Nokia 6110 User Manual [es]

La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los
"Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998".
(“Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”)
Guía del usuario
9351547
Edición 2
Nokia es una marca comercial registrada de Nokia Corporation, Finlandia.
Copyright
La política de Nokia Mobile Phones es de un continuo desarrollo. Por tanto, nos reservamos el derecho a realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en esta guía sin previo aviso.
1998. Nokia Mobile Phones. Reservados to dos los derechos.

Guía rápida

ENCENDER/APAGAR HACER UNA LLAMADA
RESPONDER A UNA LLAMADA ACABAR / RECHAZ AR UNA LLAMADA REPETIR EL ÚLTIMO NÚMERO
MARCADO
LLAMAR A SU RECEPTOR
MENSAFÓNICO
AJUSTAR EL VOLUMEN DEL
AURICULAR
BORRAR EL LA PANTALLA BLOQUEAR / DESBLOQUEAR
EL TECLADO
SELECCIONAR UN ENTORNO DE
USUARIO (MODO)
Funciones de la Agenda de teléfonos
ALMACENAR MERO DE TELÉFONO
CON UN NOMBRE (PANTALLA EN BLANCO)
RECUPERAR NÚMERO DE TELÉFONO
DE LA AGENDA DE TELÉFONOS POR NOMBRE ASOCIADO (PANTALLA EN BLANCO)
Pulse y mantenga pulsada
Marque el prefijo y el número de teléfono, luego pulse
Pulse dos veces (con la pantalla en blanco)
Pulse y mantenga pulsada
Use las teclas del lateral del teléfono
Menú, luego (antes de 3 seg.) / Desbloquear, luego
Pulse rápidamente (con la pantalla en blanco), o para el modo deseado, OK
Marque el número de t eléfo no, Memori­zar, teclee el nombre, OK
o , teclee el primer carácter del
nombre, o para el nombre deseado
3
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Menú de funciones
ENTRAR EN UNA FUNCIÓN DEL
MENÚ
VER TEXTO DE AYUDA DE UNA
FUNCIÓN
OPCIONES DE ENTORNO DE USUARIO
MODO):
(
A
VISO DE LLAMADA
TIPO SEÑAL DE LLAMADA
VOLUMEN SEÑAL DE LLAMADA
MENSAJES DE TEXTO:
L
EER UN MENSAJE DE TEXTO
• ESCRIBIR Y ENVIAR UN
MENSAJE DE TEXTO
DESVIAR LLAMADAS DE VOZ A SU
RECEPTOR MENSAFÓNICO
Menú, o elija función deseada, Se- lecc.
Espere 10 segundos (visualizando la fun-
ción deseada)
Primero: Menú, elija Modo, Selecc., el- ija modo deseado, Opcion., elija Per- sonalizar, OK
Luego:
Aviso de llamada: Elija Aviso de
llamada, Selecc., elija el tipo de llamada deseada, OK
Tipo señal de llamada o vo lumen: Elija
Tipo señal llam. o Volumen señal llam., Selecc., elija
la opción deseada, OK
Primero: Menú, elija Mensajes, Selecc.
Luego:
Para leer: elija Entrada, Selecc.,
elija mensaje deseado, Leer.
Para escribir y enviar: elija
Escribir men., Selecc., teclee el mensaje, Opcion., elija
Enviar, OK, marque el n úmer o d e teléfono del destinatario, OK
Menú, elija Desvío llam., Selecc.,
elija modo de desvío deseado, Selecc., elija Activar, OK, elija Buzón de
voz, OK
4
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Índice

Guía rápida .....................................3
Índice...............................................5
Para su seguridad...........................8
Utilización de esta guía ......................... 9
Sobre las etiquetas del teléfono .........9
1. Inicio rápido ............................ 10
La primera llamada ... ......................... ...10
Novedades ............... ................................10
Ajuste de los tonos y las
luces del teléfono: Modos...................10
Envío de mensajes cortos (SMS):
Conjuntos............................ .....................11
Grupos de llamada.................................11
Otras características útiles.................. 11
2. Su teléfono.............................. 12
Lista de teclas .........................................12
Indicadores de la pantalla ..................13
Teclas de selección ................................13
3. Consideraciones previas ......... 14
Instalar una tarjeta SIM ......................14
Cargar una batería ................................15
Encender el teléfono ............................16
Apagar el teléfono ................................17
4. Funciones básicas....................18
Hacer una llamada ................................18
Llamar a uno de los últimos diez
números marcados ................................19
Marcación rápida de un
número de teléfono...............................19
Responder a una llamada ...................19
Llamar a su receptor mensafónico ...20
Bloqueo del teclado ..............................20
Conferencias múltiples ........................21
Hacer una llamada en el
curso de otra...........................................21
Realizar una conferencia múltiple....21
Responder a una nueva
llamada en el curso de otra................22
Transferir una llamada .........................22
5. Funciones de la Agenda de
teléfonos..................................23
Teclear un nombre ................................23
Teclear un número de teléfono .........24
Almacenar un número de
teléfono con un nombre ......................24
Recuperar un no mbre y un número
de teléfono ..............................................25
Mediante la función Buscar de la
Agenda de teléfonos .............................25
Mediante la función de desplazamiento
con la pantalla va c ía..... .. .. .. .. ................25
Borrar un nombre y un número de
teléfono ................ .................. .............. ....26
5
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Grupos de llamada ................................26
Incluir un número de teléfono en un
grupo de llamada................................... 27
Definir una señal de llamada y un
gráfico para un grupo de llamada....27
Marcación rápida .................................. 27
Otras funciones de la Agenda de
teléfonos ................ ........... .............. ......... 28
Copiar un nombre y un número de
teléfono .................................................... 28
Copiar medi a nt e I R ................. .. ... .. .. .. ... 29
Imprimir mediante IR ........................... 30
Modificar un nombre y un número de
teléfono alma cenados................... .. .. ... 30
Seleccionar una Agenda de teléfonos
(Selección de memoria)....................... 30
Comprobación de nombres y números de teléfono
almacenado s (V er como)......... ... .. .. .. ... 31
Comprobación del estado
de la memoria..... .. .. ... .. .. .. ... ............... .. ... 31
Números de servicio
(Núms. servicio)...................................... 31
Con esta función puede marcar fácilmente los números de servicio
de su operador de se rvicio............... ... 31
6. Menú de funciones..................32
Acceder a las Funciones del Menú ... 32
Mediante el método de
desplazamiento...................................... 32
Mediante el método abreviado..........32
Salir del Menú de funciones . ... .........33
Textos de ayuda .....................................33
Lista de funciones del Menú ........ .......33
Descripción de las
Funciones del Menú ..............................36
Mensajes (Menú 1) ................................36
Leer un mensaje de texto
(Entrada - Me nú 1- 1)............ .. .. ... .. .. .. .. 36
Enviar un mensaje de texto
(Menús 1-2 y 1-3)................ .. .. .. ... ........37
Opciones de los mensajes
(Menú 1-4) ..............................................38
Cambio de los códigos de acceso
(Menú 1-5) ..............................................40
Llamada de fax o de datos
(Menú 1-6) ..............................................41
Modificador de comandos del servicio
(Menú 1-7) ..............................................41
Mensajes de voz (Menú 1-8).............. 42
Registro de llamadas (Menú 2) ..........42
Llamadas perdidas
(Menú 2-1) ..............................................43
Llamadas recibidas
(Menú 2-2) ..............................................44
Llamadas salientes
(Menú 2-3) ..............................................44
Borrar las listas de llamadas
(Menú 2-4) ..............................................44
Duración de la llamada
(Menú 2-5) ..............................................44
Contadores de consumo
(Menú 2-6) ..............................................45
Opciones de consumo de llamadas
(Menú 2-7) ..............................................45
Modo (Menú 3) .....................................46
Acceder a los modos.............................46
Cambiar los valores del modo
(como Aviso d e ll a ma d a ) .. .. .. .. ............. 47
6
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones (Menú 4) ................................49
Alarma (Menú 4-1) ............................... 49
Reloj (Menú 4-2) ................................... 49
Opciones de llamada
(Menú 4-3)............. .. .. .. ... .. .. ................ .. .. 50
Opciones del usuario
(Menú 4-4)............. .. .. .. ... .. .. ................ .. .. 51
Opciones de seguridad
(Menú 4-5)............. .. .. .. ... .. .. ................ .. .. 53
Restablecer los valores iniciales
(Menú 4-6)............. .. .. .. ... .. .. ................ .. .. 56
Desvío de llamadas (Menú 5) ............57
Juegos (Menú 6) ....................................58
Iniciar un juego con 2 jugadores ...... 59
Calcula-dora (Menú 7) ........................ 59
Calendario (Menú 8) ............................ 60
Infrarrojos (Menú 9) .............................62
Recibir datos vía IR ............................... 62
Enviar datos vía IR................................. 62
Comprobar el estado de
una conexión IR..................................... 63
7. Información de referencia .....64
Tonos DTMF ...................... .... ...................64
Tapa protectora del conector de la
antena .................. ................................ .....65
Uso de las baterías .................... ............65
Carga y desca r ga ............................ ........65
Notas para utilizar las
baterías......................................................65
Códigos de acceso .................................66
Cuidado y mantenimiento ...................67
Información importante sobre
seguridad ................. ..................... ............68
Glosario ........................................ 72
7
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Para su seguridad

Lea estas sencillas instrucciones. El no respetar las normas puede ser peligroso o ilegal.
En este manual encontrará informa ción más detalla da.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
No utilice el teléfono móvil mien­tras conduce; si desea utilizarlo, estacione primero el vehículo.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden recibir interf ere n cias q ue podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las normativas ex-
istentes. Apague el teléfono cuan­do se encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Su utiliza­ción en los aviones es ilegal.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en áreas de servicio. No lo utilice cerca de combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
No utilice el teléfono en lugares donde se realicen explosiones. Ob­serve las restricciones y siga todas las normativas existentes.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en posición normal (junto a la oreja). No t oque la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
Únicamente debe instalar o reparar el equipo personal de serv­icio técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabri­cante. No conecte productos que sean incompatibles.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Marque el número de teléfono, incluyendo el prefijo, y a continuación pulse
. Para finalizar una llamada, pulse . Para responder a una llamada, pulse .
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Si la pala­bra “Borrar” aparece en la pantalla sobre la tecla , pulse y manten­ga pulsada la tecla Borrar du­rante unos segundos para borrar la pantalla. Marque el núme ro de emergencia y pulse . Indique su ubicación. No interrumpa la lla­mada hasta que se le indique.
8
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
CONECTARSE A OTROS DISPOSITIVOS
Al conectarse a otro dispositivo,
lea la guía del usuario correspon­diente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos incompatibles.
PRECAUCIONES CON RAYOS INFRARROJOS
No dirija los rayos infrarrojos di­rectamente a los ojos de las perso­nas ni permita que interfiera con otros dispositivos de rayos infrar­rojos.

Utilización de esta guía

El teléfono móvil que se describe en esta guía ha sido aprobado para su uso en la red GSM. Algunas características incluidas en esta guía se denominan Servicios de red. Se trata de
servicios especiales facilitados por los operadores del servicio telefónico celular. Para dis­poner de los Servicios de red, antes debe contratarlos el servicio o servicios que desee obtener al operador local y obtener las instrucciones necesarias para su uso.
¡AVISO!
Utilice únicamente las baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante
del teléfono propios de este modelo determinado de teléfono. El uso de cualquier otro tipo anulará toda aprobación o garantía que se aplique al teléfono, y puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados, póngase en contacto con su distribuidor.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el en-
chufe y tire del mismo, no del cable.
Este aparato está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por
ACP-7, ACP-9, LCH-9, HFU-2. Otro tipo de utilización anulará cualquier aprobación otorgada a este aparato, y puede ser peligrosa.

Sobre las etiquetas del teléfono

El teléfono dispone de etiquetas. Éstas son importantes para el servicio y otros usos afines, por lo que deberá tener cuidado de no perder la etiqueta ni la información que contiene. (Por ej., si sustituye la tapa del teléfono).
9
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

1. Inicio rápido

¡Enhorabuena por la compra de este teléfono Nokia! En este capítulo se describe cómo hacer la primera llamada y le indica las numerosas fun cione s que ofrece el te léfo no.

La primera llamada

1
Antes de poner la batería, introduzca la tarjeta SIM (si desea más detalles, vea la página 14).
2
Coloque y cargue la batería (vea la página 15).
3
Encienda el teléfono pulsando y man­teniendo pulsada la tecla (vea la pá-
gina 16).
Si el teléfono le pide el código PIN,
tecléelo y pulse OK.
Si desea cambiar el idioma de los
textos de la pantalla, vea ”Idioma (Menú 4-4-1 )” en la página 51.
4
Espere hasta que el nombre del opera­dor aparezca en la pantalla.
5
Marque el prefijo y el número de telé­fono (vea también la página 18).
6
Una vez terminada la conversación, acabe la llamada pulsando la tecla .

Novedades

El teléfono dispone de numerosas fun­ciones avanzadas. Entre ellas destacan:
Ajuste de los tonos y las
luces del teléfono: Modos
Puede definir todos los tonos y luces para que funcione de la forma deseada en dif-
erentes situaciones y entornos con sólo seleccionar un ‘modo’ apropiado. Vea tam­bién la página 46.
Un método rápido de seleccionar un modo sería éste:
1
Pulse la tecla de encendido/apagado rápidamente con la pantalla vacía.
2
Seleccione el modo deseado (por ej. Silencio para desactivar todos los
tonos del teléfono) con la o (o
pulse rápidamen t e ).
3
Pulse OK (o pulse y mantenga pul sada la tecla ).
10
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Envío de mensajes cortos (SMS): Conjuntos

Puede enviar un mensaje de texto, por ejemplo en forma de fax, si lo admite el proveedor de servicio, seleccionando el
conjunto de valores (‘conjunto’) donde haya predefinido los valores apropiados para las transmisiones de fax. Vea también la página 39.

Grupos de llamada

Puede definir la señal de llamada del telé­fono usando el tono de llamada deseado cuando reciba una llamada de un número de teléfono particular. Vea también la pá­gina 26.

Otras características útiles

Reloj, Alarma, Juegos, Calculadora, Calen­dario, etc.
11
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

2. Su teléfono

Puerto infrarrojos (IR)
Conectores para dispositivos ex­ternos
Teclas del vol­umen

Lista de teclas

El teléfono dispone de las teclas siguientes. A lo largo de esta guía, las pulsaciones de teclas están representadas mediante iconos, como y
-
Se utiliza para varios usos en diferentes
Teclas del volumen
12
Tecla de alimentación
Enciende o apaga el teléfono. Si se pulsa brevemente con la pantalla
vacía o durante una llamada: Entra en la lista de modos.
Si se pulsa brevemente mientras está en la Agenda de teléfonos o en las funciones de menús: Activa las luces durante 15 segundos.
Teclas de selección
Cada una de estas teclas realiza la función que indica el texto que aparece sobre ellas.
Teclas de desplazamiento
Desplazan los nombres, números de telé­fono o las opciones de menús.
Marca un número de teléfono y responde a una llamada.
Con la pantalla vacía: Muestra el úl timo número marcado.
Acaba o rechaza una llamada. También sale de cualquier función en cualquier momento.
Introduce números y caracteres.
cuando se pulsa y se mantiene pulsada.
funciones. La tecla superior aumenta el volumen del
auricular y la inferior lo reduce.
È
.
llama al receptor mensafónico
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Indicadores de la pantalla

Los indicadores de la pantalla le informan
de la operación que realiza el teléfono. Los indicadores descritos a continuación
aparecen cuando el teléfono está listo para su uso, sin que el usuario deba intro­ducir nada en la pantalla. Esto también re­cibe el nombre de 'Pantalla en blanco'.
Los símbolos relacionados con otras fun­ciones se explican a lo largo de esta guía del usuario.

Teclas de selección

Debajo de la pantalla puede encontrar dos
teclas de selección. Las funciones de estas teclas dependen de
los textos orientativos que se muestran sobre las mismas.
Textos orientativo
Teclas de selección
Por ejemplo, cuando la palabra “Menú” aparece sobre la tecla , al pulsar esta
tecla entrará en Menú de funciones.
OPE-
Indica en qué red celular está
RA-
utilizando actualmente el telé-
DOR
fono.
P
y
Indica la intensidad de la
barra
señal de radio de la red celular en la zona en que se encuen­tra en ese momento. Cuantas más barras visibles hay, más intensa es la señal.
T
y
Indica el nivel de carga de la
barra
batería. Cuantas más barras visibles hay, mayor es el nivel de carga.
De igual modo, si pulsa la tecla que se encuentra debajo de la palabra “Nombres”, podrá acceder a las funciones de la Agenda de teléfonos.
A lo largo de esta guía del usuario, las teclas de selección se indican mediante el texto orientativo pertinente que aparece en negrita (por ej., Menú o Nombres).
13
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

3. Consideraciones previas

Antes de utilizar el teléfono, debe instalar una tarjeta SIM en el mismo, instalar la batería y cargarla.
3

Instalar una tarjeta SIM

Sólo podrá utilizar el teléfono si instala una tarjeta SIM válida de tamaño reduc­ido. El operador de la red o el proveedor de servicio puede proporcionarle la tarjeta.
OTA: Mantenga las tarjetas pequeñas
N
SIM fuera del alcance de los niños.
1
Si el teléfono está encendido: Antes de instalar la tarjeta SI M, apágu elo ( pulse
) y espere unos segundos antes de
extraer la bate ría .
Resulta fácil dañar la tarjeta SIM y
sus contact os con arañazo s o doblec­es, por lo que deberá extremar las precauciones al manejar la, instalarla y extraerla del teléfono.
2
Para extraer la batería: Presione la muesca de la parte superior de la bat­ería (1), deslice ésta hacia la base del teléfono (2), y extraiga la batería hacia arriba (3).
Suelte el contenedor de la tarjeta SIM deslizando la muesca en la dirección de apertura.
4
Levante el contenedor en posición vertical.
5
Deslice la tarjeta con cuidado en el contenedor. Asegúrese de que el borde biselado se encuentra en la parte supe­rior (vea la figura) y que los contactos
14
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
dorados de la tarjeta estén dirigidos ha­cia el teléfono.
6
Deslice el contenedor de la tarjeta ha­cia el teléfono.
7
Cierre el contenedor deslizando cuida­dosamente la muesca hacia la base del teléfono hasta que se oiga un clic. Asegúrese de que el contenedor está bien ajustado
8
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono, como se muestra aquí. Deslice la batería en dirección ascend­ente por el cuerpo del teléfono hasta que quede ajustada (se oye un clic).

Cargar una batería

Una vez colocada en el teléfono, la batería está lista para cargarla.
N
OTA:
Utilice únicamente baterías y carga-
dores aprobados por el fabricante del teléfono.
En algunos vehículos, el motor debe
estar en marc ha a fin de cargar el teléfono con el cargador de encend­edor.
Cargar una batería utilizando el Cargador estándar ACP-7:
1
Conecte el cable del cargador a la base
del teléfono.
15
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2
Conecte el cargador a una toma de cor­riente de CA.
La barra indicadora de la batería, situ­ada a la derecha de la pantalla, empieza a moverse y el texto En carga aparece durante unos segundos (si el teléfono está encendid o) .
Si la batería está totalmente descar-
gada, pueden transcurrir unos minu­tos hasta que aparezca la indicación de carga.
El tiempo de carga depende del car-
gador y la batería utilizados. Por ejemplo, para cargar una batería BLS-2 se tardan unas 4 horas
El cargador puede estar conectado
al teléfono durante una llamada
3
La batería estar á co mp l e t am en te ca r­gada cuando la barra indicadora deje de moverse y aparece el texto
Batería cargada durante unos se-
gundos (si el teléfono está encendido).
4
Desconecte el cargador de la toma de CA y del teléfono.
Si muestra No está en carga, sig-
nifica que la carga se ha suspendido. Es­pere un momento, desconecte el cargador,
conéctelo de nuevo y vuelva a intentarlo. Si continúa sin cargar, póngase en con­tacto con su proveedor.
Si desea más información sobre el uso de las baterías, vea la página 65.
Indicación de carga de batería
Cuando la batería se agota y sólo le quedan unos minutos para poder hablar, se oye una señal acústica y aparece breve­mente el mensaje Batería baja .
Cuando ya se ha agotado el tiempo, aparece brevemente el mensaje Cargar
batería (y suena una señal acústica) y el teléfono se apaga solo.
OTA: Si las señales acústicas se han des-
N
activado, sólo aparecerán lo s textos de la pantalla.

Encender el teléfono

¡AVISO! No encienda el teléfono donde el
uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
POSICIÓN NORMAL:
Sostenga el teléfono como lo haría nor­malmente con cualquier otro teléfono, dir­igiendo la antena hacia arriba y por encima de su hombro.
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMI­ENTO EFICAZ:
Al igual que ocurre con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la an­tena si no es necesario cuando el teléfono esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede incrementar innecesa riamente el nivel de potencia que necesita el teléfono para su funcionamiento.
16
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla hasta que se enciendan las luces de la pantalla.
la tarjeta SIM, el nombre del proveedor de servicio aparecerá en la pantalla.
Compruebe que la barra de intensidad de la señal que se encuentra a la izquierda de la pantalla se visualiza al menos en parte.
3
Si se selecciona cualquier otro entorno (modo) que no sea el del Usuario nor­mal, se muestra el nombre del modo. Vea también ”Modo (Menú 3)” en la página 46.
Si el teléfono le pide un código PIN,
tecléelo (aparecerán unos asteris­cos) y pulse OK.
Vea también ”Solicitud del código PIN (Menú 4-5-1)” en la página 53 y ”Códigos de acceso” en la página 66.
N
OTA: El código PIN generalmente
se adjunta con la tarjeta SIM. Le ay­uda a evitar el uso no autorizado de la tarjeta SIM.
Si el teléfono le pide un código de
seguridad, tecléelo y pulse OK. Vea también ”Nivel de seguridad
(Menú 4-5-5)” en la página 56.
N
OTA: El código de seguridad gen-
eralmente se adjunta con el teléfo­no. Le ayuda a evitar el uso no autorizado del teléfono.
2
Si se encuentra den­tro del área de co­bertura de su red propia o de una red celular que admita
El teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas si
está encendido
se ha instalado una tarjeta SIM
válida
se encuentra dentro de la zona
de cobertura de la red celular donde puede utilizar la tarjeta
SIM. Vea también ”Selección de red (Menú 4-4-5)” en la página
52.
la intensidad de la señal es
adecuada.

Apagar el teléfono

Pulse y mantenga pulsada la tecla du­rante un segundo.
O: Con la pantalla vacía, pulse rápida- mente, vaya con o a Desconex-
ión, y pulse OK.
17
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

4. Funciones básicas

Hacer una llamada

1
Con el teléfono encendido, marque el prefijo y el número de teléfono utili-
zando las teclas - .
Llamadas internacionales
Si teclea un carácter + (pulsando
dos veces en un segundo) delante del prefijo del país, no ten­drá que preocuparse del código internacional de acceso.
Modificar un número de teléfono
Utilice , y Borrar para mod- ificar. Puede eliminar todos los cara-
cteres de una vez pulsando o pulsando y manteniendo pulsada la tecla Borrar. Vea tambi én
”Teclear un número de teléfono” en la página 24.
Memorizar el número de teléfono
en una agenda
Pulse Memorizar, marque el
número, y pulse OK. Vea también ”Teclear un nombre” en la página 23.
Recuperar un número marcado de
la Agenda de teléfonos: Vea la
página 25.
2
Pulse para marcar el número.
3
Espere la respuesta para hablar.
Ajustar el v olumen del auricular
Utilice las teclas que se encuentran
en el lateral del teléfono. La tecla de arriba aumenta el volumen y la de abajo lo reduce.
El volumen puede ajustarse cuando no hay ninguna llamada en curso.
Silenciar el micrófono del teléfono
Pulse Opcion., vaya con o a Silenc. Micróf., y pulse Selecc..
Para volver a conectar el micrófono, pulse Micrófono. O: Pulse
Opcion., desplácese a Micró- fono, y pulse Selecc..
OTA: Las operaciones Silenciar y
N
Volver a conectar el micrófono tam­bién repercuten en el micrófo no de otros accesorios conectados al telé­fono.
4
Acabe la llamada pulsando .
N
OTA: Cuando utilice el teléfono con el kit
de coche CARK-91, puede cambiar el modo de manos libres al modo de confi­dencialidad descolgando el microteléfono externo HSU-1. Para volver a cambiar a manos libres, pulse primero Menú y luego cuelgue el micro- teléfono en un tiempo máximo de 15 seg­undos.
18
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Llamar a uno de los últimos diez números marcados

Para llamar al último número marcado, pulse dos veces (con la pantalla
vacía). Para llamar a cualquiera de los últimos
diez números marcados: Pulse (con la pantalla vacía), vaya con o al
número deseado o al nombre asociado y pulse de nuevo.
Vea también ”Registro de llamadas (Menú 2)” en la página 42.

Marcación rápida de un número de teléfono

Si ha asignado un número de teléfono a una de las teclas de marcación rápida, (de
a ; vea la página 27), puede optar por cualquiera de las dos posibilidades siguientes para marcar el número de telé­fono:
Con la pantalla vacía, pulse la tecla de marcación rápida deseada a y luego .
O bien: Si “Marcación rápida” está activada (vea la página 50): con la pantalla vacía, pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida a hasta que se inicie la llamada.
OTA: Si pulsa y mantiene pulsada la tecla
N
, llamará a su receptor mensafónico.

Responder a una llamada

Cuando recibe una llamada, el teléfono suena y las luces parpadean, y se muestra un mensaje de texto que le indica que está recibiendo una llamada.
El teléfono no sonará si la función “Aviso de llamada” (vea la página 47) tiene el valor “No” o “Un 'bip'”.
Si “Aviso de llamada” está establecido en “Grupos de llamada”, el teléfono notifica que existe una llamada sólo si quien llama pertenece a uno de los grupos selecciona­dos.
1
Pulse para contestar a la llamada. Cuando la función “Cualq. tecla
responde” (vea la página 50) está acti­vada, puede contestar a la llamada con
cualquier tecla excepto con o .
Si la red no puede identificar a la
persona que llama, se mostrará el texto Llamar.
Si puede identificarse a la persona
que llama, se mostrará su número de teléfono (o su nombre si está en la Agenda de teléfonos) seguido del texto Llamando.
Si pulsa , se rechazará
la llamada.
2
Finalice la llamada pulsando .
19
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA:
Puede responder a una llamada en
cualquier momento, incluso mien-
tras utiliza la Agenda de teléfonos o en el menú de funciones.
Si la llamada que se recibe ha sido
desviada de algún otro número de teléfono, el signo > se mostrará después de Llamar o llamando (servicio de la red).
Llamar a su receptor
mensafónico
Para llamar a su receptor mensafónico, pulse y mantenga pulsada la tecla
con la pantalla vacía.
Si el teléfono le pide el número del recep­tor mensafónico, márquelo y pulse OK.
Para modificar este número posterior­mente, vea ”Número del buzón de voz (Menú 1-8-2)” en la página 42.

Bloqueo del teclado

Puede bloquear el teclado de forma tem­poral para evitar la pulsación accidental de las teclas.
Para bloquear el teclado:
Con la pantalla vacía, pulse Menú y luego
durante tres seg-
undos. Aparecerá
de la parte superior de la pantalla.
Para desbloquear el teclado:
Pulse Desprot. y luego .
Cuando el bloqueo de s eguridad del
teclado está activado:
Para responder a una llamada, pulse
. Para acabar o rechazar una lla -
mada, pulse . En el curso de una
llamada, se puede utilizar el teléfo­no normalmente.
Se pueden hacer llamadas al número
de emergencia programado en su teléfono (por ejemplo, el 112 o cualquier otro número de emergen­cia).
Marque el número de emergencia y pulse . Dicho número se mos-
trará únicamente después de marcar el último dígito.
Cuando el teléfono está conectado
al kit de coche CARK-91, puede usar el teléfono normalmente.
20
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: Cuando el teléfono está conectado a los auriculares HDC-9, puede bloquear el teclado en el curso de una llamada como se indica a continuación: Pulse Opcion., vaya con o a Teclado bloq., y pulse Selecc. Puede desbloquear el teclado como lo hace habitualmente.

Conferencias múltiples

Hacer una llamada en el curso de otra

Puede tener dos llamadas en curso al mismo tiempo (servicio de la red). Una de
ellas puede ser una conferencia múltiple. Para hacer una llamada durante el curso
de otra:
1
Pulse Opcion., vaya con o a Nueva llam., pulse Selecc., marque el número de teléfono o re­cupérelo de la Agenda de teléfonos (vea la página 25 si desea más detalles), y
pulse Llamar a (o ). La llamada en curso se retiene
automáticamente.
Para anular una llamada antes de responder: Pulse Colgar.
2
Para pasar de una llamada a otra, pulse Conmut..
O: Pulse . O bien: Pulse Opcion., desplácese a Conmut., y pulse Selecc..
La llamada activa se indica mediante
y la llamada retenida mediante .
3
Para finalizar la llamada activa, pulse
. O bien: Pulse Opcion.,
desplácese a Acabar ésta, y pulse
Selecc.. La llamada retenida pasa a ser una llamada activa.
Para acabar ambas llamadas. Pulse Opcion., desplácese a
Acabar todas, y pulse Selecc..
Realizar una conferencia
múltiple
En una conferencia múltiple pueden par­ticipar hasta seis personas (servicio de la red).
1
LLame al primer participante de la lla­mada.
2
Llame al segundo participante (vea el paso 1 en “Hacer una llamada en el curso de otra” anterior).
3
Vincule al primer participante de la lla­mada: Pulse Opcion., desplácese a
Añadir, y pulse Selecc ..
4
Para añadir una nueva persona a la lla­mada, siga los pasos 2 y 3. Repita esta operación, si fuera necesario.
5
Para mantener una conver sa ción pri­vada con uno de los participantes:
Pulse Opcion., desplácese a Pri-
vada, y pulse Selecc..
Desplácese al participante de la lla-
mada deseado y pulse OK. Los otros participantes pueden seg­uir conversando entre ellos.
Una vez haya terminado la conver-
sación privada, vuelva a la conferen-
21
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
cia múltiple tal como se describe en el paso 3.
6
Para retirar a uno de los participantes de la llamada:
Pulse Opcion., desplácese a Pri-
vada, y pulse Selecc.. Selec- cione la persona a la que desea retirar y pulse OK.
Pulse Opcion., desplácese a
Acabar ésta, y pulse Selecc..
Pulse Recupe. o .
O: Pulse Opcion., desplácese a Recupe., y pulse Selecc..
7
Para finalizar la conferencia múltiple, pulse . O: Pulse Opcion.,
desplácese hasta Acabar todas, y pulse Selecc..

Responder a una nueva llamada en el curso de otra

Cuando la función “Opciones de llamada en espera” está activada (vea la página
50), el teléfono le avisa d e que hay una llamada entrante.
2
Para cambiar entre las dos llamadas, pulse Conmutar o .
O: Pulse Opcion., desplácese a Con- mutar, y pulse Selecc ..
3
Para finalizar la llamada activa, pulse
. O bien: Pulse Opcion.,
desplácese a Acabar ésta, y pulse
Selecc.. La llamada retenida pasa a ser la activa.

Transferir una llamada

Cuando tiene una llamada activa y otra re­tenida, puede conectar las dos llamadas y desconectarse Ud. mismo de la llamada (servicio de la red).
Pulse Opcion., desplácese con o a
Transferir, y pulse Selecc..
1
Pulse Respond.. O: Pulse . O bien: Pulse Opcion., desplácese
con o a Respuesta, y pulse Selecc..
En una lista de llamadas, una llamada en espera se indica con .
Para rechazar la nueva llamada Pulse Opcion., desplácese a Rechazar, y pulse Selecc..
22
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
5. Funciones de la Agenda de
teléfonos
Puede almacenar números de teléfono y sus correspondientes nombres en la me­moria del teléfono (Agenda interna) o en la tarjeta SIM (Agenda de teléfonos SIM).
La Agenda de teléfonos interna puede al­macenar 50 nombres (de hasta 16 carac­teres cada uno) y números de teléfono (de hasta 30 dígitos cada uno) al mismo tiempo.
El teléfono admite tarjetas SIM que pueden almacenar hasta 250 nombres y números de teléfono.
Además de almacenar nombres y números de teléfono, la Agenda también ofrece una amplia gama de funciones para su manejo.
Entrar en la Agenda de teléfonos
Puede acceder a los nombres y números de teléfono, así como a las funciones de la Agenda de teléfonos, de dos formas:
Pulse Nombres con la pantalla
vacía.
En el curso de una llamada: Pulse
Opcion., desplácese con o a Nombres, y pulse Selecc ..
Salir de la Agenda de teléfonos
Para salir de la Agenda de teléfonos mien­tras se encuentra en su nivel principal, pulse Salir.
Para abandonar una función de la Agenda de teléfonos sin salir, pulse Atrás.
Para salir en cualquier momento de la
Agenda de teléfonos (salvo en el curso de una llamada), pulse .
N
OTA: Si pulsa en el curso de una lla-
mada, acabará la llamada activa.

Teclear un nombre

Cuando se le pida que escriba un nombre
en la función de la Agenda de teléfonos “Añadir nueva” o en alguna otra función:
1
Escriba el nombre:
Pulse la tecla que indica el carácter
que desea: una vez para el primer carácter, dos veces para el segundo y así sucesivamente.
Los caracteres disponibles (detal­lados a continuación) dependen del idioma seleccionado en el Menú 4-4-1 (vea la página 51).
. , ; ¿ ? ¡ ! - 1 A B C 2 Á D E F 3 É G H I 4 Í J K L 5 M N Ñ O 6 Ó º P Q R S 7 T U V 8 Ú Ü
23
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
W X Y Z 9
espacio, 0 caracteres especiales,
por ejemplo: + y %
mayúsculas o minús­culas
2
Si comete un error, puede eliminar los caracteres situados a la izquierda pul­sando Borrar las veces que sea nec­esario. Si pulsa y mantiene pulsada la tecla Borrar, se borrará la pantalla.
y desplazan el cursor a la izquierda y a la derecha, respectiva­mente.
Si la letra siguiente se encuentra en
la misma tecla que la actual, pulse
o (o espere a que el cursor aparezca) y entonces seleccion e la letra.
Para cambiar de mayúsculas a
minúsculas, pulse rápidamente. Las letras ABC o abc de la parte superior de la pantalla indican el modo de letra.
Para introducir un número, pulse y
mantenga pulsada la tecla que lleve impreso el número que desea. Para cambiar entre modalidad numérica y alfabética, pulse y mantenga pulsa-
da la tecla .
Para introducir un espacio,
pulse .
Si pulsa aparecerá una lista de
caracteres especiales. Vaya al carácter deseado con o y pulse
Introd. para añadirlo al nombre. Si la lista de caracteres continúa en las pantallas siguientes, puede desplazarse por ellas con la tecla
.

Teclear un número de teléfono

Cuando se le pida que escriba un número en la función de la Agenda de teléfonos “Añadir nueva” o en alguna otra función:
1
Teclee los dígitos del número de teléfono.
2
Si comete un error, puede eliminar los dígitos situados a la izquierda pulsando Borrar las veces que sea necesario.
y desplazan el cursor a la izquierda y a la derecha, respectiva­mente.

Almacenar un número de teléfono con un nombre

Puede alma cenar nú meros de t eléfono c on nombres asociados en la Agenda de telé­fonos interna o en la Agenda SIM.
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Añadir nueva y pulse Selecc..
24
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Escriba un nombre y pulse OK.
4
Teclee el p refijo y el número de teléfo­no, y pulse OK.
Si desea utilizar el número de teléfo-
no cuando se encuentre en el extranjero, añada el ca racter +
(pulse dos veces) y el prefijo del país seguido por el prefijo de provin­cia y el número de teléfono.
SUGERENCIA: Almacenamiento rápido
1
Con la pantalla vacía, marque el núme­ro de teléfono deseado y pulse Memo- rizar.
2
Teclee el nombre asociado y pulse OK.
Almacenar únicamente un número de teléfono:
1
Teclee el número de teléfono deseado con la pantalla vacía.
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla Memori..
Recuperar un nombre
y un número de teléfono
Se puede acceder de varias maneras a los
nombres y a los números de teléfono al­macenados en la Agenda de teléfonos.

Mediante la función Buscar de la Agenda de teléfonos

1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Estando la función Buscar resaltada,
pulse Selecc..
3
Escriba el primer o primeros caracteres
del nombre que desea recuperar.
4
Pulse OK o para el nombre, o
para el apellido que empieza por los
caracteres especificados.
5
Pulse o hasta que el nombre que
desea recuperar aparezca o esté re-
saltado.
Tres puntos suspensivos (...) detrás
del nombre o delante del número de teléfono indican que el nombre o el número no se muestran en toda su longitud.
o de la parte superior de la
pantalla muestra que el nombre y el
número de teléfono está almacena­do en la Agenda SIM o en la Agenda de teléfonos interna, respectiva­mente.
6
Pulse Detalle y luego o para
ver el número de teléfono y el nombre
en toda su longitud.
OTA: Puede saltarse este paso cuando
N
la opción elegida de “Selección de me-
moria” es Nombre y núm.

Mediante la función de desplazamiento con la pantalla vacía

1
Pulse o .
2
Teclee el primer carácter del nombre.
25
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Pulse o hasta que aparezca el nombre.
4
Pulse Detalle y luego o para
ver el número de teléfono y el nombre asociado en toda su longitud.
N
OTA: Puede saltarse este paso cuando
la opción elegida de “Selección de me­moria” es Nombre y núm.
Borrar un nombre y un
número de teléfono
Puede eliminar las entradas de nombres y
números de teléfono de la Agenda de tel­éfonos seleccionada una a una o todas a la vez.
Una a una
1
Recupere el nombre y el número de tel­éfono que desea eliminar (vea la página
25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del nombre o número de teléfono determi­nado:
Pulse Opcion..
Desplácese con o a Borrar y
pulse Selecc..
Pulse OK para confirmar o Atrás
para cancelar la operación.
O bien: Con la pantalla vacía, pulse Nom-
bres. Desplácese a Borrar y pulse Se­lecc.. Desplácese a Una a una y pulse Selecc.. Recupere el nombre y/o el
número de teléfono deseado de la Agenda de teléfonos y pulse Borrar. Pulse OK para confirmar la operación.
Todas a la vez
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Borrar y pulse Selecc..
3
Desplácese a Borrar todo y pulse Selecc..
4
Desplácese a la Agenda de teléfonos que desea borrar (tarjeta de Tel-
éfonos o SIM) y pulse Selecc..
5
Cuando aparezca el mensaje ¿Está seguro?, pulse OK para borrar la
Agenda de teléfonos seleccionada o Atrás para cancelar la operación. Si ha pulsado OK, escriba el código de seguridad y pulse OK.

Grupos de llamada

Puede estable c er el t el é fo no pa ra que em ­ita un tono de llamada específico y mues­tre un gráfico seleccionado en el pantalla cuando reciba una llamada de un número de teléfono en particular.
Para hacerlo, incluya primero el número de teléfono en el grupo de llamada. Seguida­mente, defina un tono de llamada y un gráfico para este grupo.
NOTA: Puede definir que el teléfono sólo suene cuando se llame desde números de teléfono que pertenezcan a un grupo de llamada específico. Vea ”Modo (Menú 3)” en la página 46.
26
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Incluir un número de teléfono en un grupo de llamada

1
Recupere el nombre y el núm ero de teléfono (vea la página 25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del nombre o número de teléfono determi­nado: Pulse Opcion., desplácese con
o a Caracts. grupo, y pulse
Selecc..
3
Desplácese al grupo de llamada que de­see y puls e Selecc..

Definir una señal de llamada y un gráfico para un grupo de llamada

1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Caracts. grupo y pulse Selecc..
3
Desplácese a uno de los grupos de lla­mada y pulse Selecc..
4
Desplácese a una de las siguientes fun­ciones y pulse Selecc..
Identificación del grupo
Modifique el nombre y pulse OK (vea la
página 23).
Señal de llamada del grupo
Desplácese al tono que desea y pulse OK. Predefinido es el tono e legi do para el modo actual seleccionado (vea la página 47).
Gráfico de grupo
Desplácese hasta Sí, No, Ver, Enviar
vía IR o Enviar gráfico (enviar
por SMS) y pulse Selecc.
5
Si selecciona Enviar gráfico
(servicio de red), escriba el número de
teléfono del receptor o recupérelo de la
Agenda de teléfonos y pulse OK.
Para recibir un nuevo gráfico en el telé­fono vía IR, entre en el menú Inf rarrojos (Menú 9) para activar el puerto IR.
Después de recibir un gráfico, desplácese a Ver o Memorizar y pulse Selecc. Si ha seleccionado Memorizar, vaya al grupo de llamada deseado y pulse Se- lecc.

Marcación rápida

Puede definir cualquiera de las teclas
numéricas a para que funcionen como tecla de marcación rápida.
Para ello, tiene que asignar un número de teléfono a la tecla numérica que desea.
Vea también ”Marcación rápida de un número de teléfono” en la página 19.
Para especificar una tecla de marcación rápida:
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Marc.
rápida y pulse Selecc..
3
Desplácese con o por las asigna-
ciones exis tentes para marcación rápi-
da.
27
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si se ha asignado un número de telé­fono a una tecla, se muestra ese número de teléfono (o nombre) y Opcion..
Si no se ha asignado ningún número a una tecla, se muestra Asignar.
N
OTA: Asignar también aparece
cuando el teléfono ha asignado automáticam ente un número de telé­fono a una tecla de marcación rápida.
4
Lleve a cabo una de las siguientes oper­aciones:
Para asignar un número de teléfono
a una tecla de marcación rápida vacía o cambiar la asignación hecha por el teléfono: Pulse Asignar, recupere el nombre o el número de teléfono des eado de la Agenda de teléfonos, y pulse OK.
Para comprobar o modificar una
asignación de marcación rápida existente: Pulse Opcion., desplácese a una de las siguientes funciones y pulse Selecc..
Ver número
Muestra el número de teléfono aso­ciado con el nombre.
Cambiar
Le permite cambiar el nombre y el número de teléfono asignado. Recu­pere un nuevo nombre o número de teléfono desde la Agenda de telé­fonos y pulse OK.
Borrar
Elimina la asignación de marcación rápida que ha hecho. Pulse OK para confirmar o Atrás para cancelar la operación.
Para utilizar las teclas de marcación rápida:
Una vez especificadas, puede utilizar las
teclas de marcación rápida de cualquiera de las siguientes maneras:
Con la pantalla vacía, pulse la tecla de marcación rápida deseada a y luego .
O bien: Si “Marcación rápida” está activada (vea la página 50): con la pantalla vacía, pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida a hasta que se inicie la llamada.
OTA: Si pulsa y mantiene pulsada la tecla
N
, llamará a su receptor mensafónico.
Otras funciones de la
Agenda de teléfonos
Copiar un nombre y un
número de teléfono
Puede copiar entradas de nombres y
números de teléfono a la vez o una a una desde el teléfono a la tarjeta SIM o vice­versa.
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Copiar y pulse Selecc..
28
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Seleccione la dirección en la que desea copiar (desde el teléfono a la tarjeta o viceversa) y pulse Selecc..
4
Desplácese a Copiar todo o Una a una y pulse Selecc..
5
Si ha seleccionado Copiar todo, proceda como sigue:
Elija mantener o borrar los nombres
y números de teléfono originales y pulse Selecc..
En ¿Comenzar a cop?, pulse OK
para confirmar o Atrás para can-
celar la operación.
Si ha seleccionado Una a una, pro­ceda como sigue:
Elija mantener o borrar los nombres
y números de teléfono originales y pulse Selecc..
Seleccione el nombre y/o número de
teléfono que desea copiar. Pulse Copiar para empezar o Atrás para cancelar la operación.
Si el nombre es demasiado largo para la Agenda de teléfonos destino, el nombre se acortará convenientemente.
Si el nombre ya exist e en la Agen da de tel ­éfonos destino pero el número de teléfono asociado es diferente, se añade un número ordinal al final del nombre.
Otra forma de copiar una a una
1
Recupere el nombre y el núm ero de teléfono que desea copiar (vea la pági­na 25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del nombre o número de teléfono determi-
nado: Pulse Opcion., desplácese con
o a Copiar, y pulse Selecc..
3
Elija mantener o borrar los nombres y
números de teléfono y pulse
Selecc..

Copiar mediante IR

A través del puerto de infrarrojos del telé­fono (IR), puede copiar nombres y núme ros de teléfono a un teléfono similar o a un PC compatible que tenga instalada una apli­cación apropiada.
Copiar un nombre y un número de teléfono desde su teléfono
1
Recupere el nombre y el número de tel-
éfono que desea copiar (vea la página
25).
2
Asegúrese de que el otro teléfo no est á
configurado para recibir datos a través
de su puerto IR (entrando en el menú
Infrarrojos).
3
Una vez se encuentre en los Deta lle s
del nombre o número de teléfono de-
terminado: Pulse Opcion.,
desplácese con o a Enviar
vía IR, y pulse OK.
Copiar un nombre y un número de teléfono a su teléfono
Para copiar nombres y números de telé­fono desde otro teléfono similar, debe configurar primero el suyo para recibir da­tos a través del puerto IR entrando en el menú Infrarrojos (Menú 9). Luego, el usuario del otro teléfono puede enviar un
29
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
nombre y un número de teléfono (“tarjeta de visita”) tal como se describe más arriba.
Una vez estén copiados el nombre y el número de teléfono, desplácese a Ver, Memorizar o Rechazar, y pulse OK.

Imprimir mediante IR

A través del puerto de infrarrojos del telé­fono (IR), puede copiar nombres y números de teléfono a un teléfono similar o a un PC compatible que tenga instalada una apli­cación apropiada.
1
Recupere el nombre y número de telé­fono que desea imprimir (vea la página
25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del nombre o número de teléfono determi­nado: Pulse Opcion., desplácese con
o a Imprimir vía IR, y pulse
Selecc..
Modificar un nombre y un
número de teléfono almacenados
1
Recupere el nombre y el número de tel­éfono que desea modificar (vea la pági­na 25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del nombre o número de teléfono determi-
nado: Pulse o para ir al número de teléfono o al nombre, pulse Op- cion., desplácese a Modificar y pulse Selecc..
3
Modifique el número de telé fono (vea la página 24) o el nombre (vea la página 23) y pulse OK.
4
Si ha modificado el nombre, desplácese a Memorizar (sustituye el nombre original) o Memorizar en y pulse Selecc..
Seleccionar una Agenda de
teléfonos (Selección de memoria)
Puede almacenar nombres y números de teléfono en la Agenda de teléfonos interna o en la agenda SIM.
Para seleccionar y utilizar una Agenda de teléfonos:
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Opcion. y pulse Selecc..
3
Desplácese a Sel. memoria y pulse Selecc..
4
Desplácese a Tarjeta SIM o Telé­fono y pulse OK.
OTA: Si sustituye la tarjeta SIM, la Agenda
N
de teléfonos SIM se selecciona automáti­camente.
30
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Comprobación de nombres y números de teléfono almacenados (Ver como)

El teléfono puede mostrar los nombres y números de teléfono almacenados de tres maneras distintas (‘Presentacione s’).
Para seleccionar un tipo de vista:
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Opcion. y pulse Selecc..
3
Desplácese a Ver como y pulse Selecc..
4
Desplácese a una de las siguientes op­ciones y pulse OK: Sólo nombre
(muestra un nombre a la vez), Lista nombres (muestra tres nombre s a la vez), Nombre y núm.

Comprobación del estado de la memoria

Puede comprobar cuántos nombres y números de teléfono hay almacenados y cuántos puede seguir almacenando en cada Agenda de teléfonos.
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
en uso: número de nombres y
números de teléfono almacenados actualmente
libre(s): número de nomb res y
números de teléfono que pueden almacenarse

Números de servicio (Núms. servicio)

Con esta función puede marcar fácilmente los números de servicio de su operador de servicio.

Esta función sólo se muestra si hay números de servicio almacenados en la tarjeta SIM.
1
Con la pantalla en blanco, pulse en
Nombres.
2
Vaya con o a Núms. servi-
cio y pulse Selecc.
3
Vaya al número de servicio deseado y
pulse para marcar el número.
2
Desplácese con o a Opcion. y pulse Selecc..
3
Desplácese a Estado de la memo­ria y pulse Selecc..
4
Pulse o para obtener la informa­ción siguiente en cada Agenda de telé­fonos:
31
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

6. Menú de funciones

El teléfono le ofrece una amplia gama de funciones que le permiten adaptar el telé­fono a sus necesidades.
Estas funci ones están agr upadas en me nús y submenús.
Acceder a las
Funciones del Menú
Para entrar en una función de menú con­creta, recorra las funciones hasta que apa­rezca la que desea o bien, utilice el procedimiento abreviado apropiado.

Mediante el método de desplazamiento

1
Con la pantalla vacía, pulse Menú para entrar en el menú de funciones.
O, en el curso de una llamada: Pulse Opcion., desplácese con o a
Menú, pulse Selecc..
2
En el nivel de menú principal, pulse o para obtener el menú deseado,
como por ejemplo Opciones, y pulse Selecc. para entrar en él.
La barra de desplazamiento situada a la derecha muestra la posición del menú con respecto a otros menús en el mismo nivel de menú.
3
Si el menú contiene algún submenú (por ejemplo Opciones del
usuario), vaya al que desea con o
y pulse Selecc.. Si el submenú contiene un grupo de
submenús adicional, repita este paso.

Mediante el método abreviado

Todos los menús, submenús y valores tienen un número de método abreviado.
Este número, que puede constar de varios dígitos separados por un guión (por ejem­plo, 5-2-3), se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
1
Con la pantalla vacía, pulse Menú para entrar en el menú de funciones.
2
Durante 3 segundos, marque el primer dígito del número de método abrevia­do. Repita esta operación para cada uno de los dígitos restantes.
P
OR EJEMPLO
Para activar la función ”Cualq. tecla re­sponde”: Con la pantalla vacía, pulse
Menú (para el menú Opciones) (para el submenú “Opciones de llamada”)
(para el submenú “Cualq. tecla re-
sponde”) (para la opción Sí ).
32
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Salir del Menú de funciones

Para sa l i r del me nú d e f un c ion e s mi e nt ras se encuentra en el nivel de menú principal, pulse Salir.
Para regresar al nivel de menú anterior, pulse Atrás.
Para sa l i r del me nú d e f un c ion e s mi e nt ras se encuentra en algún menú o submenú,
pulse o pulse y mantenga pulsada la tecla Atrás.
NOTA: Si pulsa en el curso de una lla-
mada, acabará la llamada activa.

Textos de ayuda

La mayorí a de f uncio nes de menús ofrec en un breve texto de ayuda.
Para ver dicho texto, vaya hasta la función de menú deseada y espere 10 segundos.
Cuando haya aparecido el texto, pulse
Más (o bien o ) si desea desplazar el texto manualmente.
Si pulsa Atrás saldrá del texto.

Lista de funciones del Menú

A continuación se enumeran las funciones de menú disponibles. El nombre de la función va precedido de su número de método abreviado.
1. Mensajes
1-1. Entrada 1-2. Salida 1-3. Escribir mensajes 1-4. Opciones de mensajes
1-4-1. Conjunto 1
Número del centro de mensajes
Mensajes enviados como
Permanencia del mensaje
1)
El número de conjuntos depende de la cantidad de conjuntos que la tarjeta SIM le ofrece. Cada conjunto aparece en su propio submenú y puede tener un nombre cualquiera.
1)
Renombrar conjunto de
características
1-4-2. Comunes
2)
Informes de entregas
Contestar vía mismo centro
1-5. Cambio de los códigos de acceso 1-6. Llamada de fax o de datos 1-7. Modificador de comandos del
servicio
1-8. Mensajes de voz
1-8-1. Escuchar mensajes de voz
1-8-2. N
úmero del buzón de voz
2)
El número de acceso rápido a este sub­menú depende del número de conjuntos disponibles.
33
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2. Registro de llamadas
2-1. Llamadas perdidas 2-2. Llamadas recibidas 2-3. Llamadas saliente 2-4. Borrar las listas de llamadas 2-5. Duración de la llamada
2-5-1. Duración de la última llamada
2-5-2. Duración total 2-5-3. Todas las llamadas entrantes 2-5-4. Llamadas salientes 2-5-5. Poner a 0 conta dores de
tiempo
2-6. Contadores de consumo
2-6-1. Coste de la última llama da
2-6-2. Coste total 2-6-3. Poner los conta d ores a cero
2-7. Opciones de consumo de llamadas
2-7-1. Límite de consumo
2-7-2. Mostra r cos t e en
3. Modo
3-1. Normal
3-1-1. Activar
3-1-2. Persona liza r
Aviso de llamada
Tipo señal de llamada
Volumen señal de llamada
Aviso por vibración
Señal de aviso de mensajes
1)
Esta opción está disponible sólo cuando el teléfono se utiliza con una batería espe­cial.
1)
Sonoridad del teclado
Tonos de aviso y juegos
3-2. Silencio
3-2-1. Activar
3-2-2. Personalizar (mismas opciones
que en General)
3-2-3. Renombrar
3-3. Reunión (mismos submenús que en
Silencio)
3-4. Muy alto (mismos submenús que
en Silencio)
3-5. Buscapersonas (mismos submenús
que en Silencio)
3-6. Coche
2)
3-6-1. Activar
3-6-2. Personalizar
Aviso de llamada
Tipo señal de llamada
Volumen señal de llamada
Aviso por vibración
Señal de aviso de mensajes
Sonoridad del teclado
Tonos de aviso y juegos
Respuesta automática
Iluminación
3-7. ML portátil
3)
3-7-1. Activar
2)
El modo Coche aparece en el menú sólo si el teléfono está siendo o ha sido utilizado con el kit de coche CARK-91.
3)
El modo ML portátil aparece en el menú sólo si el teléfono está siendo o ha sido utilizado el puerto ML HDC-9.
34
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3-7-2. Personalizar (mismas opcione s
que en General más Respuesta automática)
4. Opciones
4-1. Alarma 4-2. Reloj 4-3. Opciones de llamada
4-3-1. Cualq. tecla responde
4-3-2. Rellamada automática 4-3-3. Marcación rápida 4-3-4. Opciones de llamada
en espera
4-3-5. Envío del número propio
4-4. Opciones del usuario
4-4-1. Idioma
4-4-2. Información de célula 4-4-3. Lista de núme ros personales 4-4-4. Saludo inicial 4-4-5. Selección de red
4-5. Opciones de seguridad
4-5-1. Solicitud del código pin
4-5-2. Restr icció n de llama d as
Llamadas salientes
Llamadas internacionales
Internacionales excepto al país
propio
Todas las llamadas entrantes
Entrantes en el extranjero
Anular todas las restricciones
4-5-3. Marca ción fija 4-5-4. Grupo cerr ado de usuarios 4-5-5. Nivel de seguridad
4-5-6. Camb io de l os c ódi gos de ac-
ceso
Cambio del código de seguridad
Cambio del código PIN
Cambio del código PIN2
Cambio de la contraseña de re-
stricciones
4-6. Restablecer los valores iniciales
5. Desvío de llamadas
5-1. Desvío de todas las llamadas de voz 5-2. Desvío si ocupado 5-3. Desvío si no responde 5-4. Desvío si no localizable 5-5. Desvío de todas las llamadas de fax 5-6. Desvío de todas las llamadas
de datos
5-7. Anular todos los des v íos
6. Juegos
7. Calculadora
8. Calendario
9. Infrarrojos
35
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Descripción de las Funciones del Menú

En las páginas siguientes se describe cómo actúa cada función de menú. El nombre de la función va seguida del número de método abreviado pertinente.
Mensajes
(Menú 1)
En este menú puede acceder a las fun­ciones relativas a los mensa jes de texto cortos (SMS), mensajes de voz, llamadas de fax y de datos, así como a los comandos de servicio y noticias de la red.
Para entrar en este menú:
Pulse Menú (aparecerá el texto Men- sajes) y pulse Selecc . .
Mensajes de texto
El servicio de la red le permite enviar men­sajes de texto cortos a teléfonos que ad­mitan la facilidad SMS.
Indicadores de mensaje Cuando se muestra de forma perm a-
nente significa que ha recibido un men­saje.
Cuando es intermitente significa que no queda espacio para nuevos mensajes. Para poder recibir nuevos mensajes, utilice la función Borrar del submenú Entr ada .
Mensajes de voz
Este servicio le permite disponer de su pro­pio receptor mensafónico, que mantiene su proveedor de servicio.
Leer un mensaje de texto
(Entrada - Menú 1-1)
Cuando recibe un mensaje de texto,
aparece y el número de nuevos men­sajes seguido de los mensajes reci- bidos y se emitirá un pitido corto (si “Tipo de aviso para mensajes” está acti­vado; vea la página 48).
Los mensajes recibidos pueden verse en el submenú En tr a d a.
1
Si en la pantalla aparece una nota indi­cando un mensaje nuevo:
Pulse Leer para leer el mensaje de forma inmediata, o Salir para leerlo en otro momento.Pulse Leer.
Para ver los mensajes en otro momento:
Cuando esté en el menú Mensajes, desplácese con o a Entrada,
y pulse Selecc..
2
Aparecerá una lista de encabezamien­tos de mensajes. Cada encabezamiento consta del nombre del remitente o del comienzo del mensaje.
delante del encabezamiento sig­nifica que el mensaje todavía no ha sido leído.
delante del encabezamiento indica
que es un informe de entrega. Vaya hasta el mensaje que desea leer y
pulse Leer para verlo.
36
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Utilice o para ojear el mensaje y
la información relacionada como, por ejemplo, el número de teléfono del remitente y la fecha y la hora de la recepción.
4
Mientras lee el mensaje, puede acceder a las siguientes funciones pul­sando Opcion.. Vaya a la función de­seada y pulse OK.
Borrar
Borra el mensaje. Pulse OK para confir­mar la operación.
Responder
Le permite enviar un mensaje de respuesta al remitente del me nsa je . Teclee el me nsaje, pulse Opcion., vaya a la función deseada, y pulse OK. Puede seleccionar las mismas funciones que en “Escribir mensajes” (Menú 1-3).
Modificar
Le permite modificar el mensaje. Real­ice los cambios oportunos, pulse Opcion., vaya a la función deseada, y pulse OK. Puede seleccionar la s mis­mas funciones que en “Escribir men­sajes” (Menú 1-3).
Usar número
Extrae el número de teléfono del men­saje para marcarlo o memorizarlo. Si el mensaje contiene varios números de teléfono, desplácese al número que desee y pulse OK. Pulse Memori. para almacenar el número en la Agenda de
teléfonos o para marcarlo.
Remitir
Le permite enviar el mensaje a otras personas. Realice los cambios oportu-
nos, pulse Opci on., vaya a la función deseada, y pulse OK. Puede seleccionar las mismas funciones que en “Escribir mensajes” (Menú 1- 3).
Imprimir vía IR
Imprime el mensaje a través del puerto de infrarrojos del teléfono en una impresora compatible.
Detalles
Muestra los detalles del mensaje. Utilice o para ver alguno de los
siguientes datos: nombre y número de teléfono del remitente, centro de men­sajes utilizado para el envío, fecha y hora de la recepción y disponibilidad de ruta para responder.
Enviar un mensaje de texto
(Menús 1-2 y 1-3)
Puede escribir y enviar mensajes de text o
desde el submenú “Escribir mensajes” (Menú 1-3).
Puede almazenar sus mensajes en el sub­menú Salida (Menú 1-2) para su uso pos­terior.
Para escribir y enviar un mensaje de texto:
1
Una vez en el menú Mensajes, vaya con o a Escribir men y pulse
Selecc..
2
Teclee un mensaje de 160 caracteres como máximo (vea “Teclear un nombre” en la página 23). El número de carac­teres libres se muestra en la parte supe­rior de la pantalla.
37
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Cuando haya terminado de escribir, pulse Opcion. para las funciones
siguientes. Vaya a la función deseada y pulse OK.
Enviar
Envía el mensaje mediante el primer conjunto que figura en el submenú “Opciones de los mensajes” (Menú 1-4). Marque el número de teléfono del des­tinatario o recupérelo de la Agenda de teléfonos, si es necesario, y pulse OK . Pulse OK para enviar el mensaje.
Especial
Envía el mensaje utilizando un con­junto seleccionado. Vaya al conjunto deseado y pulse Selecc.. Seleccione Numérico (para el número de teléfono) o Alfanumérico (para la dirección de E-mail, por ejemplo) y pulse OK. Teclee el número de teléfono o la dirección alfanumérica deseada (si lo admite su proveedor de servicio) y pulse OK.
Memorizar
Almacena el mensaje para su uso posterior en el submenú Salida.
Borrar pantalla
Borra el mensaje.
Para ver sus mensajes:
Una vez esté en el menú Mensajes, vaya a Salida y pulse Selecc.. Vaya al en­cabezamiento del mensaje.
Si pulsa Leer se mostrará el mensaje. Si pulsa Opcion. mientras está leyendo podrá acceder a las mismas funciones que en Entrada (Menú 1-1), excepto Re­sponder.
Opciones de los mensajes
(Menú 1-4)
Existen dos tipos de opciones de mensajes:
las específicas para cada conjunto y las comunes a todos los mensajes de texto.
Para entrar en estas opciones:
Una vez esté en el menú Mensajes,
vaya con o a Opciones de los mensajes y pulse Selecc..
Conjuntos y numeración del menú
Un conjunto es un conjunto de opciones necesarias para envi ar m ensajes de texto.
Mediante los conjuntos, puede, por ejem­plo, enviar un mensaje de texto en forma de fax, si lo admite su proveedor de servi­cio, simplemente seleccionando el con­junto en el que ha predefinido las opciones apropiadas para las transmisiones de fax.
Cada conjunto aparece en su propio sub-
menú. El teléfono incorpora un conjunto. Sin em-
bargo, si hubiera conjuntos en la tarjeta SIM, se utilizarán éstos en su lugar.
Si hay un solo conjunto, los submenús se numeran del siguiente modo. Si hay varios conjuntos, la numeración del submenú cambiará conforme a ello.
38
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones específicas del conjunto (Conjunto 1 - Menú 1-4- 1)
Dentro de este submenú puede cambiar las opciones contenidas en el grupo de usuario.
Para utilizar las opciones en conjuntos de usuario:
1
Una vez esté en el submenú Op­ciones de los mensajes, vaya
con o al conjunto deseado y pulse Selecc..
NOTA: El conjunto puede tener cualquier nombre que pueda cambiar mediante la función “Renombrar con­junto de características”.
2
Vaya a una de las siguientes opciones y pulse Selecc. para entrar en ella.
Número del centro de mensajes
Almacena el número de teléfono del cen­tro de mensajes necesario para enviar mensajes de texto. Este número se lo pro­porcionará su proveedor de servicio.
Marque el número de teléfono o re­cupérelo de la Agenda de teléfonos (o modifique el número actual) y pulse OK.
Mensajes enviados como
Puede solicitar a la red que convierta el mensaje Texto en formato E-mail, Fax, o Buscapers. (servicio de la red).
1)
Vaya con o al formato deseado y pulse OK.
Para recibir un mensaje convertido, el des­tinatario debe disponer de un dispositivo de terminal apropiado.
Permanencia del mensaje
Establece la hora en que se han almace­nado sus mensajes de texto en el centro de mensajes mientras se intenta entregarlos (servicio de la red).
Vaya con o hasta la hora que desee y pulse OK.
Renombrar conjunto de características
Le permite asignar otro nombre a un con­junto concreto.
Teclee el nuevo nombre (de hasta 10 cara­cteres) y pulse OK.
Opciones comunes a todos los
mensajes (Comunes - Menú 1-4-2)
Las opciones de este submenú son válidas para todos los mensajes de texto salientes, independientemente del conjunto selec­cionado.
1
Una vez esté en el submenú Op­ciones de los mensajes, vaya
con o a Comunes y pulse Se­lecc..
2
Desplácese a alguna de las siguientes funciones y pulse Selecc..
1)
El número de conjuntos depende de la cantidad de grupos que la tarjeta SIM le ofrece.
39
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informes de entregas
Puede solici tar a la red que envíe inform es de entrega sobre sus mensajes de texto (servicio de la red).
Vaya con o a o No y pulse OK.
Contestar vía mismo centro
Puede solicitar a la red que dirija la re-
spuesta a su mensaje de texto a trav és de su propio centro de mensajes (servicio de la red).
Vaya con o a o No y pulse OK.

Cambio de los códigos de acceso (Menú 1-5)

Este servicio de red le permite recibir men­sajes sobre distintos temas (como p or ejem-
plo, información mete or oló gic a y del tráfico) de su proveedor de servicio.
Para saber qué temas están disponibles y sus correspondientes números de tema, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
1
En el menú Mensajes, vaya con o
a Cambio de los códigos de
acceso y pulse Selecc..
2
Desplácese a alguna de las siguientes opciones y pulse OK:
Activa la recepción de mensajes de información.
No
Desactiva la recepción de mensajes de información.
Índice
Busca una lista de temas disponibles
para la función Temas.
Temas
Le permite acceder a las siguientes fun­ciones. Vaya hasta la función deseada y pulse OK.
Seleccionar
Le permite seleccionar los temas deseados. Vaya hasta un tema y pulse Selecc. para seleccion­ar o Desele. para deselec-
cionarlo. Repita esta operación tantas veces como sea necesario. A continuación, pulse Atrás y
luego para memorizar o No para pasar por alto los cambios.
Añadir tema
Incorpora un nuevo tema a la lis-
ta de temas. Teclee el número de tema y pulse OK. Repita esta op­eración con el nombre.
Modificar
Le permite cambiar el nombre y
el número del tema. Vaya hasta el tema deseado y pulse OK. Modifique el número y pulse OK. Repita esta operación con el nombre.
Borrar
Le permite eliminar un tema de la lista de temas. Vaya hasta el tema y pulse OK.
Leer
Muestra los mensajes recibidos. Vay a al tema deseado y pulse Selecc..
Utilice para ex amina r . Si pulsa Opcion. podrá acceder a
40
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Deselec. tema o Usar número
(copia el número de teléfono del men­saje a la pantalla). Elija una de estas funciones y pulse Selecc..
Idioma
Define el idioma a utilizar en los men­sajes. Sólo se muestran los mensajes en el idioma seleccionado. Desplácese hasta un idioma y pulse Selecc. para seleccionar o Desele. para deseleccionarlo. Repita esta operación tantas veces como sea necesario. A continuación, pulse Atrás y luego
para memorizar o No para pasar por alto los cambios.
3
Marque el número de teléfono deseado o recupérelo de la Agenda de teléfonos y pulse OK.
4
Si ha seleccionado Alternar voz en el paso 2, para cambiar la modalidad de voz a datos/fax o viceversa: Pulse Opcion., seleccione Modo voz o Modo datos (o Modo Fax) y pulse OK.
5
Una vez terminada la transmisión, fi­nalice la llamada pulsando .
NOTA: No podrá hacer llamadas de datos o fax mientras ha ya lla madas ac tivas o rete ­nidas.
Llamada de fax o de datos
(Menú 1-6)
El teléfono puede enviar y recibir datos a través de la aplicación Nokia Cellular Data Suite PC (servicio de red).
Para obtener más información, consulte la documentación que se incluye en Nokia Cellular Data Suite y sus aplicaciones para comunicaciones.
Hacer una llamada de datos o de fax
1
En el menú Mensajes, vaya con o
a Llamada de fax o de da-
tos y pulse Selecc..
2
Seleccione Fax y datos o Alter­nar voz y pulse Selecc. Si ha se-
leccionado Alternar voz, puede conmutar del modo de voz al modo de datos (o fax).
Recibir una llamada de datos o de fax
Puede contestar a las llamadas de datos o fax como lo hace normalmente, incluso con el teclado bloqueado.
Modificador de comandos
del servicio (Menú 1-7)
Desde este submenú puede enviar peti­ciones de servicio, tales como: comandos de activación de servicios de red, a su proveedor de servicio.
1
En el menú Mensajes, vaya con o
a Modificador de comandos
del servicio y pulse Selecc..
2
Teclee los números que desea incluir en el mensaje.
Pulse para el signo (#) y para el asterisco (*). Cuando se pulsa y se
mantiene pulsada, cambia entre la modalidad numérica y alfabética.
41
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Para enviar e l men s aje: Pul se En vi ar .

Mensajes de voz (Menú 1-8)

Para entrar en este submenú:
En el menú Mensajes, vaya con o
a Mensajes de voz y pulse
Selecc..
Escuchar los mensajes de voz
(Menú 1-8- 1)
Cuando entre en esta función, el teléfono llamará a su receptor mensafónico con el número de teléfono almacenado en el Menú 1-8-2.
Para entrar en este submenú:
Cuando esté en el submenú Men-
sajes de voz, vaya con o a Escuchar los mensajes de voz y pulse Selecc..
SUGERENCIA: También puede pulsar y mantener pulsada con la pan­talla vacía.
N
OTA: Si se visualiza , puede pulsar
Oir para escuchar el mensaje.
Número del buzón de voz (Menú 1-8-2)
Utilice esta opción para almacenar el número de teléfono de su receptor men­safónico, que se lo proporciona su proveedor de servicio.
1
Cuando esté en el submenú Men­sajes de voz, vaya con o a
Número del buzón de voz y pulse Selecc..
2
Marque el número de teléfono o re­cupérelo de la Agenda de teléfonos (o modifique el número existente) y pulse OK.
Vea también “Escuchar los mensajes de voz (Menú 1-9-1)” anterior, ”Llamar a su receptor mensafónico” en la página 20, y ”Desvío de llamadas (Menú 5)” en la pá­gina 57.
Registro de llamadas
(Menú 2)
Para entrar en este
menú: Pulse Menú, vaya con o a
Reg.llamadas, y pulse Selecc..
Opciones en los submenús 2-1 - 2-3
En estos submen ús, puede acceder a las siguientes funciones pulsando Opcion.. Vaya hasta l a función deseada y pulse Selecc..
Hora llamada
Muestra la fecha y la hora en que el tel­éfono ha registrado la llamada. Si ha registrado el mismo número varia s veces, puede ver la hora de cada lla-
mada utilizando o .
Modificar número
Le permite modificar primero el nombre
o número de teléfono visualizado y seg­uidamente almacenarlo en la Agenda de teléfonos. Modifique el número y pulse Memorizar. Modifique el nom- bre.
42
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Memorizar
Almacena el número de teléfo no visu­alizado en la Agenda de teléfonos. Teclee el nombre asociado y pulse OK.
Borrar
Borra el número de teléfono visualizado del submenú actual. Pulse OK para confirmar o Atrás para cancelar la operación.
Ver número
Muestra el número de teléfono asoci­ado con el nombre visualizado.
SUGERENCIA: Puede marcar un número de teléfono de la lista pul-
sando con el nom bre o número deseado de la pantalla.
Llamadas perdidas
(Menú 2-1)
Puede ver los números de teléfono de las diez llamadas que intentaron hacerle sin éxito (servicio de la red).
Esta función sólo funciona en redes digitales que le permiten ver el número de teléfono de la persona que llama.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Llamadas perdidas y
pulse Selec..
utiliza dentro de la zona de cobertura de la red.
2
Recorra con o toda la lista.
O bien: Cuando aparezca una nota sobre llamadas perdidas en la pantalla, pulse Enumer..
OTA: El teléfono sólo registra las llama-
N
das perdidas cuando está encendido y se
43
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Llamadas recibidas
(Menú 2-2)
Puede ver los números de teléfono de las diez últimas llamadas que ha aceptado contestar (servicio de la red).
Esta función sólo funciona en redes digitales que permiten ver el número de teléfono de la persona que llama.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Llamadas recibidas y
pulse Selecc..
2
Recorra con o toda la lista.
Llamadas salientes
(Menú 2-3)
Puede ver los últimos diez números de tel­éfono que ha marcado, por ejemplo, lla­madas que hizo o que intentó hacer.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Llamadas salientes y
pulse Selecc..
2
Recorra con o toda la lista.
O bien: Con la pantalla vacía, pulse primero y luego desplácese con o
.
Borrar las listas de llamadas
(Menú 2-4)
Puede borrar todos los números de telé­fono que aparecen en los Menús 2-1, 2-2 y 2-3.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Borrar las listas de
llamadas y pulse Selecc..
2
Vaya a Todas, Perdidas, Enviad- as, o Recibidas.
3
Pulse OK para suprimir los números de teléfono o Atrás para cancelar la op- eración.
Estos números de teléfono también se borran en los casos siguientes:
Si conecta al teléfono una tarje ta
SIM que no es una de las últimas cinco tarjetas que utilizó el teléfono.
Si cambia el valor del Nivel de segu-
ridad (vea la página 56).

Duración de la llamada (Menú 2-5)

Puede ver la duración de sus llamadas y también poner a cero los contadores.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Duración de la lla-
mada y pulse Selecc..
2
Vaya a una de estas funciones:
44
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Duración de la última lla­mada (Menú 2-5-1)
Muestra la duración de la última (o actual) llamada realizada o recibida en horas, minutos y segundos.
Duración total (Menú 2-5-2) Muestra la duración total de todas las llamadas realizadas o recibidas con cualquier tarjeta SIM.
Todas las llamadas entrantes (Menú 2-5-3)
Muestra la duración total de todas las llamadas recibidas con cualquier tar­jeta SIM.
Llamadas salientes (Menú 2-5-4) Muestra la duración total de todas las llamadas realizadas con cualquier tar­jeta SIM.
Poner a 0 contadores de tiempo (Menú 2-5-5)
Pone a cero todos los contadores. Pulse OK, teclee el código de seguridad y pulse OK.
OTA: El tiempo real de facturación de lla-
N
madas del proveedor de servicio puede variar, dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación, etc.
Contadores de consumo
(Menú 2-6)
El servicio de la red le permite comprobar el coste de las llamadas realizadas y reci­bidas.
El coste se muestra en pasos según se ha definido en el Menú 2-7-2, para cada tar­jeta SIM por separado.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Contadores de con-
sumo y pulse Selecc..
2
Vaya a una de estas funciones :
Coste de la última llamada
(Menú 2-6-1) Muestra el coste de la última llamada o de la llamada actual.
Coste total (Menú 2-6-2) Muestra el coste total de todas las lla­madas realizadas con la tarjeta SIM actual.
Poner los contadores a cero (Menú 2-6-3) Pone a cero todos los contadores. Pulse OK, teclee el código PIN2 y pulse OK.
OTA: La factura real de llamadas y servi-
N
cios de su proveedor de servicio puede var­iar, dependiendo de las características de la red, los redondeos de facturación, los impuestos, etc.
Opciones de consumo de
llamadas (Men ú 2-7)
Para entrar en este submenú:
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Opciones de consumo
de llamadas y pulse Selecc..
Límite de consumo (Menú 2-7-1)
Le permite limitar el coste total de las lla-
madas a un número determinado de pasos
45
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
o unidades de la moneda seleccionada
(definido en el Menú 2-7-2).
1
Cuando esté en el submenú Op­ciones de consumo de llama-
das, vaya con o a Límite de
consumo y pulse Selecc..
2
Teclee el código PIN2 y pulse OK.
3
Vaya a (activar límite) o No (desac­tivar límite) y pulse OK.
4
Si ha seleccionado , teclee el límite del coste y pulse OK.
Si pulsa o , se introducirá un punto.
Si ha seleccionado , el número de pasos que quedan aparecerá cuando la pantalla esté en blanco.
Cuando se hayan agotado todos los pasos, no podrá realizar llamadas a excepción de las de emergencia al número 112.
Mostrar coste en (Menú 2-7-2)
Le permite ver el límite de coste de la lla­mada en la pantalla del teléfono en pasos o unidades de la moneda deseada. Pón­gase en contacto con el proveedor de serv­icio para conocer el precio por paso.
1
Cuando esté en el submenú Op­ciones de consumo de llama-
das, vaya con o a Mostrar costes en y pulse Selecc..
2
Teclee el código PIN y pulse OK.
3
Vaya a Moneda o Pasos y pulse Selecc..
4
Si ha seleccionado Moneda, teclee el precio por paso y pulse OK. A contin­uación, teclee el nombre de la moneda y pulse OK.
Si pulsa o , se introducirá un punto.
Modo
(Menú 3)
En este menú, puede establecer los tonos y la iluminación del teléfono para que fun­cione del modo deseado en los diferentes entornos operativos.
Basta con seleccionar el entorno de usuario deseado (modo).
El teléfono incorpora una serie de modos preprogramados. Puede renombrar los mo­dos y cambiar los valores que contienen de acuerdo con sus preferencias.
Cuando la pantalla esté en blanco, aparecerá el nombre del modo seleccio­nado actual m e n te (no aparece rá si s e ha seleccionado “Normal”).

Acceder a los modos

Puede activar el modo que desee en este menú o bien, con la pantalla vacía, medi­ante este procedimiento:
1
Pulse rápidamente
2
Vaya con o al modo deseado (por ej. Reunión). En lugar de o puede pulsar rápidamente tantas
veces como sea necesario.
46
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desconexión apaga el teléfono.
3
Pulse OK (o pulse y mantenga pulsada
) para seleccionar el modo.

Cambiar los valores del modo (como Aviso de llamada)

1
Pulse Menú, vaya con o a Modo, y pulse Selecc..
2
Vaya a uno de los nombres del modo preprogramado.
Normal es el valor por defecto. Coche y ML port. sólo aparecen si
el teléfono está siendo o ha sido utili­zado con el kit de coche CARK-91 o el puerto ML HDC-9, respecti vamente.
3
Pulse Opcion. para las siguientes funciones. Vaya a la función deseada y pulse OK.
Activar
Activa el modo seleccionado.
OTA: Cuando el teléf ono está
N
conectado al kit de coche CARK-91 o al puerto ML HDC-9, esta función no está disponible.
Personalizar
Le permite cambiar los siguientes val­ores del modo seleccionado. Desplácese hasta el valor deseado y pulse Selecc..
Aviso de llamada
Define la manera en que el teléfono le avisa de una llamada entrante. Desplácese con o hasta una de las siguientes opciones y pulse OK:
Normal
El teléfono emite una señal de llamada.
Ascendente
El teléfono empieza a sonar a bajo volumen y poco a poco va subiendo el volumen hasta el niv­el seleccionado.
Una sola vez
El teléfono suena una vez.
Un ’bip’
El teléfono emite un pitido corto.
Grupos llam.
El teléfono sólo suena en llama­das de números de teléfono pertenecientes a un grupo de lla­mada seleccionado. Vaya hasta el grupo deseado y pulse Selecc. para seleccionar o Desele. para deseleccionar­lo. Repita esta operación tantas veces como sea necesario. A continuación, pulse Atrás y
luego para memorizar o No para pasar por alto los cambios.
Vea también ”Grupos de llamada” en la página 26.
Ninguno
El teléfono no emite ninguna señal de llamada cuando entra una llamada.
Tipo señal de llamada
Establece el tipo de señal de llamada para las llamadas de voz. Desplácese con o al tipo de señal deseado (suena un tono de muestra) y pulse OK. Seleccione “Personal” para ele­gir un tono bajado (vea la nota sigu-
47
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
iente).
N
OTA: Puede enviar un nuevo tipo de
señal de llamada vía SMS (servicio de red).
Volumen señal de llamada
Establece el nivel de volumen para la
señal y el aviso de llamada. Desplácese con o al nivel que
desee (suena un tono de muestra) y pulse OK.
N
OTA: Si selecciona el nivel más al-
to, deberá confirmar su elección pulsando OK.
Aviso por vibración
Establece que el teléfo n o vi bre (cuando lleva incorporada una bat­ería especial) al entrar una llamada de voz. El sistema de vibración no funciona cuando el teléfono está conectado al kit de coche de manos libres.
Vaya con o a o No y pulse
OK.
Señal de aviso de men­sajes
Establece el tipo de señal de llamada para los mensajes de texto. Vaya con
o al Tipo de señal deseado (suena un tono de muestra) y pulse OK.
Sonoridad del teclado
Establece el nivel de volumen de los tonos del teclado. Vaya con o
al nivel deseado (suena un tono de muestra) y pulse OK.
Tonos de aviso y juegos
Define los sonidos del teléfono, para que suenen, por ejemplo, si la bat­ería se está agotando, o al jugar con uno de los juegos que incorpora el teléfono. Este valor no tiene efecto sobre los tonos relacionados con los
servicios de la red. Vaya con o a o No y pulse OK.
Respuesta automática (sólo en el modo de Coche)
Define el teléfono para que conteste a una llamada de voz entrante tras un solo aviso de llamada. Esta fun­ción puede utilizarse cuando el kit de coche está equipado con un sen­sor de encendido y el motor está en marcha. Vaya a Sí o No y pulse OK.
Iluminación
(sólo en el modo Coche )
Cuando esta función está activada, se iluminan la pantalla y el teclado.
Vaya con o a (sie mpre ac-
tivado) o Automático (activado 15 segundos tras pulsar una tecla o
tras recibir un aviso de señal de lla­mada) y pulse OK.
N
OTA: En cambio, en la Agenda de
teléfonos y en las funciones de menú, puede activar las luces du-
rante 15 segundos pulsando rápidamente aunque esté seleccio­nado “Automático”.
Renombrar
Le permite modificar el nombre del modo seleccionado. Teclee el nuevo nombre y pulse OK.
48
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: Esta función no está disponible en los modos Normal, ML port. ni Coche.
Opciones
(Menú 4)
Para entrar en este
menú: Pulse Menú, vaya con o a
Opciones y pulse Selecc..

Alarma (Menú 4-1)

El teléfono puede configurarse como alarma a una hora específica. Para esta­blecer el formato de hora, vea Reloj (Menú 4-2) más adelante.
1
Cuando esté en el menú Opciones, vaya con o a Alarma y pulse
Selecc..
2
Si la alarma está de sacti vada, el telé fo­no solicita la hora de la alarma que de­sea especificar. Teclee la hora en horas y minutos y pulse OK.
Si la alarma está activada, desplácese hasta o No y pulse OK : La opción
le permite cambiar la hora de la alarma. Si elige No, la alarma se desactivará.
Cuando se agota el tiempo de la alarma
El teléfono emite un tono de aviso (a menos que el aviso de llamada entrante tenga el valor “No” o “Un 'bip'”), muestra el texto Alarma! y las luces son inter­mitentes. Si pulsa Detener o si apaga el teléfono, la alarma se desactiva.
Si pulsa cualquier otra tecla o deja sonar la alarma del teléfono durante un minuto, la alarma se para durante cinco minutos y se reanuda más adelante. Puede finalizar esta ‘repetición’ pulsando Detener o apagando el teléfono.
Si el tiempo de la alarma se agota mien­tras el teléfono está apagado, éste se en­cenderá automáticamente y comenzará a emitir la alarma. Si pulsa Detener, el teléfono le preguntará si desea activarlo para poder efectuar llamadas. Pulse para aceptar o No para desactivar el telé- fono.
N
OTA: Mientras el teléfono repite la
alarma, sólo pueden realizarse llamadas al número de emergencia 112.

Reloj (Menú 4-2)

El teléfono lleva incorporado un reloj. La hora actual se visualiza constant em en te (no aparecerá si está en la Agenda de tel­éfonos o en las funciones de menús).
El reloj también ofrece las siguientes fun­ciones: Mensajes (Menú 1), Regis tro de llamadas (Menú 2), Alarma (Menú 4-1) y Calendario (Menú 8).
1
Cuando esté en el menú Opciones, vaya con o a Reloj y pulse
Selecc..
2
Vaya a una de las funciones siguientes y pulse OK.
Ver reloj/Ocultar
Le permite activar o desactivar la visu­alización de la hora.
49
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Poner en hora
Teclee la hora y pulse OK.
Formato hora
Le permite seleccionar el formato de hora de 12 o 24 horas. Vaya a cualqui­era de los dos formatos y pulse OK.
N
OTA: Si se extrae la batería del teléfono
durante mucho tiempo, tendrá que resta­blecer la hora.
Opciones de llamada
(Menú 4-3)
Para entrar en este submenú:
En el menú Opciones, vaya con o
a Opciones de llamada y
pulse Selecc..
Cualq. tecl a responde
(Menú 4-3- 1)
Cuando esta función está activada, puede contestar a una llamada entrante pul­sando brevemente cualquier tecla, salvo
y .
1
Cuando esté en el submenú Op­ciones de llamada, vaya con
o a Cualq. tecla responde y pulse Selecc..
2
Vaya a o No y pulse OK.
Rellamada automática (Menú 4-3- 2)
Cuando esta funci ón está activada, el tel­éfono hará un máximo de diez intentos hasta conectar con un número de teléfono después de un intento infructuoso.
Si pulsa acab ar á l o s i nt e nt o s d e ll a­mada.
1
Cuando esté en el submenú Op­ciones de llamada, vaya con
o a Rellamada automática y pulse Selecc..
2
Vaya a o No y pulse OK.
Marcación rápida (Men ú 4-3 -3)
Cuando esta función está activada, puede llamar a un número de teléfono asignado a una tecla de marcación rápida (cualqui-
era de a ) pulsando y man­teniendo pulsada la tecla numérica que corresponda.
1
Una vez en el submenú Opciones de llamada, vaya con o a Mar-
cación rápida y pulse Selecc..
2
Vaya a o No y pulse OK.
Vea también ”Marcación rápida de un número de teléfono” en la página 19 y ”Marcación rápida” en la página 27.
Opciones de llamada en espera
(Menú 4-3-4)
Cuando este servicio de la red esté acti­vado, la red le indicará que hay una lla­mada entrante mientras tiene otra en curso.
1
Una vez en el submenú Opciones de llamada, vaya con o a Op-
ciones de llamada en espera
y pulse Selecc..
2
Desplácese hasta una de estas fun­ciones y pulse OK: Activar, Anu-
50
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
lar, Estado (muestra tipos de llamadas para las que se utiliza la fun-
ción de llamada en espera).
Envío del número propio (Menú 4-3- 5)
Puede configurar su número de teléfono para que se vea o se oculte respecto al in­terlocutor llamado.
Esta función sólo es posible con redes digitales que le permiten ver el número de teléfono de la persona que llama.
Cuando sustituya la tarjeta SIM, se selec­cionará automáticamente Predefin- ido.
Si desea más información, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
1
Una vez en el submenú Opciones de llamada, vaya con o a Envío
del número propio y pulse
Selecc..
2
Vaya a Predefinido, , o No, y pulse OK.
La funció n Predefinido restablece los valores de fábrica ( o No) que ha
contratado con el proveedor de servicio.
Opciones del usuario
(Menú 4-4)
Para entrar en este submenú:
En el menú Opciones, vaya con o
a Opciones del usuario y
pulse Selecc..
Idioma (Menú 4-4-1)
Puede seleccionar el idioma en que se visualizan los textos.
Esta opción también afecta a los form atos de fecha y hora de las siguientes fun­ciones: Reloj (Menú 5-2-4), Alarma (Menú 5-2-5), Calendario (Menú 7).
1
Una vez en el submenú Opciones del usuario, vaya con o a
Idioma y seleccione Selecc..
2
Vaya al idioma deseado o seleccione
Automático (se escoge un idi oma
según la tarjeta SIM actu al) y pul se OK.
Información de célula (Menú 4-4-2)
Puede definir el teléfono para que indique cuándo se utiliza en una red celular ba­sada en la tecnología de redes microcelu­lares MCN (Micro Cellular Network, servicio de red).
El valor seguirá teniendo validez aunque cambie la tarjeta SIM o apague el telé­fono.
1
En el menú Opciones del usuario, vaya con o a Infor-
mación de célula y pulse Se- lecc..
2
Vaya a o No y pulse OK.
Lista de números personales (Menú 4-4-3)
En este submenú puede almacenar y ges­tionar los números de teléfono asignados a la tarjeta SIM, si ésta los acepta.
51
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Esta función es una ayuda de la memoria, con la que puede comprobar sus propios números de teléfono si lo necesita.
Por tanto, los cambios que efectúe no afectarán de ningún modo al número o números de la persona que contrata la tar­jeta SIM.
1
En el submenú Opciones del usuario, vaya con o a Lista
de números personales y pulse
Selecc..
2
Vaya a uno de los números de teléfono anteriormente almacenad os, si están disponibles.
3
Pulse Opcion. para las siguientes funciones. Vaya a la función deseada y pulse Selecc..
Añadir número
Incorpora un nuevo nombre y número de teléfono en la lista. Teclee el nombre (vea la página 23 si desea más detalles) y pulse OK. Marque el número y pulse OK.
Borrar
Le permite eliminar el nombre y número de teléfono visualizado en la lista.
Modificar
Le permite modificar el nombre y el número de teléfono visualizados. Mod­ifique el nombre (o número) y pulse OK.
Saludo inicial (Menú 4-4-4)
Puede confeccionar el men saj e (má x. 36 caracteres) que aparecerá en la pantalla cuando encienda el teléfono.
1
Cuando esté en el submenú Op­ciones del usuario, vaya con o a Saludo inicial y pulse
Selecc..
2
Teclee el mensaje (vea la página 23).
3
Pulse Opcion., vaya con o a Memorizar o Borrar y pulse OK.
Selección de re d (Menú 4-4-5)
Puede definir el teléfono para q ue selec­cione automáticamente una de las redes celulares disponibles en su área, o bien puede seleccionar manualmente la red que desee.
1
En el submenú Opciones del usuario, vaya con o a Selec-
ción de red y pulse Selecc..
2
Vaya a Automático o Manual y pulse Selecc..
3
Si ha seleccionado Manual: vaya a la red que desea y pulse Selecc..
N
OTA:
Si selecciona una red que no es la
propia, ésta debe tener un contrato de seguimiento con el operador de su red. De lo contrario, aparecerá el texto Sin acceso.
No puede cambiar la red en el curso
de una llamada.
52
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones de seguridad
(Menú 4-5)
Puede proteg er el tel éfono y la tarjet a SIM del uso no autorizado utilizando las fun­ciones de este submenú. Vea también ”Códigos de acceso” en la página 66.
Para entrar en este submenú:
En el menú Opciones, vaya con o
a Opciones de seguridad y
pulse Selecc..
Solicitud del código PIN (Menú 4-5- 1)
Puede definir el teléfono de forma que solicite el código PIN de la tarjeta SIM cuando se encienda el teléfono.
Observe que alguna s tarjetas SIM no per­miten desactivar la petición del código PIN.
1
Una vez en el submenú Opciones de seguridad, vaya con o a So-
licitud del código PIN y pulse
Selecc..
2
Marque el código PIN y pulse OK. Vaya a o No y pulse OK.
Restricción de llamadas (Menú 4-5- 2)
Este servicio de la red le permite limitar las
llamadas que se efectúan y se reciben. Vea también ”Cambio de los códigos de
acceso (Men ú 4-5-6)” en la página 56 y ”Contraseña de bloqueo” en la página 67.
1
En el submenú Opciones de seg­uridad, vaya con o a Re-
stricción de llamadas y pulse
Selecc..
2
Vaya a uno de estos modos de bloqueo y pulse Selecc..
Llamadas salientes
No se pueden efectuar llamadas.
Llamadas internacionales
No se pueden efectuar llamadas a
países extranjeros .
Internacionales excepto al
país propio
Cuando se encuen tr e en el ex tra n jero,
las llamadas sólo podrá realizarlas en el país en que se encuentre y al suyo pro­pio. Por ejemplo, al país donde está rad­icado el operador de la red o el servicio de la red.
Todas las llamadas entrantes
No se pueden recibir llamadas.
Entrantes en el extranjero?
No puede recibir llamadas fuera del propio país.
Anular todas las restric­ciones
OTA: Si ha seleccionado esta última
N
opción, Anular todas las restricciones, no podrá llevar a
cabo los pasos siguientes.
3
Vaya a una de las siguientes funciones y pulse OK: Activar, Anular, o Es- tado (muestra todos los tipos de lla­madas restringidas).
4
Lleve a cabo una de las siguientes oper­aciones:
53
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si ha seleccionado Activar o An-
ular, marque la contraseña de blo-
queo y pulse OK.
Si ha seleccionado Estado, el telé-
fono mostrará una lista de todos los tipos de llamadas (por ej. llamadas de voz o de datos) que tendrán activa la modalidad restringida selecciona­da. Utilice o para desplazarse por la lista.
N
OTA:
Cuando las llamadas están blo-
queadas, pueden efectuarse llama­das a determinados números de emergencia en algunas redes (p. ej. 112 u otro número de emergencia oficial).
Cuando hace una llamada y la
modalidad de bloqueo está activada, en la pantalla del teléfono aparec erá una nota recordándolo.
Marcación fija (Menú 4-5- 3)
Puede restringir las llamadas que se
efectúan a los números de teléfono selec­cionados, si lo admite la tarjeta SIM.
Cuando esta función está activada, sólo puede llamar a números de teléfono que están incluidos en la lista de marcación fija o que empiezan con los mismos dígitos que algún número de la lista.
1
En el submenú Opciones de seg­uridad, vaya con o a Mar-
cación fija y pulse Selecc..
2
Vaya a (activa la función), No (desactiva la función), o Números y
pulse OK.
3
Si ha seleccionado o No, marque el
código PIN2 y pulse OK. Si ha seleccionado Números, puede
seleccionar una de las funciones sigu-
ientes. Desplácese hasta la opción deseada y pul se Selecc..
Buscar
Recupera un nombre (y un número de teléfono) de la lista. Vaya con o al nombre (y al número de telé-
fono) deseado. Pulse Detalle y vaya al nombre o al número de telé­fono asociado. Pulse Opcion. para acceder a las funciones Modi­ficar y Borrar. Marque el código PIN2 y pulse OK. Vaya a la función deseada y pulse Selecc.:
Modificar
Le permite cambiar el nombre o el número de teléfono. Modifique el nombre o número y pulse OK.
Borrar
Le permite eliminar el nombre y el número de teléfono de la lista. Pulse OK para borrar o Atrás para cancelar la operación.
SUGERENCIA: Puede marcar un número de teléfono de la lista pulsando dos vece s.
Añadir
Añade un nuevo nombre y número de teléfono a la lista. Marque el
54
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
código PIN2 y pulse OK. Marque el
nuevo nombre y pulse OK. Marque el
número de teléfono y pulse OK.
Borrar todos
Elimina todos los números de teléfo-
no de la lista. Marque el código PIN2
y pulse OK. Seguidamente, pulse OK
para borrar o Atrás para cancelar
la operación.
OTA: Cuando la opción Marcación fija
N
está activada, pueden efectuarse llamadas a determinados números de emergencia en algunas redes (por ej. 1 12 u otr o número de emergencia oficia l).
Grupo cerrado de usuario s
(Menú 4-5- 4)
Este servicio de la red le permite restringir llamadas a y desde un grupo de personas
seleccionado (‘grupo de usuarios cerrado’). Puede formar parte de un máximo de diez
grupos. Si desea más información, pón­gase en contacto con el proveedor de serv­icio.
1
En el submenú Opciones de seg­uridad, vaya con o a Grupo
cerrado de usuarios y pulse
Selecc..
2
Desplácese a una de las siguientes op­ciones y pulse OK:
No
Pueden hacerse y recibirse llamadas de la forma acostumbrada. Puede utilizar esta opción sólo si está autorizado para ello. Si desea más información, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Predefinido
Define el teléfono para que utilice el grupo que haya contratado el titular de la tarjeta SIM con el proveedor de servicio.
OTA: Esta opción se selecciona
N
automáticamente cuando se enciende el teléfono o se cambia la tarjeta SIM.
Define el teléfono para que utilice un grupo concreto. Sólo pueden hacer y recibir llamadas las personas pertene­cientes al grupo seleccionado.
3
Si ha seleccionado Sí, marque el número del grupo deseado (facilitado por el proveedor de servicio) y pulse OK.
Cuando hay un grupo cerrado de usuarios seleccionado, y el número del grupo
aparecen en el centro de la panta lla cuando ésta está vacía. Para ver esta indi­cación cuando está oculta, por ejemplo,
por el nombre de un modo, pulse .
N
OTA:
Cuando las llamadas están limitadas
a un Grupo cerrado de usuarios, pueden efectuarse llamadas a deter­minados números de emergencia en algunas redes (p. ej. 112 u otro número de emergencia oficial).
Si por accidente selecciona un grupo
que no es correcto, no podrá hacer ni recibir ninguna llamada. En dicho caso, vuelva a entrar en esta función y especifique el número de grupo correcto.
55
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nivel de seguridad (Menú 4-5-5)
El teléfono lleva incorporado un código de seguridad de 5 dígitos que le permite pro­teger el teléfono del uso no autorizado.
OTA: Cuando cambia este valor, se borran
N
todos los números de teléfono que se reg­istran automáticamente. Vea también ”Registro de llamadas (Menú 2)” en la pá­gina 42.
1
Una vez en el submenú Opciones de seguridad, vaya con o a Niv-
el de seguridad y pulse Se-
lecc..
2
Marque el código de seguridad y pulse OK.
3
Desplácese a una de las opciones sigu­ientes y pulse OK:
Ninguno
No se requiere el código de seguridad cuando se enciende el teléfono o cuando selecciona la Agenda de telé­fonos interna.
Memoria
Se requiere el código de seguridad para seleccionar la Agenda de teléfonos interna o para utilizar cualquier fun­ción de copiar de la Agenda de telé­fonos.
Teléfono
Se requiere el código de seguridad al encender el teléfono con una tarjeta SIM que no es una de las cinco últimas tarjetas utilizadas.
Cambio de los códigos de acceso (Menú 4-5-6)
Puede cambiar el código de seguridad, el código PIN, el código PIN2 y la contraseña de bloqueo.
1
Una vez en el submenú Opciones de seguridad, vaya con o a Cam-
bio de los códigos de ac­ceso y pulse Selecc..
2
Vaya al código deseado y pulse
Selecc..
3
Marque el código actual y pulse OK.
4
Marque el nuevo código y pulse OK.
5
Vuelva a marcar el nuevo código y pulse OK.
OTA: Los códigos de acceso sólo pueden
N
incluir los caracteres 0 a 9. Para cambiar el código PIN, tiene que activar la función de solicitar el código de PIN “Solicitud del código PIN” (Menú 4-5-1).
Restablecer los valores
iniciales (Menú 4-6)
En este submenú puede restaurar los val­ores de fábrica de las funciones de menús.
Observe que esta función no tiene efecto sobre las funciones de la Agenda de telé­fonos.
1
En el menú Opciones, vaya con o
a Restablecer los valores
iniciales y pulse Selecc..
2
Marque el código de seguridad y pulse OK.
56
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Desvío de llamadas (Menú 5)

El servicio de la red
de Desvío de llamadas le permite dirigir las llamadas entrantes a otro número de telé­fono.
1
Pulse Menú, vaya con o a Des-
vío llam., y pulse Selecc..
2
Vaya a una de las siguientes modali-
dades de envío y pulse Selecc.:
Desvío de todas las llama­das de voz (Menú 5-1)
Desvío si ocupado (Menú 5-2)
(sólo para llamadas de voz) Desvío si no responde (Menú
5-3) (sólo para llamadas de voz)
Desvío si no localizable
(Menú 5-4) Las llamadas de voz se desvían cuando el teléfono está apagado o fuera del área de cobertura de la red.
Desvío de todas las llama­das de fax (Menú 5-5)
Desvío de todas las llama­das de datos (Menú 5-6)
Anular todos los desvíos
(Menú 5-7) Desactiva todas las modalidades de desvío.
OTA: Si ha seleccionado Anular
N
todos los desvíos, no podrá lle­var a cabo los pasos siguientes.
3
Desplácese a una de las siguientes fun­ciones y pulse OK: Activar, Anu- lar, Estado (muestra los tipos de llamadas a las que les afecta la modal­idad de desvío seleccionada).
4
Lleve a cabo una de las siguientes oper­aciones:
Si ha seleccionado Activar, selec-
cione el número de teléfono al que desea desviar las llamadas. Vaya a cualquiera de las siguientes opciones y pulse OK:
Buzón de voz
Las llamadas de voz se desvían a su receptor mensafónico. Vea también ”Número del buzón de voz (Menú 1-8-2)” en la página
42.
A otro número
Las llamadas se desviarán al número de teléfono deseado. Marque el número de teléfono o recupérelo de la Agenda de telé­fonos y pulse OK.
Si ha seleccionado Estado, utilice
o para ver los tipos de llama­das (como, por ejemplo, llamada de voz o llamada de datos) para las que se ha activado la modalidad de des-
vío. Si pulsa Número (si disponible)
aparecerá el númer o de telé fono al que se desvían las llamadas. Si pulsa Detalle (si disponible) y luego se­lecciona Retraso aparecerá la hora a partir de la cual se desviarán las llamadas.
57
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: Cuando realiza una llamada y la
modalidad de desvío está activada, en la pantalla del teléfono aparecerá una nota recordándoselo.
Juegos
(Menú 6)
No sólo puede utilizar el teléfono para comunicarse, sino también para entreten­erse.
¡RECUERDE! El teléfono debe estar en­cendido para usar esta función. No en­cienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
1
Pulse Menú, vaya con o a Jue- gos, y pulse Selecc..
2
Vaya al juego deseado y pulse Selecc..
3
Vaya a una de estas funciones y pulse Selecc..
Nuevo juego
Inicia una nueva sesión de juegos.
N
OTA: Esta opción se sustituye por la
selección 1 jugador / 2 juga­dores cuando se puede jugar contra
un teléfono similar a través del puerto de infrarrojos del teléfono.
Puntuación máxima
Muestra la puntuación más alta del juego en la pantalla del teléfono. Sólo está disponible en los juegos que man­tienen la puntuación.
Información
Muestra un breve texto de ayuda sobre el juego. Puede recorrer el texto con
Más (o o ).
Nivel
Le permite establecer el nivel de difi­cultad. Seleccione el nivel deseado con
o y pulse OK.
Continuar
Le permite reanudar un juego con
pausa. Sólo está disponible en juegos en los que se haya efectuado un a pausa.
Última pantalla
Muestra la pantalla final de un juego
finalizado nada más acabar el mismo.
4
Para jugar, haga lo siguiente:
Serpiente
Alimente a la serpiente con el mayor número de golosinas posible. Utilice
- (a excepción de ) para desplazar la serpiente. Cuanto más crezca la cola de ésta, mayor será la puntuación. Cuando la serpiente se golpea la cola o golpea la pared cir­cundante, el juego ha terminado.
Memoria
Muestra figuras que hay que emparejar en un número mínimo de intentos. Desplace el cursor con las teclas sigu-
ientes: (arriba), (izquierda),
(derecha), (abajo), (salta sobre las imágenes giradas y se desplaza a la fila siguiente cuando está
al final de la fila), (salta sobre las figuras giradas y retrocede a la fila
58
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
anterior cuando está al principio de una fila). gira las figuras. Una vez que
encuentra las parejas, éstas permane­cen visibles.
Lógica
Descubra una combinación secr eta de figuras. Las figuras disponibles apare­cen en la parte superior de la pantalla antes de aceptar la primera fila de sug-
erencias. Utilice y para desplazar el cursor y para seleccio-
nar la figura. Para copiar una figur a desde una fila de hipótesis anterior­mente aceptadas, comience a despla-
zarse con , desplace el cursor hasta la figura deseada y acepte la selección
con . Cuando crea que tiene la combinación
correcta, pulse . El resultado se presenta como un conjunto de puntua­ciones sobre la fila. Si consigue colocar una figura correcta en el lugar correcto, obtendrá una puntuación completa; si la figura es correcta pero está mal emplazada, obtendrá la mitad de la puntuación. Cuando todas las figuras se colocan correctamente en el lugar, el juego ha terminado.
5
Mientras está jugando, si pulsa cualquiera de las dos teclas de selec­ción se interrumpe el juego (en juegos de 1 solo jugador). Para reanudar un juego interrumpido, seleccione Continuar.

Iniciar un juego con 2 jugadores

Antes de iniciar el juego, verifique que los puertos IR de los dos dispositivos apuntan hacia el otro.
Existen dos formas de iniciar un juego con dos jugadores.
Ambos jugadores inician el mismo juego de dos jugadores en sus respectivos telé­fonos.
O bien: El primer jugador establece la con­exión por infrarrojos entrando en la fun­ción Infrarrojos (Menú 9) y el segundo jugador inicia el juego de dos jugadores de la forma habitual.
Calcula­dora
(Menú 7)
El teléfono lleva incorporada una calcu­ladora con cuatro funciones básicas que puede utilizarse también para calcular una conversión aproximada de monedas.
¡RECUERDE! El teléfono debe estar en­cendido para utilizar esta función. No en­cienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
Para entrar en este menú:
Pulse Menú, vaya con o a Cal-
culadora, y pulse Selecc ..
59
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para hacer cálculos:
1
Introduzca el primer número en la cal­culadora con las teclas - .
Pulse para que salga un punto (.). Utilice Borrar para modificar.
2
Para sumar, pulse una sola vez (aparecerá el signo +).
Para restar, pulse dos veces ( - ). Para multiplicar, pulse tres
veces ( * ). Para dividir, pulse cuatro
veces ( / ). O: Pulse Opcion., vaya con o a
la función deseada y pulse OK.
3
Repita los pasos 1 y 2 tantas veces como sea necesario. Aparecerá el sub­total después de cada paso 2. Para saber el total, pulse Opcion. (se seleccio na Resultado) y pulse OK.
4
Para empezar un nuevo cálculo, pulse y mantenga pulsada la tecla Borrar.
N
OTA: Esta calculadora tiene una precisión
limitada y puede haber errores de redon­deo, sobre todo en divisiones largas.
Para realizar conversiones de moneda:
1
Defina el tipo de cambio: Pulse Opcion., vaya a Tipo cambio, y pulse OK. Vaya a una de las opciones mostradas y pulse OK. A continuación,
marque el tipo de cambio (pulse para que salga un punto) y pulse OK.
2
Realice la conversión: Marque la cantidad que desea convertir, pulse Opcion., vaya a A nacional o A extran- jera, y pulse OK.
Calendario
(Menú 8)
El teléfono lleva in­corporado un calen­dario que puede utilizarse también como recordatorio de una cita o de un cumpleaños.
¡RECUERDE! El teléfono debe estar en­cendido para utilizar esta función. No en­cienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
3
Pulse Menú, vaya con la o hasta
Calendario y pulse Selecc.
4
Desplácese hasta la fecha deseada.
5
Pulse Opcion. para las siguientes fun­ciones. Vaya hasta la función deseada y pulse OK.
De un día
Muestra las notas especificadas para el
día seleccionado. Utilice la o para examinar las notas. Si pulsa Opcion. podrá acceder a las funciones sigu­ientes. Vaya hasta la función deseada y pulse OK.
Borrar
Borra la nota.
Modificar
Le permite modificar la nota.
60
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desplazar
Le permite cambiar la hora y la fecha de la nota.
Enviar nota
Permite enviar la nota en forma de mensaje de texto (SMS). Marque el
número de teléfono del destinatario y pulse OK.
Enviar vía IR
Copia la nota a través del puerto de infrarrojos del teléfono a otro tel­éfono similar.
Anotar
Le permite escribir una nota. Desplácese hasta el tipo de nota des­eado y pulse OK.
Anotación (indicado por ) Marque la nota y pulse OK. Teclee la fecha y pulse OK. Para definir un
tono de aviso, vea más adelante. Llamar ()
Marque el número de teléfono des­eado o recupérelo de la Agenda de teléfonos y pulse OK. Marque la fecha y pulse OK. Repita esta oper­ación para introducir la hora. Para definir un tono de aviso, vea más ad­elante.
Reunión () Teclee la nota y pulse OK. Marque la fecha y pulse OK. Repita esta oper-
ación para introducir la hora. Para definir un tono de aviso, vea más ad­elante.
Cumpleaños () Teclee el nombre de la persona y pulse OK. Marque la fecha de nacimiento y pulse OK. Marqu e el
año de nacimiento y pulse OK. Aparecerá la nota y la edad de la persona cada año que pase. Para definir un tono de aviso, vea más ad­elante.
Definir un tono de aviso para una nota
Puede definir el teléfono para que emita un tono que anticipa la exist­encia de una nota: Pulse , marque
la fecha del aviso y pulse OK. Repita
esta operación para introducir la ho­ra. La presencia de un tono de aviso
se indica con cuando visualiza las notas.
Borrar notas
Le permite borrar las notas selecciona­das. Vaya a una de las opciones visual­izadas y pulse OK. Si ha seleccionado
De este día o Una a una, selec­cione la nota deseada y pulse Borrar. Si ha seleccionado Todas a la vez, pulse Si para borrar todas las notas.
De todo el año
Muestra las notas especificadas para
todos los días. Utilice o para examinar las notas. Si pulsa Opcion. podrá acceder a las mismas funciones que “De un día”. Vaya hasta la función deseada y pulse OK.
Ir al día...
Le permite pasar a la fecha deseada. Marque la fecha y pulse OK.
61
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Establecer fecha
Le permite cambiar la fecha actual. Marque la nueva fecha y pulse OK.
Imprimir vía IR
Le permite imprimir todas las notas a
través del puerto de infrarrojos del tel­éfono en una impresora compatible.
Cuando el teléfono suena p ara indicar que hay una nota
El teléfono activa las luces, emite pitidos y muestra la nota.
Con la nota de llamada en la pantalla, puede llamar al número mostrado pul-
sando . Si el teléfono está definido para emitir un
tono de aviso, pulse Repetir para sus­pender la alarma durante 10 minutos. Si vuelve a pulsar esta tecla aplazará la alarma durante otros diez minutos. Para
detener la alarma, pulse o OK.
6
NOTA: Si se quita la batería del teléfono durante mucho tiempo, tendrá que volver a establecer la hora.
Infrarrojos
(Menú 9)
En este menú puede definir el teléfono para recibir datos a través del puerto de infrarrojos (IR).
El teléfono es un producto láser de clase 1. Para entrar en este menú:
Pulse Menú, vaya con o a
Infrarrojos, y pulse Selecc..
OTA:
N
La distancia recomendada entre dos
teléfonos con conexión de infrarro­jos es de un metro como máximo.
No debe haber nada que se inter-
ponga entre los dos dispositivos de
comunicación.
Asegúrese de que los puertos IR de
los dos dispositivos apuntan hacia el otro.

Recibir datos vía IR

Para recibir datos de un teléfono similar al suyo:
1
Asegúrese de que los puertos IR de los dos dispositivos apuntan hacia el otro.
2
Entre en este menú para act iva r el puerto IR y poder recibir datos.
3
El usuario del teléfono que envía los datos selecciona la función IR deseada para iniciar la transferencia.
Si la transferencia de datos no empieza transcurridos 45 segundos desde la acti­vación del puerto IR, la conexión se can­cela y deberá iniciarse de nuevo.

Enviar datos vía IR

Para enviar datos a un teléfono similar al suyo o a un PC compatible que tenga in­stalada una aplicación apropiada, consult e la documentación que se adjunta en la aplicación, así como los apartados sigu­ientes de esta guía del usuario:
62
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
“Grupos de llamada”, página 26
”Copiar mediante IR”, página 29
”Imprimir mediante IR”, página 30
”Leer un mensaje de texto (Entrada -
Menú 1-1)”, página 36
“Modo (Menú 3)”, página 46
”Juegos (Menú 6)”, página 58
Comprobar el estado de una
conexión IR
El estado de una conexión IR se indica me­diante .
Cuando aparece de forma constante en la pantalla, significa que existe una conexión IR entre su teléfono y otro dis­positivo.
Si no aparece, no hay ninguna conex­ión IR en curso.
Cuando aparece de forma inter­mitente, significa que su teléfono está in­tentando conectarse a otro dispositivo o bien que la conexión se ha perdido.
63
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

7. Información de referencia

Tonos DTMF

El teléfono puede enviar tonos DTMF para comunicarse con contestadores automáti­cos, servicios de telefonía informatizados, etc.
Los tonos pueden enviarse aunque la so­noridad del teclado esté desactivada.
Transmisión manual
Haga una llamada al número de teléfono deseado y marque los números que desea enviar en forma de tonos DTMF.
Transmisión automática
Inicie una llamada como lo hace normal­mente. Luego, proceda como sigue: Pulse
Opcion., vaya con o a Envío DTMF, y pulse Selecc.. Tecl ee la se-
cuencia DTMF o recupérela de la Agenda de teléfonos, y pulse OK.
Si pulsa Salir acabará la transmisión DTMF pero no la llamada.
Colocar pausas e intervalos de espera en una secuencia DTMF
Cuando marque una secuencia DTMF, puede colocar caracteres de pausa y de es­pera delante o entre los números DTMF.
Para establecer una pausa de 2,5 segun­dos, pulse tres veces rápidamente
(aparecerá p). Cuando se envía la secuen­cia, todos los números siguientes a los caracteres de pausa se envían como tonos DTMF.
Para obtener un carácter de intervalo, pulse cuatro veces rápidamente
(aparecerá w). Para enviar una secuencia DTMF que con-
tiene caracteres de espera :
1
Inicie una llamada DTMF como lo hace normalmente.
2
Pulse Enviar tantas veces como caracteres de espera haya. Los número s siguientes a los caracteres de espera se envían en forma de tonos DTMF.
N
OTA: Los caracteres de pausa y de espera
no pueden almacen a rse en algunas tarje­tas SIM.
Vincular un número de teléfono a una secuencia DTMF
Puede vincular un número de teléfono a una secuencia DTMF para enviarlos juntos.
1
Marque el número de teléfono deseado o recupérelo de la Agenda de teléfonos.
2
Pulse dos veces rápidamente (para obtener el signo +).
3
Marque el número de la posición de marcación rápida que contiene la se­cuencia DTMF (puede saltarse este pa­so) para almacenar el número de teléfono en la Agenda de teléfonos in­terna.
Vea también ”Marcación rápida” en la página 27.
64
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4
Llame al número de teléfono como lo haría normalmente.

Tapa protectora del conector de la antena

En la parte posterior del teléfono y debajo de la antena ha y un cone ctor para una an­tena externa.
El conector está protegido con una tapa de caucho. Para conectar una antena externa al teléfono, primero extraiga la tapa y después conecte la antena.
Una vez extraída la antena exte rna, re­cuerde volver a colocar la tapa.
OTA: Mantenga la tapa fuera del alcance
N
de los niños.

Uso de las baterías

El teléfono se alimenta mediante una bat­ería recargable Li-Ion o NiMH.
Utilice únicamente las baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y recargue las baterías únicamente con los carga­dores aprobados por el fabricante.
El funcionamiento y la duración de la bat­ería dependerán en gran medida de cómo manipule ésta. Tome las precauciones nec­esarias con la batería, y siga las instruc­ciones que se detallan a continuación.

Carga y descarga

¡Observe que el rendimiento com-
pleto de una batería nueva única­mente se obtiene después de dos o
tres ciclos completos de carga y des­carga!
La batería se puede cargar y descar-
gar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando el tiempo de funcionamiento (conversación y espera) sea notablemente más corto de lo normal, deberá adquirir una batería nueva.
Cuando no utilice el cargador,
desconéctelo de la fuente de ali­mentación.
No deje la batería conectada a un
cargador durante más de una sema­na, puesto que la sobrecarga pueden acortar su duración.
Una batería completamente car gada
que no se utilice se descargará por sí sola al cabo de un tiempo.
Para el buen funcionamiento de las
baterías NiMH, descargue la batería de vez en cuando dejando el teléfo­no encendido hasta que se apague por sí mismo. No intente descargar la batería por ningún otro medio.
Las temperaturas extremas pueden
afectar a la capacidad de carga de la
batería: quizá deba calentarla o enfriarla antes.
Notas para utilizar las
baterías
Utilice la batería sólo para el fin para
el que fue diseñada.
No utilice nunca el cargador o la
batería si están dañados o gastados.
65
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si utiliza el teléfono cerca de la
estación base de la red, el consumo será menor. El tiempo de funcion­amiento de una batería dependen en gran parte de determinadas situa­ciones, por ejemplo, la intensidad de la señal de la red celular y los parámetros establecidos por el oper­ador de la red.
No cortocircuite la batería. Puede
producirse un cortocircuito acciden­tal si, por ejemplo, lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo o en el bolso junto a un objeto metáli­co (una moneda, un clip o un bolí­grafo) que ocasiona la conexión directa de las terminales + y - de la batería (las bandas metálica s que se encuentran en la parte posterior de la batería).
El cortocircuito de las terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a la misma.
Si deja la batería en lugares
calientes o fríos como, por ejemplo, en un vehículo completamente cer­rado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería.
Procure mantener la siempre entre 15° C y 25° C. Un teléfono con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente, incluso si ésta está completamente cargada.
El rendimiento de las baterías NiMH está especialmente limitado en tem­peraturas inferiores a -10°C.
El rendimiento de las baterías Li-Ion está especialmente limitado en tem­peraturas inferiores a 0°C.
¡No deseche las baterías tirándolas
al fuego!
Las baterías deben reciclarse o dese-
charse conforme a las normativas. No debe arrojarlas en los vertederos municipal e s.

Códigos de acceso

Los códigos de acceso descritos en esta sección son útiles para evitar el uso no au­torizado del teléfono y de la tarjeta SIM.
Cuando se le solicite cualquiera de los códigos de acceso, marque el código ap­ropiado y pulse OK. Si comete un error al escribir, suprima primero el dígito con Borrar y luego marque el dígito cor­recto. Para cambiar los códigos, vea la pá­gina 56.
OTA: Se aconseja no elegir códigos simi-
N
lares a los números de emergencia, como el 112, para evitar realizar llamadas de emergencia accidentales.
Código de seguridad
El código de seguridad se adjunta con el teléfono. Le ayuda a evitar el uso no autor­izado del teléfono. El código debe ser se­creto; guárdelo en un lugar seguro y separado del teléfono.
Vea también ”Nivel de seguridad (Menú 4-5-5)” en la página 56.
Si marca un código de seguridad incor­recto cinco veces seguidas, el teléfono no
66
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
aceptará el código correcto durante los cinco minutos siguientes.
Código PIN
El código PIN (Número personal de identi­ficación) se adjunta generalmente con la tarjeta SIM. Le ayuda a evitar el uso no a u­torizado de la tarjeta SIM.
Cuando la función de solicitar el código PIN está habilitada (vea la página 53), se solicitará el código PIN cada vez que en­cienda el tel éfono.
Si introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, teclee el código PUK y pulse OK. Teclee un nuevo código PIN y pulse OK. Vuelva a teclear el nuevo código y pulse OK.
Código PIN2
El código PIN2, que se adjunta con algunas tarjetas SIM, es necesario para acceder a algunas funciones, como por ejemplo para activar los contadores de pasos. Estas fun­ciones sólo están disponibles si las admite la tarjeta SIM.
Si teclea un código PIN2 incorrecto tres veces seguidas, siga las mismas instruc­ciones que para el código PIN, pero esta vez utilizando el código PUK2.
Código PUK
El código PUK (Código personal de acceso) puede ir incluido con la tarjeta SIM. Si no es así, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Dicho código es necesario para cambiar un código PIN bloqueado.
Si teclea un código PUK incorrecto diez veces seguidas, la tarjeta SIM quedará in­habilitada. Póngase en contacto con el proveedor de servicio para adquirir una tarjeta nueva.
No puede cambiar el código PUK. Si lo pierde, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Código PUK2
El código PUK2, que se entrega con algu­nas tarjetas SIM, es necesario para cam­biar un código PIN2 bloqueado.
Si teclea un código incorrecto diez veces seguidas, no podrá acceder a las funciones que requieren el código PIN2. Póngase en contacto con el proveedor de servicio para adquirir una nueva tarjeta.
No puede cambiar el código PUK2. Si lo pierde, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Contraseña de bloqueo
La contraseña de bloqueo es necesaria si utiliza la función “Restricción de llama­das” . El proveedor de servicio le facilitará la contraseña.

Cuidado y mantenimiento

Este teléfono es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las condiciones de garantía y a disfrutar de este producto durante años. Cuando
67
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
utilice el teléfono, la batería y el cargador, O BIEN cualquier otro accesorio:
Mantenga el teléfono y todos sus
componentes y accesorios fuera del alcance de los niños.
Mantenga el producto seco. La llu-
via, la humedad y los líquidos con­tienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
No utilice ni guarde el teléfono en
lugares sucios o polvorientos; las piezas móviles podrían dañarse.
No guarde el producto en lugares
calientes. Las altas temperaturas
pueden reducir la duración de lo s dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algu­nos plásticos.
No guarde el producto en lugares
fríos. Cuando el teléfono recupera su temperatura normal, puede for­marse humedad en su interior, pudi­endo dañar las placas de circuitos electró­nicos.
No intente abrir el producto. La
manipulación del mismo por perso­nas no espec ializadas puede dañar­lo.
No deje caer, golpee o mueva brus-
camente el producto. Si lo manipula bruscamente pueden romperse las placas de circuitos internos.
No utilice productos químicos perju-
diciales, disolventes o detergentes fuertes para limpiar el teléfono. Pase un paño suave liger amente hu mede-
cido en una solución de agua y jabón suave.
No pinte ningún componente del
producto. La pintura puede obstruir las piezas móviles del dispositivo e impedir un funcionamiento correcto.
Utilice únicamente la antena sum -
inistrada o una antena de repuesto aprobada por el fabricante. El uso de antenas no autorizadas, modifica­ciones o incorporaciones pueden dañar el teléfono y transgredir las regulaciones que se aplican a los dispositivos de radio.
Si el teléfono, la batería, el cargador
o alguno de sus accesorios no fun­ciona correctamente, llévelo al dis­tribuidor autorizado más cercano. El personal le ayudará a resol ver su problema y, si es preciso, le ofrecerá servicio técnico.

Información importante sobre seguridad

Seguridad en carretera
No utilice el teléfono móvil mientras
conduce. Si desea utilizarlo, esta­cione el vehículo antes de iniciar la comunicación. Coloque siempre el teléfono en su soporte, no lo deje en el asiento del copiloto o en un lugar donde pueda soltarse en caso de colisión o parada repentina.
68
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
No está permitido el uso de disposi-
tivos de alerta (luces de avería o claxon) en la vía pública.
Recuerde: ¡La precaución en car-
retera es lo principal!
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el teléfono siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso.
Cuando conecte el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, consulte la guía del usuario para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean incompatibles.
Al igual que con otros equipos móviles de radiotransmisión, se recomienda a los usuarios que, para su seguridad y buen funcionamiento del equipo, sólo se utilice éste en posic ió n no r mal. (D eb e sos t ener s e junto a la oreja, y la antena debe salir por encima de su hombro).
No dirija los rayos infrarrojos directamente a los ojos de las personas ni permita que interfiera con otros dispositivos de rayos infrarrojos.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra las señales de radiofrecuencia (RF). Sin em­bargo, existen determinados equipos elec­trónicos que pueden no estar protegidos contra las señales de RF de su teléfono móvil.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 20 cm entre un teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posi­bles interferencias con este último. Estas recomenda-ciones provienen de investiga­ciones independientes y de la Investigación tec­nológica en telefonía móvil.
Las personas que lleven marcapasos:
Deben mantener siempre el teléfono
a más de 20 cm de distancia respec­to al marcapasos cuando el teléfono está activa d o ;
No deben transportar el teléfono en
un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho;
Deben utilizarlo en la oreja del lado
opuesto al marcapasos con el objeto de minimizar las posibles interfe­rencias.
Si tiene la más mínima sospecha de
que se está produciendo alguna interferencia, desconecte el teléfono inmediatamente.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con determinados audí­fonos. Si se produce este tipo de interfer­encias, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos celulares, pueden interferir en la funcionalidad de aparatos médicos
69
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabri­cante del aparato médico para determinar si están correctamente protegidos contra las señales externas RF o si tiene cualquier duda. Desconecte el teléfono en los lu­gares específicos de los centros sanitarios donde se le indique. Es probable que en los hospital es y centros sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas RF.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los siste­mas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos (p. ej. sistemas electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de frenos anti-blo­queo (ABS) sistemas electrónicos de con­trol de velocidad, sistemas de airbag). Verifique estos aspectos de su vehículo con el fabricante o con su representante. También puede consultar al fabricante de los equipos que hayan sido incorporados con posterioridad en su vehículo.
Notas informativas
Desconecte el teléfono en todo lugar donde se le indique mediante notas in­formativas.
Zonas potencialmen te ex plosivas
Desconecte el teléfono en áreas donde puedan producirse explosiones, y obe­dezca todas las señales e instrucciones. Las chispas en estas áreas pueden originar explosiones o incendios, con el resultado de daños personales o incluso la muerte.
Se informa a los usuarios que deben apa­gar el teléfono en las gasolineras (áreas de servicio), y respetar las restricciones de
uso de los equipos de radio en los depósi­tos de combustible (áreas de almacenami­ento y distribución de combustible), en las plantas químicas y en los lugares donde se realicen explosiones.
Las zonas donde pueden producirse explo­siones suelen estar indicadas, pero no siempre con claridad. Entre ellas se in­cluyen las cubiertas de los barcos; instala­ciones de almacenamiento y transporte de productos químicos; vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano); áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, como grano, polvo o partículas metálicas; y otras áreas donde normalmente se le indicaría apagar el motor del vehículo.
Vehículos
Sólo el personal cualificado debe reparar el teléfono, o instalarlo en un vehícul o. Si la instalación o reparación no son correc­tas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía que se aplica a la unidad.
Compruebe con regularidad que el equipo completo del teléfono móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente.
No almacene ni transporte líquidos in­flamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimiento d estinado al teléfono, a sus piezas o accesorios.
Si tiene un vehículo equipado con airbag, recuerde qu e éste se infla con mucha fuerza. No coloque sobre el airbag ni sobre la zona de despliegue de éste ningún ob­jeto, incluido el equipo instalado y las pie­zas portátiles del teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está bien in-
70
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
stalado en el interior del vehículo y el air­bag se despliega, puede ocasionar graves daños.
Desconecte el teléfono antes de embarcar en un vuelo. El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso para las operaciones del aparato, interrumpir la conexión de la red del teléfono móvil, además de ser ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar la suspensión o den­egación del servicio telefónico celular para el transgresor, el inicio de una acción legal o ambos.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, al igual que cualquier telé­fono móvil, funciona con señales de radio, y redes inalámbricas y terrestres, y fun­ciones programadas por el usuario que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por tanto, no debe depender nunca únicamente de un teléfono móvil para comunicaciones importantes (por ej. urgencias médicas).
Recuerde que para hacer y recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada.
Quizá no se puedan efectuar llamadas de emergencia en todas las redes de teléfonos móviles o cuando se utilizan determinados servicios de red y/o funciones del teléfono. Consúltelo con los proveedores del servicio local.
Para hacer una llamada de emergencia:
1
Si el teléfono no está encendido, en­ciéndalo. Algunas redes pueden pre­cisar que se coloque una tarjeta SIM válida en el teléfono.
2
Si aparece la palabra “Borrar” en pantalla encima de la tecla , pulse y mantenga
pulsada la tecla Borrar durante unos segundos para preparar el teléfono para llamadas.
3
Teclee el nú mero de emergencia de la localidad en la que se encuentra (por ej., 112 o cualquier otro número de emergencia oficial). Los números de emergencia pueden variar en cad a lo­calidad.
4
Pulse la tecla .
Si utiliza determinadas funciones (Teclado protegido, Bloqueo, Restricción de llama­das, etc.), quizá deba desactivarlas antes para poder hacer una llamada de emer­gencia. Consulte este documento y a su proveedor de servicio celular local.
Al realizar una llamada de emergencia, no olvide especificar toda la información nec­esaria con la mayor precisión posible. Re­cuerde que el teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente - no interrumpa la comuni­cación hasta que se le indique.
71
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.

Glosario

A
agenda de teléfono
modificar nombres y números de
teléfono.................................................30
agenda de teléfonos
almacenar un nombre y un
número de tel éfo n o .. .. .. .. .. ... .. .......24
borrar nombres y números
de teléfonos.........................................26
definir ver pantalla para nombres
y números de teléfono......................31
entrar.....................................................23
grupos de lla ma d a..... .. ... .. .. .. .. ... . 26
imprimir nombres y números..........30
recuperar nombres y números de
teléfono.................................................25
salir.........................................................23
seleccionar............................................30
alarma............................................................49
almacenar un nombre y número de
teléfono.........................................................24
almacenar un nombre y un número de
teléfono.........................................................18
aviso de llamada
desactivar........... ..................................47
aviso por vib ra ci ó n.............. ... ....................48
avisos de mensajes.....................................48
B
batería
carga/descarga....................................65
eliminar.................................................14
indicación de carga............................13
sustitución............................................15
borrar caracteres de la pantalla.............18
borrar nombres y números de teléfono
almacenados................................................26
, 47
borrar pantalla............................................18
borrar pantalla, definición ...................... 13
C
calculadora..................................................59
calendario .................................................... 60
centro de mensajes ...................................39
código de seguridad....... .. .. .. ... .. .. .............. 17
activar o desact iv a r so li citud.... .. .. . 56
código PIN ............... .............................56
código PIN2............. .. .. .. ... .. ..................56
código PUK ..... .. .. ... .. ............................. ....... 67
código PUK 2. .. .. .. ............................. ............ 67
códigos de acceso
cambiar................................................. 56
definición.............................................66
Vea también contraseña de bloqueo,
código PIN, código PIN2, código PUK,
código PUK2 y código de seguridad
comandos de servicio ............................... 41
conferencias múltiples ............................. 21
contestar mediante cualquier tecla.....50
contraseña de bloqueo......................56
copiar nombres y números
de teléfono ... .. ............... ................ .............. 28
vía IR.....................................................29
costes de llamada...................................... 45
limitar ...................................................45
seleccionar pasos para visualizar..46
cuidado y mantenimiento.......................67
D
desvío de llamadas.................................... 57
Display MCN,
vea información de célula.......................51
duración de la ll a ma d a .. .. .. .. ................ .....44
, 67 , 67
, 67
72
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
E
el propio centro de mensajes cortos.....40
encender/apagar teléfono................16
entrar en funciones de menú..................32
Envío...............................................................51
F
funciones de la memoria. Vea agenda de teléfonos funciones de menú
entrar.......... ...........................................32
salir.........................................................33
G
grupos de llamada...... ... .. ...................2 6
grupos de usuario cerrados......................55
I
idioma de los textos de la pantalla.......51
iluminación...................................................48
imprimir nombres y números
de teléfono almacenados.........................30
indicadores de la pantalla........................13
información de célula................................51
infrarrojos .....................................................62
instrucciones sobre seguridad.................68
intensidad d e l a señal ....................... 13
J
juegos.............................................................58
L
llamada con una sola pulsación. Vea marcación rápida
llamada en espe ra ............... ... ............... .. ...50
llamadas
cambiar entre dos llamadas....21
finalizar ................................... ......1 2
hacer ......................................................18
, 17
, 47
, 17
, 22 , 18
en el curso de una llamada........21
llamadas internacionales.............18
mediante marcación rápida.......19
mediante nombre asociado....... 18
mediante repetición del último número marcado
............................19
mediante una sola tecla..............19
manos libres........................................18
rechazar.........................................19
respuesta.............................................. 19
transferir .............................................. 22
llamadas de datos......................................41
llamadas de fax.......................................... 41
llamadas perdidas...................................... 43
Vea también registro de llamadas
M
marcación fija............................................. 54
marcación rápida.........................19
mensajes cortos. Vea mensajes de texto
mensajes de texto...................................... 36
almacenar número de
teléfono del.............. .. .. ................ .. ..... 39
borrar ....... .. .. ................ ......................... 37
dirigir mensajes de resp ues ta
utilizando............................................. 40
enviar ................................................... . 38
, 22
, 27, 50
utilizando grupo de usuario concreto
escribir.................................................. 37
establecer periodo de validez......... 39
grupos de usuario
............................................ 38
renombrar......................................... 39
utilizar................................................38
informes de ent rega..... ... .. .. .. .. .......... 40
leer....... ... .. ............................. ................36
seleccionar formato
alternativ o p ar a .. .. ................ .............. 39
seleccionar tipo señal de
llamada para....................................... 48
mensajes de voz......................................... 36
escuchar............................................... 20
73
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
micrófono, silenciar/volver
a conectar.....................................................18
modificar nombres y número s
de teléfono ........................................... 18
modo ......................................................10
monedas, conversión de ...........................60
mostrar núm ero de teléfono ....... ... .. .. .. ...51
N
nivel de seguridad ......................................56
Notas..............................................................65
números.........................................................25
números de servicio................. .. .. .. ... .........31
números de teléfono almacenados
automátic amente.............. .........................42
Vea también registro de llamadas
números prop i os ... .. .. .. ... ............... .............. 51
O
ocultar su número de teléfono...............51
P
proteger teléfono y tarjeta SIM
Vea códigos de acceso, nivel de seguridad
R
receptor mensafónico
almacenar número de
teléfono del..........................................42
desviar llam a d a s a.......... .. .. .. .. ... .........57
llamar........ .. ................ ............12
recuperar nombres y números de teléfono
almacenados................................................25
red, seleccio n a r ..... .. .. .. ... .. ........................... 52
registro de ll am a d as .................. .. .. ... .. .. .....42
Rellamada..................................................... 50
rellamada automática ...............................50
reloj.................................................................49
respuesta automática................................48
, 30 , 46
, 20, 42
restaurar valores de fábrica....................56
restricción de llamadas............................ 53
S
salir de cualqu i er función... ... .. .. .............. 12
salir de una funci ón d e me n ú .... .. ... ....... 33
saludo inic ial............... .. ... .. .. .. ..................... 52
servicio de info r m ac ió n.......... .. ............... . 40
signo +
sustituye al cód ig o inte rnacional.......... 18
T
tarjeta SIM........ .. ... .. .. .. ................................14
ver números de te lé f ono d e......... .. . 51
teclado
bloquear/de s bl o quear............. ... .. .....20
tonos ........ .. .. ... ............... ................ ....... 48
visión global de.................................. 12
teclas de selección .................................... 13
teclear un nombre..............................23
textos de ayuda para las funciones
de menú .. .. .. ... .. ............... ................ .............. 33
tipo señal de llamada ............................... 47
tonos de aviso.............................................48
tonos DTMF ............... ................ ............... .. . 64
U
últimos números marcados..............19
V
ver pantalla................................................. 31
volumen del auricular............................... 18
volumen señal de llamada ...................... 48
, 24
, 44
74
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...