Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Navi ºi Visual Radio sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale Nokia Corporation. Nokia tune ºi Visual Radio sunt mãrci de sunet ale Nokia Corporation.
Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând
proprietarilor respectivi.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material în orice formã fãrã permisiunea prealabilã scrisã a firmei Nokia.
Java™ and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks
of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) pentru uz personal ºi necomercial în
legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual Standard de cãtre
un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu
fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se
considerã acordatã implicit nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare,
inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute
de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri
oricãrui produs descris în acest document, fãrã notificare prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU ORICARE DINTRE
LICENÞIATORII SÃI NU VOR FI ÞINUÞI RESPONSABILI PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI DE DATE SAU DE
VENITURI SAU PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE, SUBSECVENTE SAU INDIRECTE,
ORICUM S-AR FI PRODUS.
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPÞIA CAZURILOR PREVÃZUTE DE
LEGEA APLICABILÃ, NICIUN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE
LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERÃ ÎN
LEGÃTURà CU ACURATEÞEA, CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ΪI
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-122
respectã cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina
de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
REZERVÃ DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND, FÃRÃ NOTIFICARE
PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse ºi a aplicaþiilor ºi serviciilor pentru acestea poate varia în funcþie de
regiune. Vã rugãm consultaþi furnizorul Dvs. Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii
opþiunilor de limbã.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
OBSERVAÞII PRIVIND FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate provoca interferenþe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea unui telefon în apropierea
echipamentului de recepþie). Este posibil ca FCC sau Industry Canada sã vã solicite încetarea utilizãrii
aparatului dacã astfel de interferenþe nu pot fi eliminate. Dacã aveþi nevoie de asistenþã, contactaþi
unitatea de service localã. Acest aparat este în conformitate cu secþiunea 15 a regulamentului FCC.
Funcþionarea face obiectul urmãtoarelor douã condiþii: (1) Acest aparat nu trebuie sã provoace
interferenþe dãunãtoare ºi (2) acest aparat trebuie sã accepte toate interferenþele recepþionate, inclusiv
pe cele care ar putea provoca o funcþionare defectuoasã. Orice schimbãri sau modificãri neacceptate în
mod expres de Nokia ar putea anula dreptul utilizatorului de a folosi acest aparat.
FÃRÃ GARANÞIE
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi fost create de
ºi sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nicio legãturã cu Nokia. Nokia nu
deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi.
Ca atare, Nokia nu îºi asumã nicio responsabilitate privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final,
privind funcþionarea acestor aplicaþii sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale.
Nokia nu oferã nicio garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi. UTILIZÂND APLICAÞIILE,
CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FÃRÃ NICIUN FEL DE GARANÞIE
EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILÃ. DE ASEMENEA,
CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE DECLARAÞII SAU
GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII PRIVIND DREPTUL DE
PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP, SAU GARANÞII PRIVIND
FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR, MÃRCI COMERCIALE SAU ALTE
DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI –ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul
trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
OPRIÞI ÎN ZONE CU RESTRICÞII
Respectaþi toate restricþiile. Opriþi aparatul în avioane, în apropierea aparatelor
medicale sau în apropierea zonelor cu carburanþi, substanþe chimice sau cu
pericol de explozie.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în reþele GSM 850,
900, 1800 ºi 1900 ºi UMTS 2100. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi obiceiurile locale,
dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile
de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea restricþiona copierea, modificarea sau transferul unor
imagini, piese muzicale sau a altui tip de conþinut.
Aparatul Dvs. acceptã mai multe modalitãþi de conectare. Asemeni calculatoarelor, aparatul
Dvs. poate fi expus la viruºi ºi la alte tipuri de conþinut dãunãtor. Fiþi precauþi în cazul
mesajelor, solicitãrilor de conectare, navigãrii pe paginile internet ºi al descãrcãrilor.
6
Instalaþi ºi utilizaþi numai servicii ºi alte programe provenite din surse de încredere, cum
sunt aplicaþiile Symbian Signed sau care au trecut testul de verificare Java Verified™, care
oferã siguranþã ºi protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare. Aveþi în vedere
instalarea de aplicaþii antivirus ºi a altor programe de siguranþã pe aparatul Dvs. ºi pe orice
calculator conectat.
Aparatul Dvs. poate avea marcaje preinstalate ºi legãturi cãtre site-uri de Internet ale unor
terþe pãrþi. Puteþi, de asemenea, accesa alte site-uri ale unor terþe pãrþi prin intermediul
aparatului Dvs. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijinã ºi nu
îºi asumã rãspunderea pentru ele. Dacã decideþi sã accesaþi astfel de site-uri, vã
recomandãm sã luaþi mãsuri de precauþie în ceea ce priveºte siguranþa sau conþinutul.
Menþineþi aparatul la distanþã de magneþi sau câmpuri magnetice, deoarece aceºtia pot face
ca anumite aplicaþii sã se activeze în mod neaºteptat.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
Aplicaþiile Office acceptã funcþii obiºnuite Microsoft Word, PowerPoint ºi Excel (Microsoft
Office 2000, XP ºi 2003). Existã formate de fiºiere ce nu pot fi vizualizate sau modificate.
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
Când conectaþi aparatul la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestui
echipament pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de
comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii speciale de reþea. Aceste
funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil ca anumite reþele sã necesite
încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza
serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii vã poate oferi instrucþiuni ºi vã poate explica
tarifele ce se vor aplica. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care
puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate
caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile respective nu vor fi prezente în
meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar fi
diferenþe de nume ale meniurilor, de ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele funcþii ale aparatului, cum ar fi navigarea pe Web, e-mailul, apasã ºi vorbeºte,
mesajele instant ºi mesajele multimedia, necesitã suport din partea reþelei pentru aceste
tehnologii.
7
■ Scoaterea acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
Asistenþã
■ Aplicaþia Ajutor
Aparatul are un sistem de ajutor contextual. Puteþi accesa ajutorul dintr-o
aplicaþie sau din meniul principal.
Pentru a accesa ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie, selectaþi Opþiuni >
Ajutor. Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia care se executã în fundal, selectaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta Meniu. Selectaþi Opþiuni ºi una din urmãtoarele
opþiuni:
Lista subiectelor — Pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor disponibile în
categoria corespunzãtoare
Listã categ. ajutor — Pentru a vizualiza lista categoriilor de ajutor
Cãut.dupã cuv.cheie — Pentru a cãuta subiecte de ajutor utilizând cuvinte cheie
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Ajutor. În lista categoriilor de ajutor, selectaþi aplicaþia doritã pentru a vizualiza
lista subiectelor de ajutor. Pentru a comuta între lista categoriilor de ajutor,
indicatã prin ºi o listã de cuvinte cheie, indicatã prin , derulaþi spre
stânga sau spre dreapta. Pentru a afiºa textul de ajutor corespunzãtor, selectaþi-l.
■ Probleme cu aparatul
În cazul în care aparatul nu funcþioneazã corespunzãtor, încercaþi urmãtoarele
soluþii înainte de a-l duce la un punct de service:
Selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > General > Setãri orig. tel.. Documentele
ºi fiºierele nu sunt ºterse.
8
Vizitaþi site-ul Web de asistenþã Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul Internet local Nokia cele mai recente
ghiduri ale utilizatorului, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi descãrcate din reþea
ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul Web, puteþi sã obþineþi informaþii despre utilizarea produselor ºi
serviciilor Nokia. Dacã este necesar sã contactaþi serviciile Nokia Care,
verificaþi lista centrelor de contact locale Nokia Care la adresa
www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, verificaþi care este la cel mai apropiat punct
Nokia Care, la adresa www.nokia.com/repair.
Actualizaþi software-ul aparatului
Nokia poate dezvolta actualizãri de programe care pot oferi funcþii noi, funcþii îmbunãtãþite
sau performanþe superioare. Este posibil sã puteþi solicita aceste actualizãri prin aplicaþia
pentru calculator Nokia Software Updater. Pentru a actualiza programul aparatului, aveþi
nevoie de aplicaþia Nokia Software Updater ºi de un calculator compatibil, cu sistem de
operare Microsoft Windows 2000 sau XP, acces Internet nelimitat ºi un cablu de date
compatibil pentru conectarea aparatului Dvs. la calculator.
Pentru a obþine informaþii suplimentare ºi a descãrca aplicaþia Nokia Software Updater,
accesaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul local Internet Nokia.
Dacã actualizãrile de aplicaþii prin Internet sunt acceptate de reþeaua Dvs., aveþi, de
asemenea, posibilitatea de a solicita actualizãri prin aparat. Consultaþi „Actualizarea
programelor” la pag. 101.
Descãrcarea actualizãrilor de programe poate implica transmiterea unor cantitãþi mari de
date prin reþeaua furnizorului Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru
informaþii referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Asiguraþi-vã cã acumulatorul aparatului are suficientã energie sau conectaþi încãrcãtorul
înainte de a începe actualizarea.
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea cartelei SIM sau USIM ºi
a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
9
Acest aparat utilizeazã acumulatori BP-5M.
Þinând telefonul cu partea din spate spre Dvs.,
apãsaþi butonul de eliberare al capacului din
spate (1) ºi ridicaþi capacul din spate pentru a-l
scoate (2).
Pentru a scoate acumulatorul, ridicaþi-l ca în
imagine (3).
Pentru a elibera suportul cartelei SIM, trageþi uºor de
clema de blocare a suportului cartelei ºi deschideþi-l
(4). Introduceþi cartela SIM sau USIM în suportul
cartelei (5). Asiguraþi-vã cã aþi introdus corect
cartela SIM sau USIM ºi cã zona cu contacte aurii
a cartelei este orientatã în jos. Închideþi suportul
cartelei SIM ºi apãsaþi-l pânã când se blocheazã în
poziþia corectã (6).
Puneþi la loc acumulatorul (7).
10
Apãsaþi la loc capacul din spate (8).
■ Cartela microSD
Utilizaþi numai cartele microSD compatibile aprobate de
Nokia pentru a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde
industriale aprobate pentru cartele de memorie, dar este posibil
ca anumite mãrci sã nu fie perfect compatibile cu acest aparat.
Cartelele incompatibile pot provoca defecþiuni ale cartelei ºi
aparatului, afectând ºi datele stocate pe cartelã.
Nu lãsaþi cartelele microSD la îndemâna copiilor mici.
Puteþi suplimenta memoria disponibilã utilizând o cartelã de memorie microSD.
Puteþi introduce sau scoate cartela microSD fãrã a opri aparatul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare
a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a acesteia
poate deteriora atât cartela de memorie cât ºi aparatul ºi datele stocate pe cartela
respectivã.
Introducerea unei cartele de
memorie
Reþineþi faptul cã este posibil sã fie
deja introdusã o cartelã de memorie
care sã conþinã o hartã în aparat.
1. Þinând aparatul cu partea din spate
spre Dvs., deschideþi uºa locaºului
cartelei de memorie.
2. Aºezaþi cartela de memorie în locaº
cu zona cu contacte aurii orientatã
în jos. Împingeþi uºor cartela pentru
a o fixa în locaº.
3. Închideþi uºa locaºului cartelei de memorie.
11
Scoaterea cartelei de memorie
1. Deschideþi uºa locaºului cartelei de memorie.
2. Împingeþi uºor cartela pentru a o elibera. Aºteptaþi pânã când apare mesajul
Scoateþi cartela de memorie ºi apãsaþi „OK”. Scoateþi cartela.
3. Închideþi uºa locaºului cartelei de memorie.
■ Încãrcarea acumulatorului
Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
Conectaþi încãrcãtorul la aparat.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat,
ar putea fi necesare câteva minute înainte ca
indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau
înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi
de acumulatorul utilizat. Încãrcarea
acumulatorului BP-5M cu un încãrcãtor AC-4
dureazã aproximativ 80 de minute.
■ Pornirea ºi oprirea aparatului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de terminare.
Dacã aparatul solicitã un cod PIN, deschideþi capacul glisant,
introduceþi codul PIN ºi selectaþi OK.
Dacã aparatul solicitã un cod de blocare, introduceþi codul
de blocare ºi selectaþi OK. Codul de blocare setat în fabricã
este 12345.
■ Reglarea datei ºi a orei
Pentru a seta fusul orar, ora ºi data corecte, selectaþi þara în care vã aflaþi ºi
introduceþi data ºi ora locale.
12
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi aparatul numai în poziþia sa normalã de
funcþionare.
În timpul perioadelor extinse de operare, cum ar fi un apel video
activ ºi o conexiune pentru transmisii de date de mare vitezã, este
posibil ca aparatul sã se încãlzeascã. În cele mai multe cazuri,
aceastã stare este normalã. Dacã aveþi motive sã bãnuiþi cã
aparatul nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cel mai
apropiat atelier de service autorizat pentru reparaþii.
Antena celularã (1)
Antena Bluetooth (2)
Antena GPS (3)
Este posibil ca aparatul Dvs. sã dispunã de antene
interioare ºi exterioare. Ca ºi în cazul oricãrui
aparat de emisie radio, nu atingeþi zona antenei
în mod inutil în timp ce antena transmite sau
primeºte semnale. Contactul cu o astfel de antenã
afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca
funcþionarea aparatului la un nivel de consum mai
ridicat decât este necesar în mod normal ºi poate
reduce durata de viaþã a acumulatorului.
■ Setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, chat, apasã/vorbeºte, e-mail,
sincronizarea, streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi setãrile de configurare
corespunzãtoare pe aparat. Aparatul poate configura automat setãrile de browser,
mesaje multimedia, puncte de acces ºi streaming în funcþie de cartela SIM
utilizatã. De asemenea, puteþi primi setãrile direct, sub forma unui mesaj de
configurare, pe care îl memoraþi pe aparat. Pentru informaþii suplimentare despre
disponibilitatea acestui serviciu, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu cel
mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi activate
automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Selectaþi Afiºare pentru a deschide
mesajul. Pentru a memora setãrile, selectaþi Opþiuni > Memorare. Este posibil sã
fie necesar sã introduceþi codul PIN oferit de furnizorul de servicii.
13
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
Senzor de luminã (1)
Receptor (2)
Obiectivul aparatului foto-video secundar (3)
Afiºaj (4)
Taste de selecþie stânga ºi dreapta (5)
Tasta de terminare ºi tasta de pornire (6), numitã
în continuare tasta de terminare
Tasta de apelare (7)
Tasta meniu (8)
Tasta de ºtergere (9)
Tasta Navigator (10)
Tasta de parcurgere Navi™ (11), denumitã
în continuare tasta de parcurgere
Taste numerice (12)
Conectorul USB mini-B (13)
Tasta proprie (14)
Locaºul pentru cartela microSD (15)
Microfon (16)
Butonul de eliberare a capacului spate (17)
Difuzoare (18)
Capacul glisant al camerei foto-video (19)
Obiectivul aparatului foto-video principal (20)
Bliþul aparatului foto-video (21)
Conectorul Nokia AV (2,5 mm) (22)
Conectorul pentru încãrcãtor (23)
Taste de volum (24)
Tasta aparat foto-video (25)
Atenþie: Acest aparat poate conþine nichel.
14
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi aparatul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în mod de
aºteptare ºi va fi gata de utilizare.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi tasta de terminare ºi selectaþi un profil.
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a iniþia o conexiune Web, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
Aºteptare activã
Dacã modul de aºteptare activã este pornit, puteþi folosi afiºajul pentru a accesa
rapid aplicaþiile utilizate frecvent. Pentru a stabili dacã se afiºeazã modul de
aºteptare activã, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > General >
Personalizare > Mod de aºteptare > Mod aºt. activ > Activat sau Dezactivat.
Pentru a accesa aplicaþiile în modul de aºteptare activã, derulaþi în sus sau în jos,
apoi derulaþi pânã la aplicaþie ºi selectaþi-o. În modul de aºteptare activã
aplicaþiile implicite sunt afiºate în partea superioarã a zonei acestui mod, iar
dedesubt sunt enumerate înregistrãrile de agendã, notele de rezolvat ºi
evenimentele playerului. Pentru a selecta o aplicaþie sau un eveniment, derulaþi
pânã la acesta ºi selectaþi-l.
■ Indicatoare
Aparatul este conectat la o reþea UMTS.
HSDPA (serviciu de reþea) în reþea UMTS este activat.
Aparatul este conectat la o reþea GSM.
Aparatul este în modul deconectat ºi nu este conectat la nicio reþea
celularã.
Receptorul GPS este activ.
Aþi recepþionat unul sau mai multe mesaje în dosarul Cãsuþã intrare
din Mesaje.
Aþi recepþionat un nou e-mail în cãsuþa poºtalã la distanþã.
Existã mesaje de trimis în Cãsuþã ieºire. Consultaþi „Cãsuþã ieºire”
la pag. 42.
Aveþi apeluri nepreluate. Consultaþi „Apeluri recente” la pag. 28.
15
Se afiºeazã dacã
Ton alertã e-mail
Tip sunet de apel
sunt setate pe
este setat pe
Oprit
. Consultaþi
Silenþios
„Profiluri”
ºi
Ton alertã mesaj
la pag.73.
Tastatura telefonului este blocatã. Consultaþi „Blocarea tastaturii
(protecþia tastaturii)” la pag. 18.
Difuzorul este activat.
O alarmã este activã.
Este utilizatã cea de-a doua linie telefonicã. Consultaþi Linie în uz în
„Apel” la pag. 81.
/
Toate apelurile cãtre telefon sunt redirecþionate cãtre cãsuþa poºtalã
pentru apeluri sau cãtre un alt numãr. Dacã aveþi douã linii telefonice,
indicatorul pentru redirecþionarea apelurilor corespunzãtor primei linii
este , iar cel corespunzãtor celei de a doua linii este .
La aparat este conectat un set cu cascã.
La aparat este conectat un dispozitiv inductiv.
Conexiunea cu un set cu cascã Bluetooth a fost întreruptã.
/ Este activã o transmisie de date.
Este activã o conexiune de pachete de date GPRS. indicã o conexiune în
aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã.
Este activã o conexiune de pachete de date pe o porþiune a reþelei care
acceptã EGPRS. indicã o conexiune în aºteptare, iar indicã o
conexiune disponibilã. Pictograma indicã disponibilitatea EGPRS în reþea,
dar aparatul nu utilizeazã în mod necesar EGPRS pentru transferul de date.
Este activã o conexiune de pachete de date UMTS. indicã o conexiune
în aºteptare, iar indicã o conexiune disponibilã.
Bluetooth este activat.
Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Consultaþi „Conexiunea
Bluetooth” la pag. 89.
Este activã o conexiune USB.
ºi
16
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori. Pentru indicatoarele Apasã ºi vorbeºte,
consultaþi „Apasã ºi vorbeºte” la pag. 94.
■ Meniu
Din meniu puteþi accesa funcþiile aparatului. Pentru a accesa meniul principal,
selectaþi Meniu.
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, derulaþi pânã la acesta apãsând
marginile tastei de parcurgere, apoi apãsaþi tasta tasta de parcurgere.
Pentru a schimba modul de afiºare a meniului, selectaþi Meniu > Opþiuni >
Schimbare ecran meniu ºi un tip de vizualizare.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã de ordinea
implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire ori de câte ori
este necesar pentru a reveni la meniul principal sau selectaþi Opþiuni > Ieºire.
Pentru a afiºa aplicaþii ºi a comuta între acestea, selectaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta Meniu. Se deschide fereastra de comutare între aplicaþii, în care se afiºeazã
lista aplicaþiilor deschise. Derulaþi pânã la o aplicaþie ºi selectaþi-o.
Pentru a marca sau a anula marcajele unui articol în aplicaþii, apãsaþi tasta #.
Pentru a marca mai multe articole consecutive sau a anula marcajele acestora,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #, apoi parcurgeþi în sus sau în jos.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi reduce durata
de viaþã a acestuia.
■ Aplicaþia Bine aþi venit
Aplicaþia Bine aþi venit porneºte atunci când porniþi aparatul pentru prima datã.
Din aplicaþia Bine aþi venit puteþi accesa urmãtoarele aplicaþii:
Tutorial — Pentru a afla informaþii despre funcþiile aparatului ºi modul de utilizare
a acestora.
Asist. setãri — Pentru a configura setãrile de conexiune.
Transfer — Pentru a copia sau a sincroniza datele de pe alte aparate compatibile.
Ulterior, pentru a deschide aplicaþia Bine aþi venit, selectaþi Meniu > Aplicaþii >
Bine aþi venit.
■ Reglarea volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei convorbiri sau
când ascultaþi un fiºier audio, apãsaþi tastele de volum.
17
Pentru a activa difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor.
Pentru a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Microrec..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Pentru a bloca tastatura când capacul glisant este închis, selectaþi Meniu >
Setãri > Setãri telef. > General > Mod utiliz. capac > Activ. protecþie tastaturã >
Activ. la închid. capac. Consultaþi „Funcþiile capacului glisant” la pag. 77.
Când tastatura este blocatã ºi iluminarea afiºajului principal este dezactivatã,
pentru a activa iluminarea, deschideþi capacul glisant. De asemenea, deschiderea
capacului glisant duce la deblocarea tastaturii.
Pentru a debloca tastatura când capacul glisant este închis, selectaþi Debloc. ºi OK
în decurs de 1,5 secunde. De asemenea, deschiderea capacului obiectivului
aparatului foto-video principal duce la deblocarea tastaturii.
Dacã aparatul sau tastatura sunt blocate, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Coduri de acces
Cod de blocare
Codul de blocare (5 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi aparatul împotriva utilizãrii
neautorizate. Codul presetat este 12345. Schimbaþi codul ºi pãstraþi noul cod
secret ºi într-un loc sigur, separat de aparat. Pentru a schimba codul ºi a seta
aparatul sã solicite acest cod, consultaþi „Siguranþã”, la pag. 78.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de blocare incorect, aparatul va
ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi 5 minute ºi introduceþi din
nou codul.
Dacã aparatul sau tastatura sunt blocate, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Coduri PIN
Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal de
identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela SIM împotriva
utilizãrii neautorizate. Consultaþi „Siguranþã” la pag. 78. Codul PIN este
comunicat, de obicei, odatã cu livrarea cartelei SIM.
18
Codul PIN2 (între 4 ºi 8 cifre) se poate furniza odatã cu cartela SIM ºi este necesar
pentru utilizarea anumitor funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul de
siguranþã. Codul PIN modul este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM, dacã
aceasta are un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Codul PIN
semnãturã este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM, dacã aceasta are un
modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de deblocare (UPUK)
(8 cifre) sunt necesare pentru modificarea codului PIN, respectiv a codului UPIN
blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi
furnizorul Dvs. local de servicii.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã
Restricþionare apel. Consultaþi „Restricþionare apeluri” la pag. 82. Puteþi obþine
parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv o parolã de restricþionare eronatã, aceasta
va fi blocatã. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
■ Tasta proprie
Pentru a configura tasta proprie sã deschidã aplicaþii, cum ar fi cititorul de mesaje,
atunci când este apãsatã tasta, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. >
General > Tastã proprie > Tastã proprie, mergeþi la aplicaþia doritã ºi selectaþi-o.
Pentru a rosti comenzi vocale, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta proprie.
Pentru a activa Apasã ºi vorbeºte, apãsaþi tasta proprie. Conexiunea Apasã ºi
vorbeºte trebuie pornitã înainte ca aceasta sã poatã fi activatã prin intermediul
tastei proprii. Consultaþi „Apasã ºi vorbeºte” la pag. 94.
Când aplicaþia Apasã ºi vorbeºte este pornitã, setarea funcþiei tastei proprii
ca tastã Apasã ºi vorbeºte are prioritate faþã de comenzile vocale ºi aplicaþia
configuratã ºi activeazã funcþia apasã ºi vorbeºte.
19
■ Prinderea benzii de purtare la mânã
■ Conectarea unui set cu cascã compatibil
Nu conectaþi aparate care emit semnale de ieºire,
deoarece acest fapt poate duce la defectarea
aparatului. Nu conectaþi nicio sursã de tensiune la
conectorul AV Nokia.
Când conectaþi la conectorul AV Nokia orice aparat
sau set cu cascã extern, altele decât cele aprobate de
Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat, aveþi o grijã
deosebitã la tastele de volum.
■ Conectarea unui cablu de date USB
Pentru a seta modul implicit ºi a
selecta dacã acesta se activeazã
automat, consultaþi „Cablu de date
USB”, la pag. 92.
2
1
3.Funcþii de apelare
■ Efectuarea unui apel
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul de acces
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional) ºi
20
introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul zero dacã este necesar)
ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de apelare,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi Meniu > Contacte. Alegeþi
numele dorit sau introduceþi primele litere ale numelui ºi derulaþi pânã la numele
dorit. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a apela cãsuþa poºtalã pentru apeluri (serviciu de reþea), apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta 1 în modul de aºteptare. Înainte de a putea apela cãsuþa
poºtalã pentru apeluri, trebuie sã definiþi numãrul de cãsuþã poºtalã. Consultaþi
„Cãsuþa poºtalã pentru apeluri” la pag. 86.
Pentru a apela un numãr format recent, apãsaþi tasta de apelare în modul de
aºteptare. Se afiºeazã lista ultimelor 20 de numere pe care le-aþi apelat sau
aþi încercat sã le apelaþi. Selectaþi numãrul dorit ºi apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a efectua un apel Apasã ºi vorbeºte, consultaþi „Apasã ºi vorbeºte”,
la pag. 94.
Apelare rapidã
Puteþi aloca un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã de la 2 la 9.
Consultaþi „Alocarea tastelor de apelare rapidã” la pag. 48.
Un numãr de apelare rapidã se poate apela în urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
• Dacã Apelare rapidã este Activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de
apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Pentru a seta Apelare rapidã pe
La toate înregistrãrile din Contacte se adaugã automat un indicativ vocal .
Folosiþi nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere
diferite.
Înainte de a utiliza indicativele vocale, reþineþi urmãtoarele:
21
• Indicativele vocale nu sunt dependente de limbã. Ele depind de vocea celui care le
pronunþã.
• Trebuie sã pronunþaþi numele exact aºa cum l-aþi pronunþat atunci când l-aþi înregistrat.
• Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant. Înregistraþi ºi utilizaþi
indicativele vocale într-un mediu ambiant liniºtit.
• Numele foarte scurte nu sunt acceptate. Folosiþi nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor
nume asemãnãtoare pentru numere diferite.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi
numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta proprie. Se aude un
sunet scurt ºi se afiºeazã mesajul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta respectivã.
2. Pronunþaþi clar comanda. Aparatul redã comanda vocalã care se potriveºte cel
mai bine. Dupã 1,5 secunde, aparatul formeazã numãrul. În cazul în care
rezultatul nu este cel corect, înainte de a forma numãrul, mergeþi la altã
înregistrare.
Utilizarea comenzilor vocale pentru executarea unei funcþii a aparatului este
similarã apelãrii vocale. Consultaþi „Comenzi vocale” la pag. 75.
Efectuarea unui apel teleconferinþã (serviciu de reþea)
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou. Primul apel
trece în aºteptare în mod automat.
3. Pentru a conecta primul participant la teleconferinþã dupã preluarea unui nou
apel, selectaþi Opþiuni > Conferinþã.
• Pentru a adãuga o nouã persoanã la apel, repetaþi pasul 2 ºi selectaþi
Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer.. Aparatul acceptã
teleconferinþe cu maxim ºase participanþi, inclusiv Dvs.
• Pentru o convorbire privatã cu unul dintre participanþi, selectaþi Opþiuni >
Conferinþã > Privat. Selectaþi un participant ºi Privat. Teleconferinþa este
trecutã în aºteptare pe aparatul Dvs. Ceilalþi participanþi pot continua
teleconferinþa. Pentru a reveni la teleconferinþã, selectaþi Opþiuni >
Alãturare la confer..
22
• Pentru a elimina un participant, selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Decon.
participant, mergeþi la participant ºi selectaþi Deconec..
4. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a stabili dacã apelurile sunt preluate automat atunci când se deschide
capacul glisant, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > General > Mod utiliz.
capac > Deschiderea capacului > Preluare apel intrat sau Apel nepreluat.
Consultaþi „Funcþiile capacului glisant” la pag. 77.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a dezactiva sonorul sunetului de apel, selectaþi Silenþios.
Indicaþie: Dacã este conectat la aparat un set cu cascã compatibil, apãsaþi
butonul setului cu cascã pentru a rãspunde la un apel sau pentru a termina
o convorbire.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi tasta de terminare. Apelantul aude un ton de
linie ocupatã. Dacã aþi activat opþiunea de redirecþionare a apelurilor Dacã este
ocupat pentru a redirecþiona apelurile, respingerea apelului duce la
redirecþionarea acestuia.
Dacã respingeþi un apel ºi doriþi sã trimiteþi un mesaj text apelantului pentru a-i
comunica motivul pentru care nu aþi rãspuns, selectaþi Opþiuni > Exped. mesaj
text. Puteþi edita textul înainte de a-l expedia. Consultaþi Respingere apel cu SMS
ºi Text mesaj în „Apel” la pag. 81.
Þineþi cont de faptul cã atunci când este conectat un set cu cascã, setãrile de
preluare a apelurilor prin utilizarea capacului glisant nu sunt în uz.
Preluarea unui apel video
Când primiþi un apel video, se afiºeazã .
Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video. Se afiºeazã Acceptaþi
ca imaginile video sã fie expediate cãtre apelant? Dacã selectaþi Da, imaginea
înregistratã de aparatul foto-video al aparatului Dvs. este afiºatã pe aparatul celui
care vã apeleazã. Dacã selectaþi Nu sau nu faceþi nimic, transmiterea semnalului
video nu este activatã ºi în locul imaginii video va fi afiºat un ecran gri.
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
23
Serviciul de apel în aºteptare (serviciu de reþea)
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul în
aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru a termina apelul activ,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia apel în aºteptare, selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. >
Telefon > Setãri apel > Apel în aºteptare > Activare.
Pentru a comuta între cele douã convorbiri, selectaþi Comutare.
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe din opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri sunt servicii
de reþea. Pentru disponibilitate, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din urmãtoarele
opþiuni:
Transfer — Pentru a conecta un apel în aºteptare la un apel activ ºi a vã deconecta
Înlocuire — Pentru a termina o convorbire activã ºi a o înlocui prin preluarea
apelului aflat în aºteptare
Expediere DTMF — Pentru a expedia serii de tonuri DTMF (de exemplu, o parolã).
Introduceþi seria DTMF sau cãutaþi-o în Contacte. Pentru a introduce un caracter
de aºteptare (w) sau un caracter de pauzã (p), apãsaþi în mod repetat tasta *.
Pentru a trimite tonul, selectaþi OK.
Indicaþie: Puteþi adãuga tonuri DTMF în câmpurile numãr telefon sau
DTMF ale unei fiºe de contact.
■ Efectuarea unui apel video
Când efectuaþi un apel video, puteþi vizualiza o transmisie video-bidirecþionalã,
în timp-real, între Dvs. ºi persoana pe care o apelaþi. Imaginea video în direct sau
imaginea înregistratã de aparatul foto-video al aparatului Dvs. va fi afiºatã pe
ecranul aparatului persoanei pe care o apelaþi.
Pentru a putea efectua un apel video trebuie sã vã aflaþi în aria de acoperire a unei
reþele UMTS. Pentru a efectua apeluri video este posibil sã fie necesar sã utilizaþi o
cartelã USIM. Pentru disponibilitate ºi abonament la serviciile de apeluri video,
luaþi legãtura cu furnizorul de servicii. Un apel video poate avea loc numai între
douã pãrþi. Apelul video poate fi efectuat cãtre un telefon mobil compatibil sau un
client ISDN. Nu se poate efectua un apel video dacã este activ un alt apel voce,
video sau de date.
Pictograme:
24
Nu recepþionaþi semnal video (destinatarul nu expediazã semnal video sau
reþeaua nu îl transmite).
Aþi respins expedierea semnalului video de pe aparatul propriu.
1. Introduceþi numãrul de telefon în modul de aºteptare sau selectaþi Meniu >
Contacte ºi mergeþi la contactul dorit.
2. Selectaþi Opþiuni > Apelare > Apel video.
Este posibil ca pornirea unui apel video sã dureze. Se afiºeazã Aºteptare
imagine video în curs În cazul în care apelul nu reuºeºte (de exemplu, apelurile
video nu sunt acceptate de reþea sau aparatul care recepþioneazã apelul nu
este compatibil) sunteþi întrebat dacã doriþi sã încercaþi un apel normal sau sã
trimiteþi un mesaj în schimb.
Apelul video este activ atunci când vedeþi douã imagini video ºi auziþi
sunetul prin difuzor. Este posibil ca persoana apelatã sã refuze transmiterea
semnalului video (), caz în care auziþi sunetul ºi este posibil sã vedeþi
o imagine staticã sau o graficã de fundal de culoare gri.
Pentru a mãri sau reduce volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de
volum.
Pentru a comuta între semnalul video ºi doar sunet, selectaþi Activare sau
Dezactivare > Exped. video în curs, Exped. audio în curs sau Exp. aud.&vid.
în curs.
Pentru a apropia sau a depãrta propria imagine, selectaþi Apropiere sau
Depãrtare. Indicatorul de depãrtare/apropiere este afiºat în partea de sus a
ecranului.
Pentru a inversa pe ecran locurile imaginilor transmise ºi recepþionate,
selectaþi Schimb.ordine imag..
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la operatorul de reþea sau la
furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
■ Partajarea video
Pentru a trimite semnal video în direct de pe aparatul mobil cãtre un alt aparat
mobil compatibil în timpul unui apel voce, selectaþi Partajare video.
25
Cerinþe pentru partajarea video
Deoarece Partajare video necesitã o conexiune UMTS (sistem de telecomunicaþii
mobile universale) 3G, posibilitatea de a utiliza Partajare video depinde de
disponibilitatea reþelei 3G. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii pentru întrebãri
privind disponibilitatea reþelei ºi taxele asociate cu aceastã aplicaþie. Pentru a
utiliza Partajare video trebuie sã faceþi urmãtoarele:
• Asiguraþi-vã cã aparatul este configurat pentru conexiuni „de la persoanã la
persoanã”, cunoscute ºi sub numele protocol de iniþiere a sesiunii (session
initiation protocol, SIP). Solicitaþi setãrile SIP de la furnizorul de servicii ºi
memoraþi-le pe telefon. Dacî ºtiþi adresa SIP a destinatarului, o puteþi
introduce pe fiºa de contact pentru persoana respectivã, selectând Meniu >
Contacte, un contact ºi Opþiuni > Editare > Opþiuni > Adãugare detaliu >
Vizionare partajatã. Introduceþi adresa SIP în formatul
sip:numeutilizator@numedomeniu (puteþi utiliza o adresã IP în locul unui
nume de domeniu).
• Vã asiguraþi cã aveþi o conexiune UMTS activã ºi cã vã aflaþi în aria de
acoperire a reþelei UMTS. În cazul în care începeþi o sesiune de partajare în
timp ce vã aflaþi în aria de acoperire a reþelei UMTS ºi semnalul este preluat de
un sistem GSM, sesiunea de partajare este opritã, dar apelul vocal continuã.
• Asiguraþi-vã cã atât destinatarul, cât ºi expeditorul sunt înregistraþi în reþeaua
UMTS. Dacã invitaþi o persoanã la o sesiune de partajare ºi aparatul persoanei
respective este oprit sau nu se aflã în aria de acoperire a unei reþele UMTS,
persoana nu va ºti cã îi trimiteþi o invitaþie. În schimb, veþi primi un mesaj de
eroare care specificã faptul cã destinatarul nu poate accepta invitaþia.
Partajarea video
Pentru a primi o sesiune de partajare, destinatarul trebuie sã instaleze Partajare
video ºi sã configureze setãrile necesare pe propriul aparat mobil. Atât Dvs., cât ºi
destinatarul trebuie sã fiþi înregistraþi la acest serviciu înainte de a începe
partajarea.
Video în direct
1. Atunci când este activ un apel vocal, selectaþi Opþiuni > Partajare video > În
direct.
2. Aparatul expediazã invitaþia cãtre adresa SIP pe care aþi adãugat-o la fiºa de
contact a destinatarului.
26
Dacã destinatarul are mai multe adrese SIP pe fiºa de contact, selectaþi adresa
SIP la care doriþi sã trimiteþi invitaþia ºi Selectare pentru a trimite invitaþia.
În cazul în care adresa SIP a destinatarului nu este disponibilã, introduceþi
o adresã SIP. Selectaþi OK pentru a trimite invitaþia.
3. Partajarea începe automat atunci când destinatarul acceptã invitaþia.
Difuzorul este activ. De asemenea, puteþi utiliza un set cu cascã pentru
a continua apelul vocal în timp ce partajaþi semnal video în direct.
4. Selectaþi Pauzã pentru a trece în pauzã sesiunea de partajare. Selectaþi
Continuare pentru a relua partajarea.
5. Pentru a termina sesiunea de partajare, selectaþi Stop. Pentru a termina apelul
vocal, apãsaþi tasta de terminare.
Acceptarea unei invitaþii
Când cineva vã trimite o invitaþie de partajare, se afiºeazã un mesaj de invitaþie,
care specificã numele sau adresa SIP a expeditorului. Dacã aparatul nu este setat
pe Silenþios, acesta va suna atunci când primiþi o invitaþie.
Dacã cineva vã trimite o invitaþie de partajare ºi nu vã aflaþi în aria de acoperire
a unei reþele UMTS, nu veþi ºti cã aþi primit o invitaþie.
Când primiþi o invitaþie, selectaþi Accept. pentru a începe sesiunea de partajare
sau Respingere pentru a refuza invitaþia. Expeditorul va primi un mesaj care îl
înºtiinþeazã cã aþi respins invitaþia. De asemenea, puteþi apãsa tasta de terminare
pentru a refuza sesiunea de partajare ºi a deconecta apelul vocal.
Pentru a termina sesiunea de partajare, selectaþi Stop.
■ Jurnal
În jurnal, puteþi monitoriza convorbiri telefonice, mesaje text, conexiuni pentru
pachete de date, transmisii de date ºi fax –toate înregistrate de aparat.
Conexiunile la cãsuþa poºtalã de la distanþã, la centrul de mesaje multimedia sau
la paginile browser sunt prezentate ca legãturi pentru transmisii date sau pachete
de date în jurnalul general de comunicaþii.
Observaþie:Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi
servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
Observaþie:Unele cronometre, inclusiv cronometrul duratei totale de funcþionare,
pot fi resetate în timpul reparaþiei sau la actualizarea programului.
27
Apeluri recente
Aparatul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor
nepreluate, recepþionate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã a convorbirilor
Dvs. Aparatul înregistreazã apelurile nepreluate ºi apelurile recepþionate numai
dacã reþeaua acceptã aceste funcþii, dacã aparatul este pornit ºi dacã se aflã în
aria de acoperire.
Pentru a vizualiza apelurile recente (serviciu de reþea), selectaþi Meniu > Jurnal >
Apeluri recente ºi un tip de apel.
Pentru a ºterge toate listele cu apeluri recente, în ecranul Apeluri recente,
selectaþi Opþiuni > ªterge ap. recente. Pentru a ºterge doar unul din registrele
de apeluri, deschideþi registrul pe care doriþi sã-l ºtergeþi ºi selectaþi Opþiuni >
ªtergere listã.
Jurnal general
Pentru a vizualiza jurnalul general, selectaþi Meniu > Jurnal ºi parcurgeþi spre
dreapta.
Pentru a filtra jurnalul, selectaþi Opþiuni > Filtru ºi tipul filtrului.
Pentru a ºterge definitiv conþinutul jurnalului, selectaþi Opþiuni > ªtergere
jurnal > Da.
4.Navigator
Aparatul este echipat cu un receptor GPS intern, care
recepþioneazã semnale radio de micã intensitate de la
sateliþi ºi mãsoarã timpul de propagare a semnalelor. În
funcþie de timpul propagare, receptorul GPS calculeazã locul
în care se aflã cu o toleranþã de câþiva metri. Coordonatele
sunt exprimate în grade ºi grade zecimale, folosind sistemul
de coordonate WGS-84.
Receptorul GPS se aflã în colþul din dreapta sus al capacului
glisant. Atunci când se utilizeazã receptorul, þineþi aparatul
în mânã, în poziþie verticalã, orientat spre cer.
Reþineþi faptul cã stabilirea conexiunii GPS poate dura
câteva minute.
Deoarece disponibilitatea serviciilor GPS depinde de mediul ºi sistemele fãrã fir,
este posibil ca serviciul sã nu funcþioneze în toate mediile, permanent. În cazul în
28
care recepþia GPS se întrerupe brusc, apãsaþi tasta Navigator pentru a reporni
aplicaþia.
Aparatul acceptã, de asemenea, serviciul Assisted GPS (A-GPS) care ajutã la
determinarea mai rapidã a poziþiei. Utilizeazã conexiune de pachete de date ºi
este posibil ca operatorul de reþea sã vã taxeze penntru acest lucru în
conformitate cu abonamentul Dvs. Contactaþi furnizorul de servicii pentru a afla
punctul de acces corect la serviciu ºi tarifele aferente.
Assisted GPS (A-GPS) este utilizat pentru a prelua date referitoare la asistenþã printr-o
conexiune pentru transmisii de date sub formã de pachete, care oferã asistenþã la calcularea
coordonatelor locului în care vã aflaþi când aparatul Dvs. primeºte semnale de la sateliþi.
În cazul în care nu existã setãri A-GPS specifice furnizorului de servicii, aparatul
este preconfigurat sã utilizeze serviciul Nokia A-GPS. Datele de asistenþã se preiau
de pe serverul serviciului Nokia A-GPS numai atunci când sunt necesare.
Când porniþi funcþia GPS pentru prima datã, trebuie sã definiþi sau selectaþi un
punct de acces pentru a utiliza A-GPS. A-GPS va fi utilizat apoi automat atunci
când aveþi nevoie, exceptând situaþia în care metoda A-GPS este dezactivatã.
De exemplu, serviciul A-GPS va fi contactat automat dacã GPS integrat a fost
dezactiat pentru mai mult de douã ore.
Pentru a activa sau a dezactiva diferite metode de poziþionare, cum ar fi A-GPS,
selectaþi Meniu > Setãri > Setãri telef. > General > Poziþionare > Metode de
poziþionare, parcurgeþi pânã la metoda de poziþionare ºi selectaþi Opþiuni >
Activare sau Dezactivare.
Sistemul global de identificare a poziþiei (GPS) este administrat de guvernul Statelor Unite,
care este singurul responsabil cu precizia ºi întreþinerea acestui sistem. Precizia datelor de
localizare poate fi afectatã de corecþiile efectuate asupra sateliþilor GPS de cãtre guvernul
Statelor Unite ºi poate fi modificatã în conformitate cu politica civilã referitoare la GPS a
Departamentului de Stat al Apãrãrii al Statelor Unite ºi cu Planul Federal de Radionavigaþie.
Precizia poate fi afectatã ºi de o poziþie nefavorabilã a sateliþilor. Disponibilitatea ºi
calitatea semnalelor GPS poate fi afectatã de poziþia Dvs., de clãdiri, obstacole naturale,
precum ºi de condiþii meteorologice. Pentru a permite recepþia semnalelor GPS, receptorul
GPS trebuie utilizat numai în exterior.
GPS nu trebuie utilizat pentru mãsurãtori precise de amplasamente ºi nu trebuie sã vã bazaþi
niciodatã numai pe datele de localizare primite de la un receptor GPS ºi de la reþelele radio
pentru poziþionare ºi navigare.
Aproape toate operaþiile de cartografie digitalã au un anumit grad de imprecizie ºi de lipsuri.
Nu vã bazaþi niciodatã numai pe cartografia furnizatã pentru utilizare în acest aparat.
29
În cazul în care aparatul nu reuºeºte sã gãseascã semnalul de la satelit, încercaþi
urmãtoarele:
• Dacã sunteþi într-o încãpere, ieºiþi afarã pentru a recepþiona un semnal
mai bun.
• Dacã sunteþi afarã, mergeþi spre un spaþiu mai deschis.
• Asiguraþi-vã cã mâna nu acoperã antena GPS a aparatului.
• În cazul în care condiþiile atmosferice sunt nefavorabile, este posibil ca
ºi puterea semnalului sã fie afectatã.
• Este posibil ca stabilirea conexiunii GPS sã dureze câteva minute.
■ Aplicaþia Navigator
Pentru a porni aplicaþia Navigator, apãsaþi tasta Navigator sau selectaþi Meniu >
Navigator.
Cu aplicaþia Navigator puteþi naviga, cãuta locuri ºi trasee ºi puteþi planifica
deplasãri. În timpul deplasãrii veþi primi indicaþii vocale ºi instrucþiuni vizuale prin
intermediul hãrþii, la fiecare schimbare de direcþie.
Când lansaþi aplicaþia Navigator, aceasta mãreºte harta la ultima poziþie
cunoscutã ºi afiºeazã Preluare poziþie pânã când receptorul GPS reuºeºte sã
calculeze poziþia actualã.
Tasta Navigator
Tasta Navigator serveºte drept comandã rapidã la diferite caracteristici, în funcþie
de starea în care se aflã aplicaþia Navigator în momentul apãsãrii tastei.
• Dacã aplicaþia Navigator nu este pornitã, tasta Navigator o porneºte.
• Dacã aplicaþia Navigator este afiºatã pe ecran, dar nu aratã poziþia actualã,
tasta Navigator deplaseazã harta pentru a afiºa poziþia actualã.
• Dacã aplicaþia Navigator este în prim plan ºi afiºeazã poziþia curentã, tasta
Navigator deschide funcþia de navigare.
• Dacã aplicaþia Navigator se executã în fundal, tasta Navigator aduce aplicaþia
pe ecran ºi afiºeazã harta în poziþia GPS actualã.
Comenzi rapide de la tastaturã în aplicaþia Navigator
1 — Pentru a deschide ecranul Cãutaþi.
2 — Pentru a modifica aspectul afiºajului.
3 — Pentru a comuta între culorile de zi ºi cele de noapte.
30
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.