La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une
partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque
forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est
interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de
Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales
ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Navi est une marque commerciale de Nokia Mobile Phones.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par consé-
quent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des
améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute
perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des
lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme
que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter,
les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adé-
quation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision,
à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit
de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment
sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en
fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, NOKIA MOBILE PHONES Ltd, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit NME-3 aux dispositions de la
directive européenne 1999/5/EC.
Astuces pratiques
Astuces pratiques
Ces pages seront très pratiques pour une utilisation efficace de
votre téléphone.
Pour obtenir plus d’informations, veuillez consulter le manuel
d’utilisation.
Dégagement du combiné
Appuyez sur l’un au moins des boutonspoussoirs du support pour dégager le
combiné.
Fonctions d’appel
Émission d’un
appel
Réception d’un
appel
Fin d’un appel
Refus d’un appel Appuyez sur c à la réception d’un appel
Entrez le numéro de téléphone, appuyez sur
la touche Navi M (Appeler).
Appuyez sur la touche
Navi M (Répondre).
Appuyez sur la touche
Navi M (Raccrocher).
(si la fonction Renvoi si occupé est
activée, l’appel entrant est renvoyé).
RappelL’écran étant vide, appuyez sur u pour
accéder aux derniers numéros composés.
Réglage du
volume
Passer en mode
Mains libres
Appuyez sur b lors d’un appel.
Appuyez sur c, puis replacez le combiné
dans son support.
Fonctions du répertoire
Enregistrement
rapide dans le
répertoire
Recherche
rapide dans le
répertoire
Utilisation du
répertoire pendant un appel
Entrez le nº de tél., appuyez sur b pour que
le texte de la touche Navi devienne
Enregistrer.
Appuyez sur M (Valider).
Entrez le nom et appuyez sur M (OK).
Appuyez sur d (écran vide), entrez l’initiale
du nom et utilisez b pour sélectionner le
nom désiré.
Maintenez # enfoncée pour afficher le
nº de tél.
Pour accéder au répertoire au cours d’un
appel, appuyez sur c, M (Options) et
sélectionnez Répertoire.
Enregistrement
d’un nº de tél.
pour les Appels
abrégés
Appel abrégéAppuyez sur une touche 1 à 9 et
Appel de la boîte
vocale
Appel une
touche
Appuyez sur M (Menu), M (Entrer),
utilisez b pour sélectionner Appel abrégé,
M (Entrer), M (Attribuer),
recherchez le nom/nº de tél. désiré et appuyez sur M (Valider).
appuyez sur M (Appeler).
Maintenez 1 enfoncée pour appeler la
boîte vocale (le numéro doit être enregistré
en mémoire).
Si la fonction Appel abrégé du menu est
activée, maintenez enfoncée une touche
2à9.
Principaux raccourcis
Lecture des
messages
Appuyez sur M (À consulter) pour
sélectionner les messages, et b pour parcourir les messages.
Appuyez sur M (Options) pour les
options disponibles.
Appuyez sur c pour quitter le menu des
messages.
Rédaction et
envoi d’un
message
Priorité carte
SIM
Sélection d’une
sonnerie
Sélection du
volume de la
sonnerie
Appuyez sur M (Menu), 2, 3,
saisissez votre message (appuyez sur #
pour passer des majuscules aux minuscules,
maintenez # enfoncée pour obtenir des
chiffres, appuyez sur * pour obtenir des
caractères spéciaux).
Appuyez sur M (Options), sélectionnez
Envoyer avec b, appuyez sur
M (Valider), entrez le nº de tél. ou
recherchez-le dans le répertoire avec
b, puis appuyez sur M (Valider).
Appuyez sur M (Menu), 4, 2, 7,
1 pour donner la priorité à la carte SIM
du module radio ou appuyez sur
M (Menu), 4, 2, 7, 2 pour
donner la priorité à la carte SIM du combiné.
Appuyez sur M (Menu), 9, 2 pour
sélectionner une sonnerie dans la liste.
Appuyez sur M (Menu), 9, 3 pour
sélectionner le niveau de volume de la sonnerie.
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux
voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations
détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N’utilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant d’une
voiture ; garez votre véhicule avant d’utiliser le téléphone.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences qui
risquent d’avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou instructions. Éteignez votre
téléphone à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N’utilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à
proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION À PROXIMITÉ DE MATIÈRES EXPLOSIVES
N’utilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés
des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions
et suivre les règlements ou les instructions.
MAGNÉTISME
Les cartes de retrait bancaire
draient au contact du support risquent d’être démagnétisées, ce
qui entraînerait la perte des informations enregistrées sur la carte. Évitez de ranger de telles cartes à proximité du support
UTILISATION DU PERSONNEL QUALIFIÉ
L’installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées par un installateur professionnel.
et les cartes
de crédit qui vien-
ACCESSOIRES
N’utilisez que des accessoires agréés. Ne connectez pas d’ap-
pareils incompatibles.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil,
veuillez consulter le manuel d’utilisation de ce dernier pour en
savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d’appareils incompatibles. N’oubliez pas de faire des
copies de sauvegarde de toutes les données importantes.
ÉMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une
zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’in-
dicatif, puis appuyez sur M (Appeler). Pour interrompre un
appel, appuyez sur M (Raccrocher). Pour répondre à un
appel, appuyez sur M (Répondre).
APPELS D’URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une
zone de service. Maintenez la touche c enfoncée pendant
quelques secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’ur-
gence, puis appuyez sur M (Appeler). Indiquez l’endroit où
vous vous trouvez. N’interrompez pas l’appel avant d’en recevoir l’instruction.
ANTENNE
Afin de respecter les exigences relatives à l'exposition aux
fréquences radioélectriques lors de l'utilisation d'appareils
.
émetteurs portables, une distance minimale de 20 cm doit
être maintenue entre l'antenne et les personnes.
Félicitations pour l'achat de ce téléphone de voiture. Il vous permet
l'acces aux réseaux GSM 900 MHz à travers le monde.
GSM (Global System for Mobile Communications), est la norme numérique utilisée dans un grand nombre de pays qui vous permettra
de bénéficier des services GSM offerts par votre téléphone de voi-
ture.
Étiquettes jointes à votre téléphone
Des étiquettes sont jointes à votre téléphone. Celles-ci sont importantes pour la maintenance et les opérations qui s’y rapportent.
Aussi, veillez à ne pas perdre une étiquette ou les informations
qu’elle contient.
Code de sécurité
Le code de sécurité par défaut est le suivant : 12345. Il est fourni
avec le téléphone de voiture sur une étiquette d’identification. Le
code de sécurité protège votre téléphone contre toute utilisation
non autorisée.
Pour le changer, reportez-vous à la section “4-3 Paramètres de sé-
curité” page 29, gardez ce nouveau code secret et conservez-le en
lieu sûr. Ne le gardez pas avec le téléphone.
Utilisation de ce manuel
Le téléphone de voiture décrit dans ce manuel est agréé pour une
utilisation sur le réseau GSM900.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont ap-
pelées “services réseau”. Il s’agit de services spéciaux disponibles
auprès des prestataires de service de téléphonie mobile. Avant de
pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner auprès
de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à
leur utilisation.
Dans ce manuel, les noms de menus et les commandes qui apparaissent sur l’écran de votre téléphone sont toujours imprimés en
gras. Par exemple : Répertoire, appel.
Votre téléphone de voiture
comprend deux parties
principales :
1. Le combiné
2. Le module radio
Avant de pouvoir l’utiliser,
vous devez placer une carte
SIM (Subscriber Identity Mo-dule) dans le module radio ou
dans le combiné.
otre téléphone de voiture est doté de deux lecteurs de carte SIM : l’un
V
est situé dans le module radio et l’autre se trouve dans le combiné. La
priorité est donnée, par défaut, à ce dernier; le téléphone ne fonctionnera qu’avec la carte prioritaire (ex. le répertoire)
L’utilisateur peut modifier la priorité des lecteurs de carte par le
biais du menu “4-2-7 Priorité carte SIM” page 28. La priorité d éfinie
par l’utilisateur est alors utilisée comme paramètre par défaut. Si
un seul lecteur est muni d’une carte, il est automatiquement utilisé.
Si une carte SIM non valable ou détériorée est utilisée dans le lecteur de carte prioritaire, l’utilisateur est prévenu par un message sur
l’écran. L’appareil ne tentera pas d’utiliser un lecteur de carte différent avec une priorité plus faible. Mettez le téléphone hors tension, retirez la carte SIM non valable puis remettez-le sous tension.
Il fonctionnera dès lors avec la deuxième carte SIM.
.
Insertion d’une carte SIM dans le module radio
La carte SIM peut être facilement endommagée si elle est rayée ou
pliée, ce qui peut produire la perte des informations qu’elle contient. Prenez en soin lorsque vous manipulez, insérez ou retirez la
carte.
Avant d’insérer la carte SIM, assu-
rez-vous que le téléphone est hors
tension !
Insérez la carte SIM dans la fente de
façon à ce que les contacts soient
dirigés vers le module radio
.
Insertion d’une carte SIM dans le combiné
Attention ! Gardez les micro-
cartes SIM hors de portée des jeunes enfants.
Avant d’insérer la carte SIM, assu-
rez-vous que le téléphone est hors
tension !
1. Appuyez sur l’un au moins des
boutons-poussoirs du support
pour dégager le combiné.
2. Au dos du combiné, faites glisser latéralement le couvercle
de la carte SIM.
Votre téléphone fonctionne principalement avec la touche Nokia Navi
sous l’écran. La fonction de la touche
Nokia Navi
texte d’aide qui s’affiche à l’écran, audessus de la touche.
Dans ce manuel, le texte associé à la tou-
che Nokia Navi
TM
M varie en fonction du
TM
est également indiqué
M (Menu) ou M (Entrer).
Touches de défilement b
Les touches de défilement permettent de
parcourir les menus, les sous-menus et
options et de déplacer le curseur vers la
droite ou vers la gauche.
Lorsque l’écran est vide, appuyez une
d pour accéder aux noms et
fois sur
numéros de téléphone enregistrés dans
le répertoire.
Lorsque l’écran est vide, appuyez une
u pour accéder à la liste des
fois sur
derniers numéros composés.
Lorsqu’un appel est en cours, appuyez
sur
b pour régler le volume.
TM
, située
La touche d’effacement c
• Utilisez la touche c:
pour supprimer un caractère à gauche du curseur,
• pour effacer de l’écran tous les caractères tapés (maintenez la
touche enfoncée),
• pour passer d’un sous-menu au niveau de menu supérieur dans
les fonctions de menu,
• pour quitter le menu,
• pour passer en mode mains libres,
• pour activer des options lorsqu’un appel est en cours, et
• pour refuser un appel entrant.
Mise sous tension et hors tension o
Attention ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque
l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque
de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Maintenez la touche
Remarque : votre téléphone de voiture ne fonctionnera que s’il est
alimenté par un courant suffisant par la batterie du véhicule.
Si vous êtes invité à entrer un code PIN
Le code PIN protège votre carte SIM contre toute utilisation non
autorisée et il est habituellement fourni avec votre carte SIM.
Remarque :
SIM différentes : une dans le combiné et une dans le module radio.
votre téléphone de voiture peut être doté de deux cartes
Saisissez le code PIN de la carte SIM utilisée
(par défaut, celle du combiné), qui s’affiche
sous forme d’astérisques, et appuyez sur
Valider). Reportez-vous à la section “4-3-5
(
Changement des codes d’accès” page 30.
Remarque : si vous entrez un code PIN erroné trois fois de suite, la
carte se bloque et vous devrez entrer de nouveau le code PIN à
l’aide du code personnel de déverrouillage (PUK). Reportez-vous à
la section “Codes d’accès” page 35.
Remarque : si votre carte SIM est perdue ou volée, demandez im-
médiatement à votre opérateur réseau ou à votre prestataire de
service de bloquer la carte pour empêcher toute utilisation frauduleuse à vos frais. Vous devrez généralement indiquer votre nom, le
numéro de la carte SIM et votre numéro d’abonné.
M
¹
Entrer code
PIN SIM tél.:
****
Valider
Si vous êtes invité à entrer un code de sécurité
Saisissez le code de sécurité, qui s’affiche sous
forme d’astérisques, et appuyez sur
M (Valider). Reportez-vous à la section
“Étiquettes jointes à votre téléphone” page 8.
Remarque : si vous retirez la carte SIM
lorsque le téléphone est en fonction, des informations peuvent être
perdues.
¹
Code de
sécurité
*****
Valider
Témoins d’affichage
Les témoins décrits ci-après apparaissent lorsque le téléphone est prêt à l’emploi et que l’uti-
lisateur n’a saisi aucun caractère à l’écran. On
parle généralement d’un “écran vide”.
Opérateur
½
Opérateur Indique le réseau cellulaire dans lequel le télépho-
ne est actuellement utilisé.
En fonction de votre carte SIM, le nom du prestataire de service peut apparaître à la ligne suivante.
½Affiche la puissance du signal du réseau cellulaire
à l’endroit où vous vous trouvez. Plus il y a de barres, plus le signal est puissant.
1. Saisissez le numéro de téléphone avec l’indicatif. Le texte
Corrigez les erreurs de saisie en appuyant
c pour effacer le dernier caractère à
sur
gauche.
2. Appuyez sur
la réponse. Le texte
Menu devient Appeler.
M (Appeler) et attendez
Appeler devient
Raccrocher.
3. Appuyez sur
mettre fin à l’appel (ou pour annuler la tentative d’appel).
M (Raccrocher) pour
Appels internationaux
1.
Appuyez deux fois sur * pour obtenir le préfixe international
(le caractère + remplace le code d’accès international)
2. Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif de zone et le numéro de
téléphone.
3. Pour appeler le numéro, appuyez sur
M (Appeler).
Mode mains libres
Lorsque vous utilisez le combiné qui reste placé dans son support,
le téléphone fonctionne automatiquement en mode mains libres.
Vous pouvez passer du mode mains libres au mode privé en décro-
23456789
½
Appeler
Œ
Appelle
½
Raccrocher
.
01
chant le combiné. Si vous replacez le combiné dans son support, la
communication s’arrête.
Pour passer du mode main libres au mode privé tout en continuant
une conversation en-cours, appuyez d'abors sur
le combiné dans son support
c, puis replacez
Réception d’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone son-
ne et fait clignoter le nom ou le numéro de télé-
appelle
phone de l’appelant ou le message
Pour répondre, appuyez sur
.
M (Répondre).
Remarque : si le répertoire contient plusieurs numéros dont les
sept derniers chiffres sont identiques à ceux du numéro de l’appelant, seul le numéro de ce dernier s’affiche, s’il est disponible.
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur c. Si la fonction
si occupé
cale par exemple, le refus d’un appel entrant produira aussi son renvoi. Reportez-vous à la section “5 Renvoi appel” page 30.
Si vous avez sélectionné
mètres d’appel” page 27), votre téléphone décrochera automatiquement après une sonnerie.
Remarque : si vous êtes en mode mains libres, vous n’avez pas be-
soin de retirer le combiné de son support, sauf si vous souhaitez
parler en privé. Si vous replacez le combiné dans son support sans
avoir appuyé sur
est activée pour renvoyer les appels vers votre boîte vo-
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur du
combiné au cours d’un appel. Appuyez sur
pour augmenter le volume et sur
diminuer
En mode mains libres, le réglage se fait de la
même façon.
.
d pour le
u
Volume
Rappel du dernier numéro
Les huit derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d’appeler
sont enregistrés dans la mémoire du téléphone. Pour rappeler l’un
de ces numéros :
Lorsque l’écran est vide, appuyez une fois sur
1.
u
pour accéder à la liste des derniers nu-
méros composés.
2. Utilisez la touche
numéro désiré.
3. Appuyez sur
b pour sélectionner le
M (Appeler).
Composé:
23456789
Appeler
Enregistrement d’un nom et d’un numéro de
téléphone dans le répertoire
1. Appuyez sur M (Menu) pour accéder
aux fonctions de menu.
2. Lorsque
sur
Répertoire est affiché, appuyez
M (Entrer).
1
Répertoire
Entrer
3. Utilisez
4. Saisissez le nom désiré comme suit :
b pour sélectionner Ajout en-
et appuyez sur M (Entrée).
trée
L’indication
Appuyez sur la touche correspondant au caractère voulu : une fois pour le premier caractère, deux fois
(avant l’apparition du curseur) pour le deuxième caractère, etc.
Les caractères disponibles dépendent de la langue sélectionnée
dans le menu “4-2-1 Langue” page 27.
• Appuyez plusieurs fois sur l’une des touches de
pour rechercher des caractères, par exemple
caractères. , ? ! - & 1 et
# Permet de passer du mode majuscule au mode minus-
•
cule. Le témoin
• Maintenez la touche
alphabétique au mode numérique. Le témoin
Nom: s’affiche.
0 pour obtenir un espace.
ABC ou abc s’affiche à l’écran.
# enfoncée pour passer du mode
Rechercher
Ajout entrée
Effacer
Entrer
0 - 9
1 pour les
ABC (abc) ou
123 s’affiche à l’écran.
• Pour entrer un chiffre, vous pouvez également maintenir
enfoncée la touche numérique correspondante pendant une
seconde.
Lorsque le curseur clignote, vous pouvez entrer le caractère suivant.
Appuyez sur * pour afficher la liste des
caractères spéciaux. Le témoin
Use
b pour sélectionner le caractère désiré
et appuyez sur
l’ajouter au nom.
5. Lorsque vous avez entré l e no m, a ppu yez sur
M (Insérer) pour
?!£ s’affiche.
M (Valider).
L’indication
6.
Saisissez l’indicatif du pays (le cas échéant),
l’indicatif de zone et le numéro de téléphone
Remarque : si vous saisissez le caractère + à la place de l’indi-
catif international (en appuyant deux fois sur
dicatif du pays, vous pouvez utiliser le numéro de téléphone
lorsque vous appelez de l’étranger.
7. Appuyez sur
sont enregistrés dans le répertoire.
Enregistrement rapide
Lorsque l’écran est vide, saisissez le numéro de téléphone, appuyez sur
1. Appuyez sur M (Menu) et utilisez b pour sélectionner
Horloge puis appuyez sur M (Entrer).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Saisissez l’heure, ex.
5. Appuyez sur
Remarque : le téléphone de voiture n’est pas équipé de sa propre
batterie. De ce fait, le réglage de l’heure risque d’être perdu si la
tension de la batterie du véhicule est faible.
Sélection d’une sonnerie
1. Appuyez sur M (Menu).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Utiliser
5. Maintenez la touche
b pour sélectionner Paramètres de l’horloge, ap-
puyez sur
l’heure
pour 8:30.
mer. L’heure s’affiche dans l’angle inférieur droit de l’écran.
M (Entrer).
M (Entrer).
léphone émet un échantillon de cette sonnerie. Appuyez sur
M (Valider) pour la sélectionner.
M (Entrer).
b pour sélectionner Régler
et appuyez sur M (Entrer).
0, 8, 3, 0
M (Valider) pour confir-
b pour sélectionner Sonorisation et appuyez sur
b pour sélectionner Type de sonnerie et appuyez sur
b pour sélectionner la sonnerie que vous désirez. Le té-
c enfoncée pour quitter le menu.
¹
Heure:
hh:mm
Valider
Options en communication
Votre téléphone fournit un certain nombre de fonctions de commande que
vous pouvez utiliser lors d’un appel. Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions tout le temps. Seules les fonctions disponibles peuvent s’afficher dans
le menu des options en communication.
La plupart de ces options sont des services dépendant du réseau.
Pour accéder au menu des options en communication, appuyez sur
M (Options)
touche Navi qui apparaît est
Options.
le texte
Vous pouvez disposer des options en communication suivantes :
Garder
ou
Nouvel appel
Réponsepour répondre à un appel entrant
Rejeterpour refuser un appel entrant
Permuter pour basculer entre deux appels
Abandonpour mettre fin à l’appel en cours
Envoyer DTMFpour envoyer des signaux DTMF
Envoyerpour envoyer au réseau la chaîne de
Terminer touspour mettre fin aux deux appels
Répertoirepour accéder au répertoire
Pour quitter le menu des options en communication, appuyez
sur
c.
lorsque vous êtes en communication. Si le texte de la
Reprise
Raccrocher,
pour mettre en attente ou reprendre un appel
pour faire un autre appel pendant un appel en cours