Nokia 6120 classic
Nokia 6121 classic
Guía del usuario
3ª edición ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, NOKIA CORPORATION declara que este producto RM-243 o RM-308 cumple los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración
de conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi y Visual Radio son marcas comerciales o registradas de
Nokia Corporation. Nokia tune y Visual Radio son melodías registradas por Nokia Corporation. El resto de
los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de
sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del
contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un
uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un
consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo
MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera
implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con
usos comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite <http://www.mpegla.com>.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar modificaciones
y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY
APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN
LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR
CON RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA
EL DERECHO DE REVISAR O RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de aplicaciones y productos concretos puede variar de una región a otra. Póngase
en contacto con su distribuidor Nokia para conocer detalles y la disponibilidad de algunos idiomas.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las normativas
y a la legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA:
Las aplicaciones de terceras partes suministradas con su dispositivo pueden haber sido creadas
o ser propiedad de personas o entidades que no están asociadas ni relacionadas con Nokia.
Nokia no posee el copyright ni los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de las terceras
partes. Por consiguiente, Nokia no es responsable de las funciones ni del soporte para los usuarios finales
de dichas aplicaciones, ni tampoco de la información de las aplicaciones o de estos materiales. Nokia no
ofrece garantía alguna para las aplicaciones de terceras partes.
AL USAR LAS APLICACIONES, USTED ADMITE QUE LAS APLICACIONES SE SUMINISTRAN “TAL CUAL”,
SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y HASTA EL ALCANCE MÁXIMO QUE PERMITE
LA LEY APLICABLE. TAMBIÉN ADMITE QUE NI NOKIA NI NINGUNA DE SUS FILIALES REPRESENTAN NI
OFRECEN GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, LAS
GARANTÍAS DE PROPIEDAD, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, O GARANTÍAS
DE QUE LAS APLICACIONES NO INCUMPLIRÁN NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCA COMERCIAL
U OTROS DERECHOS DE TERCEROS.
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal.
Lea la guía del usuario completa para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido
o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar
con el vehículo mientras conduce. Recuerde que la primera norma
de conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias
que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando
se encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin cables,
como los teléfonos móviles, puede causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el dispositivo en gasolineras. No lo utilice cerca de combustible
o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el dispositivo en lugares
donde se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en
la documentación del producto. No toque la ante na si no es necesa rio.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico
cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el fabricante.
No conecte productos que sean incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
6
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el dispositivo.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario
correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad.
No conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que la función de teléfono del dispositivo está encendida
y en servicio. Pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces como sea
preciso para borrar la pantalla y volver al modo de espera. Marque el número
de emergencia y luego pulse la tecla de llamada. Indique su ubicación.
No interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
■ Acerca de su dispositivo
El uso del dispositivo móvil Nokia 6120 classic descrito en esta guía está aprobado para
las redes GSM 850, 900, 1800 y 1900, y UMTS 850 y 2100. El uso del dispositivo móvil
Nokia 6121 classic descrito en esta guía está aprobado para las redes GSM 850, 900,
1800 y 1900, y UMTS 900 y 2100. Póngase en contacto con su proveedor de servicios
para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones de este dispositivo, respete la legislación, así como las
costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas,
incluidos los copyrights.
Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificación, transferencia
o reenvío de imágenes, música (incluidos los tonos de llamada) y demás contenidos.
Su dispositivo admite conexiones a Internet y demás métodos de conectividad.
Al igual que los ordenadores, su dispositivo puede estar expuesto a virus, aplicaciones
y mensajes dañinos, y demás contenido perjudicial. Extreme la precaución al abrir mensajes,
aceptar solicitudes de conectividad o descargar contenido, y acepte únicamente las
instalaciones que procedan de fuentes de confianza. Para aumentar la seguridad de su
dispositivo, estudie la posibilidad de instalar un software antivirus que disponga de un
servicio de actualizaciones periódicas, así como el uso de una aplicación cortafuegos.
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del reloj,
debe estar encendido. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos
inalámbricos pueda causar interferencias o comportar algún peligro.
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de servicios
inalámbricos. Muchas funciones requieren funciones de red especiales. Estas funciones
no están disponibles en todas las redes. En algunas redes puede que necesite llegar a algún
7
acuerdo específico con su proveedor de servicios para poder utilizar los servicios de red.
Su proveedor de servicios puede facilitarle instrucciones e indicarle qué cargos se aplicarán.
Algunas redes pueden tener ciertas limitaciones que afectan al modo en que puede
utilizar los servicios de red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los
caracteres y servicios que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas funciones no
estén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, dichas funciones no aparecerán
en el menú de su dispositivo. Su dispositivo también puede tener una configuración especial
como, por ejemplo, cambios en los nombres y orden de los menús, y en los iconos.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
Este teléfono admite los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los
protocolos TCP/IP. Algunas funciones de este dispositivo, como la navegación por
la web, el correo electrónico, la función Pulsar para hablar, la mensajería instantánea
y los mensajes multimedia, dependen de la red para poder utilizar dichas tecnologías.
■ Equipamiento, baterías y cargadores
Antes de usar cualquier cargador con el dispositivo, compruebe el número del modelo de
dicho cargador. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación
proporcionada por los cargadores AC-3, AC-4, AC-5, DC-4 o el adaptador de batería CA-44.
Aviso: Utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento aprobados por
Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular
toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado, póngase en contacto con
su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier equipamiento,
sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
Soporte
■ Ayuda
El dispositivo tiene ayuda contextual. Puede acceder a la misma desde
una aplicación o desde el menú principal.
Para acceder a la ayuda cuando haya una aplicación abierta, seleccione
Opciones > Ayuda. Para cambiar de la ayuda a la aplicación que está abierta
en segundo plano, mantenga seleccionado Menú. Seleccione Opciones y elija
entre las siguientes opciones:
Lista de temas: para ver una lista de temas disponibles en la categoría correcta
8
Lista categs. ayuda: para ver una lista de las categorías de ayuda
Buscar palab. clave: para buscar en los temas de ayuda mediante palabras clavePara abrir la ayuda desde el menú principal, seleccione Menú > Aplicaciones >
Ayuda. En la lista de categorías de la ayuda, seleccione la aplicación de la que
desee ver una lista de temas de ayuda. Para cambiar de una lista de categorías
de la ayuda, indicada mediante , y una lista de palabras clave, indicada
mediante , desplácese a la izquierda o a la derecha. Para mostrar
el texto de ayuda relacionado, selecciónelo.
■ Información de contactos y soporte de Nokia
Consulte www.nokia.com/support o la página web local de Nokia si desea obtener la última
versión de esta guía del usuario, información adicional, descargas y servicios relacionados
con el producto Nokia.
En el sitio web podrá obtener información sobre el uso de los productos y servicios
Nokia. Si necesita ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente,
consulte la lista de centros de contactos de Nokia en los distintos países
en www.nokia.com/customerservice.
Para obtener información sobre los servicios de mantenimiento, consulte
cuál es el centro de servicio más cercano de Nokia en www.nokia.com/repair.
Actualizaciones de software
Nokia puede publicar actualizaciones de software que incluyan funciones nuevas, funciones
mejoradas o un rendimiento mejorado. Estas actualizaciones se pueden solicitar a través de
la aplicación Software Updater PC de Nokia. Para actualizar el software del dispositivo se
necesita la aplicación Software Updater de Nokia, así como un PC compatible con el sistema
operativo Microsoft Windows 2000 o XP, acceso a Internet de banda ancha y un cable de
datos compatible para conectar el dispositivo al PC.
Para obtener más información y descargar la aplicación Software Updater de Nokia,
visite www.nokia.com/softwareupdate o la página web de Nokia de su país.
Si la red es compatible con las actualización de software por el aire, también las puede
solicitar a través del dispositivo. Consulte “Actualización del software” pág. 87.
La descarga de actualizaciones de software puede suponer la transmisión de grandes
volúmenes de datos a través de la red de su proveedor de servicios. Póngase en contacto
con su proveedor de servicios para obtener información sobre los cargos relacionados con
la transmisión de datos.
Asegúrese de que la batería del dispositivo está cargada o conecte el cargador antes
de iniciar la actualización.
9
1.Conceptos básicos
■ Inserción de una tarjeta SIM o USIM y una batería
Cerciórese siempre de que el dispositivo esté apagado y desconectado del cargador antes
de extraer la batería.
Este teléfono utiliza baterías BL-5B.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso de los servicios
de la tarjeta SIM, póngase en contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM.
Puede ser su proveedor de servicio u otro distribuidor.
1. Con la parte posterior del teléfono mirando hacia usted, deslice
la carcasa trasera (1) para extraerla del teléfono (2). Para extraer
la batería, levántela como se indica en la ilustración (3).
2. Para soltar el soporte de la tarjeta SIM,
deslícelo hacia atrás (4) y levántelo (5).
Inserte la tarjeta SIM o USIM en
el soporte de la tarjeta SIM (6).
Asegúrese de que la tarjeta esté
correctamente insertada, que el área
de contactos dorados de la tarjeta esté
hacia abajo y que el borde biselado esté
hacia arriba.
Cierre el soporte de la tarjeta
SIM y deslícela hacia delante
para bloquearla (7).
10
3. Vuelva a colocar la batería (8) y la carcasa trasera (9).
■ Tarjeta microSD
Utilice sólo tarjetas microSD compatibles aprobadas por Nokia para
este dispositivo. Nokia utiliza estándares aprobados del sector para
las tarjetas de memoria, pero algunas marcas pueden no ser
totalmente compatibles con este dispositivo. Las tarjetas
incompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el dispositivo,
y alterar los datos almacenados en ella.
Mantenga las tarjetas microSD fuera del alcance de los niños.
La tarjeta de memoria microSD permite ampliar la memoria disponible.
La tarjeta microSD se puede insertar o extraer sin necesidad de apagar el teléfono.
Importante: No extraiga la tarjeta de memoria en medio de una operación cuando
se esté accediendo a la tarjeta. La extracción de la tarjeta en medio de una
operación puede dañar la tarjeta de memoria y el dispositivo, además de los datos
almacenados en la tarjeta.
Inserción de una tarjeta microSD
Tenga en cuenta que es posible que la tarjeta de memoria ya se suministre
con el dispositivo.
1. Abra la compuerta lateral (1).
2. Coloque la tarjeta de microSD en
el interior de la ranura con el área
de contactos dorados mirando hacia
arriba (2). Presione la tarjeta con
cuidado hasta que encaje en su
posición.
3. Cierre firmemente la compuerta
lateral (3).
11
Extracción de una tarjeta microSD
1. Abra la compuerta lateral.
2. Presione ligeramente la tarjeta para liberarla. Se mostrará Extraiga la tarjeta de memoria y pulse “Aceptar”. Extraiga la tarjeta y seleccione Aceptar.
3. Cierre firmemente la compuerta lateral.
■ Carga de la batería
Conecte el cargador a la toma de corriente.
Conecte el cargador al teléfono.
Si la batería está totalmente descargada,
pasarán algunos minutos hasta que el
indicador de carga aparezca en la pantalla
o hasta que se puedan hacer llamadas.
El tiempo de carga depende de la batería
y el cargador utilizados. La carga de una
batería BL-5B con el cargador AC-4 tarda
aproximadamente 80-minutos.
Sugerencia: Para ahorrar batería, puede utilizar el teléfono únicamente
en la red GSM. Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes teléf. > Teléfono > Red > Modo de red > GSM. Cuando la red GSM está seleccionada,
no todos los servicios UMTS (3G) están disponibles.
■ Encendido y apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla de encendido.
Si el teléfono solicita un código PIN,
introdúzcalo y seleccione Aceptar.
Si el teléfono solicita un código de bloqueo,
introdúzcalo y seleccione Aceptar. El valor inicial del
código de bloqueo es 12345.
■ Configuración de hora y fecha
Para ajustar la zona horaria, la hora y la fecha correctas, seleccione
el país en el que se encuentra e introduzca la hora local y la fecha.
12
■ Posición normal de funcionamiento
Utilice el teléfono sólo en la posición normal
de funcionamiento.
Durante el funcionamiento prolongado, por ejemplo,
en videollamadas activas o en conexiones de datos de alta
velocidad, el dispositivo puede calentarse. En la mayoría de casos,
esto es normal. Si sospecha de que el dispositivo no funciona
correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Su dispositivo tiene antenas internas.
Nota: Al igual que con cualquier
otro dispositivo de transmisión por radio,
no toque una antena si no es necesario
cuando ésta se esté utilizando. Por ejemplo,
evite tocar la antena de la red celular durante
una llamada de teléfono. El contacto con una
antena de recepción o transmisión afecta
a la calidad de la comunicación por radio,
puede hacer que el dispositivo funcione
a una potencia superior a la necesaria
y puede acortar la duración de la batería.
Antena celular (1)
Antena Bluetooth (2)
■ Ajustes de configuración
Para poder utilizar los mensajes multimedia, la mensajería instantánea,
Pulsar para hablar, el correo, la sincronización, la transmisión y el navegador,
el teléfono debe tener los ajustes de configuración correctos. El teléfono puede
configurar automáticamente los ajustes del navegador, los mensajes multimedia,
el punto de acceso y la transmisión según la tarjeta SIM que se utilice.
También pueden enviarle directamente los ajustes en forma de mensaje
de configuración, que puede guardar en el teléfono. Para obtener más
información sobre la disponibilidad, póngase en contacto con su proveedor
de servicios o distribuidor Nokia más cercano.
Cuando reciba un mensaje de configuración y los ajustes no se hayan guardado
y activado automáticamente, aparece 1 mensaje nuevo. Seleccione Mostrar
para abrir el mensaje. Para guardar los ajustes, seleccione Opciones > Guardar.
13
Puede que deba introducir el código PIN suministrado por el proveedor
de servicios.
Asistente de ajustes
Asist. ajustes configura el dispositivo para los ajustes de operador
(MMS, GPRS e Internet) y correo según la información del proveedor
de servicios. También se puede efectuar la configuración de otros ajustes.
Para utilizar estos servicios, puede que tenga que ponerse en contacto con
el proveedor de servicios para activar una conexión de datos u otros servicios.
Seleccione Menú > Ajustes > Asist. ajustes.
■ Transferencia de datos
Para transferir información como, por ejemplo, contactos, desde su
teléfono antiguo, consulte “Transferencia de datos” en la página 91.
2.Su teléfono
■ Teclas y piezas
Lente de la cámara secundaria (1)
Auricular (2)
Pantalla (3)
Teclas de selección izquierda y derecha (4)
Tecla de borrado (5)
Tecla de menú (6)
a partir de ahora denominada “Menú de selección”
Tecla de llamada (7)
Tecla de finalización (8)
Tecla de desplazamiento Navi™ (9)
a partir de ahora denominada tecla
de desplazamiento
Teclas numéricas (10)
14
Altavoz mono (11)
Ranura para tarjeta microSD (12)
Orificio para correa de mano (13)
Conector USB (14)
Conector AV de Nokia de 2,5 mm (15)
Conector del cargador (16)
Lente de la cámara principal (17)
Flash de la cámara (18)
Tecla de encendido (19)
Teclas de volumen (20)
Tecla de la cámara (21)
Aviso: Este dispositivo puede contener
níquel.
■ Modo en espera
Cuando haya encendido el teléfono y lo haya registrado en una red,
éste se encontrará en el modo en espera y listo para usarse.
Para abrir la lista de últimos números marcados, pulse la tecla de llamada.
Para utilizar los comandos de voz o la marcación mediante voz,
mantenga pulsada la tecla de selección derecha.
Para cambiar de modo, pulse la tecla de encendido y seleccione un modo.
Para iniciar una conexión a Internet, mantenga pulsada la tecla 0.
Espera activa
Cuando está activado el modo en espera activo, puede utilizar la
pantalla para acceder rápidamente a las aplicaciones de uso más frecuente.
Para seleccionar si se muestra el modo en espera activo, seleccione Menú >
Ajustes > Ajustes teléf. > Generales > Personalización > Modo en espera >
Espera activo > Activado o Desactivado.
Para acceder a las aplicaciones en modo en espera activo, desplácese
a la aplicación y selecciónela. En el modo en espera activo las aplicaciones
predeterminadas se muestran en la parte superior del área de espera activa,
15
y los eventos de la Agenda, Tareas y el reproductor en la parte inferior.
Para seleccionar una aplicación o un evento, desplácese a él y selecciónelo.
Modo fuera de línea
El modo Fuera de línea le permite utilizar el teléfono sin conectarlo a una red.
Cuando el modo Fuera de línea está activo, la conexión a la red inalámbrica
está desactivada, tal y como indica el símbolo en el área del indicador de
intensidad de señal. Todas las señales RF inalámbricas enviadas o recibidas
por el teléfono quedan anuladas y el dispositivo se puede utilizar sin una tarjeta
SIM o USIM. Utilice el modo fuera de línea en entornos sensibles a las frecuencias
de radio, en aviones o en hospitales. Cuando el modo fuera de línea está activo,
puede escuchar música con el reproductor de música.
Para salir del modo fuera de línea, pulse la tecla de encendido y seleccione
otro modo.
Importante: Cuando el dispositivo está en modo fuera de línea, no es posible
hacer ni recibir llamadas, ni tampoco utilizar cualquier función que requiera
cobertura de red. Pueden seguir haciéndose llamadas al número de emergencia
oficial programado en el dispositivo. Para hacer llamadas, primero debe activar
la función de teléfono modificando los perfiles. Si el dispositivo está bloqueado,
marque el código de bloqueo.
■ Indicadores
El teléfono está conectado a una red UMTS.
El protocolo HSDPA (servicio de red) en la red UMTS está activado.
El teléfono está conectado a una red GSM.
El teléfono está en modo fuera de línea y no está conectado
a una red celular. Consulte “Modo fuera de línea” pág. 16.
Ha recibido uno o varios mensajes en la carpeta Buzón entrada
en Mensajes.
Ha recibido un correo nuevo en el buzón remoto.
Hay mensajes en espera para ser enviados en Buzón salida.
Consulte “Buzón de salida” pág. 38.
Tiene llamadas perdidas. Consulte “Últimas llamadas” pág. 30.
16
Se muestra si Tipo de señal se ajusta en Silencio y Tono aviso mensaje
y Tono aviso de correo se ajustan en Desactivado. Consulte “Modos”
pág. 66.
El teclado del teléfono está bloqueado. Consulte “Bloqueo del teclado
(protección del teclado)” pág. 19.
El altavoz está activado.
Hay una alarma activada.
La segunda línea del teléfono se está utilizando.
Consulte Línea en uso en “Llamadas” pág. 79.
/
Todas las llamadas que reciba el teléfono se desvían a su buzón
de llamadas o a otro número. Si dispone de dos líneas telefónicas,
el indicador de desvío para la primera línea es y para la
segunda.
Hay un ML portátil conectado al teléfono.
Hay un adaptador de audífono conectado al teléfono.
Se ha perdido la conexión a un ML portátil Bluetooth.
/ Hay una llamada de datos activa.
Una conexión de paquete de datos GPRS está activa. indica que
la conexión está en espera y que una conexión está disponible.
Una conexión de paquete de datos está activa en una parte de la red
que admite EGPRS. indica que la conexión está en espera y que
una conexión está disponible. Los iconos indican que EGPRS está
disponible en la red, pero su dispositivo no utiliza necesariamente
EGPRS en la transferencia de datos.
Una conexión de paquete de datos UMTS está activa. indica que
la conexión está en espera y que una conexión está disponible.
Bluetooth está desactivado.
Se están transmitiendo datos vía Bluetooth. Consulte “Conexión
Bluetooth” pág. 91.
La conexión USB está activada.
17
También se pueden mostrar otros indicadores.
■ Desplazamiento y selección
Para desplazarse a la izquierda, derecha, arriba o abajo, pulse los extremos
de la tecla de desplazamiento. Para seleccionar el elemento resaltado,
pulse el centro de la tecla de desplazamiento.
Marcado y anulación del marcado de elementos
Para marcar o desmarcar una lista de elementos en las aplicaciones, pulse #.
Para marcar o desmarcar varios elementos consecutivos en una lista,
mantenga pulsada la tecla # y desplácese hacia arriba o hacia abajo.
■ Menú
Desde este menú puede acceder a las funciones del teléfono. Para acceder
al menú principal, pulse la tecla de menú, a partir de ahora denominada
“Menú de selección”.
Para abrir una aplicación o una carpeta, desplácese a ella y pulse la tecla
de desplazamiento.
Para cambiar la vista del menú, seleccione Menú > Opciones > Cambiar vista del menú y un tipo de vista.
Si desea cambiar el orden de las funciones del menú, dicho orden puede ser
distinto del orden predeterminado que se describe en esta Guía del usuario.
Para cerrar una aplicación o carpeta, seleccione Atrás y Salir tantas veces como
sea necesario para regresar al menú principal, o seleccione Opciones > Salir.
Para ver y pasar de una aplicación abierta a otra, mantenga seleccionado Menú.
Se abrirá la ventana de cambio de aplicaciones, que muestra una lista de las
aplicaciones abiertas. Desplácese hasta una aplicación y selecciónela.
La ejecución de aplicaciones en segundo plano aumenta la demanda de alimentación
de la batería y acorta su duración.
Visualización del consumo de memoria
Para consultar el consumo de memoria, seleccione Menú > Opciones >
Detalles de memoria > Mem. teléfono o Tarj. memoria. Si la memoria del teléfono
se está agotando, elimine algunos archivos o desplácelos a la tarjeta de memoria.
18
■ Aplicación Bienvenida
La aplicación Bienvenida se inicia cuando el teléfono se enciende por primera vez.
Con la aplicación Bienvenida se puede acceder a las siguientes aplicaciones:
Tutorial: proporciona información sobre las funciones del teléfono y su utilización.
Asist. ajustes: permite configurar los ajustes de conexión.
Transfer.: permite copiar o sincronizar datos de otros teléfonos compatibles.
Para abrir la aplicación Bienvenida en otro momento, seleccione Menú > Aplicaciones > Bienvenida.
■ Tutorial
El tutorial contiene una presentación de las funciones del teléfono
e instrucciones para enseñarle a utilizarlo. Se inicia automáticamente cuando
se enciende el teléfono por primera vez. Para iniciar el tutorial, seleccione Menú >
Tutorial y un elemento del mismo.
■ Control de volumen
Para ajustar el volumen del auricular o del altavoz durante una llamada
o cuando esté escuchando un archivo de audio, pulse las teclas de volumen.
Para activar el altavoz durante una llamada, seleccione Altavoz.
Para desactivar el altavoz durante una llamada, seleccione Teléfono.
Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz,
ya que el volumen puede resultar muy alto.
■ Bloqueo del teclado (protección del teclado)
Para evitar que las teclas se pulsen de forma involuntaria,
puede bloquear el teclado.
Para bloquear el teclado en el modo en espera, pulse la tecla de selección
izquierda y * antes de 1,5 segundos. Para que el teléfono bloquee
automáticamente el teclado al cabo de un tiempo determinado, seleccione
Menú > Ajustes > Ajustes teléf. > Generales > Seguridad > Teléfono y tarjeta
SIM > Período autobloq. tecl. > Definido usuario y el tiempo que desee.
Para desbloquear el teclado en el modo en espera, seleccione Desbloq.
ypulse* antes de 1,5 segundos.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse llamadas al número
de emergencia oficial programado en el dispositivo.
19
■ Códigos de acceso
Seleccione Menú > Ajustes > Ajustes teléf. > Generales > Seguridad > Teléfono
y tarjeta SIM para configurar cómo utilizará el teléfono los códigos de acceso.
Código de bloqueo
El código de bloqueo (5 dígitos) contribuye a proteger el teléfono contra usos
no autorizados. El código predefinido es 12345. Cámbielo y guarde el nuevo
código secreto en un lugar seguro y aparte del teléfono. Puede cambiar este
código y configurar el teléfono para que lo solicite.
Si introduce un código de bloqueo incorrecto cinco veces seguidas, el teléfono
hará caso omiso de las siguientes introducciones de código. Espere cinco minutos
y escriba el código de nuevo.
Cuando el dispositivo está bloqueado, pueden efectuarse llamadas al número de emergencia
oficial programado en el dispositivo.
Códigos PIN
El número de identificación personal (Personal Identification Number, PIN)
y el número de identificación personal universal (Universal Personal Identification
Number, UPIN) (de cuatro a ocho dígitos) contribuyen a proteger su tarjeta
SIM contra un uso no autorizado. El código PIN se suministra habitualmente
con la tarjeta SIM.
El código PIN2 (de cuatro a ocho dígitos) puede suministrarse con la tarjeta
SIM y es necesario para acceder a algunas funciones.
El PIN del módulo es necesario para acceder a la información contenida
en el módulo de seguridad. Este código se proporciona con la tarjeta
SIM siempre y cuando ésta disponga de un módulo de seguridad.
El PIN de firma es necesario para la firma digital. Este código se proporciona
con la tarjeta SIM siempre y cuando ésta disponga de un módulo de seguridad.
Códigos PUK
Los códigos de clave de desbloqueo personal (Personal Unblocking Key, PUK)
y de clave de desbloqueo personal universal (UPUK, Universal Personal Unblocking
Key) (ocho dígitos) son necesarios para cambiar, respectivamente, un código
PIN y UPIN bloqueado. Para cambiar un código PIN2 bloqueado, es necesario
el código PUK2.
Si no le han proporcionado los códigos con la tarjeta SIM,
póngase en contacto con su proveedor de servicios local para obtenerlos.
20
Contraseña de restricciones
La contraseña de restricción (4 dígitos) es necesaria cuando se utilizan
Restricciones. Consulte “Restricciones” pág. 81. Su proveedor de servicios
podrá facilitarle la contraseña de este servicio.
Si introduce una contraseña de restricciones incorrecta tres veces seguidas,
la contraseña se bloquea. Póngase en contacto con su proveedor de servicios.
■ Descargar
Descargar (servicio de red) es una tienda de contenido móvil disponible
en su dispositivo.
Con Descargar puede descubrir, obtener vistas previas, comprar,
descargar y actualizar contenido, servicios y aplicaciones. Los elementos
están ordenados por categorías en catálogos y carpetas proporcionados
por distintos proveedores de servicios. El contenido disponible depende
de su proveedor de servicios.
Seleccione Menú > Descargar.Descargar utiliza los servicios de red para acceder al contenido más reciente.
Para obtener información adicional sobre los elementos disponibles a través
de Descargar, póngase en contacto con su proveedor de servicios o con
el distribuidor o fabricante del elemento.
■ Mis cosas
Puede descargar aplicaciones en su teléfono. Para acceder a las aplicaciones,
seleccione Menú > Aplicaciones > Mis cosas.
Importante: Instale y use únicamente aplicaciones y demás software
procedente de fuentes de confianza, como aplicaciones que posean
la firma de Symbian o hayan superado las pruebas Java Verified
TM
.
■ Conexión de un ML portátil compatible
No conecte productos que generan una señal
de salida, ya que el dispositivo puede resultar
dañado. No conecte ninguna fuente de tensión
al conector AV de Nokia.
Cuando conecte un dispositivo externo o un
ML portátil no aprobado por Nokia para utilizar
con este dispositivo al conector AV de Nokia,
preste especial atención a los niveles de sonido.
21
■ Conexión de un cable de datos USB
Para seleccionar el modo de conexión USB,
seleccione Menú > Ajustes > Conectivid. >
USB > Modo USB y el modo deseado.
Para seleccionar si el modo predeterminado
se activa automáticamente, seleccione
Preguntar al conect. > No.
■ Instalación de la correa para la muñeca
Instale la correa para la muñeca siguiendo
las indicaciones de la ilustración.
Para ver instrucciones acerca de cómo extraer
la carcasa trasera, consulte el paso 1 en “Inserción
de una tarjeta SIM o USIM y una batería”
en la página 10.
3.Funciones de llamada
■ Realización de llamadas de voz
1. En el modo en espera, escriba el número de teléfono, incluido el prefijo.
Pulse la tecla de borrado si desea eliminar un número.
Para llamadas internacionales, pulse * dos veces para marcar el prefijo
internacional (el carácter + reemplaza el código de acceso internacional)
y, a continuación, marque el código de país, el prefijo (quitando el cero
inicial cuando sea necesario) y el número de teléfono.
2. Para llamar al número, pulse la tecla de llamada.
Para ajustar el volumen durante la llamada, pulse las teclas de volumen.
3. Para finalizar la llamada o cancelar el intento de llamada, pulse la tecla
de finalización.
22
Para realizar una llamada desde la Guía, seleccione Menú > Guía. Desplácese
al nombre de quien desee llamar o bien escriba las primeras letras del nombre
y vaya al nombre concreto. Para llamar al número, pulse la tecla de llamada.
Para llamar a números marcados recientemente, pulse la tecla de llamada
en el modo en espera. Se muestra la lista de los 20 últimos números a los que
ha llamado o ha intentado llamar. Desplácese al número que desee y pulse la
tecla de llamada.
Para llamar mediante Pulsar para hablar, consulte “Pulsar para hablar” pág. 96.
Buzón de llamadas
Para llamar a su buzón de llamadas (servicio de red), mantenga pulsado 1 en modo
en espera.
El buzón de llamadas es un servicio de red. Póngase en contacto con su proveedor
de red para obtener el número del buzón de llamadas.
Para definir el número del buzón de llamadas si no se ha definido ningún número,
seleccione Menú > Ajustes > Buzón llams., y cuando aparezca el Número de buzón de voz: escriba el número del buzón de voz.
Para cambiar el número del buzón de llamadas, seleccione Menú > Ajustes >
Buzón llams. > Opciones > Cambiar número y escriba el número.
Marcación rápida
La marcación rápida es un método práctico de llamar a los números de teléfono
más utilizados en el modo en espera. Puede asignar un número de teléfono a las
teclas de marcación rápida, de 2 a 9. La tecla 1 está reservada para el buzón de
llamadas.
1. Seleccione Menú > Guía y un contacto.
2. Desplácese hasta un número y seleccione Opciones > Asignar mar. rápida.
Desplácese a la tecla de marcación rápida que desee y seleccione Asignar.
Cuando regrese a la vista de la información de contacto, el icono junto
al número indica la marcación rápida asignada.
Llame al número de marcación rápida de una de estas formas:
• Pulse la tecla de marcación rápida y, a continuación, la de llamada.
• Si la función Marcación rápida está configurada como Activada, mantenga
pulsada la tecla de marcación rápida hasta que se inicie la llamada. Para
configurar la función Marcación rápida como Activada, seleccione Menú >
Ajustes > Ajustes teléf. > Teléfono > Llamada > Marcación rápida > Activada.
23
Para ver el número asignado a una tecla de marcación rápida, seleccione Menú >
Ajustes > Marc. ráp., desplácese al icono de tecla y seleccione Opciones >
Ver número.
Marcación mediante voz
Un identificador de voz se añade automáticamente a todas las entradas
de la Guía.
Utilice nombres largos y evite nombres parecidos para números diferentes.
Los identificadores de voz son sensibles al ruido de fondo. Utilícelos en entornos silenciosos.
Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos ruidosos
o durante una situación de urgencia, por lo que no debería confiar únicamente
en la marcación mediante voz en todos los casos.
1. En el modo en espera, mantenga pulsada la tecla de selección derecha.
Se reproduce una señal breve y aparece Hable ahora.
Si utiliza un ML portátil compatible con la tecla correspondiente , mantenga
pulsada la tecla del ML portátil.
2. Diga el comando de voz claramente. El teléfono emite el comando de voz más
parecido. Después de 1,5 segundos, el teléfono marca el número; si el resultado
no es el correcto, seleccione Siguiente y elija otra entrada antes de marcar.
El uso de comandos de voz para realizar una función telefónica es similar
a la marcación mediante voz. Consulte “Comandos de voz” pág. 84.
Realización de llamadas de multiconferencia
1. Para realizar una llamada de videoconferencia (servicio de red),
llame al primero de los participantes.
2. Para realizar una llamada a otro participante, seleccione Opciones > Llamada nueva. La primera llamada será retenida automáticamente.
3. Para incorporar al primer participante en la multiconferencia cuando
se responda a la nueva llamada, seleccione Opciones > Multiconferencia.
Para añadir una persona nueva a la llamada, repita el paso 2 y seleccione
Opciones > Multiconferencia > Incluir en multiconf.. El teléfono admite
llamadas de multiconferencia con seis participantes como máximo,
incluido usted mismo.
4. Para mantener una conversación privada con uno de los participantes,
seleccione Opciones > Multiconferencia > Privada. Seleccione un participante
y Privada. La llamada de multiconferencia será retenida en el teléfono.
24
Los otros participantes podrán proseguir con la llamada. Para volver
a la multiconferencia, seleccione Opciones > Incluir en multiconf..
5. Para excluir un participante, seleccione Opciones > Multiconferencia > Excluir participante, desplácese al participante y elija Excluir.
6. Para finalizar la llamada de multiconferencia, pulse la tecla de finalización.
■ Respuesta o rechazo de llamadas de voz
Para responder a una llamada, pulse la tecla de llamada.
Para ajustar el volumen durante la llamada, pulse las teclas de volumen.
Para silenciar el tono de llamada, seleccione Silenciar.
Sugerencia: Si el teléfono tiene conectado un kit manos libres compatible,
pulse la tecla del manos libres para responder y finalizar una llamada.
Para rechazar la llamada, pulse la tecla de finalización o seleccione Opciones > Rechazar. El llamante escuchará una señal de línea ocupada. Si ha activado
la opción Desvíos Si está ocupado para desviar las llamadas, el rechazo de una
llamada también desviará la llamada.
Para enviar un mensaje de texto al llamante para indicarle por qué no ha
podido responderle, seleccione Opciones > Enviar mens. texto. Puede activar
la respuesta del mensaje de texto y editar el texto del mensaje. Consulte
Rechazar llam. SMS y Texto del mensaje en “Llamadas” pág. 79.
Opciones durante una llamada
Muchas de las opciones que puede utilizar durante una llamada son
servicios de red. Si desea obtener información sobre disponibilidad,
consulte a su proveedor de servicios.
Seleccione Opciones durante una llamada para acceder a alguna de
las siguientes opciones:
Transferir: para conectarse a una llamada en espera con una llamada
activa y para desconectarse.
Colgar y cambiar: para finalizar una llamada activa y responder
a la llamada en espera.
Enviar DTMF: para enviar cadenas de tonos DTMF (por ejemplo, una contraseña).
Escriba la cadena DTMF o búsquela en la Guía. Para introducir un carácter de
espera (w) o un carácter de pausa (p), pulse * repetidamente. Para enviar la señal,
seleccione Aceptar.
25
Sugerencia: Se pueden añadir tonos DTMF al campo DTMF en una tarjeta
de contacto.
Llamada en espera
Para activar la función (servicio de red) Llamada en espera seleccione Menú >
Ajustes > Ajustes teléf. > Teléfono > Llamada > Llamada en espera > Activar.
Durante una llamada, para responder a una llamada en espera, pulse la tecla
de llamada. La primera llamada será retenida. Para finalizar la llamada activa,
pulse la tecla de finalización.
Para pasar de una llamada a otra, seleccione Cambiar.
■ Realización de videollamadas
Cuando se realiza una videollamada se puede ver el vídeo bidireccional
en tiempo real entre usted y el destinatario de la llamada. La imagen de
vídeo en vivo o la imagen de vídeo capturada por la cámara de su dispositivo
se muestra al destinatario de la videollamada.
Para poder realizar una videollamada se debe disponer de una tarjeta
USIM y de cobertura en una red UMTS. Para obtener información sobre
la suscripción y la disponibilidad de los servicios de videollamada, póngase en
contacto con su proveedor de servicios. Una videollamada sólo se puede realizar
entre dos personas. La videollamada se puede realizar a un teléfono móvil
compatible o a un cliente de una red RDSI. Las videollamadas no se pueden
realizar si otra llamada de voz, vídeo o datos está activa.
No está recibiendo vídeo (pero el destinatario no está enviando
vídeo o la red no lo está transmitiendo).
Ha impedido el envío de vídeo desde su teléfono.
1. Escriba el número de teléfono en el modo en espera, o bien seleccione
Menú > Guía y desplácese hasta el contacto que desee.
2. Seleccione Opciones > Llamar > Videollamada.
El inicio de una videollamada puede tardar un poco. Se muestra Esperando
imagen de vídeo. Si no se logra establecer la llamada, puede ser porque
la red no admita videollamadas, o porque el dispositivo receptor no sea
compatible, o por otras causas. En tal caso, se le preguntará si desea hacer
una llamada normal o enviar un mensaje.
La videollamada está activa cuando se ven dos imágenes de vídeo y se
escucha sonido por el altavoz. El destinatario de la llamada puede impedir
26
el envío de vídeo, en cuyo caso se escuchará el sonido y se verá una imagen
fija o un gráfico de fondo de color gris.
Para subir o bajar el volumen durante la llamada, pulse las teclas de volumen.
Para cambiar entre la visualización del vídeo o solamente escuchar el sonido,
seleccione Activar o Desactivar > Envío de vídeo, Envío de audio o Envío audio y vídeo.
Para ampliar o reducir su propia imagen, seleccione Ampliar o Reducir.
El indicador de zoom se muestra en la parte superior de la pantalla.
Para cambiar de lugar en la pantalla las imágenes de vídeo enviadas
y recibidas, seleccione Camb. orden imágs..
Aunque haya impedido el envío de vídeo durante una videollamada,
las tarifas de videollamada se seguirán aplicando a la llamada.
Consulte los precios con su operador de red o proveedor de servicios.
3. Para finalizar la videollamada, pulse la tecla de finalización de llamada.
■ Respuesta o rechazo de videollamadas
Cuando se recibe una videollamada, se muestra .
Pulse la tecla de llamada para responder a la videollamada. Se muestra ¿Permitir
enviar imagen de vídeo al llamante?. Si selecciona Sí, la imagen capturada por la
cámara en el dispositivo se muestra al llamante. Si selecciona No, o no hace nada,
el envío de vídeo no se activa y se muestra una pantalla gris en lugar del vídeo.
Aunque haya impedido el envío de vídeo durante una videollamada,
las tarifas de videollamada se seguirán aplicando a la llamada.
Consulte los precios con su proveedor de servicios.
Para finalizar la videollamada, pulse la tecla de finalización de llamada.
Para rechazar la videollamada, pulse la tecla de finalización o seleccione
Opciones > Rechazar. Para enviar un mensaje de texto al llamante para indicarle
por qué no ha podido responderle, seleccione Opciones > Enviar mens. texto. Para
obtener información acerca de los ajustes, consulte “Teléfono” en la página 79.
■ Compartir vídeo
Utilice Compartir vídeo para enviar vídeo en vivo desde su dispositivo
móvil a otro dispositivo móvil compatible durante una llamada de voz.
27
Requisitos de Compartir vídeo
Puesto que Compartir vídeo requiere una conexión UMTS
(Sistema de telecomunicaciones móvil universal) 3G, su capacidad de utilizar
Compartir vídeo depende de la disponibilidad de la red 3G. Póngase en contacto
con su proveedor de servicios para obtener información sobre la disponibilidad de
red y las tarifas asociadas a esta aplicación. Para utilizar Compartir vídeo debe
realizar lo siguiente:
• Asegúrese de que el dispositivo esté configurado para las conexiones
de persona a persona.
• Asegúrese de que dispone de una conexión UMTS y que se encuentra dentro
de la cobertura de red UMTS. Si empieza la sesión compartida con cobertura
de red UMTS y se produce una transferencia a GSM, la sesión compartida se
interrumpe pero la videollamada continúa.
• Asegúrese de que tanto el emisor como el destinatario estén registrados en la
red UMTS. Si invita a una persona a una sesión compartida y el teléfono de esa
persona está apagado, o la persona no se encuentra bajo la cobertura de una
red UMTS, la persona a la que invita no podrá saber que le está enviando una
invitación. Sin embargo, recibirá un mensaje de error indicando que el
destinatario no puede aceptar la invitación.
Ajustes
Una conexión persona a persona también se conoce como una conexión
de Protocolo de inicio de sesión (SIP). Los ajustes del perfil SIP se deben
configurar en el dispositivo para poder usar Compartir vídeo.
Solicite a su proveedor de servicios los ajustes del perfil SIP y guárdelos
en su dispositivo. Su proveedor de servicios puede enviarle estos ajustes
a través de la red.
Si conoce la dirección SIP de un destinatario, puede introducirla en la tarjeta
de contacto de esa persona. Seleccione Menú > Guía, elija un contacto y,
a continuación, Opciones > Editar > Opciones > Añadir detalle > SIP o Compartir vista. Escriba la dirección SIP en el formato sip:nombreusuario@nombredominio
(puede utilizar una dirección IP en lugar de un nombre de dominio).
Compartir vídeo en vivo
Para recibir una sesión de vídeo compartido, el destinatario debe tener instalado
Compartir vídeo y haber configurado los ajustes necesarios en el dispositivo móvil.
28
Tanto usted como el destinatario deben estar registrados en el servicio para poder
iniciar el vídeo compartido.
Para recibir invitaciones de uso compartido, debe estar registrado en el servicio,
tener una conexión UMTS activa y estar dentro de la cobertura de red UMTS.
1. Cuando una llamada de voz está activa, seleccione Opciones > Compartir vídeo > Vídeo en vivo.
2. El teléfono envía la invitación a la dirección SIP que ha añadido a la tarjeta
de contacto del destinatario.
Si el destinatario tiene varias direcciones SIP en la tarjeta de contacto,
seleccione la dirección SIP a la que desea enviar la invitación y elija Selecc.
para enviar la invitación.
Si la dirección SIP del destinatario no está disponible, escriba una dirección
SIP. Seleccione Aceptar para enviar la invitación.
3. El uso compartido empieza automáticamente cuando el destinatario acepta
la invitación.
El altavoz está activo. También puede utilizar un ML portátil para continuar
la llamada de voz mientras comparte vídeo en vivo.
4. Seleccione Pausa para poner en pausa la sesión compartida.
Seleccione Continuar para reanudar el uso compartido.
5. Para finalizar la sesión compartida, seleccione Parar. Para finalizar
la llamada de voz, pulse la tecla de finalización de llamada.
Aceptación de una invitación
Cuando alguien le envía una invitación de uso compartido, se muestra un mensaje
de invitación con el nombre o la dirección SIP del remitente. Si su dispositivo
no está ajustado en Silencio, el timbre de llamada se activará cuando reciba
una invitación.
Si alguien le envía una invitación de uso compartido cuando no se encuentra
dentro de la cobertura de red UMTS, no podrá saber que ha recibido una
invitación.
Cuando reciba una invitación, seleccione una de las siguientes opciones:
Aceptar: para empezar la sesión compartida y activar el modo de visualización.
Rechazar: para rechazar la invitación. El emisor recibirá un mensaje indicando
que ha rechazado la invitación. También puede pulsar la tecla de finalización
de llamada para rechazar la sesión compartida y desconectar la llamada de voz.
29
Para finalizar la sesión compartida, seleccione Parar.
■ Registro
En el registro, puede controlar llamadas telefónicas, mensajes de texto,
conexiones de paquetes de datos, así como llamadas de fax y de datos
que registra el teléfono.
Las conexiones al buzón de correo remoto, el centro de mensajes multimedia
o las páginas del navegador aparecen como llamadas de datos o conexiones
de paquetes de datos en el registro general de comunicaciones.
Nota: La factura real por llamadas y servicios del proveedor de servicios puede
variar, dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación,
los impuestos, etc.
Nota: Algunos temporizadores, incluido el que indica el tiempo que lleva
encendido el teléfono, pueden ponerse a cero durante las actualizaciones de
servicio o del software.
Últimas llamadas
El teléfono registra los números de llamadas perdidas, recibidas y enviadas,
así como la duración aproximada de las llamadas. El teléfono registrará las
llamadas perdidas y recibidas únicamente si la red admite estas funciones
y el teléfono está encendido y dentro del área de servicio de la red.
Para ver las llamadas recientes (servicio de red), seleccione Menú > Registro > Últimas llam. y un tipo de llamada. En el modo en espera, puede utilizar la tecla
de llamada como acceso directo al registro de Últimas llam..
Para borrar todas las listas de las llamadas recientes de la vista Últimas llam.,
seleccione Opciones > Borrar últimas llam.. Para borrar sólo uno de los registros
de llamadas, ábralo y seleccione Opciones > Borrar la lista.
Registro general
Para ver el registro general, seleccione Menú > Registro y desplácese a la derecha.
Para aplicar un filtro en el registro, seleccione Opciones > Filtrar y un
tipo de filtro.
Para borrar permanentemente todo el contenido del registro,
seleccione Opciones > Borrar registro > Sí.
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.