DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este RM-122 está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE. É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade
no endereço http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi e Visual Radio são marcas comerciais ou marcas
registadas da Nokia Corporation. Nokia tune e Visual Radio são marcas sonoras da Nokia Corporation.
Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais
ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo
deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of
Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for
use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or
shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal,
and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i) para uso
pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas, em conformidade
com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não comercial; e (ii)
para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo autorizado. Não
é concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização para qualquer outro uso. Quaisquer
informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais,
poderão ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer
alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM NENHUM DOS
SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA
DE DADOS OU DE RECEITAS NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS
OU INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO “TAL COMO ESTÁ”. SALVO NA MEDIDA EXIGIDA PELA
LEI APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE COMERCIAL E ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO OBJECTIVO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER
ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e serviços desses mesmos
produtos, poderão variar de zona para zona. Para obter informações detalhadas e saber quais as opções
de idiomas, consulte o seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
AUSÊNCIA DE GARANTIA
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas e podem constituir
propriedade de pessoas ou entidades que não são subsidiárias da Nokia nem estão relacionadas com a
mesma. A Nokia não detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos de propriedade intelectual sobre
as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume qualquer responsabilidade pela assistência ao
utilizador final, pela funcionalidade das aplicações nem pelas informações apresentadas nas aplicações
ou materiais. A Nokia não presta qualquer garantia a aplicações de terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE AS
APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS “TAL COMO ESTÃO”, SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, QUER
EXPLÍCITA QUER IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.
DECLARA AINDA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS SUAS SUBSIDIÁRIAS
PRESTAM QUAISQUER DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO
NOMEADAMENTE GARANTIAS RELATIVAS À TITULARIDADE, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO, OU DE QUE AS APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER
PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de um telefone celular for
proibida ou quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para operar
o veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal preocupação
deve ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos celulares podem ser susceptíveis a interferências,
as quais podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o dispositivo quando se encontrar
perto de equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o dispositivo numa estação de serviço. Não o utilize perto
de combustíveis ou de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o dispositivo em locais onde
são realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme explicado
na documentação do produto. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo
a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o seco.
6
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo
escrito de todas as informações importantes guardadas no seu dispositivo.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo
manual do utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas.
Não ligue o dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima a tecla terminar as vezes
que forem necessárias, para limpar o visor e regressar ao modo de standby.
Introduza o número de emergência e prima a tecla de chamada. Forneça os
dados do local onde se encontra. Não termine a chamada até ter permissão
para o fazer.
■ Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para utilização nas
redes GSM 850, 900, 1800, 1900 e UMTS 2100. Para mais informações sobre redes,
contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra toda a legislação e respeite
os costumes locais, o direito à reserva sobre a intimidade da vida privada e outros, incluindo
direitos de autor (copyrights).
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights) pode impedir a cópia,
a modificação, a transferência ou o reenvio de algumas imagens, músicas
(incluindo tons de toque) e outros conteúdos.
O dispositivo suporta ligações à Internet e outros métodos de conectividade. Tal como
os computadores, o dispositivo poderá estar exposto a vírus, mensagens e aplicações nocivas
e outros conteúdos perniciosos. Tenha cuidado e não abra mensagens, aceite pedidos de
ligação, importe conteúdos nem aceite instalações que não sejam provenientes de fontes
seguras. Para aumentar a segurança do seu dispositivo, considere a instalação, utilização
e actualização regular de um de software antivírus, firewall e outras aplicações relacionadas
no dispositivo e em qualquer computador ligado ao mesmo.
Mantenha o dispositivo afastado de ímanes ou de campos magnéticos, uma vez que
estes podem causar a activação inesperada de algumas aplicações.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção
do despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando
a utilização de um dispositivo celular possa causar interferências ou situações
de perigo.
As aplicações de escritório suportam funções comuns de Microsoft Word, PowerPoint
e Excel (Microsoft Office 2000, XP e 2003). Nem todos os formatos de ficheiro podem
ser visualizados.
7
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções requerem funções de rede especiais. Estas funções não estão disponíveis
em todas as redes; outras redes podem requerer que celebre acordos específicos com
o operador de rede, para poder utilizar os serviços de rede. O seu operador de rede pode
dar-lhe instruções e explicar quais os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações
que afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão
não suportar todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não activação
de determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo poderá ter, também, uma configuração
especial, tais como alterações em nomes de menus, na ordem dos menus e nos ícones.
Para mais informações, contacte o seu operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que funcionam com base
em protocolos TCP/IP. Algumas funções deste dispositivo, tais como a navegação na Web,
e-mail, premir para falar, mensagens instantâneas e mensagens multimédia, requerem
que a rede suporte estas tecnologias.
■ Acessórios, baterias e carregadores
Verifique o número do modelo do carregador, antes de o utilizar com este dispositivo.
Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por carregadores AC-3, AC-4,
AC-5 e DC-4 ou adaptador de carregador CA-44.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela
Nokia para uso com este modelo específico. A utilização de quaisquer outros
tipos poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um Agente
Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
8
Suporte
■ Aplicação Ajuda
O dispositivo tem ajuda sensível ao contexto. Pode aceder à ajuda
a partir de uma aplicação ou do menu principal.
Para consultar a ajuda quando tiver uma aplicação aberta, escolha
Opções > Ajuda. Para alternar entre a ajuda e a aplicação aberta em
segundo plano, mantenha premida a tecla Menu. Escolha Opções e opte
entre as seguintes opções:
Lista de tópicos — para ver uma lista de tópicos disponíveis na categoria adequada
Lista categor. ajuda — para ver uma lista de categorias de ajuda
Proc. p/ pal.-chave — para procurar tópicos de ajuda por palavras-chave
Para abrir a ajuda a partir do menu principal, escolha Menu > Aplicações > Ajuda.
Na lista de categorias de ajuda, escolha a aplicação pretendida para ver uma lista
de tópicos de ajuda. Para alternar entre a lista de categorias de ajuda, indicada
por e uma lista de palavras-chave, indicada por , prima a tecla de
deslocação para a esquerda ou para a direita. Escolha um texto de ajuda
relacionado, para o apresentar.
■ Problemas no dispositivo
Se o dispositivo apresentar problemas de funcionamento, tente efectuar
o seguinte procedimento antes de o levar a um ponto de serviço:
Reiniciar o dispositivo
Desligue o dispositivo, retire a bateria, volte a inseri-la e ligue o dispositivo.
Repor as definições de origem
Escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Defs. originais.
Os documentos e ficheiros não são apagados.
Visite o Web site de suporte da Nokia
Para obter suporte para o produto e consultar FAQs,
visite www.nokia.com/support ou o Web site local da Nokia.
Neste Web site, poderá encontrar também:
• A última versão deste manual, informações adicionais,
importações e serviços relacionados com o seu produto Nokia.
9
• Uma lista dos centros locais de contacto Nokia, caso necessite de contactar
o serviço de apoio a clientes.
• Os centros de serviços Nokia mais próximos, para serviços de manutenção.
Antes de enviar o seu dispositivo para reparação, efectue sempre cópias
de segurança ou crie um registo dos dados existentes.
Actualizar o software do dispositivo
A Nokia poderá desenvolver actualizações de software que forneçam novas funcionalidades,
funções avançadas ou desempenho melhorado. É possível solicitar estas actualizações
através da aplicação Nokia Software Updater para PC. Para actualizar o software do
dispositivo, necessita da aplicação Nokia Software Updater e de um PC compatível com
o sistema operativo Microsoft Windows 2000 ou XP, acesso de banda larga à Internet
e um cabo de dados compatível para ligar o dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e importar a aplicação Nokia Software Updater,
visite www.nokia.com/softwareupdate ou o Web site local da Nokia.
Se a rede suportar actualizações de software “over the air”, também poderá solicitar
actualizações através do dispositivo. Consulte “Actualizar software” p. 101.
A importação de actualizações de software pode implicar a transmissão de grandes
quantidades de dados através da rede do seu fornecedor de serviços. Para obter informações
sobre os custos de transmissão de dados, contacte o seu fornecedor de serviços.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tem energia suficiente ou ligue
o carregador antes de iniciar a actualização.
1.Introdução
■ Inserir um cartão SIM ou USIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Este dispositivo utiliza baterias BP-5M.
Para verificar a disponibilidade e obter informações sobre como utilizar os serviços do
cartão SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o operador de rede
ou outro fornecedor.
Com a parte de trás do dispositivo virada
para si, prima o botão de abertura da tampa
posterior (1) e levante a tampa posterior para
a remover (2).
10
Para remover a bateria, levante-a conforme
apresentado (3).
Para libertar o suporte do cartão SIM, puxe
suavemente e abra o fixador do suporte do cartão
(4). Insira o cartão SIM ou USIM no suporte do
cartão SIM (5). Certifique-se de que o cartão SIM
ou USIM é inserido correctamente e de que a área de
contactos dourados do cartão fica virada para baixo.
Feche o suporte do cartão SIM e pressione-o até
encaixar na respectiva posição (6).
Volte a colocar a bateria (7).
Pressione a tampa posterior até encaixar (8).
11
■ Cartão microSD
Utilize apenas uma cartões microSD certificados pela Nokia para
uso com este dispositivo. A Nokia utiliza as normas de indústria
aprovadas para cartões de memória; no entanto, algumas marcas
poderão não ser completamente compatíveis com este dispositivo.
Os cartões incompatíveis poderão danificar o cartão e o dispositivo,
bem como danificar os dados guardados no cartão.
Mantenha os cartões microSD fora do alcance das crianças.
Pode expandir a memória disponível através de um cartão de memória microSD.
É possível inserir ou remover um cartão microSD sem desligar o dispositivo.
Importante: Não retire o cartão de memória durante uma operação, enquanto
o dispositivo estiver a aceder ao cartão. Se remover o cartão no meio de uma
operação, poderá danificar o cartão de memória e o dispositivo, para além de
os dados guardados no cartão poderem ser corrompidos.
Inserir um cartão de memória
Note que poderá já estar inserido no
dispositivo um cartão de memória que
inclui um mapa.
1. Com a parte de trás do dispositivo
virada para cima, abra a protecção
da ranhura do cartão de memória.
2. Coloque o cartão de memória na
ranhura com a área de contactos
dourados do cartão virada para
baixo. Empurre suavemente
o cartão para o encaixar na respectiva posição.
3. Feche a protecção da ranhura do cartão de memória.
Remover um cartão de memória
1. Abra a protecção da ranhura do cartão de memória.
2. Empurre suavemente o cartão para o libertar. Aguarde até que seja
apresentada a indicação Remover cartão memória e premir “OK”.
Puxeocartãopara fora.
3. Feche a protecção da ranhura do cartão de memória.
12
■ Carregar a bateria
Ligue o carregador a uma tomada de parede.
Ligue o carregador ao dispositivo.
Se a bateria estiver completamente
descarregada, pode ser necessário aguardar
alguns minutos para que o indicador de
carga apareça no ecrã ou para poder
efectuar chamadas.
O tempo de carregamento varia consoante
o carregador e a bateria utilizados.
O carregamento de uma bateria BP-5M com
o carregador AC-4 demora aproximadamente 80 minutos.
■ Ligar ou desligar o dispositivo
Mantenha premida a tecla Terminar.
Se o dispositivo pedir um código PIN, abra a tampa,
introduza o código PIN e escolha OK.
Se o dispositivo pedir um código de bloqueio, introduza-o
e escolha OK. A definição de origem do código de bloqueio
é 12345.
■ Definir hora e data
Para definir correctamente o fuso horário, a hora e a data,
escolha o país em que se encontra e introduza a hora e a data locais.
■ Posição normal de funcionamento
Utilize o dispositivo apenas na posição normal de
funcionamento.
Durante o funcionamento prolongado, como, por exemplo,
uma chamada de vídeo activa ou uma ligação de dados de
alta velocidade, o dispositivo poderá ficar quente. Na maioria
dos casos, trata-se de uma situação normal. Se suspeitar
que o dispositivo não está a funcionar correctamente,
leve-o ao serviço de assistência autorizado mais próximo.
O dispositivo possui antenas internas.
13
Nota: Tal como acontece com outros
dispositivos transmissores de rádio,
evite tocar desnecessariamente na
antena quando a antena estiver a ser
utilizada. Por exemplo, evite tocar na
antena durante a realização de uma
chamada telefónica. O contacto com
uma antena de transmissão ou recepção
afecta a qualidade das comunicações de
rádio, pode fazer com que o dispositivo
funcione a um nível de consumo de
energia superior ao normalmente
necessário e pode reduzir a duração da bateria.
Antena celular (1)
Antena Bluetooth (2)
Antena GPS (3)
■ Definições de configuração
Para conseguir utilizar mensagens multimédia, mensagens instantâneas, premir
para falar, e-mail, sincronização, streaming e o browser, necessita das definições
de configuração adequadas no dispositivo. O dispositivo poderá configurar
automaticamente as definições de browser, mensagens multimédia, pontos de
acesso e streaming com base no cartão SIM utilizado. Poderá também receber
as definições directamente como uma mensagem de configuração, as quais
deverá guardar no dispositivo. Para obter mais informações sobre disponibilidade,
contacte o fornecedor de serviços ou o agente Nokia autorizado mais próximo.
Quando receber uma mensagem de configuração e as definições não
forem guardadas e activadas automaticamente, é apresentada a indicação
1mensagemnova. Escolha Mostrar para abrir a mensagem. Para guardar
as definições, escolha Opções > Guardar. Poderá ter de introduzir um código
PIN fornecido pelo fornecedor de serviços.
14
2.O seu telefone
■ Teclas e componentes
Sensor de luz (1)
Auscultador (2)
Lente da câmara secundária (3)
Ecrã (4)
Teclas de selecção esquerda e direita (5)
Tecla Terminar e tecla de alimentação (6),
a seguir referidas como tecla Terminar
Tecla Chamar (7)
Tecla Menu (8)
Tecla Limpar (9)
Tecla Navigator (10)
Tecla de deslocação Navi™ (11),
a seguir referida como tecla de deslocação
Teclas numéricas (12)
Conector USB Mini-B (13)
Tecla própria (14)
Ranhura do cartão microSD (15)
Microfone (16)
Botão de abertura da tampa posterior (17)
Altifalantes (18)
Tampa deslizante da câmara (19)
Lente da câmara principal (20)
Flash da câmara (21)
Conector Nokia AV (2,5 mm) (22)
Conector do carregador (23)
Teclas de volume (24)
Tecla de câmara (25)
Aviso: Este dispositivo pode conter níquel.
15
■ Modo de espera
Quando ligar o dispositivo e o mesmo estiver registado numa rede, ficará no modo
de espera e pronto a utilizar.
Para alterar o perfil, prima a tecla Terminar e seleccione um perfil.
Para abrir a lista dos últimos números marcados, prima a tecla Chamar.
Para iniciar uma ligação à Web, mantenha premida a tecla 0.
Espera activa
Quando a espera activa está activada, pode utilizar o ecrã para aceder
rapidamente às aplicações utilizadas com mais frequência. Para especificar se
a espera activa é mostrada, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral >
Personalização > Modo de espera > Espera activa > Activado ou Desactivado.
Para aceder às aplicações na espera activa, prima a tecla de deslocação para cima
ou para baixo, em seguida, seleccione a aplicação e escolha-a. Na espera activa, as
aplicações predefinidas são mostradas na parte superior da área de espera activa,
e os eventos da agenda, de tarefas e do leitor são listados abaixo. Para escolher
uma aplicação ou evento, seleccione e escolha-o.
■ Indicadores
O dispositivo está ligado a uma rede UMTS.
O HSDPA (serviço de rede) na rede UMTS está activado.
O dispositivo está ligado a uma rede GSM.
O dispositivo encontra-se em modo offline e não está ligado
a nenhuma rede celular.
O receptor GPS está activo.
Recebeu uma ou várias mensagens na pasta Cx. de entrada em Msgs..
Recebeu novos e-mails na caixa de correio remota.
Existem mensagens a aguardar envio na Caixa de saída.
Consulte “Caixa de saída” p. 42.
Tem chamadas não atendidas. Consulte “Chamadas recentes” p. 28.
Mostrado se o Tipo de toque estiver definido como Silencioso;
eoTom alerta de msg. e o Tom alerta e-mail estiverem definidos
como Não. Consulte “Perfis” p. 73.
16
O teclado do dispositivo está bloqueado. Consulte “Bloqueio do teclado”
p. 19.
O altifalante está activado.
Tem um alarme activo.
A segunda linha telefónica está a ser utilizada.
Consulte Linha em utilização na “Chamada” p. 81.
/
Todas as chamadas para o telefone são desviadas para a caixa
de correio de chamadas ou para outro número. Se tiver duas
linhas telefónicas, o indicador de desvio da primeira linha
seráe da segunda linha .
Tem um auricular ligado ao dispositivo.
Tem um adaptador auditivo ligado ao dispositivo.
A ligação a um auricular Bluetooth foi perdida.
/ Tem uma chamada de dados activa.
Existe uma ligação de dados por pacotes GPRS activa. indica que
a ligação está em espera e indica que a ligação está disponível.
Existe uma ligação de dados por pacotes activa numa parte da rede que
suporta EGPRS. indica que a ligação está em espera e indica que
a ligação está disponível. Os ícones indicam que o EGPRS está disponível
na rede, mas o dispositivo não está necessariamente a utilizá-lo na
transferência de dados.
Existe uma ligação de dados por pacotes UMTS activa. indica que
a ligação está em espera e indica que a ligação está disponível.
O Bluetooth está ligado.
Os dados estão a ser transmitidos por Bluetooth. Consulte “Ligação
Bluetooth” p. 89.
Tem uma ligação USB activa.
Também podem ser mostrados outros indicadores. Para obter informações
sobre indicadores premir para falar, consulte “Premir para falar” p. 94.
17
■ Menu
No menu é possível aceder às funções do dispositivo. Para aceder
ao menu principal, escolha Menu.
Para abrir uma aplicação ou uma pasta, seleccione-a premindo
as extremidades da tecla de deslocação e prima a tecla de deslocação.
Para alterar a vista do menu, escolha Menu > Opções > Alterar vista de Menu
e um tipo de vista.
Se alterar a ordem das funções no menu, a mesma poderá ficar diferente
da ordem predefinida descrita neste manual do utilizador.
Para fechar uma aplicação ou uma pasta, escolha Para trás e Sair as vezes que
forem necessárias para regressar ao menu principal ou escolha Opções > Sair.
Para visualizar e alternar entre aplicações abertas, mantenha premida
ateclaMenu. A janela para alternar de aplicação é aberta e apresenta
uma lista das aplicações abertas. Seleccione e escolha uma aplicação.
Para marcar ou desmarcar um item em aplicações, prima #. Para marcar
ou desmarcar vários itens consecutivos, mantenha premida a tecla # e prima
a tecla de deslocação para cima ou para baixo.
As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da bateria
e reduzem a respectiva autonomia.
■ Aplicação Bem-vindo
A aplicação Bem-vindo é iniciada quando ligar o dispositivo pela primeira vez.
A aplicação Bem-vindo permite aceder às seguintes aplicações:
Iniciação — Fique a conhecer as funcionalidades do dispositivo e o respectivo
modo de utilização.
Assist. defs. — Configure as definições de ligação.
Transfer. — Copie ou sincronize dados de outros dispositivos compatíveis.
Para abrir posteriormente a aplicação Bem-vindo, escolha Menu >
Aplicações > Bem-vindo.
■ Controlo de volume
Para ajustar o volume do auscultador ou do altifalante durante uma chamada
ou quando estiver a ouvir um ficheiro de áudio, prima as teclas de volume.
Para activar o altifalante durante uma chamada, escolha Altifalan..
Para desactivar o altifalante durante uma chamada, escolha Auscult..
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante
estiver a ser utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente elevado.
18
■ Bloqueio do teclado
Para bloquear o teclado quando a tampa estiver fechada, escolha Menu >
Definições > Defs. do tlm. > Geral > Func. tampa > Activ. da protec. teclado >
Lig. fechar tampa. Consulte “Funcionamento da tampa” p. 77.
Quando o teclado estiver bloqueado e a luz do ecrã principal desligada,
para activar a luz do ecrã principal, abra a tampa. Ao abrir a tampa,
desbloqueia o teclado.
Para desbloquear o teclado quando a tampa estiver fechada, escolha Desbloq.
e OK num período de 1,5 segundos. Também pode desbloquear o teclado ao abrir
a protecção da lente da câmara principal.
Quando o teclado está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número
de emergência oficial programado no dispositivo.
■ Códigos de acesso
Código de bloqueio
O código de bloqueio (5 a 10 dígitos) ajuda a proteger o dispositivo contra
utilizações não autorizadas. O código predefinido é 12345. Altere-o e guarde
o novo código secreto num lugar seguro, separado do dispositivo. Para alterar
o código e definir o dispositivo para o solicitar, consulte “Segurança” p. 78.
Se introduzir um código de bloqueio incorrecto cinco vezes sucessivas,
o dispositivo pode ignorar as introduções adicionais do código.
Aguarde 5 minutos e introduza o código novamente.
Quando o dispositivo está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número
de emergência oficial programado no dispositivo.
Códigos PIN
O código PIN (“personal identification number” - número de identificação pessoal)
e o código UPIN (“universal personal identification number” - número de
identificação pessoal universal) (4 a 8 dígitos) ajudam a proteger o cartão SIM
contra utilizações não autorizadas. Consulte “Segurança” p. 78. O código PIN
é normalmente fornecido com o cartão SIM.
O código PIN2 (4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário
para aceder a algumas funções.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas no módulo
de segurança. O PIN do módulo é fornecido com o cartão SIM se este contiver
um módulo de segurança.
O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. O PIN de assinatura
é fornecido com o cartão SIM se este contiver um módulo de segurança.
19
Códigos PUK
O código PUK (“personal unblocking key” - chave de desbloqueio pessoal)
e o código UPUK (“universal personal unblocking key” - chave universal
de desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar um código
PIN e UPIN bloqueados, respectivamente. O código PUK2 é necessário para
alterar um código PIN2 bloqueado.
Se os códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, contacte o fornecedor
de serviços local para os obter.
Senha de restrição
A senha de restrição (4 dígitos) é necessária quando utilizar a Restrição chamadas.
Consulte “Restrição de chamadas” p. 82. Pode obter a senha junto do seu
fornecedor de serviços.
Se introduzir uma senha de restrição incorrecta três vezes sucessivas,
a senha fica bloqueada. Contacte o fornecedor de serviços.
■ Tecla própria
Para configurar a tecla própria para abrir aplicações tais como o leitor
de mensagens ao premir a tecla, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. >
Geral > Tecla própria > Tecla própria, vá para a aplicação pretendida e escolha-a.
Para efectuar comandos de voz, mantenha premida a tecla própria.
Para activar premir para falar, prima a tecla própria. A ligação de premir
para falar deve ser iniciada antes de poder ser activada com a tecla própria.
Consulte “Premir para falar” p. 94.
Quando premir para falar for iniciado, a tecla própria funciona como uma tecla
de premir para falar, substitui os comandos de voz e a aplicação configurada,
e activa premir para falar.
■ Instalar uma correia de transporte
20
■ Ligar um auricular compatível
Não ligue produtos que criem um sinal de saída para
não danificar o dispositivo. Não ligue nenhuma fonte
de tensão ao conector Nokia AV.
Quando ligar ao conector AV Nokia um dispositivo
externo ou um auricular não aprovado pela Nokia
para utilização neste dispositivo, tenha em atenção
os níveis de volume.
■ Ligar um cabo de dados USB
Para especificar o modo
predefinido e escolher se este
é activado automaticamente,
consulte “Cabo de dados USB” p. 91.
2
1
3.Funções de chamadas
■ Efectuar chamadas
1. No modo de espera, introduza o número de telefone, com o indicativo.
Prima a tecla Limpar para remover um número.
Para chamadas internacionais, prima * duas vezes para inserir o prefixo
de marcação internacional (o carácter + substitui o código de acesso
internacional) e introduza o código do país, o indicativo (omita o zero inicial
se necessário) e o número de telefone.
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla Chamar.
Para ajustar o volume durante a chamada, prima as teclas de volume.
3. Para terminar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada,
prima a tecla Terminar.
Para efectuar uma chamada a partir de Contactos, escolha Menu > Contactos.
Seleccione o nome pretendido ou introduza as primeiras letras do nome
e seleccione-o. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla Chamar.
21
Para ligar para a caixa de correio de chamadas (serviço de rede),
mantenha premida a tecla 1 no modo de espera. É necessário definir
o número da caixa de correio de chamadas para conseguir ligar para
a mesma. Consulte “Caixa de correio de chamadas” p. 86.
Para efectuar uma chamada para um número marcado recentemente, prima
a tecla Chamar no modo de espera. É mostrada a lista dos últimos 20 números
para os quais efectuou ou tentou efectuar uma chamada. Seleccione o número
pretendido e prima a tecla Chamar.
Para efectuar uma chamada premir para falar, consulte “Premir para falar” p. 94.
Marcação rápida
Pode atribuir um número de telefone a uma das teclas de marcação rápida
de 2 a 9. Consulte “Atribuir teclas de marcação rápida” p. 48.
Telefone para um número de marcação rápida através de uma das seguintes
formas:
• Prima a tecla de marcação rápida e, em seguida, a tecla Chamar.
•Se a Marcação rápida estiver definida como Sim, mantenha premida a tecla
de marcação rápida até a chamada ser iniciada. Para definir a Marcação rápida
como Sim, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Telefone > Chamada >
Marcação rápida > Sim.
Marcação por voz
É adicionada automaticamente uma etiqueta de voz a todas as entradas
em Contactos.
Utilize nomes longos e evite nomes semelhantes para números diferentes.
As etiquetas de voz são sensíveis ao ruído de fundo. Utilize-as em ambientes silenciosos.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente com
muito ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deverá ficar
dependente unicamente da marcação por voz em todas as circunstâncias.
1. No modo de espera, mantenha premida a tecla própria. É reproduzido
um tom curto e a indicação Fale agora é apresentada.
Se estiver a utilizar um auricular compatível com a tecla do auricular,
mantenha premida a tecla do auricular.
2. Diga o comando de voz com clareza. O dispositivo reproduz o comando de
voz da correspondência mais adequada. Após 1,5 segundos, o dispositivo
marca o número. Se o resultado não for o correcto, seleccione outra
entrada antes da marcação.
22
A utilização de comandos de voz para aceder a uma função do dispositivo
é semelhante à marcação por voz. Consulte “Comandos de voz” p. 75.
Efectuar uma chamada de conferência (serviço de rede)
1. Efectue uma chamada para o primeiro participante.
2. Para efectuar uma chamada para outro participante, escolha Opções >
Nova chamada. A primeira chamada é automaticamente colocada em espera.
3. Para incluir o primeiro participante na chamada de conferência quando
a nova chamada for atendida, escolha Opções > Conferência.
• Para adicionar mais uma pessoa à chamada, repita o passo 2 e escolha
Opções > Conferência > Juntar à conferênc.. O dispositivo suporta
chamadas de conferência entre um máximo de seis participantes,
incluindo o próprio.
• Para ter uma conversa privada com um dos participantes, escolha Opções >
Conferência > Privada. Seleccione um participante e escolha Privada.
A chamada de conferência é colocada em espera no seu dispositivo.
Os outros participantes podem continuar a chamada de conferência. Para
regressar à chamada de conferência, escolha Opções > Juntar à conferênc..
• Para retirar um participante, escolha Opções > Conferência >
Retirar participante, seleccione o participante e escolha Retirar.
4. Para terminar a chamada de conferência, prima a tecla Terminar.
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Para atender uma chamada, prima a tecla Chamar.
Para definir se as chamadas são atendidas automaticamente quando abre
a tampa, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral > Func. tampa >
Deslizar a tampa > Receber chamada ou Não receber cham.. Consulte
“Funcionamento da tampa” p. 77.
Para ajustar o volume durante a chamada, prima as teclas de volume.
Para silenciar o tom de toque, escolha Silêncio.
Sugestão: Se um auricular compatível estiver ligado ao dispositivo,
atenda e termine uma chamada premindo a tecla do auricular.
Para rejeitar a chamada, prima a tecla Terminar. O autor da chamada ouve o sinal
de linha ocupada. Se tiver activado a opção Se ocupado para desviar chamadas,
ao rejeitar a chamada irá desviá-la.
23
Para enviar uma mensagem de texto ao autor da chamada informando-o
do motivo pelo qual não pode atender a chamada, escolha Opções >
Enviar msg. texto. Pode modificar o texto antes de o enviar. Consulte
Rej. cham. com SMS e Texto da mensagem na “Chamada” p. 81.
Note que quando está ligado um auricular, as definições de processamento
de chamadas através da tampa não estão activas.
Atender uma chamada de vídeo
Quando receber uma chamada de vídeo, é apresentado.
Prima a tecla Chamar para atender a chamada de vídeo. É apresentada a seguinte
mensagem Permitir envio de imagem vídeo ao interlocutor?. Se escolher Sim,
a imagem capturada pela câmara do dispositivo é mostrada ao autor da chamada.
Se escolher Não ou não efectuar nenhuma acção, o envio de vídeo não é activado
e é apresentado um ecrã cinzento em vez do vídeo.
Mesmo que tenha rejeitado o envio de vídeo durante uma chamada de vídeo,
a chamada será sempre cobrada como uma chamada de vídeo. Verifique os
preços do fornecedor de serviços.
Para terminar a chamada de vídeo, prima a tecla Terminar.
Chamadas em espera (serviço de rede)
Durante uma chamada, para atender a chamada em espera, prima a tecla Chamar.
A primeira chamada fica em espera. Para terminar a chamada activa,
prima a tecla Terminar.
Para activar a função de chamadas em espera, escolha Menu > Definições >
Defs. do tlm. > Telefone > Chamada > Chamadas em espera > Activar.
Para alternar entre as duas chamadas, escolha Trocar.
Opções durante uma chamada
Muitas das opções que pode utilizar durante uma chamada são serviços de rede.
Para obter informações sobre disponibilidade, contacte o fornecedor de serviços.
Escolha Opções durante uma chamada para aceder a algumas das
seguintes opções:
Transferir — para ligar uma chamada em espera a uma chamada activa
e para se desligar de ambas
Substituir — para terminar uma chamada activa e substituí-la atendendo
a chamada em espera
24
Enviar DTMF — para enviar cadeias de tons DTMF (por exemplo, uma senha).
Introduza a cadeia DTMF ou procure-a em Contactos. Para introduzir um carácter
de espera (w) ou um carácter de pausa (p), prima * repetidamente. Para enviar
o tom, escolha OK.
Sugestão: É possível adicionar tons DTMF ao número de telefone
ou campos DTMF a um cartão de contacto.
■ Efectuar uma chamada de vídeo
Quando efectuar uma chamada de vídeo, é apresentado um vídeo bidireccional
em tempo real entre si e o destinatário da chamada. A imagem de vídeo em
directo, ou capturada pela câmara do seu dispositivo, é mostrada ao destinatário
da chamada de vídeo.
Para poder efectuar uma chamada de vídeo, necessita de estar num local com
cobertura de uma rede UMTS. Poderá necessitar de utilizar um cartão USIM
para efectuar chamadas de vídeo. Para obter informações sobre disponibilidade
e subscrição de serviços de chamadas de vídeo, contacte o fornecedor de serviços.
Uma chamada de vídeo só pode ser efectuada entre dois interlocutores.
A chamada de vídeo pode ser efectuada para um telemóvel compatível
ou para um cliente RDIS. As chamadas de vídeo não podem ser efectuadas
enquanto estiver activa outra chamada de voz, vídeo ou de dados.
Ícones:
Não está a receber vídeo (o destinatário não está a enviar vídeo ou a rede
não está a transmiti-lo).
Negou o envio de vídeo a partir do seu dispositivo.
1. Introduza o número de telefone no modo de espera ou escolha Menu >
Contactos e seleccione o contacto pretendido.
2. Escolha Opções > Chamar > Chamada vídeo.
O início de uma chamada de vídeo poderá demorar algum tempo.
É apresentada a indicação A aguardar imagem de vídeo. Se a chamada não
for bem sucedida (por exemplo, as chamadas de vídeo não são suportadas
pela rede ou o dispositivo de recepção não é compatível), ser-lhe-á perguntado
se pretende efectuar uma chamada normal ou enviar uma mensagem
em alternativa.
A chamada de vídeo está activa quando conseguir ver duas imagens de vídeo
e ouvir o som através do altifalante. O destinatário da chamada poderá negar
o envio de vídeo (), nesse caso, ouvirá apenas o som e poderá ver uma
imagem estática ou um gráfico de fundo cinzento.
25
Para aumentar ou diminuir o volume durante uma chamada, prima as teclas
de volume.
Para alternar entre apresentar o vídeo ou ouvir apenas som, escolha
Activar ou Desactivar > A enviar vídeo, A enviar áudio ou A enviar áudio e víd..
Para ampliar ou reduzir a sua própria imagem, escolha Ampliar ou Reduzir.
O indicador de zoom é mostrado na parte superior do ecrã.
Para mudar os locais das imagens de vídeo enviadas e recebidas no ecrã,
escolha Mudar ordem imgs..
Mesmo que tenha recusado o envio de vídeo durante uma chamada de vídeo,
a chamada será cobrada como uma chamada de vídeo. Verifique os preços do
operador de rede ou fornecedor de serviços.
Para terminar a chamada de vídeo, prima a tecla Terminar.
■ Partilha de vídeo
Para enviar vídeo em directo do seu dispositivo móvel para outro dispositivo
móvel compatível durante uma chamada de voz, escolha Partilhar vídeo.
Requisitos da partilha de vídeo
Uma vez que a opção Partilhar vídeo necessita de uma ligação UMTS 3G
(Universal Mobile Telecommunications System), a capacidade de utilização
da opção Partilhar vídeo está dependente da disponibilidade da rede 3G.
Contacte o seu fornecedor de serviços relativamente a questões sobre
a disponibilidade da rede e sobre as taxas associadas a esta aplicação.
Para utilizar a opção Partilhar vídeo tem de efectuar o seguinte:
• Certifique-se de que o dispositivo está configurado para ligações entre dois
telemóveis, também designada por ligação de protocolo de início de sessão
(SIP). Requisite ao seu fornecedor de serviços as definições de SIP e guarde-as
no seu telemóvel. Se souber o endereço SIP de um destinatário, pode
introduzi-lo no cartão de contacto dessa pessoa, escolha Menu > Contactos,
seleccione um contacto e escolha Opções > Modificar > Opções > Juntar
detalhe > Partilhar vista. Introduza o endereço SIP no formato
sip:nomedoutilizador@nomedodomínio (pode utilizar um
endereço IP em vez do nome do domínio).
• Certifique-se de que tem uma ligação UMTS activa e de que se encontra
dentro da cobertura da rede UMTS. Se iniciar a sessão de partilha enquanto
se encontrar dentro da cobertura da rede UMTS e ocorrer uma troca para GSM,
a sessão de partilha é descontinuada, mas a chamada de voz continua.
26
• Certifique-se de que tanto o remetente como o destinatário se encontram
registados na rede UMTS. Se convidar alguém para uma sessão de partilha
e essa pessoa tiver o dispositivo desligado ou não tiver cobertura de rede
UMTS, não saberá que lhe está a enviar um convite. No entanto, irá receber
uma mensagem de erro a indicar que o destinatário não pode aceitar o convite.
Partilhar vídeo
Para receber uma sessão de partilha, o destinatário tem de instalar Partilhar vídeo
e configurar as definições necessárias no respectivo dispositivo móvel.
Tanto o utilizador como o destinatário têm de estar registados no serviço,
para que a partilha possa ser iniciada.
Vídeo em directo
1. Quando tiver uma chamada de voz activa, escolha Opções > Partilhar vídeo >
Vídeo em directo.
2. O dispositivo envia o convite para o endereço SIP adicionado ao cartão de
contacto do destinatário.
Se o destinatário tiver vários endereços SIP no cartão de contactos,
seleccione o endereço SIP para o qual pretende enviar o convite e prima
Escolher para enviar o convite.
Se o endereço SIP do destinatário não estiver disponível, introduza
um endereço SIP. Escolha OK para enviar o convite.
3. A partilha é iniciada automaticamente, quando o destinatário aceitar
oconvite.
O altifalante está activo. Também pode utilizar um auricular para continuar
a chamada de voz durante a partilha de vídeo em directo.
4. Escolha Pausa para colocar a sessão de partilha em pausa. Escolha Continuar
para retomar a partilha.
5. Para terminar a sessão de partilha, escolha Parar. Para terminar a chamada de
voz, prima a tecla Terminar.
Aceitar um convite
Quando alguém lhe envia um convite de partilha, é apresentada uma mensagem
de convite que mostra o nome ou o endereço SIP do remetente. Se o dispositivo
não estiver definido como Silêncio, irá emitir um tom de toque quando receber
um convite.
27
Se alguém lhe enviar um convite de partilha e o seu telefone não tiver cobertura
de rede UMTS, não saberá que recebeu um convite.
Quando receber um convite, escolha Aceitar para iniciar a sessão de partilha,
ou Rejeitar para recusar o convite. O remetente recebe uma mensagem a indicar
que o convite foi rejeitado. Pode também premir a tecla Terminar para recusar
a sessão de partilha e desligar a chamada de voz.
Para terminar a sessão de partilha, escolha Parar.
■ Registo
No registo, pode monitorizar chamadas telefónicas, mensagens de texto, ligações
de dados por pacotes e chamadas de dados e de fax registadas pelo dispositivo.
As ligações à caixa de correio remota, ao centro de mensagens multimédia
ou a páginas do browser são mostradas como chamadas de dados ou ligações
de dados por pacotes no registo de comunicações geral.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador
de rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede,
os arredondamentos de facturação, os impostos, etc.
Nota: Alguns temporizadores, incluindo o temporizador de duração,
podem ser reinicializados durante upgrades de serviços ou de software.
Chamadas recentes
O dispositivo regista os números de telefone de chamadas não atendidas,
recebidas e efectuadas, bem como a duração aproximada das chamadas.
O dispositivo apenas regista as chamadas não atendidas e recebidas se a rede
suportar essas funções e se o dispositivo estiver ligado e dentro da área do serviço
de rede.
Para ver as chamadas recentes (serviço de rede), escolha Menu > Registo >
Chs. recentes e um tipo de chamada.
Para apagar todas as listas de chamadas recentes na vista Chs. recentes,
escolha Opções > Limpar chs. recent.. Para limpar apenas um dos registos de
chamadas, abra o registo que pretende apagar e escolha Opções > Limpar lista.
Registo geral
Para ver o registo geral, escolha Menu > Registo e prima a tecla de deslocação
para a direita.
Para filtrar o registo, escolha Opções > Filtrar e o tipo de filtro.
Para apagar permanentemente todos os conteúdos do registo,
escolha Opções > Limpar registo > Sim.
28
4.Navigator
O dispositivo tem um receptor GPS interno que recebe sinais
de rádio de baixa potência de satélites e mede o tempo de
deslocação dos sinais. Com base no tempo de deslocação,
o receptor GPS pode calcular a sua localização com uma
margem de erro de poucos metros. As coordenadas são
expressas em graus e décimas de grau utilizando o sistema
de coordenadas WGS-84.
O receptor GPS encontra-se no canto superior direito
da tampa deslizante. Quando utilizar o receptor, segure
o dispositivo direito na mão, apontando-o em direcção
ao céu.
Tenha em consideração que o estabelecimento de uma
ligação GPS pode demorar alguns minutos.
Uma vez que a disponibilidade dos serviços associados ao GPS está dependente do
ambiente e dos sistemas sem fios, os serviços podem não funcionar sempre em
todos os ambientes. Em caso de perda inesperada da recepção GPS, prima a tecla
Navigator para reiniciar a aplicação.
O seu dispositivo também suporta o serviços GPS assistido (A-GPS), que ajuda
a determinar mais rapidamente a localização. Utiliza uma ligação de dados
por pacotes e o operador de rede poderá cobrar este serviço de acordo com
a subscrição da rede. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter as
informações sobre o ponto de acesso à Internet correcto e as tarifas associadas
ao serviço.
O seu dispositivo está pré-configurado para utilizar o serviço Nokia A-GPS
caso não estejam especificadas quaisquer definições de A-GPS do prestador
de serviços. Os dados de ajuda só são obtidos a partir do servidor do serviço
Nokia A-GPS quando necessários.
Quando abre a funcionalidade de GPS pela primeira, é necessário definir
ou seleccionar um ponto de acesso para utilizar o serviço A-GPS. Em seguida,
o serviço A-GPS é utilizado automaticamente, a menos que o método de A-GPS
esteja desactivado. Por exemplo, o serviço A-GPS será contactado
automaticamente se o GPS integrado tiver sido desligado por mais de duas horas.
Para activar ou desactivar métodos de posicionamento diferentes, como,
por exemplo, A-GPS, escolha Menu > Definições > Defs. do tlm. > Geral >
Métodos posicionam., seleccione o método de posicionamento e escolha
Opções > Activar ou Desactivar.
29
O GPS (Global Positioning System - Sistema de Posicionamento Global) é operado
pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela respectiva exactidão
e manutenção. A exactidão dos dados de localização pode ser afectada por ajustes
efectuados pelo governo dos Estados Unidos aos satélites GPS e está sujeita a alterações
da política civil de GPS do Departamento de Defesa dos Estados Unidos (United States
Department of Defense) e do Plano de Radionavegação Federal (Federal Radionavigation
Plan). A exactidão também pode ser afectada por uma geometria fraca dos satélites.
A disponibilidade e qualidade dos sinais GPS pode ser afectada pela sua localização,
por edifícios, por obstáculos naturais e pelas condições meteorológicas. O receptor
GPS deve ser utilizado apenas no exterior, para permitir a recepção dos sinais GPS.
Qualquer GPS deverá ser utilizado apenas como auxiliar de navegação. Não deve ser
utilizado para medições exactas de posição e nunca deve depender exclusivamente dos
dados de localização do receptor GPS ou A-GPS para verificar o seu posicionamento ou
para navegação.
Quase todas as cartografias digitais são em certa medida imprecisas e incompletas.
Nunca deve depender exclusivamente da cartografia fornecida para uso neste dispositivo.
Esta função não foi concebida para suportar pedidos de posicionamento de chamadas
relacionadas. Para mais informações sobre o cumprimento pelo telefone da legislação
local relativa aos serviços de chamada de emergência baseados em localização, contacte
o seu operador de rede.
Se o dispositivo não conseguir encontrar o sinal do satélite, experimente
o seguinte:
• Se está num espaço interior, vá para o exterior para receber um melhor sinal.
• Se está no exterior, desloque-se para um espaço mais aberto.
• Verifique se não tem a mão a tapar a antena GPS do dispositivo.
• Se as condições meteorológicas forem más a intensidade do sinal também
poderá ser afectada.
• O estabelecimento de uma ligação GPS poderá demorar alguns minutos.
■ Aplicação Navigator
Para iniciar a aplicação Navigator, prima a tecla Navigator ou escolha
Menu > Navigator.
Com a aplicação Navigator, pode navegar, procurar locais e rotas, bem como
planear viagens. Recebe orientação por voz e instruções de viagem visuais através
do mapa ponto por ponto durante a viagem.
Quando iniciar a aplicação Navigator, esta amplia o mapa até à última posição
conhecida e apresenta A obter a posição até o receptor GPS estar disponível
para calcular a sua posição.
30
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.