La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los
"Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998".
(“Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”)
Guía del usuario
9351547
Edición 2
Nokia es una marca comercial registrada de Nokia Corporation, Finlandia.
Copyright
La política de Nokia Mobile Phones es de un continuo desarrollo. Por tanto, nos reservamos
el derecho a realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en esta guía
sin previo aviso.
È
1998. Nokia Mobile Phones. Reservados to dos los derechos.
Guía rápida
ENCENDER/APAGAR
HACERUNALLAMADA
RESPONDERAUNALLAMADA
ACABAR / RECHAZ AR UNALLAMADA
REPETIRELÚLTIMONÚMERO
MARCADO
LLAMARASURECEPTOR
MENSAFÓNICO
AJUSTARELVOLUMENDEL
AURICULAR
BORRARELLAPANTALLA
BLOQUEAR / DESBLOQUEAR
ELTECLADO
SELECCIONARUNENTORNODE
USUARIO (MODO)
Funciones de la Agenda de teléfonos
ALMACENARNÚMERODETELÉFONO
CON UN NOMBRE (PANTALLA EN
BLANCO)
RECUPERARNÚMERODETELÉFONO
DE LA AGENDA DE TELÉFONOS POR
NOMBRE ASOCIADO (PANTALLA EN
BLANCO)
Pulse y mantenga pulsada
Marque el prefijo y el número de teléfono,
luego pulse
Pulse dos veces (con la pantalla en
blanco)
Pulse y mantenga pulsada
Use las teclas del lateral del teléfono
Menú, luego (antes de 3 seg.) /
Desbloquear, luego
Pulse rápidamente (con la pantalla en
blanco), o para el modo deseado, OK
Marque el número de t eléfo no, Memorizar, teclee el nombre, OK
o , teclee el primer carácter del
nombre, o para el nombre deseado
3
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Menú de funciones
ENTRARENUNAFUNCIÓN DEL
MENÚ
VERTEXTODEAYUDADEUNA
FUNCIÓN
OPCIONESDEENTORNODEUSUARIO
MODO):
(
• A
VISODELLAMADA
• TIPOSEÑALDELLAMADA
• VOLUMENSEÑALDELLAMADA
MENSAJESDETEXTO:
• L
EERUNMENSAJEDETEXTO
• ESCRIBIRYENVIARUN
MENSAJEDETEXTO
DESVIARLLAMADASDEVOZASU
RECEPTORMENSAFÓNICO
Menú, o elija función deseada, Se-
lecc.
Espere 10 segundos (visualizando la fun-
ción deseada)
Primero: Menú, elija Modo, Selecc., el-
ija modo deseado, Opcion., elija Per-sonalizar, OK
Luego:
• Aviso de llamada: Elija Aviso de
llamada, Selecc., elija el tipo de
llamada deseada, OK
• Tipo señal de llamada o vo lumen:Elija
Tipo señal llam. o Volumen
señal llam., Selecc., elija
la opción deseada, OK
Primero: Menú, elija Mensajes,
Selecc.
Luego:
• Para leer: elija Entrada, Selecc.,
elija mensaje deseado, Leer.
• Para escribir y enviar: elija
Escribir men., Selecc.,
teclee el mensaje, Opcion., elija
Enviar, OK, marque el n úmer o d e
teléfono del destinatario, OK
Menú, elija Desvío llam., Selecc.,
elija modo de desvío deseado, Selecc.,
elija Activar, OK, elija Buzón de
Lea estas sencillas instrucciones. El no respetar las normas puede ser peligroso o ilegal.
En este manual encontrará informa ción más detalla da.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA
ES LO PRINCIPAL
No utilice el teléfono móvil mientras conduce; si desea utilizarlo,
estacione primero el vehículo.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles
pueden recibir interf ere n cias q ue
podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS
HOSPITALES
Siga todas las normativas ex-
istentes. Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de un
aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS
AVIONES
Los teléfonos móviles pueden
causar interferencias. Su utilización en los aviones es ilegal.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS
GASOLINERAS
No utilice el teléfono en áreas de
servicio. No lo utilice cerca de
combustible o de productos
químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA
DE MATERIALES EXPLOSIVOS
No utilice el teléfono en lugares
donde se realicen explosiones. Observe las restricciones y siga todas
las normativas existentes.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en posición
normal (junto a la oreja). No t oque
la antena si no es necesario.
SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO
Únicamente debe instalar o
reparar el equipo personal de servicio técnico cualificado.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y
baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que
sean incompatibles.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de que el teléfono está
encendido y en servicio. Marque el
número de teléfono, incluyendo el
prefijo, y a continuación pulse
. Para finalizar una llamada,
pulse . Para responder a una
llamada, pulse .
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está
encendido y en servicio. Si la palabra “Borrar” aparece en la pantalla
sobre la tecla , pulse y mantenga pulsada la tecla Borrar durante unos segundos para borrar la
pantalla. Marque el núme ro de
emergencia y pulse . Indique
su ubicación. No interrumpa la llamada hasta que se le indique.
8
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
CONECTARSE A OTROS
DISPOSITIVOS
Al conectarse a otro dispositivo,
lea la guía del usuario correspondiente para conocer con detalle las
instrucciones de seguridad. No
conecte productos incompatibles.
PRECAUCIONES CON RAYOS
INFRARROJOS
No dirija los rayos infrarrojos directamente a los ojos de las personas ni permita que interfiera con
otros dispositivos de rayos infrarrojos.
Utilización de esta guía
El teléfono móvil que se describe en esta guía ha sido aprobado para su uso en la red GSM.
Algunas características incluidas en esta guía se denominan Servicios de red. Se trata de
servicios especiales facilitados por los operadores del servicio telefónico celular. Para disponer de los Servicios de red, antes debe contratarlos el servicio o servicios que desee
obtener al operador local y obtener las instrucciones necesarias para su uso.
¡AVISO!
• Utilice únicamente las baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante
del teléfono propios de este modelo determinado de teléfono. El uso de cualquier otro
tipo anulará toda aprobación o garantía que se aplique al teléfono, y puede resultar
peligroso.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados, póngase en contacto con
su distribuidor.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el en-
chufe y tire del mismo, no del cable.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por
ACP-7, ACP-9, LCH-9, HFU-2. Otro tipo de utilización anulará cualquier aprobación
otorgada a este aparato, y puede ser peligrosa.
Sobre las etiquetas del teléfono
El teléfono dispone de etiquetas. Éstas son importantes para el servicio y otros usos
afines, por lo que deberá tener cuidado de no perder la etiqueta ni la información que
contiene. (Por ej., si sustituye la tapa del teléfono).
9
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1. Inicio rápido
¡Enhorabuena por la compra de este teléfono Nokia! En este capítulo se describe cómo
hacer la primera llamada y le indica las numerosas fun cione s que ofrece el te léfo no.
La primera llamada
1
Antes de poner la batería, introduzca la
tarjeta SIM (si desea más detalles, vea
la página 14).
2
Coloque y cargue la batería (vea
la página 15).
3
Encienda el teléfono pulsando y manteniendo pulsada la tecla (vea la pá-
gina 16).
• Si el teléfono le pide el código PIN,
tecléelo y pulse OK.
• Si desea cambiar el idioma de los
textos de la pantalla, vea ”Idioma
(Menú 4-4-1 )” en la página 51.
4
Espere hasta que el nombre del operador aparezca en la pantalla.
5
Marque el prefijo y el número de teléfono (vea también la página 18).
6
Una vez terminada la conversación,
acabe la llamada pulsando la tecla .
Novedades
El teléfono dispone de numerosas funciones avanzadas. Entre ellas destacan:
Ajuste de los tonos y las
luces del teléfono: Modos
Puede definir todos los tonos y luces para
que funcione de la forma deseada en dif-
erentes situaciones y entornos con sólo
seleccionar un ‘modo’ apropiado. Vea también la página 46.
Un método rápido de seleccionar un modo
sería éste:
1
Pulse la tecla de encendido/apagado
rápidamente con la pantalla vacía.
2
Seleccione el modo deseado (por ej.
Silencio para desactivar todos los
tonos del teléfono) con la o (o
pulse rápidamen t e ).
3
Pulse OK (o pulse y mantenga pul sada
la tecla ).
10
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Envío de mensajes cortos
(SMS): Conjuntos
Puede enviar un mensaje de texto, por
ejemplo en forma de fax, si lo admite el
proveedor de servicio, seleccionando el
conjunto de valores (‘conjunto’) donde
haya predefinido los valores apropiados
para las transmisiones de fax. Vea también
la página 39.
Grupos de llamada
Puede definir la señal de llamada del teléfono usando el tono de llamada deseado
cuando reciba una llamada de un número
de teléfono particular. Vea también la página 26.
Otras características útiles
Reloj, Alarma, Juegos, Calculadora, Calendario, etc.
11
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2. Su teléfono
Puerto infrarrojos (IR)
Conectores para
dispositivos externos
Teclas
del volumen
Lista de teclas
El teléfono dispone de las teclas siguientes. A lo largo de esta guía, las pulsaciones de
teclas están representadas mediante iconos, como y
-
Se utiliza para varios usos en diferentes
Teclas del
volumen
12
Tecla de alimentación
Enciende o apaga el teléfono.
Si se pulsa brevemente con la pantalla
vacía o durante una llamada: Entra en la
lista de modos.
Si se pulsa brevemente mientras está en
la Agenda de teléfonos o en las funciones
de menús: Activa las luces durante 15
segundos.
Teclas de selección
Cada una de estas teclas realiza la función
que indica el texto que aparece sobre ellas.
Teclas de desplazamiento
Desplazan los nombres, números de teléfono o las opciones de menús.
Marca un número de teléfono y responde
a una llamada.
Con la pantalla vacía: Muestra el úl timo
número marcado.
Acaba o rechaza una llamada. También sale
de cualquier función en cualquier momento.
Introduce números y caracteres.
cuando se pulsa y se mantiene pulsada.
funciones.
La tecla superior aumenta el volumen del
auricular y la inferior lo reduce.
È
.
llama al receptor mensafónico
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Indicadores de la
pantalla
Los indicadores de la pantalla le informan
de la operación que realiza el teléfono.
Los indicadores descritos a continuación
aparecen cuando el teléfono está listo
para su uso, sin que el usuario deba introducir nada en la pantalla. Esto también recibe el nombre de 'Pantalla en blanco'.
Los símbolos relacionados con otras funciones se explican a lo largo de esta guía
del usuario.
Teclas de selección
Debajo de la pantalla puede encontrar dos
teclas de selección.
Las funciones de estas teclas dependen de
los textos orientativos que se muestran
sobre las mismas.
Textos
orientativo
Teclas de
selección
Por ejemplo, cuando la palabra “Menú”
aparece sobre la tecla , al pulsar esta
tecla entrará en Menú de funciones.
OPE-
Indica en qué red celular está
RA-
utilizando actualmente el telé-
DOR
fono.
P
y
Indica la intensidad de la
barra
señal de radio de la red celular
en la zona en que se encuentra en ese momento. Cuantas
más barras visibles hay, más
intensa es la señal.
T
y
Indica el nivel de carga de la
barra
batería. Cuantas más barras
visibles hay, mayor es el nivel
de carga.
De igual modo, si pulsa la tecla que se
encuentra debajo de la palabra “Nombres”,
podrá acceder a las funciones de la
Agenda de teléfonos.
A lo largo de esta guía del usuario, las
teclas de selección se indican mediante el
texto orientativo pertinente que aparece
en negrita (por ej., Menú o Nombres).
13
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3. Consideraciones previas
Antes de utilizar el teléfono, debe instalar una tarjeta SIM en el mismo, instalar la batería
y cargarla.
3
Instalar una tarjeta
SIM
Sólo podrá utilizar el teléfono si instala
una tarjeta SIM válida de tamaño reducido. El operador de la red o el proveedor de
servicio puede proporcionarle la tarjeta.
OTA: Mantenga las tarjetas pequeñas
N
SIM fuera del alcance de los niños.
1
Si el teléfono está encendido: Antes de
instalar la tarjeta SI M, apágu elo ( pulse
) y espere unos segundos antes de
extraer la bate ría .
• Resulta fácil dañar la tarjeta SIM y
sus contact os con arañazo s o dobleces, por lo que deberá extremar las
precauciones al manejar la, instalarla
y extraerla del teléfono.
2
Para extraer la batería: Presione la
muesca de la parte superior de la batería (1), deslice ésta hacia la base del
teléfono (2), y extraiga la batería hacia
arriba (3).
Suelte el contenedor de la tarjeta SIM
deslizando la muesca en la dirección de
apertura.
4
Levante el contenedor en posición
vertical.
5
Deslice la tarjeta con cuidado en el
contenedor. Asegúrese de que el borde
biselado se encuentra en la parte superior (vea la figura) y que los contactos
14
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
dorados de la tarjeta estén dirigidos hacia el teléfono.
6
Deslice el contenedor de la tarjeta hacia el teléfono.
7
Cierre el contenedor deslizando cuidadosamente la muesca hacia la base del
teléfono hasta que se oiga un clic.
Asegúrese de que el contenedor está
bien ajustado
8
Coloque la batería en la parte posterior
del teléfono, como se muestra aquí.
Deslice la batería en dirección ascendente por el cuerpo del teléfono hasta
que quede ajustada (se oye un clic).
Cargar una batería
Una vez colocada en el teléfono, la batería
está lista para cargarla.
N
OTA:
• Utilice únicamente baterías y carga-
dores aprobados por el fabricante
del teléfono.
• En algunos vehículos, el motor debe
estar en marc ha a fin de cargar el
teléfono con el cargador de encendedor.
Cargar una batería utilizando el
Cargador estándar ACP-7:
1
Conecte el cable del cargador a la base
del teléfono.
15
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2
Conecte el cargador a una toma de corriente de CA.
La barra indicadora de la batería, situada a la derecha de la pantalla, empieza
a moverse y el texto En carga
aparece durante unos segundos (si el
teléfono está encendid o) .
• Si la batería está totalmente descar-
gada, pueden transcurrir unos minutos hasta que aparezca la indicación
de carga.
• El tiempo de carga depende del car-
gador y la batería utilizados. Por
ejemplo, para cargar una batería
BLS-2 se tardan unas 4 horas
• El cargador puede estar conectado
al teléfono durante una llamada
3
La batería estar á co mp l e t am en te ca rgada cuando la barra indicadora deje
de moverse y aparece el texto
Batería cargada durante unos se-
gundos (si el teléfono está encendido).
4
Desconecte el cargador de la toma de
CA y del teléfono.
Si muestra No está en carga, sig-
nifica que la carga se ha suspendido. Espere un momento, desconecte el cargador,
conéctelo de nuevo y vuelva a intentarlo.
Si continúa sin cargar, póngase en contacto con su proveedor.
Si desea más información sobre el uso de
las baterías, vea la página 65.
Indicación de carga de batería
Cuando la batería se agota y sólo le
quedan unos minutos para poder hablar, se
oye una señal acústica y aparece brevemente el mensaje Batería baja .
Cuando ya se ha agotado el tiempo,
aparece brevemente el mensaje Cargar
batería (y suena una señal acústica) y
el teléfono se apaga solo.
OTA: Si las señales acústicas se han des-
N
activado, sólo aparecerán lo s textos de la
pantalla.
Encender el teléfono
¡AVISO! No encienda el teléfono donde el
uso de teléfonos móviles esté prohibido o
si puede causar interferencias o comportar
algún peligro.
POSICIÓN NORMAL:
Sostenga el teléfono como lo haría normalmente con cualquier otro teléfono, dirigiendo la antena hacia arriba y por
encima de su hombro.
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ:
Al igual que ocurre con otros dispositivos
de transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario cuando el teléfono
esté encendido. El contacto del cuerpo con
la antena afecta a la calidad de la llamada
y puede incrementar innecesa riamente el
nivel de potencia que necesita el teléfono
para su funcionamiento.
16
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1
Pulse y mantenga pulsada la tecla
hasta que se enciendan las luces de la
pantalla.
la tarjeta SIM, el nombre del proveedor
de servicio aparecerá en la pantalla.
Compruebe que la barra de intensidad
de la señal que se encuentra a la
izquierda de la pantalla se visualiza al
menos en parte.
3
Si se selecciona cualquier otro entorno
(modo) que no sea el del Usuario normal, se muestra el nombre del modo.
Vea también ”Modo (Menú 3)” en la
página 46.
• Si el teléfono le pide un código PIN,
tecléelo (aparecerán unos asteriscos) y pulse OK.
Vea también ”Solicitud del código
PIN (Menú 4-5-1)” en la página 53 y
”Códigos de acceso” en la página 66.
N
OTA: El código PIN generalmente
se adjunta con la tarjeta SIM. Le ayuda a evitar el uso no autorizado de
la tarjeta SIM.
• Si el teléfono le pide un código de
seguridad, tecléelo y pulse OK.
Vea también ”Nivel de seguridad
(Menú 4-5-5)” en la página 56.
N
OTA: El código de seguridad gen-
eralmente se adjunta con el teléfono. Le ayuda a evitar el uso no
autorizado del teléfono.
2
Si se encuentra dentro del área de cobertura de su red
propia o de una red
celular que admita
El teléfono sólo puede hacer y recibir
llamadas si
• está encendido
• se ha instalado una tarjeta SIM
válida
• se encuentra dentro de la zona
de cobertura de la red celular
donde puede utilizar la tarjeta
SIM. Vea también ”Selección de
red (Menú 4-4-5)” en la página
52.
• la intensidad de la señal es
adecuada.
Apagar el teléfono
Pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo.
O: Con la pantalla vacía, pulse rápida-mente, vaya con o a Desconex-
ión, y pulse OK.
17
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4. Funciones básicas
Hacer una llamada
1
Con el teléfono encendido, marque el
prefijo y el número de teléfono utili-
zando las teclas - .
• Llamadas internacionales
Si teclea un carácter + (pulsando
dos veces en un segundo)
delante del prefijo del país, no tendrá que preocuparse del código
internacional de acceso.
• Modificar un número de teléfono
Utilice , y Borrar para mod-
ificar. Puede eliminar todos los cara-
cteres de una vez pulsando o
pulsando y manteniendo pulsada la
tecla Borrar. Vea tambi én
”Teclear un número de teléfono” en
la página 24.
• Memorizar el número de teléfono
en una agenda
Pulse Memorizar, marque el
número, y pulse OK. Vea también
”Teclear un nombre” en la página 23.
• Recuperar un número marcado de
la Agenda de teléfonos: Vea la
página 25.
2
Pulse para marcar el número.
3
Espere la respuesta para hablar.
• Ajustar el v olumen del auricular
Utilice las teclas que se encuentran
en el lateral del teléfono. La tecla de
arriba aumenta el volumen y la de
abajo lo reduce.
El volumen puede ajustarse cuando
no hay ninguna llamada en curso.
• Silenciar el micrófono del teléfono
Pulse Opcion., vaya con o a
Silenc. Micróf., y pulse
Selecc..
Para volver a conectar el micrófono,
pulse Micrófono. O: Pulse
Opcion., desplácese a Micró-
fono, y pulse Selecc..
OTA: Las operaciones Silenciar y
N
Volver a conectar el micrófono también repercuten en el micrófo no de
otros accesorios conectados al teléfono.
4
Acabe la llamada pulsando .
N
OTA: Cuando utilice el teléfono con el kit
de coche CARK-91, puede cambiar el
modo de manos libres al modo de confidencialidad descolgando el microteléfono
externo HSU-1.
Para volver a cambiar a manos libres, pulse
primero Menú y luego cuelgue el micro-
teléfono en un tiempo máximo de 15 segundos.
18
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Llamar a uno de los últimos
diez números marcados
Para llamar al último número marcado,
pulse dos veces (con la pantalla
vacía).
Para llamar a cualquiera de los últimos
diez números marcados: Pulse (con la
pantalla vacía), vaya con o al
número deseado o al nombre asociado y
pulse de nuevo.
Vea también ”Registro de llamadas
(Menú 2)” en la página 42.
Marcación rápida de un
número de teléfono
Si ha asignado un número de teléfono a
una de las teclas de marcación rápida, (de
a ; vea la página 27), puede optar
por cualquiera de las dos posibilidades
siguientes para marcar el número de teléfono:
Con la pantalla vacía, pulse la tecla de
marcación rápida deseada a y
luego .
O bien:
Si “Marcación rápida” está activada (vea la
página 50): con la pantalla vacía, pulse y
mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida a hasta que se inicie la
llamada.
OTA: Si pulsa y mantiene pulsada la tecla
N
, llamará a su receptor mensafónico.
Responder a una
llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono
suena y las luces parpadean, y se muestra
un mensaje de texto que le indica que está
recibiendo una llamada.
El teléfono no sonará si la función “Aviso
de llamada” (vea la página 47) tiene el
valor “No” o “Un 'bip'”.
Si “Aviso de llamada” está establecido en
“Grupos de llamada”, el teléfono notifica
que existe una llamada sólo si quien llama
pertenece a uno de los grupos seleccionados.
1
Pulse para contestar a la llamada.
Cuando la función “Cualq. tecla
responde” (vea la página 50) está activada, puede contestar a la llamada con
cualquier tecla excepto con o .
• Si la red no puede identificar a la
persona que llama, se mostrará el
texto Llamar.
• Si puede identificarse a la persona
que llama, se mostrará su número de
teléfono (o su nombre si está en la
Agenda de teléfonos) seguido del
texto Llamando.
• Si pulsa , se rechazará
la llamada.
2
Finalice la llamada pulsando .
19
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA:
• Puede responder a una llamada en
cualquier momento, incluso mien-
tras utiliza la Agenda de teléfonos o
en el menú de funciones.
• Si la llamada que se recibe ha sido
desviada de algún otro número de
teléfono, el signo > se mostrará
después de Llamar o llamando
(servicio de la red).
Llamar a su receptor
mensafónico
Para llamar a su receptor mensafónico,
pulse y mantenga pulsada la tecla
con la pantalla vacía.
Si el teléfono le pide el número del receptor mensafónico, márquelo y pulse OK.
Para modificar este número posteriormente, vea ”Número del buzón de voz
(Menú 1-8-2)” en la página 42.
Bloqueo del teclado
Puede bloquear el teclado de forma temporal para evitar la pulsación accidental
de las teclas.
Para bloquear el
teclado:
Con la pantalla vacía,
pulse Menú y luego
durante tres seg-
undos. Aparecerá
de la parte superior de
la pantalla.
Para desbloquear el teclado:
Pulse Desprot. y luego .
Cuando el bloqueo de s eguridad del
teclado está activado:
• Para responder a una llamada, pulse
. Para acabar o rechazar una lla -
mada, pulse . En el curso de una
llamada, se puede utilizar el teléfono normalmente.
• Se pueden hacer llamadas al número
de emergencia programado en su
teléfono (por ejemplo, el 112 o
cualquier otro número de emergencia).
Marque el número de emergencia y
pulse . Dicho número se mos-
trará únicamente después de marcar
el último dígito.
• Cuando el teléfono está conectado
al kit de coche CARK-91, puede usar
el teléfono normalmente.
20
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: Cuando el teléfono está conectado
a los auriculares HDC-9, puede bloquear el
teclado en el curso de una llamada como
se indica a continuación: Pulse Opcion.,
vaya con o a Teclado bloq., y
pulse Selecc. Puede desbloquear el
teclado como lo hace habitualmente.
Conferencias múltiples
Hacer una llamada en el
curso de otra
Puede tener dos llamadas en curso al
mismo tiempo (servicio de la red). Una de
ellas puede ser una conferencia múltiple.
Para hacer una llamada durante el curso
de otra:
1
Pulse Opcion., vaya con o a
Nueva llam., pulse Selecc.,
marque el número de teléfono o recupérelo de la Agenda de teléfonos (vea
la página 25 si desea más detalles), y
pulse Llamar a (o ).
La llamada en curso se retiene
automáticamente.
Para anular una llamada antes de
responder: Pulse Colgar.
2
Para pasar de una llamada a otra, pulse
Conmut..
O: Pulse . O bien: Pulse Opcion.,
desplácese a Conmut., y pulse
Selecc..
La llamada activa se indica mediante
y la llamada retenida mediante .
3
Para finalizar la llamada activa, pulse
. O bien: Pulse Opcion.,
desplácese a Acabar ésta, y pulse
Selecc.. La llamada retenida pasa a
ser una llamada activa.
Para acabar ambas llamadas.
Pulse Opcion., desplácese a
Acabar todas, y pulse Selecc..
Realizar una conferencia
múltiple
En una conferencia múltiple pueden participar hasta seis personas (servicio de la
red).
1
LLame al primer participante de la llamada.
2
Llame al segundo participante (vea el
paso 1 en “Hacer una llamada en el
curso de otra” anterior).
3
Vincule al primer participante de la llamada: Pulse Opcion., desplácese a
Añadir, y pulse Selecc ..
4
Para añadir una nueva persona a la llamada, siga los pasos 2 y 3. Repita esta
operación, si fuera necesario.
5
Para mantener una conver sa ción privada con uno de los participantes:
• Pulse Opcion., desplácese a Pri-
vada, y pulse Selecc..
• Desplácese al participante de la lla-
mada deseado y pulse OK.
Los otros participantes pueden seguir conversando entre ellos.
• Una vez haya terminado la conver-
sación privada, vuelva a la conferen-
21
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
cia múltiple tal como se describe en
el paso 3.
6
Para retirar a uno de los participantes
de la llamada:
• Pulse Opcion., desplácese a Pri-
vada, y pulse Selecc.. Selec-
cione la persona a la que desea
retirar y pulse OK.
• Pulse Opcion., desplácese a
Acabar ésta, y pulse Selecc..
• Pulse Recupe. o .
O: Pulse Opcion., desplácese a Recupe., y pulse Selecc..
7
Para finalizar la conferencia múltiple,
pulse . O: Pulse Opcion.,
desplácese hasta Acabar todas, y
pulse Selecc..
Responder a una nueva
llamada en el curso de otra
Cuando la función “Opciones de llamada
en espera” está activada (vea la página
50), el teléfono le avisa d e que hay una
llamada entrante.
2
Para cambiar entre las dos llamadas,
pulse Conmutar o .
O: Pulse Opcion., desplácese a Con-mutar, y pulse Selecc ..
3
Para finalizar la llamada activa, pulse
. O bien: Pulse Opcion.,
desplácese a Acabar ésta, y pulse
Selecc.. La llamada retenida pasa a
ser la activa.
Transferir una llamada
Cuando tiene una llamada activa y otra retenida, puede conectar las dos llamadas y
desconectarse Ud. mismo de la llamada
(servicio de la red).
Pulse Opcion., desplácese con o a
Transferir, y pulse Selecc..
1
Pulse Respond.. O: Pulse .
O bien: Pulse Opcion., desplácese
con o a Respuesta, y pulse
Selecc..
En una lista de llamadas, una llamada
en espera se indica con .
Para rechazar la nueva llamada
Pulse Opcion., desplácese a
Rechazar, y pulse Selecc..
22
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
5. Funciones de la Agenda de
teléfonos
Puede almacenar números de teléfono y
sus correspondientes nombres en la memoria del teléfono (Agenda interna) o en la
tarjeta SIM (Agenda de teléfonos SIM).
La Agenda de teléfonos interna puede almacenar 50 nombres (de hasta 16 caracteres cada uno) y números de teléfono (de
hasta 30 dígitos cada uno) al mismo
tiempo.
El teléfono admite tarjetas SIM que
pueden almacenar hasta 250 nombres y
números de teléfono.
Además de almacenar nombres y números
de teléfono, la Agenda también ofrece una
amplia gama de funciones para su manejo.
Entrar en la Agenda de teléfonos
Puede acceder a los nombres y números de
teléfono, así como a las funciones de la
Agenda de teléfonos, de dos formas:
• Pulse Nombres con la pantalla
vacía.
• En el curso de una llamada: Pulse
Opcion., desplácese con o a
Nombres, y pulse Selecc ..
Salir de la Agenda de teléfonos
Para salir de la Agenda de teléfonos mientras se encuentra en su nivel principal,
pulse Salir.
Para abandonar una función de la Agenda
de teléfonos sin salir, pulse Atrás.
Para salir en cualquier momento de la
Agenda de teléfonos (salvo en el curso de
una llamada), pulse .
N
OTA: Si pulsa en el curso de una lla-
mada, acabará la llamada activa.
Teclear un nombre
Cuando se le pida que escriba un nombre
en la función de la Agenda de teléfonos
“Añadir nueva” o en alguna otra función:
1
Escriba el nombre:
• Pulse la tecla que indica el carácter
que desea: una vez para el primer
carácter, dos veces para el segundo
y así sucesivamente.
Los caracteres disponibles (detallados a continuación) dependen del
idioma seleccionado en el Menú
4-4-1 (vea la página 51).
. , ; ¿ ? ¡ ! - 1
A B C 2 Á
D E F 3 É
G H I 4 Í
J K L 5
M N Ñ O 6 Ó º
P Q R S 7
T U V 8 Ú Ü
23
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
W X Y Z 9
espacio, 0
caracteres especiales,
por ejemplo: + y %
mayúsculas o minúsculas
2
Si comete un error, puede eliminar los
caracteres situados a la izquierda pulsando Borrar las veces que sea necesario. Si pulsa y mantiene pulsada la
tecla Borrar, se borrará la pantalla.
y desplazan el cursor a la
izquierda y a la derecha, respectivamente.
• Si la letra siguiente se encuentra en
la misma tecla que la actual, pulse
o (o espere a que el cursor
aparezca) y entonces seleccion e la
letra.
• Para cambiar de mayúsculas a
minúsculas, pulse rápidamente.
Las letras ABC o abc de la parte
superior de la pantalla indican el
modo de letra.
• Para introducir un número, pulse y
mantenga pulsada la tecla que lleve
impreso el número que desea. Para
cambiar entre modalidad numérica y
alfabética, pulse y mantenga pulsa-
da la tecla .
• Para introducir un espacio,
pulse .
• Si pulsa aparecerá una lista de
caracteres especiales. Vaya al
carácter deseado con o y pulse
Introd. para añadirlo al nombre.
Si la lista de caracteres continúa en
las pantallas siguientes, puede
desplazarse por ellas con la tecla
.
Teclear un número de
teléfono
Cuando se le pida que escriba un número
en la función de la Agenda de teléfonos
“Añadir nueva” o en alguna otra función:
1
Teclee los dígitos del número de
teléfono.
2
Si comete un error, puede eliminar los
dígitos situados a la izquierda pulsando
Borrar las veces que sea necesario.
y desplazan el cursor a la
izquierda y a la derecha, respectivamente.
Almacenar un número
de teléfono con un
nombre
Puede alma cenar nú meros de t eléfono c on
nombres asociados en la Agenda de teléfonos interna o en la Agenda SIM.
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Añadir
nueva y pulse Selecc..
24
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Escriba un nombre y pulse OK.
4
Teclee el p refijo y el número de teléfono, y pulse OK.
• Si desea utilizar el número de teléfo-
no cuando se encuentre en el
extranjero, añada el ca racter +
(pulse dos veces) y el prefijo del
país seguido por el prefijo de provincia y el número de teléfono.
SUGERENCIA: Almacenamiento
rápido
1
Con la pantalla vacía, marque el número de teléfono deseado y pulse Memo-rizar.
2
Teclee el nombre asociado y pulse OK.
Almacenar únicamente un número de
teléfono:
1
Teclee el número de teléfono deseado
con la pantalla vacía.
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Memori..
Recuperar un nombre
y un número de
teléfono
Se puede acceder de varias maneras a los
nombres y a los números de teléfono almacenados en la Agenda de teléfonos.
Mediante la función Buscar
de la Agenda de teléfonos
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Estando la función Buscar resaltada,
pulse Selecc..
3
Escriba el primer o primeros caracteres
del nombre que desea recuperar.
4
Pulse OK o para el nombre, o
para el apellido que empieza por los
caracteres especificados.
5
Pulse o hasta que el nombre que
desea recuperar aparezca o esté re-
saltado.
• Tres puntos suspensivos (...) detrás
del nombre o delante del número de
teléfono indican que el nombre o el
número no se muestran en toda su
longitud.
• o de la parte superior de la
pantalla muestra que el nombre y el
número de teléfono está almacenado en la Agenda SIM o en la Agenda
de teléfonos interna, respectivamente.
6
Pulse Detalle y luego o para
ver el número de teléfono y el nombre
en toda su longitud.
OTA: Puede saltarse este paso cuando
N
la opción elegida de “Selección de me-
moria” es Nombre y núm.
Mediante la función de
desplazamiento con la
pantalla vacía
1
Pulse o .
2
Teclee el primer carácter del nombre.
25
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Pulse o hasta que aparezca el
nombre.
4
Pulse Detalle y luego o para
ver el número de teléfono y el nombre
asociado en toda su longitud.
N
OTA: Puede saltarse este paso cuando
la opción elegida de “Selección de memoria” es Nombre y núm.
Borrar un nombre y un
número de teléfono
Puede eliminar las entradas de nombres y
números de teléfono de la Agenda de teléfonos seleccionada una a una o todas a la
vez.
Una a una
1
Recupere el nombre y el número de teléfono que desea eliminar (vea la página
25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del
nombre o número de teléfono determinado:
• Pulse Opcion..
• Desplácese con o a Borrar y
pulse Selecc..
• Pulse OK para confirmar o Atrás
para cancelar la operación.
O bien: Con la pantalla vacía, pulse Nom-
bres. Desplácese a Borrar y pulse Selecc.. Desplácese a Una a una y pulse
Selecc.. Recupere el nombre y/o el
número de teléfono deseado de la Agenda
de teléfonos y pulse Borrar. Pulse OK
para confirmar la operación.
Todas a la vez
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Borrar y
pulse Selecc..
3
Desplácese a Borrar todo y pulse
Selecc..
4
Desplácese a la Agenda de teléfonos
que desea borrar (tarjeta deTel-
éfonos o SIM) y pulse Selecc..
5
Cuando aparezca el mensaje ¿Está
seguro?, pulse OK para borrar la
Agenda de teléfonos seleccionada o
Atrás para cancelar la operación. Si
ha pulsado OK, escriba el código de
seguridad y pulse OK.
Grupos de llamada
Puede estable c er el t el é fo no pa ra que em ita un tono de llamada específico y muestre un gráfico seleccionado en el pantalla
cuando reciba una llamada de un número
de teléfono en particular.
Para hacerlo, incluya primero el número de
teléfono en el grupo de llamada. Seguidamente, defina un tono de llamada y un
gráfico para este grupo.
NOTA: Puede definir que el teléfono sólo
suene cuando se llame desde números de
teléfono que pertenezcan a un grupo de
llamada específico. Vea ”Modo (Menú 3)”
en la página 46.
26
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Incluir un número de
teléfono en un grupo de
llamada
1
Recupere el nombre y el núm ero de
teléfono (vea la página 25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del
nombre o número de teléfono determinado: Pulse Opcion., desplácese con
o a Caracts. grupo, y pulse
Selecc..
3
Desplácese al grupo de llamada que desee y puls e Selecc..
Definir una señal de llamada
y un gráfico para un grupo
de llamada
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Caracts.
grupo y pulse Selecc..
3
Desplácese a uno de los grupos de llamada y pulse Selecc..
4
Desplácese a una de las siguientes funciones y pulse Selecc..
Identificación del grupo
Modifique el nombre y pulse OK (vea la
página 23).
Señal de llamada del grupo
Desplácese al tono que desea y pulse
OK. Predefinido es el tono e legi do
para el modo actual seleccionado (vea
la página 47).
Gráfico de grupo
Desplácese hasta Sí, No, Ver, Enviar
vía IR o Enviar gráfico (enviar
por SMS) y pulse Selecc.
5
Si selecciona Enviar gráfico
(servicio de red), escriba el número de
teléfono del receptor o recupérelo de la
Agenda de teléfonos y pulse OK.
Para recibir un nuevo gráfico en el teléfono vía IR, entre en el menú Inf rarrojos
(Menú 9) para activar el puerto IR.
Después de recibir un gráfico, desplácese a
Ver o Memorizar y pulse Selecc. Si
ha seleccionado Memorizar, vaya al
grupo de llamada deseado y pulse Se-lecc.
Marcación rápida
Puede definir cualquiera de las teclas
numéricas a para que funcionen
como tecla de marcación rápida.
Para ello, tiene que asignar un número de
teléfono a la tecla numérica que desea.
Vea también ”Marcación rápida de un
número de teléfono” en la página 19.
Para especificar una tecla de marcación
rápida:
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Marc.
rápida y pulse Selecc..
3
Desplácese con o por las asigna-
ciones exis tentes para marcación rápi-
da.
27
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si se ha asignado un número de teléfono a una tecla, se muestra ese
número de teléfono (o nombre) y
Opcion..
Si no se ha asignado ningún número a
una tecla, se muestra Asignar.
N
OTA: Asignar también aparece
cuando el teléfono ha asignado
automáticam ente un número de teléfono a una tecla de marcación rápida.
4
Lleve a cabo una de las siguientes operaciones:
• Para asignar un número de teléfono
a una tecla de marcación rápida
vacía o cambiar la asignación hecha
por el teléfono:
Pulse Asignar, recupere el nombre
o el número de teléfono des eado de la
Agenda de teléfonos, y pulse OK.
• Para comprobar o modificar una
asignación de marcación rápida
existente:
Pulse Opcion., desplácese a una
de las siguientes funciones y pulse
Selecc..
Ver número
Muestra el número de teléfono asociado con el nombre.
Cambiar
Le permite cambiar el nombre y el
número de teléfono asignado. Recupere un nuevo nombre o número de
teléfono desde la Agenda de teléfonos y pulse OK.
Borrar
Elimina la asignación de marcación
rápida que ha hecho. Pulse OK para
confirmar o Atrás para cancelar la
operación.
Para utilizar las teclas de marcación
rápida:
Una vez especificadas, puede utilizar las
teclas de marcación rápida de cualquiera
de las siguientes maneras:
Con la pantalla vacía, pulse la tecla de
marcación rápida deseada a y
luego .
O bien:
Si “Marcación rápida” está activada (vea la
página 50): con la pantalla vacía, pulse y
mantenga pulsada la tecla de marcación
rápida a hasta que se inicie la
llamada.
OTA: Si pulsa y mantiene pulsada la tecla
N
, llamará a su receptor mensafónico.
Otras funciones de la
Agenda de teléfonos
Copiar un nombre y un
número de teléfono
Puede copiar entradas de nombres y
números de teléfono a la vez o una a una
desde el teléfono a la tarjeta SIM o viceversa.
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Copiar y
pulse Selecc..
28
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Seleccione la dirección en la que desea
copiar (desde el teléfono a la tarjeta o
viceversa) y pulse Selecc..
4
Desplácese a Copiar todo o Una a
una y pulse Selecc..
5
Si ha seleccionado Copiar todo,
proceda como sigue:
• Elija mantener o borrar los nombres
y números de teléfono originales y
pulse Selecc..
• En ¿Comenzar a cop?, pulse OK
para confirmar o Atrás para can-
celar la operación.
Si ha seleccionado Una a una, proceda como sigue:
• Elija mantener o borrar los nombres
y números de teléfono originales y
pulse Selecc..
• Seleccione el nombre y/o número de
teléfono que desea copiar. Pulse
Copiar para empezar o Atrás
para cancelar la operación.
Si el nombre es demasiado largo para la
Agenda de teléfonos destino, el nombre se
acortará convenientemente.
Si el nombre ya exist e en la Agen da de tel éfonos destino pero el número de teléfono
asociado es diferente, se añade un número
ordinal al final del nombre.
Otra forma de copiar una a una
1
Recupere el nombre y el núm ero de
teléfono que desea copiar (vea la página 25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del
nombre o número de teléfono determi-
nado: Pulse Opcion., desplácese con
o a Copiar, y pulse Selecc..
3
Elija mantener o borrar los nombres y
números de teléfono y pulse
Selecc..
Copiar mediante IR
A través del puerto de infrarrojos del teléfono (IR), puede copiar nombres y núme ros
de teléfono a un teléfono similar o a un PC
compatible que tenga instalada una aplicación apropiada.
Copiar un nombre y un número de
teléfono desde su teléfono
1
Recupere el nombre y el número de tel-
éfono que desea copiar (vea la página
25).
2
Asegúrese de que el otro teléfo no est á
configurado para recibir datos a través
de su puerto IR (entrando en el menú
Infrarrojos).
3
Una vez se encuentre en los Deta lle s
del nombre o número de teléfono de-
terminado: Pulse Opcion.,
desplácese con o a Enviar
vía IR, y pulse OK.
Copiar un nombre y un número de
teléfono a su teléfono
Para copiar nombres y números de teléfono desde otro teléfono similar, debe
configurar primero el suyo para recibir datos a través del puerto IR entrando en el
menú Infrarrojos (Menú 9). Luego, el
usuario del otro teléfono puede enviar un
29
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
nombre y un número de teléfono (“tarjeta
de visita”) tal como se describe más arriba.
Una vez estén copiados el nombre y el
número de teléfono, desplácese a Ver,
Memorizar o Rechazar, y pulse OK.
Imprimir mediante IR
A través del puerto de infrarrojos del teléfono (IR), puede copiar nombres y números
de teléfono a un teléfono similar o a un PC
compatible que tenga instalada una aplicación apropiada.
1
Recupere el nombre y número de teléfono que desea imprimir (vea la página
25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del
nombre o número de teléfono determinado: Pulse Opcion., desplácese con
o a Imprimir vía IR, y pulse
Selecc..
Modificar un nombre y un
número de teléfono
almacenados
1
Recupere el nombre y el número de teléfono que desea modificar (vea la página 25).
2
Una vez se encuentre en los Detalles del
nombre o número de teléfono determi-
nado: Pulse o para ir al número
de teléfono o al nombre, pulse Op-cion., desplácese a Modificar y
pulse Selecc..
3
Modifique el número de telé fono (vea
la página 24) o el nombre (vea la
página 23) y pulse OK.
4
Si ha modificado el nombre, desplácese
a Memorizar (sustituye el nombre
original) o Memorizar en y pulse
Selecc..
Seleccionar una Agenda de
teléfonos (Selección de
memoria)
Puede almacenar nombres y números de
teléfono en la Agenda de teléfonos interna
o en la agenda SIM.
Para seleccionar y utilizar una Agenda de
teléfonos:
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Opcion. y
pulse Selecc..
3
Desplácese a Sel. memoria y pulse
Selecc..
4
Desplácese a Tarjeta SIM o Teléfono y pulse OK.
OTA: Si sustituye la tarjeta SIM, la Agenda
N
de teléfonos SIM se selecciona automáticamente.
30
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Comprobación de nombres y
números de teléfono
almacenados (Ver como)
El teléfono puede mostrar los nombres y
números de teléfono almacenados de tres
maneras distintas (‘Presentacione s’).
Para seleccionar un tipo de vista:
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
2
Desplácese con o a Opcion. y
pulse Selecc..
3
Desplácese a Ver como y pulse
Selecc..
4
Desplácese a una de las siguientes opciones y pulse OK: Sólo nombre
(muestra un nombre a la vez), Lista
nombres (muestra tres nombre s a la vez), Nombre y núm.
Comprobación del estado de
la memoria
Puede comprobar cuántos nombres y
números de teléfono hay almacenados y
cuántos puede seguir almacenando en
cada Agenda de teléfonos.
1
Pulse Nombres con la pantalla vacía.
• en uso: número de nombres y
números de teléfono almacenados
actualmente
• libre(s): número de nomb res y
números de teléfono que pueden
almacenarse
Números de servicio
(Núms. servicio)
Con esta función puede marcar fácilmente
los números de servicio de su operador de
servicio.
Esta función sólo se muestra si hay
números de servicio almacenados en la
tarjeta SIM.
1
Con la pantalla en blanco, pulse en
Nombres.
2
Vaya con o a Núms. servi-
cio y pulse Selecc.
3
Vaya al número de servicio deseado y
pulse para marcar el número.
2
Desplácese con o a Opcion. y
pulse Selecc..
3
Desplácese a Estado de la memoria y pulse Selecc..
4
Pulse o para obtener la información siguiente en cada Agenda de teléfonos:
31
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
6. Menú de funciones
El teléfono le ofrece una amplia gama de
funciones que le permiten adaptar el teléfono a sus necesidades.
Estas funci ones están agr upadas en me nús
y submenús.
Acceder a las
Funciones del Menú
Para entrar en una función de menú concreta, recorra las funciones hasta que aparezca la que desea o bien, utilice el
procedimiento abreviado apropiado.
Mediante el método de
desplazamiento
1
Con la pantalla vacía, pulse Menú para
entrar en el menú de funciones.
O, en el curso de una llamada: Pulse
Opcion., desplácese con o a
Menú, pulse Selecc..
2
En el nivel de menú principal, pulse
o para obtener el menú deseado,
como por ejemplo Opciones, y pulse
Selecc. para entrar en él.
La barra de desplazamiento situada a la
derecha muestra la posición del menú
con respecto a otros menús en el
mismo nivel de menú.
3
Si el menú contiene algún submenú
(por ejemplo Opciones del
usuario), vaya al que desea con o
y pulse Selecc..
Si el submenú contiene un grupo de
submenús adicional, repita este paso.
Mediante el método
abreviado
Todos los menús, submenús y valores
tienen un número de método abreviado.
Este número, que puede constar de varios
dígitos separados por un guión (por ejemplo, 5-2-3), se muestra en la parte superior
derecha de la pantalla.
1
Con la pantalla vacía, pulse Menú para
entrar en el menú de funciones.
2
Durante 3 segundos, marque el primer
dígito del número de método abreviado. Repita esta operación para cada
uno de los dígitos restantes.
P
OREJEMPLO
Para activar la función ”Cualq. tecla responde”: Con la pantalla vacía, pulse
Menú (para el menú Opciones)
(para el submenú “Opciones de llamada”)
(para el submenú “Cualq. tecla re-
sponde”) (para la opción Sí ).
32
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Salir del Menú de
funciones
Para sa l i r del me nú d e f un c ion e s mi e nt ras
se encuentra en el nivel de menú principal,
pulse Salir.
Para regresar al nivel de menú anterior,
pulse Atrás.
Para sa l i r del me nú d e f un c ion e s mi e nt ras
se encuentra en algún menú o submenú,
pulse o pulse y mantenga pulsada la
tecla Atrás.
NOTA: Si pulsa en el curso de una lla-
mada, acabará la llamada activa.
Textos de ayuda
La mayorí a de f uncio nes de menús ofrec en
un breve texto de ayuda.
Para ver dicho texto, vaya hasta la función
de menú deseada y espere 10 segundos.
Cuando haya aparecido el texto, pulse
Más (o bien o ) si desea desplazar el
texto manualmente.
Si pulsa Atrás saldrá del texto.
Lista de funciones del Menú
A continuación se enumeran las funciones de menú disponibles. El nombre de la función
va precedido de su número de método abreviado.
El número de conjuntos depende de la
cantidad de conjuntos que la tarjeta SIM
le ofrece. Cada conjunto aparece en su
propio submenú y puede tener un nombre
cualquiera.
1)
• Renombrar conjunto de
características
1-4-2. Comunes
2)
• Informes de entregas
• Contestar vía mismo centro
1-5. Cambio de los códigos de acceso
1-6. Llamada de fax o de datos
1-7. Modificador de comandos del
servicio
1-8. Mensajes de voz
1-8-1. Escuchar mensajes de voz
1-8-2. N
úmero del buzón de voz
2)
El número de acceso rápido a este submenú depende del número de conjuntos
disponibles.
33
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2. Registro de llamadas
2-1. Llamadas perdidas
2-2. Llamadas recibidas
2-3. Llamadas saliente
2-4. Borrar las listas de llamadas
2-5. Duración de la llamada
2-5-1. Duración de la última llamada
2-5-2. Duración total
2-5-3. Todas las llamadas entrantes
2-5-4. Llamadas salientes
2-5-5. Poner a 0 conta dores de
tiempo
2-6. Contadores de consumo
2-6-1. Coste de la última llama da
2-6-2. Coste total
2-6-3. Poner los conta d ores a cero
2-7. Opciones de consumo de llamadas
2-7-1. Límite de consumo
2-7-2. Mostra r cos t e en
3. Modo
3-1. Normal
3-1-1. Activar
3-1-2. Persona liza r
• Aviso de llamada
• Tipo señal de llamada
• Volumen señal de llamada
• Aviso por vibración
• Señal de aviso de mensajes
1)
Esta opción está disponible sólo cuando el
teléfono se utiliza con una batería especial.
1)
• Sonoridad del teclado
• Tonos de aviso y juegos
3-2. Silencio
3-2-1. Activar
3-2-2. Personalizar (mismas opciones
que en General)
3-2-3. Renombrar
3-3. Reunión (mismos submenús que en
Silencio)
3-4. Muy alto (mismos submenús que
en Silencio)
3-5. Buscapersonas (mismos submenús
que en Silencio)
3-6. Coche
2)
3-6-1. Activar
3-6-2. Personalizar
• Aviso de llamada
• Tipo señal de llamada
• Volumen señal de llamada
• Aviso por vibración
• Señal de aviso de mensajes
• Sonoridad del teclado
• Tonos de aviso y juegos
• Respuesta automática
• Iluminación
3-7. ML portátil
3)
3-7-1. Activar
2)
El modo Coche aparece en el menú sólo si
el teléfono está siendo o ha sido utilizado
con el kit de coche CARK-91.
3)
El modo ML portátil aparece en el menú
sólo si el teléfono está siendo o ha sido
utilizado el puerto ML HDC-9.
34
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3-7-2. Personalizar (mismas opcione s
que en General más Respuesta
automática)
4. Opciones
4-1. Alarma
4-2. Reloj
4-3. Opciones de llamada
4-3-1. Cualq. tecla responde
4-3-2. Rellamada automática
4-3-3. Marcación rápida
4-3-4. Opciones de llamada
en espera
4-3-5. Envío del número propio
4-4. Opciones del usuario
4-4-1. Idioma
4-4-2. Información de célula
4-4-3. Lista de núme ros personales
4-4-4. Saludo inicial
4-4-5. Selección de red
4-5. Opciones de seguridad
4-5-1. Solicitud del código pin
4-5-2. Restr icció n de llama d as
• Llamadas salientes
• Llamadas internacionales
• Internacionales excepto al país
propio
• Todas las llamadas entrantes
• Entrantes en el extranjero
• Anular todas las restricciones
4-5-3. Marca ción fija
4-5-4. Grupo cerr ado de usuarios
4-5-5. Nivel de seguridad
4-5-6. Camb io de l os c ódi gos de ac-
ceso
• Cambio del código de seguridad
• Cambio del código PIN
• Cambio del código PIN2
• Cambio de la contraseña de re-
stricciones
4-6. Restablecer los valores iniciales
5. Desvío de llamadas
5-1. Desvío de todas las llamadas de voz
5-2. Desvío si ocupado
5-3. Desvío si no responde
5-4. Desvío si no localizable
5-5. Desvío de todas las llamadas de fax
5-6. Desvío de todas las llamadas
de datos
5-7. Anular todos los des v íos
6. Juegos
7. Calculadora
8. Calendario
9. Infrarrojos
35
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Descripción de las Funciones del Menú
En las páginas siguientes se describe cómo actúa cada función de menú. El nombre de la
función va seguida del número de método abreviado pertinente.
Mensajes
(Menú 1)
En este menú puede
acceder a las funciones relativas a los mensa jes de texto
cortos (SMS), mensajes de voz, llamadas
de fax y de datos, así como a los comandos
de servicio y noticias de la red.
Para entrar en este menú:
Pulse Menú (aparecerá el texto Men-
sajes) y pulse Selecc . .
Mensajes de texto
El servicio de la red le permite enviar mensajes de texto cortos a teléfonos que admitan la facilidad SMS.
Indicadores de mensaje
Cuando se muestra de forma perm a-
nente significa que ha recibido un mensaje.
Cuando es intermitente significa que
no queda espacio para nuevos mensajes.
Para poder recibir nuevos mensajes, utilice
la función Borrar del submenú Entr ada .
Mensajes de voz
Este servicio le permite disponer de su propio receptor mensafónico, que mantiene
su proveedor de servicio.
Leer un mensaje de texto
(Entrada - Menú 1-1)
Cuando recibe un mensaje de texto,
aparece y el número de nuevos mensajes seguido de los mensajes reci-bidos y se emitirá un pitido corto (si
“Tipo de aviso para mensajes” está activado; vea la página 48).
Los mensajes recibidos pueden verse en el
submenú En tr a d a.
1
Si en la pantalla aparece una nota indicando un mensaje nuevo:
Pulse Leer para leer el mensaje de
forma inmediata, o Salir para leerlo
en otro momento.Pulse Leer.
Para ver los mensajes en otro momento:
Cuando esté en el menú Mensajes,
desplácese con o a Entrada,
y pulse Selecc..
2
Aparecerá una lista de encabezamientos de mensajes. Cada encabezamiento
consta del nombre del remitente o del
comienzo del mensaje.
delante del encabezamiento significa que el mensaje todavía no ha
sido leído.
delante del encabezamiento indica
que es un informe de entrega.
Vaya hasta el mensaje que desea leer y
pulse Leer para verlo.
36
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Utilice o para ojear el mensaje y
la información relacionada como, por
ejemplo, el número de teléfono del
remitente y la fecha y la hora de la
recepción.
4
Mientras lee el mensaje, puede
acceder a las siguientes funciones pulsando Opcion.. Vaya a la función deseada y pulse OK.
Borrar
Borra el mensaje. Pulse OK para confirmar la operación.
Responder
Le permite enviar un mensaje de
respuesta al remitente del me nsa je .
Teclee el me nsaje, pulse Opcion.,
vaya a la función deseada, y pulse OK.
Puede seleccionar las mismas funciones
que en “Escribir mensajes” (Menú 1-3).
Modificar
Le permite modificar el mensaje. Realice los cambios oportunos, pulse
Opcion., vaya a la función deseada,
y pulse OK. Puede seleccionar la s mismas funciones que en “Escribir mensajes” (Menú 1-3).
Usar número
Extrae el número de teléfono del mensaje para marcarlo o memorizarlo. Si el
mensaje contiene varios números de
teléfono, desplácese al número que
desee y pulse OK. Pulse Memori. para
almacenar el número en la Agenda de
teléfonos o para marcarlo.
Remitir
Le permite enviar el mensaje a otras
personas. Realice los cambios oportu-
nos, pulse Opci on., vaya a la función
deseada, y pulse OK. Puede seleccionar
las mismas funciones que en “Escribir
mensajes” (Menú 1- 3).
Imprimir vía IR
Imprime el mensaje a través del puerto
de infrarrojos del teléfono en una
impresora compatible.
Detalles
Muestra los detalles del mensaje.
Utilice o para ver alguno de los
siguientes datos: nombre y número de
teléfono del remitente, centro de mensajes utilizado para el envío, fecha y
hora de la recepción y disponibilidad de
ruta para responder.
Enviar un mensaje de texto
(Menús 1-2 y 1-3)
Puede escribir y enviar mensajes de text o
desde el submenú “Escribir mensajes”
(Menú 1-3).
Puede almazenar sus mensajes en el submenú Salida (Menú 1-2) para su uso posterior.
Para escribir y enviar un mensaje de
texto:
1
Una vez en el menú Mensajes, vaya
con o a Escribir men y pulse
Selecc..
2
Teclee un mensaje de 160 caracteres
como máximo (vea “Teclear un nombre”
en la página 23). El número de caracteres libres se muestra en la parte superior de la pantalla.
37
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Cuando haya terminado de escribir,
pulse Opcion. para las funciones
siguientes. Vaya a la función deseada y
pulse OK.
Enviar
Envía el mensaje mediante el primer
conjunto que figura en el submenú
“Opciones de los mensajes” (Menú 1-4).
Marque el número de teléfono del destinatario o recupérelo de la Agenda de
teléfonos, si es necesario, y pulse OK .
Pulse OK para enviar el mensaje.
Especial
Envía el mensaje utilizando un conjunto seleccionado. Vaya al conjunto
deseado y pulse Selecc..
Seleccione Numérico (para el número
de teléfono) o Alfanumérico (para
la dirección de E-mail, por ejemplo) y
pulse OK. Teclee el número de teléfono
o la dirección alfanumérica deseada (si
lo admite su proveedor de servicio) y
pulse OK.
Memorizar
Almacena el mensaje para su uso
posterior en el submenú Salida.
Borrar pantalla
Borra el mensaje.
Para ver sus mensajes:
Una vez esté en el menú Mensajes, vaya
a Salida y pulse Selecc.. Vaya al encabezamiento del mensaje.
Si pulsa Leer se mostrará el mensaje. Si
pulsa Opcion. mientras está leyendo
podrá acceder a las mismas funciones que
en Entrada (Menú 1-1), excepto Responder.
Opciones de los mensajes
(Menú 1-4)
Existen dos tipos de opciones de mensajes:
las específicas para cada conjunto y las
comunes a todos los mensajes de texto.
Para entrar en estas opciones:
• Una vez esté en el menú Mensajes,
vaya con o a Opciones de los mensajes y pulse Selecc..
Conjuntos y numeración del menú
Un conjunto es un conjunto de opciones
necesarias para envi ar m ensajes de texto.
Mediante los conjuntos, puede, por ejemplo, enviar un mensaje de texto en forma
de fax, si lo admite su proveedor de servicio, simplemente seleccionando el conjunto en el que ha predefinido las opciones
apropiadas para las transmisiones de fax.
Cada conjunto aparece en su propio sub-
menú.
El teléfono incorpora un conjunto. Sin em-
bargo, si hubiera conjuntos en la tarjeta
SIM, se utilizarán éstos en su lugar.
Si hay un solo conjunto, los submenús se
numeran del siguiente modo. Si hay varios
conjuntos, la numeración del submenú
cambiará conforme a ello.
38
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones específicas del conjunto
(Conjunto 1 - Menú 1-4- 1)
Dentro de este submenú puede cambiar las
opciones contenidas en el grupo de
usuario.
Para utilizar las opciones en conjuntos de
usuario:
1
Una vez esté en el submenú Opciones de los mensajes, vaya
con o al conjunto deseado y pulse
Selecc..
NOTA: El conjunto puede tener
cualquier nombre que pueda cambiar
mediante la función “Renombrar conjunto de características”.
2
Vaya a una de las siguientes opciones y
pulse Selecc. para entrar en ella.
Número del centro de mensajes
Almacena el número de teléfono del centro de mensajes necesario para enviar
mensajes de texto. Este número se lo proporcionará su proveedor de servicio.
Marque el número de teléfono o recupérelo de la Agenda de teléfonos (o
modifique el número actual) y pulse OK.
Mensajes enviados como
Puede solicitar a la red que convierta el
mensaje Texto en formato E-mail,
Fax, o Buscapers. (servicio de la red).
1)
Vaya con o al formato deseado y
pulse OK.
Para recibir un mensaje convertido, el destinatario debe disponer de un dispositivo
de terminal apropiado.
Permanencia del mensaje
Establece la hora en que se han almacenado sus mensajes de texto en el centro de
mensajes mientras se intenta entregarlos
(servicio de la red).
Vaya con o hasta la hora que desee
y pulse OK.
Renombrar conjunto de características
Le permite asignar otro nombre a un conjunto concreto.
Teclee el nuevo nombre (de hasta 10 caracteres) y pulse OK.
Opciones comunes a todos los
mensajes (Comunes - Menú 1-4-2)
Las opciones de este submenú son válidas
para todos los mensajes de texto salientes,
independientemente del conjunto seleccionado.
1
Una vez esté en el submenú Opciones de los mensajes, vaya
con o a Comunes y pulse Selecc..
2
Desplácese a alguna de las siguientes
funciones y pulse Selecc..
1)
El número de conjuntos depende de la
cantidad de grupos que la tarjeta SIM le
ofrece.
39
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informes de entregas
Puede solici tar a la red que envíe inform es
de entrega sobre sus mensajes de texto
(servicio de la red).
Vaya con o a Sí o No y pulse OK.
Contestar vía mismo centro
Puede solicitar a la red que dirija la re-
spuesta a su mensaje de texto a trav és de
su propio centro de mensajes (servicio de
la red).
Vaya con o a Sí o No y pulse OK.
Cambio de los códigos de
acceso (Menú 1-5)
Este servicio de red le permite recibir mensajes sobre distintos temas (como p or ejem-
plo, información mete or oló gic a y del
tráfico) de su proveedor de servicio.
Para saber qué temas están disponibles y
sus correspondientes números de tema,
póngase en contacto con su proveedor de
servicio.
1
En el menú Mensajes, vaya con o
a Cambio de los códigos de
acceso y pulse Selecc..
2
Desplácese a alguna de las siguientes
opciones y pulse OK:
Sí
Activa la recepción de mensajes de
información.
No
Desactiva la recepción de mensajes de
información.
Índice
Busca una lista de temas disponibles
para la función Temas.
Temas
Le permite acceder a las siguientes funciones. Vaya hasta la función deseada y
pulse OK.
• Seleccionar
Le permite seleccionar los temas
deseados. Vaya hasta un tema y
pulse Selecc. para seleccionar o Desele. para deselec-
cionarlo. Repita esta operación
tantas veces como sea necesario.
A continuación, pulse Atrás y
luego Sí para memorizar o No
para pasar por alto los cambios.
• Añadir tema
Incorpora un nuevo tema a la lis-
ta de temas. Teclee el número de
tema y pulse OK. Repita esta operación con el nombre.
• Modificar
Le permite cambiar el nombre y
el número del tema. Vaya hasta
el tema deseado y pulse OK.
Modifique el número y pulse OK.
Repita esta operación con el
nombre.
• Borrar
Le permite eliminar un tema de
la lista de temas. Vaya hasta el
tema y pulse OK.
Leer
Muestra los mensajes recibidos. Vay a al
tema deseado y pulse Selecc..
Utilice para ex amina r .
Si pulsa Opcion. podrá acceder a
40
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Deselec. tema o Usar número
(copia el número de teléfono del mensaje a la pantalla). Elija una de estas
funciones y pulse Selecc..
Idioma
Define el idioma a utilizar en los mensajes. Sólo se muestran los mensajes en
el idioma seleccionado. Desplácese
hasta un idioma y pulse Selecc.
para seleccionar o Desele. para
deseleccionarlo. Repita esta operación
tantas veces como sea necesario. A
continuación, pulse Atrás y luego Sí
para memorizar o No para pasar por alto
los cambios.
3
Marque el número de teléfono deseado
o recupérelo de la Agenda de teléfonos
y pulse OK.
4
Si ha seleccionado Alternar voz en
el paso 2, para cambiar la modalidad de
voz a datos/fax o viceversa:
Pulse Opcion., seleccione Modo voz o Modo datos (o Modo Fax) y
pulse OK.
5
Una vez terminada la transmisión, finalice la llamada pulsando .
NOTA: No podrá hacer llamadas de datos o
fax mientras ha ya lla madas ac tivas o rete nidas.
Llamada de fax o de datos
(Menú 1-6)
El teléfono puede enviar y recibir datos a
través de la aplicación Nokia Cellular Data
Suite PC (servicio de red).
Para obtener más información, consulte la
documentación que se incluye en Nokia
Cellular Data Suite y sus aplicaciones para
comunicaciones.
Hacer una llamada de datos o de fax
1
En el menú Mensajes, vaya con o
a Llamada de fax o de da-
tos y pulse Selecc..
2
Seleccione Fax y datos o Alternar voz y pulse Selecc. Si ha se-
leccionado Alternar voz, puede
conmutar del modo de voz al modo de
datos (o fax).
Recibir una llamada de datos o de fax
Puede contestar a las llamadas de datos o
fax como lo hace normalmente, incluso
con el teclado bloqueado.
Modificador de comandos
del servicio (Menú 1-7)
Desde este submenú puede enviar peticiones de servicio, tales como: comandos
de activación de servicios de red, a su
proveedor de servicio.
1
En el menú Mensajes, vaya con o
a Modificador de comandos
del servicio y pulse Selecc..
2
Teclee los números que desea incluir en
el mensaje.
Pulse para el signo (#) y para
el asterisco (*). Cuando se pulsa y se
mantiene pulsada, cambia entre la
modalidad numérica y alfabética.
41
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3
Para enviar e l men s aje: Pul se En vi ar .
Mensajes de voz (Menú 1-8)
Para entrar en este submenú:
• En el menú Mensajes, vaya con o
a Mensajes de voz y pulse
Selecc..
Escuchar los mensajes de voz
(Menú 1-8- 1)
Cuando entre en esta función, el teléfono
llamará a su receptor mensafónico con el
número de teléfono almacenado en el
Menú 1-8-2.
Para entrar en este submenú:
• Cuando esté en el submenú Men-
sajes de voz, vaya con o a
Escuchar los mensajes de
voz y pulse Selecc..
SUGERENCIA: También puede pulsar
y mantener pulsada con la pantalla vacía.
N
OTA: Si se visualiza , puede pulsar
Oir para escuchar el mensaje.
Número del buzón de voz
(Menú 1-8-2)
Utilice esta opción para almacenar el
número de teléfono de su receptor mensafónico, que se lo proporciona su
proveedor de servicio.
1
Cuando esté en el submenú Mensajes de voz, vaya con o a
Número del buzón de voz y
pulse Selecc..
2
Marque el número de teléfono o recupérelo de la Agenda de teléfonos (o
modifique el número existente) y pulse
OK.
Vea también “Escuchar los mensajes de
voz (Menú 1-9-1)” anterior, ”Llamar a su
receptor mensafónico” en la página 20, y
”Desvío de llamadas (Menú 5)” en la página 57.
Registro de
llamadas
(Menú 2)
Para entrar en este
menú:
Pulse Menú, vaya con o a
Reg.llamadas, y pulse Selecc..
Opciones en los submenús 2-1 - 2-3
En estos submen ús, puede acceder a las
siguientes funciones pulsando Opcion..
Vaya hasta l a función deseada y pulse
Selecc..
Hora llamada
Muestra la fecha y la hora en que el teléfono ha registrado la llamada. Si ha
registrado el mismo número varia s
veces, puede ver la hora de cada lla-
mada utilizando o .
Modificar número
Le permite modificar primero el nombre
o número de teléfono visualizado y seguidamente almacenarlo en la Agenda
de teléfonos. Modifique el número y
pulse Memorizar. Modifique el nom-
bre.
42
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Memorizar
Almacena el número de teléfo no visualizado en la Agenda de teléfonos.
Teclee el nombre asociado y pulse OK.
Borrar
Borra el número de teléfono visualizado
del submenú actual. Pulse OK para
confirmar o Atrás para cancelar la
operación.
Ver número
Muestra el número de teléfono asociado con el nombre visualizado.
SUGERENCIA: Puede marcar un
número de teléfono de la lista pul-
sando con el nom bre o número
deseado de la pantalla.
Llamadas perdidas
(Menú 2-1)
Puede ver los números de teléfono de las
diez llamadas que intentaron hacerle sin
éxito (servicio de la red).
Esta función sólo funciona en redes
digitales que le permiten ver el número de
teléfono de la persona que llama.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Llamadas perdidas y
pulse Selec..
utiliza dentro de la zona de cobertura de la
red.
2
Recorra con o toda la lista.
O bien: Cuando aparezca una nota sobre
llamadas perdidas en la pantalla, pulse
Enumer..
OTA: El teléfono sólo registra las llama-
N
das perdidas cuando está encendido y se
43
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Llamadas recibidas
(Menú 2-2)
Puede ver los números de teléfono de las
diez últimas llamadas que ha aceptado
contestar (servicio de la red).
Esta función sólo funciona en redes
digitales que permiten ver el número de
teléfono de la persona que llama.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Llamadas recibidas y
pulse Selecc..
2
Recorra con o toda la lista.
Llamadas salientes
(Menú 2-3)
Puede ver los últimos diez números de teléfono que ha marcado, por ejemplo, llamadas que hizo o que intentó hacer.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Llamadas salientes y
pulse Selecc..
2
Recorra con o toda la lista.
O bien: Con la pantalla vacía, pulse
primero y luego desplácese con o
.
Borrar las listas de llamadas
(Menú 2-4)
Puede borrar todos los números de teléfono que aparecen en los Menús 2-1, 2-2
y 2-3.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Borrar las listas de
llamadas y pulse Selecc..
2
Vaya a Todas, Perdidas, Enviad-as, o Recibidas.
3
Pulse OK para suprimir los números de
teléfono o Atrás para cancelar la op-
eración.
Estos números de teléfono también se
borran en los casos siguientes:
• Si conecta al teléfono una tarje ta
SIM que no es una de las últimas
cinco tarjetas que utilizó el teléfono.
• Si cambia el valor del Nivel de segu-
ridad (vea la página 56).
Duración de la llamada
(Menú 2-5)
Puede ver la duración de sus llamadas y
también poner a cero los contadores.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Duración de la lla-
mada y pulse Selecc..
2
Vaya a una de estas funciones:
44
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Duración de la última llamada (Menú 2-5-1)
Muestra la duración de la última (o
actual) llamada realizada o recibida en
horas, minutos y segundos.
Duración total (Menú 2-5-2)
Muestra la duración total de todas las
llamadas realizadas o recibidas con
cualquier tarjeta SIM.
Todas las llamadas
entrantes (Menú 2-5-3)
Muestra la duración total de todas las
llamadas recibidas con cualquier tarjeta SIM.
Llamadas salientes
(Menú 2-5-4)
Muestra la duración total de todas las
llamadas realizadas con cualquier tarjeta SIM.
Poner a 0 contadores de
tiempo (Menú 2-5-5)
Pone a cero todos los contadores. Pulse
OK, teclee el código de seguridad y
pulse OK.
OTA: El tiempo real de facturación de lla-
N
madas del proveedor de servicio puede
variar, dependiendo de las características
de la red, los redondeos de facturación,
etc.
Contadores de consumo
(Menú 2-6)
El servicio de la red le permite comprobar
el coste de las llamadas realizadas y recibidas.
El coste se muestra en pasos según se ha
definido en el Menú 2-7-2, para cada tarjeta SIM por separado.
1
En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Contadores de con-
sumo y pulse Selecc..
2
Vaya a una de estas funciones :
Coste de la última llamada
(Menú 2-6-1) Muestra el coste de la
última llamada o de la llamada actual.
Coste total (Menú 2-6-2)
Muestra el coste total de todas las llamadas realizadas con la tarjeta SIM
actual.
Poner los contadores a cero
(Menú 2-6-3)
Pone a cero todos los contadores. Pulse
OK, teclee el código PIN2 y pulse OK.
OTA: La factura real de llamadas y servi-
N
cios de su proveedor de servicio puede variar, dependiendo de las características de
la red, los redondeos de facturación, los
impuestos, etc.
Opciones de consumo de
llamadas (Men ú 2-7)
Para entrar en este submenú:
• En el menú Reg.llamadas, vaya con
o a Opciones de consumo
de llamadas y pulse Selecc..
Límite de consumo (Menú 2-7-1)
Le permite limitar el coste total de las lla-
madas a un número determinado de pasos
45
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
o unidades de la moneda seleccionada
(definido en el Menú 2-7-2).
1
Cuando esté en el submenú Opciones de consumo de llama-
das, vaya con o a Límite de
consumo y pulse Selecc..
2
Teclee el código PIN2 y pulse OK.
3
Vaya a Sí (activar límite) o No (desactivar límite) y pulse OK.
4
Si ha seleccionado Sí, teclee el límite
del coste y pulse OK.
Si pulsa o , se introducirá un
punto.
Si ha seleccionado Sí, el número de pasos
que quedan aparecerá cuando la pantalla
esté en blanco.
Cuando se hayan agotado todos los pasos,
no podrá realizar llamadas a excepción de
las de emergencia al número 112.
Mostrar coste en (Menú 2-7-2)
Le permite ver el límite de coste de la llamada en la pantalla del teléfono en pasos
o unidades de la moneda deseada. Póngase en contacto con el proveedor de servicio para conocer el precio por paso.
1
Cuando esté en el submenú Opciones de consumo de llama-
das, vaya con o a Mostrar
costes en y pulse Selecc..
2
Teclee el código PIN y pulse OK.
3
Vaya a Moneda o Pasos y pulse
Selecc..
4
Si ha seleccionado Moneda, teclee el
precio por paso y pulse OK. A continuación, teclee el nombre de la moneda
y pulse OK.
Si pulsa o , se introducirá un
punto.
Modo
(Menú 3)
En este menú, puede
establecer los tonos
y la iluminación del teléfono para que funcione del modo deseado en los diferentes
entornos operativos.
Basta con seleccionar el entorno de
usuario deseado (modo).
El teléfono incorpora una serie de modos
preprogramados. Puede renombrar los modos y cambiar los valores que contienen de
acuerdo con sus preferencias.
Cuando la pantalla esté en blanco,
aparecerá el nombre del modo seleccionado actual m e n te (no aparece rá si s e ha
seleccionado “Normal”).
Acceder a los modos
Puede activar el modo que desee en este
menú o bien, con la pantalla vacía, mediante este procedimiento:
1
Pulse rápidamente
2
Vaya con o al modo deseado (por
ej. Reunión). En lugar de o
puede pulsar rápidamente tantas
veces como sea necesario.
46
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desconexión apaga el teléfono.
3
Pulse OK (o pulse y mantenga pulsada
) para seleccionar el modo.
Cambiar los valores del
modo (como Aviso de
llamada)
1
Pulse Menú, vaya con o a Modo,
y pulse Selecc..
2
Vaya a uno de los nombres del modo
preprogramado.
Normal es el valor por defecto.
Coche y ML port. sólo aparecen si
el teléfono está siendo o ha sido utilizado con el kit de coche CARK-91 o el
puerto ML HDC-9, respecti vamente.
3
Pulse Opcion. para las siguientes
funciones. Vaya a la función deseada y
pulse OK.
Activar
Activa el modo seleccionado.
OTA: Cuando el teléf ono está
N
conectado al kit de coche CARK-91 o al
puerto ML HDC-9, esta función no está
disponible.
Personalizar
Le permite cambiar los siguientes valores del modo seleccionado. Desplácese
hasta el valor deseado y pulse
Selecc..
Aviso de llamada
Define la manera en que el teléfono
le avisa de una llamada entrante.
Desplácese con o hasta una de
las siguientes opciones y pulse OK:
Normal
El teléfono emite una señal de
llamada.
Ascendente
El teléfono empieza a sonar a
bajo volumen y poco a poco va
subiendo el volumen hasta el nivel seleccionado.
Una sola vez
El teléfono suena una vez.
Un ’bip’
El teléfono emite un pitido corto.
Grupos llam.
El teléfono sólo suena en llamadas de números de teléfono
pertenecientes a un grupo de llamada seleccionado.
Vaya hasta el grupo deseado y
pulse Selecc. para seleccionar
o Desele. para deseleccionarlo. Repita esta operación tantas
veces como sea necesario.
A continuación, pulse Atrás y
luego Sí para memorizar o No
para pasar por alto los cambios.
Vea también ”Grupos de llamada”
en la página 26.
Ninguno
El teléfono no emite ninguna
señal de llamada cuando entra
una llamada.
Tipo señal de llamada
Establece el tipo de señal de llamada
para las llamadas de voz. Desplácese
con o al tipo de señal deseado
(suena un tono de muestra) y pulse
OK. Seleccione “Personal” para elegir un tono bajado (vea la nota sigu-
47
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
iente).
N
OTA: Puede enviar un nuevo tipo de
señal de llamada vía SMS (servicio
de red).
Volumen señal de llamada
Establece el nivel de volumen para la
señal y el aviso de llamada.
Desplácese con o al nivel que
desee (suena un tono de muestra) y
pulse OK.
N
OTA: Si selecciona el nivel más al-
to, deberá confirmar su elección
pulsando OK.
Aviso por vibración
Establece que el teléfo n o vi bre
(cuando lleva incorporada una batería especial) al entrar una llamada
de voz. El sistema de vibración no
funciona cuando el teléfono está
conectado al kit de coche de manos
libres.
Vaya con o a Sí o No y pulse
OK.
Señal de aviso de mensajes
Establece el tipo de señal de llamada
para los mensajes de texto. Vaya con
o al Tipo de señal deseado
(suena un tono de muestra) y pulse
OK.
Sonoridad del teclado
Establece el nivel de volumen de los
tonos del teclado. Vaya con o
al nivel deseado (suena un tono de
muestra) y pulse OK.
Tonos de aviso y juegos
Define los sonidos del teléfono, para
que suenen, por ejemplo, si la batería se está agotando, o al jugar con
uno de los juegos que incorpora el
teléfono. Este valor no tiene efecto
sobre los tonos relacionados con los
servicios de la red. Vaya con o
a Sí o No y pulse OK.
Respuesta automática
(sólo en el modo de Coche)
Define el teléfono para que conteste
a una llamada de voz entrante tras
un solo aviso de llamada. Esta función puede utilizarse cuando el kit
de coche está equipado con un sensor de encendido y el motor está en
marcha. Vaya a Sí o No y pulse OK.
Iluminación
(sólo en el modo Coche )
Cuando esta función está activada,
se iluminan la pantalla y el teclado.
Vaya con o a Sí (sie mpre ac-
tivado) o Automático (activado
15 segundos tras pulsar una tecla o
tras recibir un aviso de señal de llamada) y pulse OK.
N
OTA: En cambio, en la Agenda de
teléfonos y en las funciones de
menú, puede activar las luces du-
rante 15 segundos pulsando
rápidamente aunque esté seleccionado “Automático”.
Renombrar
Le permite modificar el nombre del
modo seleccionado. Teclee el nuevo
nombre y pulse OK.
48
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: Esta función no está disponible
en los modos Normal, ML port. ni
Coche.
Opciones
(Menú 4)
Para entrar en este
menú:
Pulse Menú, vaya con o a
Opciones y pulse Selecc..
Alarma (Menú 4-1)
El teléfono puede configurarse como
alarma a una hora específica. Para establecer el formato de hora, vea Reloj
(Menú 4-2) más adelante.
1
Cuando esté en el menú Opciones,
vaya con o a Alarma y pulse
Selecc..
2
Si la alarma está de sacti vada, el telé fono solicita la hora de la alarma que desea especificar. Teclee la hora en horas
y minutos y pulse OK.
Si la alarma está activada, desplácese
hasta Sí o No y pulse OK : La opción Sí
le permite cambiar la hora de la alarma.
Si elige No, la alarma se desactivará.
Cuando se agota el tiempo de la alarma
El teléfono emite un tono de aviso (a
menos que el aviso de llamada entrante
tenga el valor “No” o “Un 'bip'”), muestra
el texto Alarma! y las luces son intermitentes. Si pulsa Detener o si apaga el
teléfono, la alarma se desactiva.
Si pulsa cualquier otra tecla o deja sonar la
alarma del teléfono durante un minuto, la
alarma se para durante cinco minutos y se
reanuda más adelante. Puede finalizar
esta ‘repetición’ pulsando Detener o
apagando el teléfono.
Si el tiempo de la alarma se agota mientras el teléfono está apagado, éste se encenderá automáticamente y comenzará a
emitir la alarma. Si pulsa Detener, el
teléfono le preguntará si desea activarlo
para poder efectuar llamadas. Pulse Sí para aceptar o No para desactivar el telé-
fono.
N
OTA: Mientras el teléfono repite la
alarma, sólo pueden realizarse llamadas al
número de emergencia 112.
Reloj (Menú 4-2)
El teléfono lleva incorporado un reloj. La
hora actual se visualiza constant em en te
(no aparecerá si está en la Agenda de teléfonos o en las funciones de menús).
El reloj también ofrece las siguientes funciones: Mensajes (Menú 1), Regis tro de
llamadas (Menú 2), Alarma (Menú 4-1) y
Calendario (Menú 8).
1
Cuando esté en el menú Opciones,
vaya con o a Reloj y pulse
Selecc..
2
Vaya a una de las funciones siguientes
y pulse OK.
Ver reloj/Ocultar
Le permite activar o desactivar la visualización de la hora.
49
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Poner en hora
Teclee la hora y pulse OK.
Formato hora
Le permite seleccionar el formato de
hora de 12 o 24 horas. Vaya a cualquiera de los dos formatos y pulse OK.
N
OTA: Si se extrae la batería del teléfono
durante mucho tiempo, tendrá que restablecer la hora.
Opciones de llamada
(Menú 4-3)
Para entrar en este submenú:
• En el menú Opciones, vaya con o
a Opciones de llamada y
pulse Selecc..
Cualq. tecl a responde
(Menú 4-3- 1)
Cuando esta función está activada, puede
contestar a una llamada entrante pulsando brevemente cualquier tecla, salvo
y .
1
Cuando esté en el submenú Opciones de llamada, vaya con
o a Cualq. tecla responde
y pulse Selecc..
2
Vaya a Sí o No y pulse OK.
Rellamada automática
(Menú 4-3- 2)
Cuando esta funci ón está activada, el teléfono hará un máximo de diez intentos
hasta conectar con un número de teléfono
después de un intento infructuoso.
Si pulsa acab ar á l o s i nt e nt o s d e ll amada.
1
Cuando esté en el submenú Opciones de llamada, vaya con
o a Rellamada automática y
pulse Selecc..
2
Vaya a Sí o No y pulse OK.
Marcación rápida (Men ú 4-3 -3)
Cuando esta función está activada, puede
llamar a un número de teléfono asignado
a una tecla de marcación rápida (cualqui-
era de a ) pulsando y manteniendo pulsada la tecla numérica que
corresponda.
1
Una vez en el submenú Opciones de
llamada, vaya con o a Mar-
cación rápida y pulse Selecc..
2
Vaya a Sí o No y pulse OK.
Vea también ”Marcación rápida de un
número de teléfono” en la página 19 y
”Marcación rápida” en la página 27.
Opciones de llamada en espera
(Menú 4-3-4)
Cuando este servicio de la red esté activado, la red le indicará que hay una llamada entrante mientras tiene otra en
curso.
1
Una vez en el submenú Opciones de
llamada, vaya con o a Op-
ciones de llamada en espera
y pulse Selecc..
2
Desplácese hasta una de estas funciones y pulse OK: Activar, Anu-
50
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
lar, Estado (muestra tipos de
llamadas para las que se utiliza la fun-
ción de llamada en espera).
Envío del número propio
(Menú 4-3- 5)
Puede configurar su número de teléfono
para que se vea o se oculte respecto al interlocutor llamado.
Esta función sólo es posible con redes
digitales que le permiten ver el número de
teléfono de la persona que llama.
Cuando sustituya la tarjeta SIM, se seleccionará automáticamente Predefin-ido.
Si desea más información, póngase en
contacto con el proveedor de servicio.
1
Una vez en el submenú Opciones de
llamada, vaya con o a Envío
del número propio y pulse
Selecc..
2
Vaya a Predefinido, Sí, o No, y
pulse OK.
La funció n Predefinido restablece
los valores de fábrica (Sí o No) que ha
contratado con el proveedor de
servicio.
Opciones del usuario
(Menú 4-4)
Para entrar en este submenú:
• En el menú Opciones, vaya con o
a Opciones del usuario y
pulse Selecc..
Idioma (Menú 4-4-1)
Puede seleccionar el idioma en que se
visualizan los textos.
Esta opción también afecta a los form atos
de fecha y hora de las siguientes funciones: Reloj (Menú 5-2-4), Alarma
(Menú 5-2-5), Calendario (Menú 7).
1
Una vez en el submenú Opciones
del usuario, vaya con o a
Idioma y seleccione Selecc..
2
Vaya al idioma deseado o seleccione
Automático (se escoge un idi oma
según la tarjeta SIM actu al) y pul se OK.
Información de célula
(Menú 4-4-2)
Puede definir el teléfono para que indique
cuándo se utiliza en una red celular basada en la tecnología de redes microcelulares MCN (Micro Cellular Network,
servicio de red).
El valor seguirá teniendo validez aunque
cambie la tarjeta SIM o apague el teléfono.
1
En el menú Opciones del
usuario, vaya con o a Infor-
mación de célula y pulse Se-
lecc..
2
Vaya a Sí o No y pulse OK.
Lista de números personales
(Menú 4-4-3)
En este submenú puede almacenar y gestionar los números de teléfono asignados a
la tarjeta SIM, si ésta los acepta.
51
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Esta función es una ayuda de la memoria,
con la que puede comprobar sus propios
números de teléfono si lo necesita.
Por tanto, los cambios que efectúe no
afectarán de ningún modo al número o
números de la persona que contrata la tarjeta SIM.
1
En el submenú Opciones del
usuario, vaya con o a Lista
de números personales y pulse
Selecc..
2
Vaya a uno de los números de teléfono
anteriormente almacenad os, si están
disponibles.
3
Pulse Opcion. para las siguientes
funciones. Vaya a la función deseada y
pulse Selecc..
Añadir número
Incorpora un nuevo nombre y número
de teléfono en la lista. Teclee el nombre
(vea la página 23 si desea más detalles)
y pulse OK. Marque el número y pulse
OK.
Borrar
Le permite eliminar el nombre y número
de teléfono visualizado en la lista.
Modificar
Le permite modificar el nombre y el
número de teléfono visualizados. Modifique el nombre (o número) y pulse OK.
Saludo inicial (Menú 4-4-4)
Puede confeccionar el men saj e (má x. 36
caracteres) que aparecerá en la pantalla
cuando encienda el teléfono.
1
Cuando esté en el submenú Opciones del usuario, vaya con o a Saludo inicial y pulse
Selecc..
2
Teclee el mensaje (vea la página 23).
3
Pulse Opcion., vaya con o a
Memorizar o Borrar y pulse OK.
Selección de re d (Menú 4-4-5)
Puede definir el teléfono para q ue seleccione automáticamente una de las redes
celulares disponibles en su área, o bien
puede seleccionar manualmente la red que
desee.
1
En el submenú Opciones del
usuario, vaya con o a Selec-
ción de red y pulse Selecc..
2
Vaya a Automático o Manual y
pulse Selecc..
3
Si ha seleccionado Manual: vaya a la
red que desea y pulse Selecc..
N
OTA:
• Si selecciona una red que no es la
propia, ésta debe tener un contrato
de seguimiento con el operador de
su red. De lo contrario, aparecerá el
texto Sin acceso.
• No puede cambiar la red en el curso
de una llamada.
52
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opciones de seguridad
(Menú 4-5)
Puede proteg er el tel éfono y la tarjet a SIM
del uso no autorizado utilizando las funciones de este submenú. Vea también
”Códigos de acceso” en la página 66.
Para entrar en este submenú:
• En el menú Opciones, vaya con o
a Opciones de seguridad y
pulse Selecc..
Solicitud del código PIN
(Menú 4-5- 1)
Puede definir el teléfono de forma que
solicite el código PIN de la tarjeta SIM
cuando se encienda el teléfono.
Observe que alguna s tarjetas SIM no permiten desactivar la petición del código
PIN.
1
Una vez en el submenú Opciones de
seguridad, vaya con o a So-
licitud del código PIN y pulse
Selecc..
2
Marque el código PIN y pulse OK. Vaya
a Sí o No y pulse OK.
Restricción de llamadas
(Menú 4-5- 2)
Este servicio de la red le permite limitar las
llamadas que se efectúan y se reciben.
Vea también ”Cambio de los códigos de
acceso (Men ú 4-5-6)” en la página 56 y
”Contraseña de bloqueo” en la página 67.
1
En el submenú Opciones de seguridad, vaya con o a Re-
stricción de llamadas y pulse
Selecc..
2
Vaya a uno de estos modos de bloqueo
y pulse Selecc..
Llamadas salientes
No se pueden efectuar llamadas.
Llamadas internacionales
No se pueden efectuar llamadas a
países extranjeros .
Internacionales excepto al
país propio
Cuando se encuen tr e en el ex tra n jero,
las llamadas sólo podrá realizarlas en el
país en que se encuentre y al suyo propio. Por ejemplo, al país donde está radicado el operador de la red o el servicio
de la red.
Todas las llamadas
entrantes
No se pueden recibir llamadas.
Entrantes en el extranjero?
No puede recibir llamadas fuera del
propio país.
Anular todas las restricciones
OTA: Si ha seleccionado esta última
N
opción, Anular todas las
restricciones, no podrá llevar a
cabo los pasos siguientes.
3
Vaya a una de las siguientes funciones
y pulse OK: Activar, Anular, o Es-tado (muestra todos los tipos de llamadas restringidas).
4
Lleve a cabo una de las siguientes operaciones:
53
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Si ha seleccionado Activar o An-
ular, marque la contraseña de blo-
queo y pulse OK.
• Si ha seleccionado Estado, el telé-
fono mostrará una lista de todos los
tipos de llamadas (por ej. llamadas
de voz o de datos) que tendrán activa
la modalidad restringida seleccionada. Utilice o para desplazarse
por la lista.
N
OTA:
• Cuando las llamadas están blo-
queadas, pueden efectuarse llamadas a determinados números de
emergencia en algunas redes (p. ej.
112 u otro número de emergencia
oficial).
• Cuando hace una llamada y la
modalidad de bloqueo está activada,
en la pantalla del teléfono aparec erá
una nota recordándolo.
Marcación fija (Menú 4-5- 3)
Puede restringir las llamadas que se
efectúan a los números de teléfono seleccionados, si lo admite la tarjeta SIM.
Cuando esta función está activada, sólo
puede llamar a números de teléfono que
están incluidos en la lista de marcación
fija o que empiezan con los mismos dígitos
que algún número de la lista.
1
En el submenú Opciones de seguridad, vaya con o a Mar-
cación fija y pulse Selecc..
2
Vaya a Sí (activa la función), No
(desactiva la función), o Números y
pulse OK.
3
Si ha seleccionado Sí o No, marque el
código PIN2 y pulse OK.
Si ha seleccionado Números, puede
seleccionar una de las funciones sigu-
ientes. Desplácese hasta la opción
deseada y pul se Selecc..
Buscar
Recupera un nombre (y un número
de teléfono) de la lista. Vaya con
o al nombre (y al número de telé-
fono) deseado. Pulse Detalle y
vaya al nombre o al número de teléfono asociado. Pulse Opcion.
para acceder a las funciones Modificar y Borrar. Marque el código
PIN2 y pulse OK. Vaya a la función
deseada y pulse Selecc.:
Modificar
Le permite cambiar el nombre o
el número de teléfono. Modifique
el nombre o número y pulse OK.
Borrar
Le permite eliminar el nombre y
el número de teléfono de la lista.
Pulse OK para borrar o Atrás
para cancelar la operación.
SUGERENCIA: Puede marcar
un número de teléfono de la
lista pulsando dos vece s.
Añadir
Añade un nuevo nombre y número
de teléfono a la lista. Marque el
54
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
código PIN2 y pulse OK. Marque el
nuevo nombre y pulse OK. Marque el
número de teléfono y pulse OK.
Borrar todos
Elimina todos los números de teléfo-
no de la lista. Marque el código PIN2
y pulse OK. Seguidamente, pulse OK
para borrar o Atrás para cancelar
la operación.
OTA: Cuando la opción Marcación fija
N
está activada, pueden efectuarse llamadas
a determinados números de emergencia en
algunas redes (por ej. 1 12 u otr o número de
emergencia oficia l).
Grupo cerrado de usuario s
(Menú 4-5- 4)
Este servicio de la red le permite restringir
llamadas a y desde un grupo de personas
seleccionado (‘grupo de usuarios cerrado’).
Puede formar parte de un máximo de diez
grupos. Si desea más información, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
1
En el submenú Opciones de seguridad, vaya con o a Grupo
cerrado de usuarios y pulse
Selecc..
2
Desplácese a una de las siguientes opciones y pulse OK:
No
Pueden hacerse y recibirse llamadas de
la forma acostumbrada. Puede utilizar
esta opción sólo si está autorizado para
ello. Si desea más información, póngase
en contacto con el proveedor de
servicio.
Predefinido
Define el teléfono para que utilice el
grupo que haya contratado el titular de
la tarjeta SIM con el proveedor de
servicio.
OTA: Esta opción se selecciona
N
automáticamente cuando se enciende
el teléfono o se cambia la tarjeta SIM.
Sí
Define el teléfono para que utilice un
grupo concreto. Sólo pueden hacer y
recibir llamadas las personas pertenecientes al grupo seleccionado.
3
Si ha seleccionado Sí, marque el
número del grupo deseado (facilitado
por el proveedor de servicio) y pulse OK.
Cuando hay un grupo cerrado de usuarios
seleccionado, y el número del grupo
aparecen en el centro de la panta lla
cuando ésta está vacía. Para ver esta indicación cuando está oculta, por ejemplo,
por el nombre de un modo, pulse .
N
OTA:
• Cuando las llamadas están limitadas
a un Grupo cerrado de usuarios,
pueden efectuarse llamadas a determinados números de emergencia en
algunas redes (p. ej. 112 u otro
número de emergencia oficial).
• Si por accidente selecciona un grupo
que no es correcto, no podrá hacer
ni recibir ninguna llamada. En dicho
caso, vuelva a entrar en esta función
y especifique el número de grupo
correcto.
55
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nivel de seguridad (Menú 4-5-5)
El teléfono lleva incorporado un código de
seguridad de 5 dígitos que le permite proteger el teléfono del uso no autorizado.
OTA: Cuando cambia este valor, se borran
N
todos los números de teléfono que se registran automáticamente. Vea también
”Registro de llamadas (Menú 2)” en la página 42.
1
Una vez en el submenú Opciones de
seguridad, vaya con o a Niv-
el de seguridad y pulse Se-
lecc..
2
Marque el código de seguridad
y pulse OK.
3
Desplácese a una de las opciones siguientes y pulse OK:
Ninguno
No se requiere el código de seguridad
cuando se enciende el teléfono o
cuando selecciona la Agenda de teléfonos interna.
Memoria
Se requiere el código de seguridad para
seleccionar la Agenda de teléfonos
interna o para utilizar cualquier función de copiar de la Agenda de teléfonos.
Teléfono
Se requiere el código de seguridad al
encender el teléfono con una tarjeta
SIM que no es una de las cinco últimas
tarjetas utilizadas.
Cambio de los códigos de acceso
(Menú 4-5-6)
Puede cambiar el código de seguridad, el
código PIN, el código PIN2 y la contraseña
de bloqueo.
1
Una vez en el submenú Opciones de
seguridad, vaya con o a Cam-
bio de los códigos de acceso y pulse Selecc..
2
Vaya al código deseado y pulse
Selecc..
3
Marque el código actual y pulse OK.
4
Marque el nuevo código y pulse OK.
5
Vuelva a marcar el nuevo código
y pulse OK.
OTA: Los códigos de acceso sólo pueden
N
incluir los caracteres 0 a 9. Para cambiar el
código PIN, tiene que activar la función de
solicitar el código de PIN “Solicitud del
código PIN” (Menú 4-5-1).
Restablecer los valores
iniciales (Menú 4-6)
En este submenú puede restaurar los valores de fábrica de las funciones de menús.
Observe que esta función no tiene efecto
sobre las funciones de la Agenda de teléfonos.
1
En el menú Opciones, vaya con o
a Restablecer los valores
iniciales y pulse Selecc..
2
Marque el código de seguridad y pulse
OK.
56
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desvío de
llamadas
(Menú 5)
El servicio de la red
de Desvío de llamadas le permite dirigir las
llamadas entrantes a otro número de teléfono.
1
Pulse Menú, vaya con o a Des-
vío llam., y pulse Selecc..
2
Vaya a una de las siguientes modali-
dades de envío y pulse Selecc.:
Desvío de todas las llamadas de voz (Menú 5-1)
Desvío si ocupado (Menú 5-2)
(sólo para llamadas de voz)
Desvío si no responde (Menú
5-3) (sólo para llamadas de voz)
Desvío si no localizable
(Menú 5-4)
Las llamadas de voz se desvían cuando
el teléfono está apagado o fuera del
área de cobertura de la red.
Desvío de todas las llamadas de fax (Menú 5-5)
Desvío de todas las llamadas de datos (Menú 5-6)
Anular todos los desvíos
(Menú 5-7)
Desactiva todas las modalidades de
desvío.
OTA: Si ha seleccionado Anular
N
todos los desvíos, no podrá llevar a cabo los pasos siguientes.
3
Desplácese a una de las siguientes funciones y pulse OK: Activar, Anu-lar, Estado (muestra los tipos de
llamadas a las que les afecta la modalidad de desvío seleccionada).
4
Lleve a cabo una de las siguientes operaciones:
• Si ha seleccionado Activar, selec-
cione el número de teléfono al que
desea desviar las llamadas. Vaya a
cualquiera de las siguientes opciones
y pulse OK:
Buzón de voz
Las llamadas de voz se desvían a
su receptor mensafónico. Vea
también ”Número del buzón de
voz (Menú 1-8-2)” en la página
42.
A otro número
Las llamadas se desviarán al
número de teléfono deseado.
Marque el número de teléfono o
recupérelo de la Agenda de teléfonos y pulse OK.
• Si ha seleccionado Estado, utilice
o para ver los tipos de llamadas (como, por ejemplo, llamada de
voz o llamada de datos) para las que
se ha activado la modalidad de des-
vío.
Si pulsa Número (si disponible)
aparecerá el númer o de telé fono al
que se desvían las llamadas. Si pulsa
Detalle (si disponible) y luego selecciona Retraso aparecerá la
hora a partir de la cual se desviarán
las llamadas.
57
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
NOTA: Cuando realiza una llamada y la
modalidad de desvío está activada, en la
pantalla del teléfono aparecerá una nota
recordándoselo.
Juegos
(Menú 6)
No sólo puede utilizar
el teléfono para
comunicarse, sino también para entretenerse.
¡RECUERDE! El teléfono debe estar encendido para usar esta función. No encienda el teléfono donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o comportar
algún peligro.
1
Pulse Menú, vaya con o a Jue-
gos, y pulse Selecc..
2
Vaya al juego deseado y pulse
Selecc..
3
Vaya a una de estas funciones y pulse
Selecc..
Nuevo juego
Inicia una nueva sesión de juegos.
N
OTA: Esta opción se sustituye por la
selección 1 jugador / 2 jugadores cuando se puede jugar contra
un teléfono similar a través del puerto
de infrarrojos del teléfono.
Puntuación máxima
Muestra la puntuación más alta del
juego en la pantalla del teléfono. Sólo
está disponible en los juegos que mantienen la puntuación.
Información
Muestra un breve texto de ayuda sobre
el juego. Puede recorrer el texto con
Más (o o ).
Nivel
Le permite establecer el nivel de dificultad. Seleccione el nivel deseado con
o y pulse OK.
Continuar
Le permite reanudar un juego con
pausa. Sólo está disponible en juegos
en los que se haya efectuado un a
pausa.
Última pantalla
Muestra la pantalla final de un juego
finalizado nada más acabar el mismo.
4
Para jugar, haga lo siguiente:
Serpiente
Alimente a la serpiente con el mayor
número de golosinas posible. Utilice
- (a excepción de ) para
desplazar la serpiente. Cuanto más
crezca la cola de ésta, mayor será la
puntuación. Cuando la serpiente se
golpea la cola o golpea la pared circundante, el juego ha terminado.
Memoria
Muestra figuras que hay que emparejar
en un número mínimo de intentos.
Desplace el cursor con las teclas sigu-
ientes: (arriba), (izquierda),
(derecha), (abajo), (salta
sobre las imágenes giradas y se
desplaza a la fila siguiente cuando está
al final de la fila), (salta sobre las
figuras giradas y retrocede a la fila
58
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
anterior cuando está al principio de una
fila). gira las figuras. Una vez que
encuentra las parejas, éstas permanecen visibles.
Lógica
Descubra una combinación secr eta de
figuras. Las figuras disponibles aparecen en la parte superior de la pantalla
antes de aceptar la primera fila de sug-
erencias. Utilice y para
desplazar el cursor y para seleccio-
nar la figura. Para copiar una figur a
desde una fila de hipótesis anteriormente aceptadas, comience a despla-
zarse con , desplace el cursor hasta
la figura deseada y acepte la selección
con .
Cuando crea que tiene la combinación
correcta, pulse . El resultado se
presenta como un conjunto de puntuaciones sobre la fila. Si consigue colocar
una figura correcta en el lugar correcto,
obtendrá una puntuación completa; si
la figura es correcta pero está mal
emplazada, obtendrá la mitad de la
puntuación. Cuando todas las figuras
se colocan correctamente en el lugar, el
juego ha terminado.
5
Mientras está jugando, si pulsa
cualquiera de las dos teclas de selección se interrumpe el juego (en juegos de
1 solo jugador). Para reanudar un juego
interrumpido, seleccione Continuar.
Iniciar un juego con 2
jugadores
Antes de iniciar el juego, verifique que los
puertos IR de los dos dispositivos apuntan
hacia el otro.
Existen dos formas de iniciar un juego con
dos jugadores.
Ambos jugadores inician el mismo juego
de dos jugadores en sus respectivos teléfonos.
O bien: El primer jugador establece la conexión por infrarrojos entrando en la función Infrarrojos (Menú 9) y el segundo
jugador inicia el juego de dos jugadores de
la forma habitual.
Calculadora
(Menú 7)
El teléfono lleva incorporada una calculadora con cuatro funciones básicas que
puede utilizarse también para calcular una
conversión aproximada de monedas.
¡RECUERDE! El teléfono debe estar encendido para utilizar esta función. No encienda el teléfono donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o comportar
algún peligro.
Para entrar en este menú:
• Pulse Menú, vaya con o a Cal-
culadora, y pulse Selecc ..
59
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para hacer cálculos:
1
Introduzca el primer número en la calculadora con las teclas - .
Pulse para que salga un punto (.).
Utilice Borrar para modificar.
2
Para sumar, pulse una sola vez
(aparecerá el signo +).
Para restar, pulse dos veces ( - ).
Para multiplicar, pulse tres
veces ( * ).
Para dividir, pulse cuatro
veces ( / ).
O: Pulse Opcion., vaya con o a
la función deseada y pulse OK.
3
Repita los pasos 1 y 2 tantas veces
como sea necesario. Aparecerá el subtotal después de cada paso 2. Para saber
el total, pulse Opcion. (se seleccio na
Resultado) y pulse OK.
4
Para empezar un nuevo cálculo, pulse y
mantenga pulsada la tecla Borrar.
N
OTA: Esta calculadora tiene una precisión
limitada y puede haber errores de redondeo, sobre todo en divisiones largas.
Para realizar conversiones de moneda:
1
Defina el tipo de cambio: Pulse
Opcion., vaya a Tipo cambio, y
pulse OK. Vaya a una de las opciones
mostradas y pulse OK. A continuación,
marque el tipo de cambio (pulse
para que salga un punto) y pulse OK.
2
Realice la conversión: Marque la cantidad
que desea convertir, pulse Opcion.,
vaya a A nacional o A extran-jera, y pulse OK.
Calendario
(Menú 8)
El teléfono lleva incorporado un calendario que puede utilizarse también como
recordatorio de una cita o de un
cumpleaños.
¡RECUERDE! El teléfono debe estar encendido para utilizar esta función. No encienda el teléfono donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o si
puede causar interferencias o comportar
algún peligro.
3
Pulse Menú, vaya con la o hasta
Calendario y pulse Selecc.
4
Desplácese hasta la fecha deseada.
5
Pulse Opcion. para las siguientes funciones. Vaya hasta la función deseada y
pulse OK.
De un día
Muestra las notas especificadas para el
día seleccionado. Utilice la o para
examinar las notas. Si pulsa Opcion.
podrá acceder a las funciones siguientes. Vaya hasta la función deseada y
pulse OK.
Borrar
Borra la nota.
Modificar
Le permite modificar la nota.
60
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Desplazar
Le permite cambiar la hora y la fecha
de la nota.
Enviar nota
Permite enviar la nota en forma de
mensaje de texto (SMS). Marque el
número de teléfono del destinatario
y pulse OK.
Enviar vía IR
Copia la nota a través del puerto
de infrarrojos del teléfono a otro teléfono similar.
Anotar
Le permite escribir una nota.
Desplácese hasta el tipo de nota deseado y pulse OK.
Anotación (indicado por )
Marque la nota y pulse OK. Teclee la
fecha y pulse OK. Para definir un
tono de aviso, vea más adelante.
Llamar ()
Marque el número de teléfono deseado o recupérelo de la Agenda de
teléfonos y pulse OK. Marque la
fecha y pulse OK. Repita esta operación para introducir la hora. Para
definir un tono de aviso, vea más adelante.
Reunión ()
Teclee la nota y pulse OK. Marque la
fecha y pulse OK. Repita esta oper-
ación para introducir la hora. Para
definir un tono de aviso, vea más adelante.
Cumpleaños ()
Teclee el nombre de la persona y
pulse OK. Marque la fecha de
nacimiento y pulse OK. Marqu e el
año de nacimiento y pulse OK.
Aparecerá la nota y la edad de la
persona cada año que pase. Para
definir un tono de aviso, vea más adelante.
Definir un tono de aviso para una
nota
Puede definir el teléfono para que
emita un tono que anticipa la existencia de una nota: Pulse Sí, marque
la fecha del aviso y pulse OK. Repita
esta operación para introducir la hora. La presencia de un tono de aviso
se indica con cuando
visualiza las notas.
Borrar notas
Le permite borrar las notas seleccionadas. Vaya a una de las opciones visualizadas y pulse OK. Si ha seleccionado
De este día o Una a una, seleccione la nota deseada y pulse Borrar. Si
ha seleccionado Todas a la vez,
pulse Si para borrar todas las notas.
De todo el año
Muestra las notas especificadas para
todos los días. Utilice o para
examinar las notas. Si pulsa Opcion.
podrá acceder a las mismas funciones
que “De un día”. Vaya hasta la función
deseada y pulse OK.
Ir al día...
Le permite pasar a la fecha deseada.
Marque la fecha y pulse OK.
61
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Establecer fecha
Le permite cambiar la fecha actual.
Marque la nueva fecha y pulse OK.
Imprimir vía IR
Le permite imprimir todas las notas a
través del puerto de infrarrojos del teléfono en una impresora compatible.
Cuando el teléfono suena p ara indicar
que hay una nota
El teléfono activa las luces, emite pitidos y
muestra la nota.
Con la nota de llamada en la pantalla,
puede llamar al número mostrado pul-
sando .
Si el teléfono está definido para emitir un
tono de aviso, pulse Repetir para suspender la alarma durante 10 minutos. Si
vuelve a pulsar esta tecla aplazará la
alarma durante otros diez minutos. Para
detener la alarma, pulse o OK.
6
NOTA: Si se quita la batería del teléfono
durante mucho tiempo, tendrá que
volver a establecer la hora.
Infrarrojos
(Menú 9)
En este menú puede
definir el teléfono
para recibir datos a través del puerto de
infrarrojos (IR).
El teléfono es un producto láser de clase 1.
Para entrar en este menú:
• Pulse Menú, vaya con o a
Infrarrojos, y pulse Selecc..
OTA:
N
• La distancia recomendada entre dos
teléfonos con conexión de infrarrojos es de un metro como máximo.
• No debe haber nada que se inter-
ponga entre los dos dispositivos de
comunicación.
• Asegúrese de que los puertos IR de
los dos dispositivos apuntan hacia el
otro.
Recibir datos vía IR
Para recibir datos de un teléfono similar al
suyo:
1
Asegúrese de que los puertos IR de los
dos dispositivos apuntan hacia el otro.
2
Entre en este menú para act iva r el
puerto IR y poder recibir datos.
3
El usuario del teléfono que envía los
datos selecciona la función IR deseada
para iniciar la transferencia.
Si la transferencia de datos no empieza
transcurridos 45 segundos desde la activación del puerto IR, la conexión se cancela y deberá iniciarse de nuevo.
Enviar datos vía IR
Para enviar datos a un teléfono similar al
suyo o a un PC compatible que tenga instalada una aplicación apropiada, consult e
la documentación que se adjunta en la
aplicación, así como los apartados siguientes de esta guía del usuario:
62
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• “Grupos de llamada”, página 26
• ”Copiar mediante IR”, página 29
• ”Imprimir mediante IR”, página 30
• ”Leer un mensaje de texto (Entrada -
Menú 1-1)”, página 36
• “Modo (Menú 3)”, página 46
• ”Juegos (Menú 6)”, página 58
Comprobar el estado de una
conexión IR
El estado de una conexión IR se indica mediante .
Cuando aparece de forma constante
en la pantalla, significa que existe una
conexión IR entre su teléfono y otro dispositivo.
Si no aparece, no hay ninguna conexión IR en curso.
Cuando aparece de forma intermitente, significa que su teléfono está intentando conectarse a otro dispositivo o
bien que la conexión se ha perdido.
63
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
7. Información de referencia
Tonos DTMF
El teléfono puede enviar tonos DTMF para
comunicarse con contestadores automáticos, servicios de telefonía informatizados,
etc.
Los tonos pueden enviarse aunque la sonoridad del teclado esté desactivada.
Transmisión manual
Haga una llamada al número de teléfono
deseado y marque los números que desea
enviar en forma de tonos DTMF.
Transmisión automática
Inicie una llamada como lo hace normalmente. Luego, proceda como sigue: Pulse
Opcion., vaya con o a Envío
DTMF, y pulse Selecc.. Tecl ee la se-
cuencia DTMF o recupérela de la Agenda
de teléfonos, y pulse OK.
Si pulsa Salir acabará la transmisión
DTMF pero no la llamada.
Colocar pausas e intervalos de espera en
una secuencia DTMF
Cuando marque una secuencia DTMF,
puede colocar caracteres de pausa y de espera delante o entre los números DTMF.
Para establecer una pausa de 2,5 segundos, pulse tres veces rápidamente
(aparecerá p). Cuando se envía la secuencia, todos los números siguientes a los
caracteres de pausa se envían como tonos
DTMF.
Para obtener un carácter de intervalo,
pulse cuatro veces rápidamente
(aparecerá w).
Para enviar una secuencia DTMF que con-
tiene caracteres de espera :
1
Inicie una llamada DTMF como lo hace
normalmente.
2
Pulse Enviar tantas veces como
caracteres de espera haya. Los número s
siguientes a los caracteres de espera se
envían en forma de tonos DTMF.
N
OTA: Los caracteres de pausa y de espera
no pueden almacen a rse en algunas tarjetas SIM.
Vincular un número de teléfono a una
secuencia DTMF
Puede vincular un número de teléfono a
una secuencia DTMF para enviarlos juntos.
1
Marque el número de teléfono deseado
o recupérelo de la Agenda de teléfonos.
2
Pulse dos veces rápidamente (para
obtener el signo +).
3
Marque el número de la posición de
marcación rápida que contiene la secuencia DTMF (puede saltarse este paso) para almacenar el número de
teléfono en la Agenda de teléfonos interna.
Vea también ”Marcación rápida” en la
página 27.
64
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4
Llame al número de teléfono como lo
haría normalmente.
Tapa protectora del
conector de la antena
En la parte posterior del teléfono y debajo
de la antena ha y un cone ctor para una antena externa.
El conector está protegido con una tapa de
caucho. Para conectar una antena externa
al teléfono, primero extraiga la tapa y
después conecte la antena.
Una vez extraída la antena exte rna, recuerde volver a colocar la tapa.
OTA: Mantenga la tapa fuera del alcance
N
de los niños.
Uso de las baterías
El teléfono se alimenta mediante una batería recargable Li-Ion o NiMH.
Utilice únicamente las baterías aprobadas
por el fabricante del teléfono y recargue
las baterías únicamente con los cargadores aprobados por el fabricante.
El funcionamiento y la duración de la batería dependerán en gran medida de cómo
manipule ésta. Tome las precauciones necesarias con la batería, y siga las instrucciones que se detallan a continuación.
Carga y descarga
• ¡Observe que el rendimiento com-
pleto de una batería nueva únicamente se obtiene después de dos o
tres ciclos completos de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descar-
gar numerosas veces, pero con el
tiempo se gastará. Cuando el tiempo
de funcionamiento (conversación y
espera) sea notablemente más corto
de lo normal, deberá adquirir una
batería nueva.
• Cuando no utilice el cargador,
desconéctelo de la fuente de alimentación.
• No deje la batería conectada a un
cargador durante más de una semana, puesto que la sobrecarga pueden
acortar su duración.
• Una batería completamente car gada
que no se utilice se descargará por sí
sola al cabo de un tiempo.
• Para el buen funcionamiento de las
baterías NiMH, descargue la batería
de vez en cuando dejando el teléfono encendido hasta que se apague
por sí mismo. No intente descargar
la batería por ningún otro medio.
• Las temperaturas extremas pueden
afectar a la capacidad de carga de la
batería: quizá deba calentarla o
enfriarla antes.
Notas para utilizar las
baterías
• Utilice la batería sólo para el fin para
el que fue diseñada.
• No utilice nunca el cargador o la
batería si están dañados o gastados.
65
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Si utiliza el teléfono cerca de la
estación base de la red, el consumo
será menor. El tiempo de funcionamiento de una batería dependen en
gran parte de determinadas situaciones, por ejemplo, la intensidad de
la señal de la red celular y los
parámetros establecidos por el operador de la red.
• No cortocircuite la batería. Puede
producirse un cortocircuito accidental si, por ejemplo, lleva consigo una
batería de repuesto en el bolsillo o
en el bolso junto a un objeto metálico (una moneda, un clip o un bolígrafo) que ocasiona la conexión
directa de las terminales + y - de la
batería (las bandas metálica s que se
encuentran en la parte posterior de
la batería).
El cortocircuito de las terminales
puede dañar la batería o el objeto
que esté conectado a la misma.
• Si deja la batería en lugares
calientes o fríos como, por ejemplo,
en un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno,
reducirá la capacidad y la duración
de la batería.
Procure mantener la siempre entre
15° C y 25° C. Un teléfono con la
batería demasiado fría o caliente
puede no funcionar temporalmente,
incluso si ésta está completamente
cargada.
El rendimiento de las baterías NiMH
está especialmente limitado en temperaturas inferiores a -10°C.
El rendimiento de las baterías Li-Ion
está especialmente limitado en temperaturas inferiores a 0°C.
• ¡No deseche las baterías tirándolas
al fuego!
• Las baterías deben reciclarse o dese-
charse conforme a las normativas.
No debe arrojarlas en los vertederos
municipal e s.
Códigos de acceso
Los códigos de acceso descritos en esta
sección son útiles para evitar el uso no autorizado del teléfono y de la tarjeta SIM.
Cuando se le solicite cualquiera de los
códigos de acceso, marque el código apropiado y pulse OK. Si comete un error al
escribir, suprima primero el dígito con
Borrar y luego marque el dígito correcto. Para cambiar los códigos, vea la página 56.
OTA: Se aconseja no elegir códigos simi-
N
lares a los números de emergencia, como
el 112, para evitar realizar llamadas de
emergencia accidentales.
Código de seguridad
El código de seguridad se adjunta con el
teléfono. Le ayuda a evitar el uso no autorizado del teléfono. El código debe ser secreto; guárdelo en un lugar seguro y
separado del teléfono.
Vea también ”Nivel de seguridad
(Menú 4-5-5)” en la página 56.
Si marca un código de seguridad incorrecto cinco veces seguidas, el teléfono no
66
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
aceptará el código correcto durante los
cinco minutos siguientes.
Código PIN
El código PIN (Número personal de identificación) se adjunta generalmente con la
tarjeta SIM. Le ayuda a evitar el uso no a utorizado de la tarjeta SIM.
Cuando la función de solicitar el código
PIN está habilitada (vea la página 53), se
solicitará el código PIN cada vez que encienda el tel éfono.
Si introduce un código PIN incorrecto tres
veces seguidas, teclee el código PUK y
pulse OK. Teclee un nuevo código PIN y
pulse OK. Vuelva a teclear el nuevo código
y pulse OK.
Código PIN2
El código PIN2, que se adjunta con algunas
tarjetas SIM, es necesario para acceder a
algunas funciones, como por ejemplo para
activar los contadores de pasos. Estas funciones sólo están disponibles si las admite
la tarjeta SIM.
Si teclea un código PIN2 incorrecto tres
veces seguidas, siga las mismas instrucciones que para el código PIN, pero esta
vez utilizando el código PUK2.
Código PUK
El código PUK (Código personal de acceso)
puede ir incluido con la tarjeta SIM. Si no
es así, póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
Dicho código es necesario para cambiar un
código PIN bloqueado.
Si teclea un código PUK incorrecto diez
veces seguidas, la tarjeta SIM quedará inhabilitada. Póngase en contacto con el
proveedor de servicio para adquirir una
tarjeta nueva.
No puede cambiar el código PUK. Si lo
pierde, póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
Código PUK2
El código PUK2, que se entrega con algunas tarjetas SIM, es necesario para cambiar un código PIN2 bloqueado.
Si teclea un código incorrecto diez veces
seguidas, no podrá acceder a las funciones
que requieren el código PIN2. Póngase en
contacto con el proveedor de servicio para
adquirir una nueva tarjeta.
No puede cambiar el código PUK2. Si lo
pierde, póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
Contraseña de bloqueo
La contraseña de bloqueo es necesaria si
utiliza la función “Restricción de llamadas” . El proveedor de servicio le facilitará la
contraseña.
Cuidado y
mantenimiento
Este teléfono es un producto de diseño y
fabricación excelentes y debe tratarse con
cuidado. Las sugerencias que se incluyen a
continuación le ayudarán a cumplir las
condiciones de garantía y a disfrutar de
este producto durante años. Cuando
67
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
utilice el teléfono, la batería y el cargador,
O BIEN cualquier otro accesorio:
• Mantenga el teléfono y todos sus
componentes y accesorios fuera del
alcance de los niños.
• Mantenga el producto seco. La llu-
via, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar
los circuitos electrónicos.
• No utilice ni guarde el teléfono en
lugares sucios o polvorientos; las
piezas móviles podrían dañarse.
• No guarde el producto en lugares
calientes. Las altas temperaturas
pueden reducir la duración de lo s
dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el producto en lugares
fríos. Cuando el teléfono recupera su
temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, pudiendo dañar las placas de circuitos
electrónicos.
• No intente abrir el producto. La
manipulación del mismo por personas no espec ializadas puede dañarlo.
• No deje caer, golpee o mueva brus-
camente el producto. Si lo manipula
bruscamente pueden romperse las
placas de circuitos internos.
• No utilice productos químicos perju-
diciales, disolventes o detergentes
fuertes para limpiar el teléfono. Pase
un paño suave liger amente hu mede-
cido en una solución de agua y jabón
suave.
• No pinte ningún componente del
producto. La pintura puede obstruir
las piezas móviles del dispositivo e
impedir un funcionamiento correcto.
• Utilice únicamente la antena sum -
inistrada o una antena de repuesto
aprobada por el fabricante. El uso de
antenas no autorizadas, modificaciones o incorporaciones pueden
dañar el teléfono y transgredir las
regulaciones que se aplican a los
dispositivos de radio.
• Si el teléfono, la batería, el cargador
o alguno de sus accesorios no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
El personal le ayudará a resol ver su
problema y, si es preciso, le ofrecerá
servicio técnico.
Información
importante sobre
seguridad
Seguridad en carretera
• No utilice el teléfono móvil mientras
conduce. Si desea utilizarlo, estacione el vehículo antes de iniciar la
comunicación. Coloque siempre el
teléfono en su soporte, no lo deje en
el asiento del copiloto o en un lugar
donde pueda soltarse en caso de
colisión o parada repentina.
68
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• No está permitido el uso de disposi-
tivos de alerta (luces de avería o
claxon) en la vía pública.
• Recuerde: ¡La precaución en car-
retera es lo principal!
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de
la zona donde se encuentre y apague el
teléfono siempre que esté prohibido su
uso, cuando pueda causar interferencias o
resultar peligroso.
Cuando conecte el teléfono o cualquier
accesorio a otro dispositivo, consulte la
guía del usuario para conocer con detalle
las instrucciones de seguridad. No conecte
productos que sean incompatibles.
Al igual que con otros equipos móviles de
radiotransmisión, se recomienda a los
usuarios que, para su seguridad y buen
funcionamiento del equipo, sólo se utilice
éste en posic ió n no r mal. (D eb e sos t ener s e
junto a la oreja, y la antena debe salir por
encima de su hombro).
No dirija los rayos infrarrojos directamente
a los ojos de las personas ni permita que
interfiera con otros dispositivos de rayos
infrarrojos.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos
modernos están protegidos contra las
señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, existen determinados equipos electrónicos que pueden no estar protegidos
contra las señales de RF de su teléfono
móvil.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos
recomiendan mantener una distancia
mínima de 20 cm entre un teléfono móvil
y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias con este último. Estas
recomenda-ciones provienen de investigaciones
independientes y de la Investigación tecnológica en telefonía móvil.
Las personas que lleven marcapasos:
• Deben mantener siempre el teléfono
a más de 20 cm de distancia respecto al marcapasos cuando el teléfono
está activa d o ;
• No deben transportar el teléfono en
un bolsillo que se encuentre a la
altura del pecho;
• Deben utilizarlo en la oreja del lado
opuesto al marcapasos con el objeto
de minimizar las posibles interferencias.
• Si tiene la más mínima sospecha de
que se está produciendo alguna
interferencia, desconecte el teléfono
inmediatamente.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales
pueden interferir con determinados audífonos. Si se produce este tipo de interferencias, póngase en contacto con su
proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos
los teléfonos celulares, pueden interferir
en la funcionalidad de aparatos médicos
69
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante del aparato médico para determinar
si están correctamente protegidos contra
las señales externas RF o si tiene cualquier
duda. Desconecte el teléfono en los lugares específicos de los centros sanitarios
donde se le indique. Es probable que en los
hospital es y centros sanitarios se utilicen
equipos sensibles a las señales externas RF.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor
que no estén bien instalados o protegidos
(p. ej. sistemas electrónicos de inyección,
sistemas electrónicos de frenos anti-bloqueo (ABS) sistemas electrónicos de control de velocidad, sistemas de airbag).
Verifique estos aspectos de su vehículo
con el fabricante o con su representante.
También puede consultar al fabricante de
los equipos que hayan sido incorporados
con posterioridad en su vehículo.
Notas informativas
Desconecte el teléfono en todo lugar
donde se le indique mediante notas informativas.
Zonas potencialmen te ex plosivas
Desconecte el teléfono en áreas donde
puedan producirse explosiones, y obedezca todas las señales e instrucciones.
Las chispas en estas áreas pueden originar
explosiones o incendios, con el resultado
de daños personales o incluso la muerte.
Se informa a los usuarios que deben apagar el teléfono en las gasolineras (áreas de
servicio), y respetar las restricciones de
uso de los equipos de radio en los depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), en las
plantas químicas y en los lugares donde se
realicen explosiones.
Las zonas donde pueden producirse explosiones suelen estar indicadas, pero no
siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de los barcos; instalaciones de almacenamiento y transporte de
productos químicos; vehículos que utilizan
gas de petróleo licuado (como propano o
butano); áreas donde el aire contiene
partículas o elementos químicos, como
grano, polvo o partículas metálicas; y otras
áreas donde normalmente se le indicaría
apagar el motor del vehículo.
Vehículos
Sólo el personal cualificado debe reparar
el teléfono, o instalarlo en un vehícul o. Si
la instalación o reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la
garantía que se aplica a la unidad.
Compruebe con regularidad que el equipo
completo del teléfono móvil de su vehículo
esté correctamente montado y funcione
debidamente.
No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos
en el mismo compartimiento d estinado al
teléfono, a sus piezas o accesorios.
Si tiene un vehículo equipado con airbag,
recuerde qu e éste se infla con mucha
fuerza. No coloque sobre el airbag ni sobre
la zona de despliegue de éste ningún objeto, incluido el equipo instalado y las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el
equipo de telefonía móvil no está bien in-
70
È
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
stalado en el interior del vehículo y el airbag se despliega, puede ocasionar graves
daños.
Desconecte el teléfono antes de embarcar
en un vuelo. El uso de teléfonos móviles en
un avión puede resultar peligroso para las
operaciones del aparato, interrumpir la
conexión de la red del teléfono móvil,
además de ser ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede ocasionar la suspensión o denegación del servicio telefónico celular para
el transgresor, el inicio de una acción legal
o ambos.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, al igual que cualquier teléfono móvil, funciona con señales de radio,
y redes inalámbricas y terrestres, y funciones programadas por el usuario que no
pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones. Por tanto, no debe depender
nunca únicamente de un teléfono móvil
para comunicaciones importantes (por ej.
urgencias médicas).
Recuerde que para hacer y recibir
cualquier llamada, el teléfono debe estar
encendido y en una zona de servicio con
intensidad de señal adecuada.
Quizá no se puedan efectuar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos
móviles o cuando se utilizan determinados
servicios de red y/o funciones del teléfono.
Consúltelo con los proveedores del servicio
local.
Para hacer una llamada de emergencia:
1
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo. Algunas redes pueden precisar que se coloque una tarjeta SIM
válida en el teléfono.
2
Si aparece la palabra “Borrar” en pantalla
encima de la tecla , pulse y mantenga
pulsada la tecla Borrar durante unos
segundos para preparar el teléfono para
llamadas.
3
Teclee el nú mero de emergencia de la
localidad en la que se encuentra (por
ej., 112 o cualquier otro número de
emergencia oficial). Los números de
emergencia pueden variar en cad a localidad.
4
Pulse la tecla .
Si utiliza determinadas funciones (Teclado
protegido, Bloqueo, Restricción de llamadas, etc.), quizá deba desactivarlas antes
para poder hacer una llamada de emergencia. Consulte este documento y a su
proveedor de servicio celular local.
Al realizar una llamada de emergencia, no
olvide especificar toda la información necesaria con la mayor precisión posible. Recuerde que el teléfono celular puede ser el
único medio de comunicación en el lugar
del accidente - no interrumpa la comunicación hasta que se le indique.