seguras, tais como aplicações "Symbian Signed" ou que tenham passado no
teste Java Verified
TM
.
21
■ Ligar um auricular compatível
Não ligue produtos que criem um sinal de saída
para não danificar o dispositivo. Não ligue
nenhuma fonte de tensão ao conector Nokia AV.
Quando ligar ao conector Nokia AV um
dispositivo externo ou um auricular, que não seja
certificado pela Nokia para utilização com este
dispositivo, tenha em atenção os níveis de
volume.
■ Ligar um cabo de dados USB
Para definir o modo de ligação USB
predefinido , escolha Menu > Definições > Conectiv. > USB > Modo USB e o modo
pretendido. Para definir a activação
automática do modo predefinido,
escolha Perguntar ao ligar > Não.
■ Instalar uma correia de transporte
Instale a correia de transporte de acordo com
o gráfico.
Para obter instruções sobre como remover a tampa
posterior, consulte o passo 1 em “Inserir um cartão
SIM ou USIM e a bateria” p. 10.
3.Funções de chamadas
■ Efectuar uma chamada de voz
1. No modo de espera, introduza o número de telefone, com o indicativo.
Prima a tecla limpar para remover um número.
Para chamadas internacionais, prima * duas vezes, para inserir o prefixo
de marcação internacional (o carácter + substitui o código de acesso
22
internacional), e introduza o código do país, o indicativo (omita o zero
inicial se necessário) e o número de telefone.
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla chamar.
Para ajustar o volume durante a chamada, prima as teclas de volume.
3. Para terminar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada, prima
a tecla terminar.
Para efectuar uma chamada a partir de Contactos, escolha Menu > Contactos.
Seleccione o nome pretendido ou introduza as primeiras letras do nome
e seleccione-o. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla chamar.
Para efectuar uma chamada para um número marcado recentemente, prima a
tecla chamar no modo de espera. É mostrada a lista dos últimos 20 números para
os quais efectuou ou tentou efectuar uma chamada. Seleccione o número
pretendido e prima a tecla chamar.
Para efectuar uma chamada premir para falar, consulte “Premir para falar” p. 97.
Caixa de correio de chamadas
Para ligar para a caixa de correio de chamadas (serviço de rede), mantenha
premida a tecla 1 no modo de espera.
A caixa de correio de chamadas é um serviço de rede. Contacte o fornecedor de
serviços para obter o número da caixa de correio de chamadas.
Para definir o número da caixa de correio de chamadas, caso não exista
nenhum número definido, escolha Menu > Definições > Cx. cor. chs. e quando
for apresentada a indicação Número da caixa de correio voz:, introduza
o número da caixa de correio de voz.
Para alterar o número da caixa de correio de chamadas, escolha Menu >
Definições > Cx. cor. chs. > Opções > Mudar número e introduza o número.
Marcação rápida
A marcação rápida permite ligar rapidamente para os números mais utilizados
no modo de espera. Pode atribuir um número de telefone às teclas de marcação
rápida de 2 a 9. A tecla 1 está reservada para a caixa de correio de chamadas.
1. Escolha Menu > Contactos e um contacto.
2. Seleccione um número e escolha Opções > Atribuir marc.rápida. Seleccione
a tecla de marcação rápida pretendida e escolha Atribuir. Quando regressar
23
à vista de informações do contacto, junto ao número indica a marcação
rápida atribuída.
Telefone para um número de marcação rápida através de uma das seguintes
formas:
• Prima a tecla de marcação rápida e, em seguida, a tecla chamar.
•Se a Marcação rápida estiver definida como Sim, mantenha premida a tecla de
marcação rápida até a chamada ser iniciada. Para definir a Marcação rápida
como Sim, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Telefone > Chamada > Marcação rápida > Sim.
Para ver o número atribuído a uma tecla de marcação rápida, escolha Menu >
Definições > M. rápidas, seleccione o ícone da tecla e escolha Opções >
Ver núme ro.
Marcação por voz
É adicionada automaticamente uma etiqueta de voz a todas as entradas em
Contactos.
Utilize nomes longos e evite nomes semelhantes para números diferentes.
As etiquetas de voz são sensíveis ao ruído de fundo. Utilize as etiquetas de voz num
ambiente silencioso.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente com muito
ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deverá ficar dependente
unicamente da marcação por voz em todas as circunstâncias.
1. No modo de espera, mantenha premida a tecla de selecção direita.
É reproduzido um tom curto e a indicação Fale agora é apresentada.
Se estiver a utilizar um auricular compatível com a tecla do auricular,
mantenha premida essa tecla.
2. Diga o comando de voz com clareza. O telefone reproduz o comando de voz
da correspondência mais adequada. Após 1,5 segundos, o telefone marca
o número; se o resultado não for o correcto, antes de marcar escolha Seguinte
e outra entrada.
A utilização de comandos de voz para aceder a uma função do telefone
é semelhante à marcação por voz. Consulte “Comandos de voz” p. 85.
24
Efectuar uma chamada de conferência
1. Para efectuar uma chamada de conferência para um contacto (serviço de
rede), efectue uma chamada para o primeiro participante.
2. Para efectuar uma chamada para outro participante, escolha Opções > Nova
chamada. A primeira chamada é automaticamente colocada em espera.
3. Para incluir o primeiro participante na chamada de conferência quando a nova
chamada for atendida, escolha Opções > Conferência.
Para adicionar mais uma pessoa à chamada, repita o passo 2 e escolha
Opções > Conferência > Juntar à conferênc.. O telefone suporta chamadas de
conferência entre um máximo de seis participantes, incluindo o próprio.
4. Para ter uma conversa privada com um dos participantes, escolha Opções >
Conferência > Privada. Seleccione um participante e escolha Privada.
A chamada de conferência é colocada em espera no seu telefone. Os outros
participantes podem continuar a chamada de conferência. Para regressar
à chamada de conferência, escolha Opções > Juntar à conferênc..
5. Para retirar um participante, escolha Opções > Conferência > Retirar
participante, seleccione o participante e escolha Retirar.
6. Para terminar a chamada de conferência, prima a tecla terminar.
■ Atender ou rejeitar uma chamada de voz
Para atender uma chamada, prima a tecla chamar.
Para ajustar o volume durante a chamada, prima as teclas de volume.
Para silenciar o tom de toque, escolha Silêncio.
Sugestão: Se um auricular compatível estiver ligado ao telefone, prima
a tecla do auricular para atender e terminar uma chamada.
Para rejeitar a chamada, prima a tecla terminar ou escolha Opções > Rejeitar.
O autor da chamada ouve o sinal de linha ocupada. Se tiver activado a opção Desv. chamadasSe ocupado para desviar chamadas, a rejeição da chamada desviará
a mesma de igual modo.
Para enviar uma mensagem de texto ao autor da chamada informando-o do
motivo pelo qual não pode atender a chamada, escolha Opções > Enviar msg. texto. Pode activar a resposta com mensagem de texto e editar o texto na
mensagem. Consulte Rej. cham. com SMS e Texto da mensagem na “Chamada”
p. 81.
25
Opções durante uma chamada
Muitas das opções que pode utilizar durante uma chamada são serviços de rede.
Para obter informações sobre disponibilidade, contacte o fornecedor de serviços.
Escolha Opções durante uma chamada para aceder a algumas das seguintes
opções:
Transferir — para ligar uma chamada em espera a uma chamada activa e para se
desligar de ambas
Substituir — para terminar uma chamada activa e substituí-la atendendo
a chamada em espera
Enviar DTMF — para enviar cadeias de tons DTMF (por exemplo, uma senha).
Introduza a cadeia DTMF ou procure-a em Contactos. Para introduzir um carácter
de espera (w) ou um carácter de pausa (p), prima * repetidamente. Para enviar
o tom, escolha OK.
Sugestão: É possível adicionar tons DTMF ao campo DTMF num cartão de
contacto.
Chamadas em espera
Para activar a função Chamadas em espera (serviço de rede), escolha Menu >
Definições > Defs. do tlm. > Telefone > Chamada > Chamadas em espera >
Activar.
Durante uma chamada, para atender a chamada em espera, prima a tecla chamar.
A primeira chamada fica em espera. Para terminar a chamada activa, prima
a tecla terminar.
Para alternar entre as duas chamadas, escolha Trocar.
■ Efectuar uma chamada de vídeo
Quando efectuar uma chamada de vídeo, é apresentado um vídeo bidireccional
em tempo real entre si e o destinatário da chamada. A imagem de vídeo em
directo, ou capturada pela câmara do seu dispositivo, é mostrada ao destinatário
da chamada de vídeo.
Para poder efectuar uma chamada de vídeo, poderá ser necessário um cartão
USIM e estar num local com cobertura de uma rede UMTS. Para obter informações
sobre disponibilidade e subscrição de serviços de chamadas de vídeo, contacte
o fornecedor de serviços. Uma chamada de vídeo só pode ser efectuada entre dois
interlocutores. A chamada de vídeo pode ser efectuada para um telemóvel
26
compatível ou para um cliente RDIS. As chamadas de vídeo não podem ser
efectuadas enquanto estiver activa outra chamada de voz, vídeo ou de dados.
Não está a receber vídeo (o destinatário não está a enviar vídeo ou a rede não
está a transmiti-lo).
Negou o envio de vídeo a partir do seu dispositivo.
1. Introduza o número de telefone no modo de espera; ou escolha Menu >
Contactos e seleccione o contacto pretendido.
2. Escolha Opções > Chamar > Chamada vídeo.
O início de uma chamada de vídeo poderá demorar algum tempo.
É apresentada a indicação A aguardar imagem de vídeo. Se a chamada não for
bem sucedida (por exemplo, as chamadas de vídeo não são suportadas pela
rede ou o dispositivo de recepção não é compatível), ser-lhe-á perguntado se
pretende efectuar uma chamada normal ou enviar uma mensagem em
alternativa.
A chamada de vídeo está activa quando conseguir ver duas imagens de vídeo
e ouvir o som através do altifalante. O destinatário da chamada poderá rejeitar
o envio de vídeo e nesse caso ouvirá apenas o som e poderá ver uma imagem
estática ou um gráfico de fundo cinzento.
Para aumentar ou diminuir o volume durante uma chamada, prima as teclas
de volume.
Para alternar entre mostrar o vídeo ou ouvir apenas o som, escolha Activar ou
Desactivar > A enviar vídeo, A enviar áudio ou A enviar áudio e víd..
Para ampliar ou reduzir a sua própria imagem, escolha Ampliar ou Reduzir.
O indicador de zoom é mostrado na parte superior do ecrã.
Para mudar os locais das imagens de vídeo enviadas e recebidas no ecrã,
escolha Mudar ordem imgs..
Mesmo que tenha recusado o envio de vídeo durante uma chamada de vídeo,
a chamada será cobrada como uma chamada de vídeo. Verifique os preços do
operador de rede ou fornecedor de serviços.
3. Para terminar a chamada de vídeo, prima a tecla terminar.
27
■ Atender ou rejeitar uma chamada de vídeo
Quando receber uma chamada de vídeo, é apresentado.
Prima a tecla chamar para atender a chamada de vídeo. É apresentada
a mensagem Permitir envio de imagem vídeo ao interlocutor?. Se escolher Sim,
a imagem capturada pela câmara do dispositivo é mostrada ao autor da chamada.
Se escolher Não ou não efectuar nenhuma acção, o envio de vídeo não é activado
e é apresentado um ecrã cinzento em vez do vídeo.
Mesmo que tenha rejeitado o envio de vídeo durante uma chamada de vídeo,
a chamada será sempre cobrada como uma chamada de vídeo. Verifique os preços
do fornecedor de serviços.
Para terminar a chamada de vídeo, prima a tecla terminar.
Para rejeitar uma chamada de vídeo, prima a tecla terminar ou escolha Opções >
Rejeitar. Para enviar uma mensagem de texto a quem efectuou a chamada,
a informar porque não pode atender a chamada, escolha Opções > Enviar msg. texto, para obter informações sobre as definições, consulte “Telefone” p. 81.
■ Partilhar vídeo
Utilize a opção Partilhar vídeo para enviar vídeo em directo do seu dispositivo
móvel para outro dispositivo móvel compatível durante uma chamada de voz.
Requisitos da partilha de vídeo
Uma vez que a opção Partilhar vídeo necessita de uma ligação UMTS 3G (Universal
Mobile Telecommunications System), a capacidade de utilização da opção
Partilhar vídeo está dependente da disponibilidade da rede 3G. Contacte o seu
fornecedor de serviços relativamente a questões sobre a disponibilidade da rede
e sobre as taxas associadas a esta aplicação. Para utilizar a opção Partilhar vídeo
tem de efectuar o seguinte:
• Certifique-se de que o dispositivo está configurado para ligações entre dois
telemóveis.
• Certifique-se de que tem uma ligação UMTS activa e de que se encontra dentro
da cobertura da rede UMTS. Se iniciar a sessão de partilha enquanto se
encontrar dentro da cobertura da rede UMTS e ocorrer uma troca para GSM,
a sessão de partilha é descontinuada, mas a chamada de voz continua.
• Certifique-se de que tanto o remetente como o destinatário se encontram
registados na rede UMTS. Se convidar alguém para uma sessão de partilha
28
e essa pessoa tiver o telefone desligado ou não tiver cobertura de rede UMTS,
não saberá que lhe está a enviar um convite. No entanto, irá receber uma
mensagem de erro a indicar que o destinatário não pode aceitar o convite.
Definições
Uma ligação entre dois telemóveis é também designada por ligação de protocolo
de início de sessão (SIP). As definições do perfil SIP (Session Initiation Protocol)
têm de ser configuradas no dispositivo para conseguir utilizar a função
Partilhar vídeo.
Requisite ao seu fornecedor de serviços as definições do perfil SIP e guarde-as
no seu dispositivo. O fornecedor de serviços poderá enviar-lhe as definições
“over the air”.
Se souber o endereço SIP de um destinatário, pode introduzi-lo no cartão de
contacto dessa pessoa. Escolha Menu > Contactos, seleccione um contacto
e escolha Opções > Modificar > Opções > Juntar detalhe > SIP ou Partilhar vista.
Introduza o endereço SIP no formato sip:nomedoutilizador@nomedodomínio
(pode utilizar um endereço IP em vez do nome do domínio).
Partilhar vídeo em directo
Para receber uma sessão de partilha, o destinatário tem de instalar Partilhar vídeo
e configurar as definições necessárias no respectivo dispositivo móvel. Tanto
o utilizador como o destinatário têm de estar registados no serviço, para que
a partilha possa ser iniciada.
Para receber convites de partilha, é necessário estar registado no serviço, ter uma
ligação UMTS activa e cobertura de rede UMTS.
1. Quando tiver uma chamada de voz activa, escolha Opções > Partilhar vídeo >
Vídeo em directo.
2. O telefone envia o convite para o endereço SIP adicionado ao cartão de
contacto do destinatário.
Se o destinatário tiver vários endereços SIP no cartão de contactos, seleccione
o endereço SIP para o qual pretende enviar o convite e prima Escolher para
enviar o convite.
Se o endereço SIP do destinatário não estiver disponível, introduza um
endereço SIP. Escolha OK para enviar o convite.
29
3. A partilha é iniciada automaticamente, quando o destinatário aceitar
oconvite.
O altifalante está activo. Também pode utilizar um auricular para continuar
a chamada de voz durante a partilha de vídeo em directo.
4. Escolha Pausa para colocar a sessão de partilha em pausa. Escolha Continuar
para retomar a partilha.
5. Para terminar a sessão de partilha, escolha Parar. Para terminar a chamada de
voz, prima a tecla terminar.
Aceitar um convite
Quando alguém lhe envia um convite de partilha, é apresentada uma mensagem
de convite que mostra o nome ou o endereço SIP do remetente. Se o dispositivo
não estiver definido como Silêncio, irá emitir um tom de toque quando receber um
convite.
Se alguém lhe enviar um convite de partilha e o seu telefone não tiver cobertura
de rede UMTS, não saberá que recebeu um convite.
Quando receber um convite, escolha uma das seguintes opções:
Aceitar—para iniciar a sessão de partilha e activar o modo de visualização.
Rejeitar—para recusar o convite. O remetente recebe uma mensagem a indicar
que o convite foi rejeitado. Pode também premir a tecla terminar para recusar
a sessão de partilha e desligar a chamada de voz.
Para terminar a sessão de partilha, escolha Parar.
■ Registo
No registo, pode monitorizar chamadas telefónicas, mensagens curtas, ligações de
dados por pacotes e chamadas de dados e de fax registadas pelo telefone.
As ligações à caixa de correio remota, ao centro de mensagens multimédia ou
a páginas do browser são mostradas como chamadas de dados ou ligações de
dados por pacotes no registo de comunicações geral.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de
rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os
arredondamentos de facturação, os impostos, etc.
Nota: Alguns temporizadores, incluindo o temporizador de duração, podem ser
reinicializados durante upgrades de serviços ou de software.
30
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.