Nokia 6090 User Manual [fr]

Le manuel d’utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au “Termes et conditions des manuels
d’utilisation Nokia 7 juin 1998” (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Manuel d’utilisation
9352263 Édition 3
Copyright © Nokia Mobile Phones 1999, 2000, 2001. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés men­tionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Navi est une marque commerciale de Nokia Mobile Phones. Nokia applique une méthode de développement continu. Par consé-
quent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particu­lier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adé- quation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus pro­che.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, NOKIA MOBILE PHONES Ltd, déclarons sous notre seule res­ponsabilité la conformité du produit NME-3 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/EC.

Astuces pratiques

Astuces pratiques
Ces pages seront très pratiques pour une utilisation efficace de votre téléphone.
Pour obtenir plus dinformations, veuillez consulter le manuel dutilisation.
Dégagement du combiné
Appuyez sur lun au moins des boutons­poussoirs du support pour dégager le combiné.
Fonctions d’appel
Émission d’un appel
Réception d’un appel
Fin d’un appel
Refus dun appel Appuyez sur c à la réception dun appel
Entrez le numéro de téléphone, appuyez sur la touche Navi M (Appeler).
Appuyez sur la touche Navi M (Répondre).
Appuyez sur la touche Navi M (Raccrocher).
(si la fonction Renvoi si occupé est activée, lappel entrant est renvoyé).
Rappel L’écran étant vide, appuyez sur u pour
accéder aux derniers numéros composés.
Réglage du volume
Passer en mode Mains libres
Appuyez sur b lors dun appel.
Appuyez sur c, puis replacez le combiné dans son support.
Fonctions du répertoire
Enregistrement rapide dans le répertoire
Recherche rapide dans le répertoire
Utilisation du répertoire pen­dant un appel
Entrez le nº de tél., appuyez sur b pour que le texte de la touche Navi devienne Enregistrer. Appuyez sur M (Valider). Entrez le nom et appuyez sur M (OK).
Appuyez sur d (écran vide), entrez l’initiale du nom et utilisez b pour sélectionner le nom désiré.
Maintenez # enfoncée pour afficher le nº de tél.
Pour accéder au répertoire au cours d’un appel, appuyez sur c, M (Options) et sélectionnez Répertoire.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Astuces pratiques
Enregistrement dun nº de tél. pour les Appels abrégés
Appel abrégé Appuyez sur une touche 1 à 9 et
Appel de la boîte vocale
Appel une touche
Appuyez sur M (Menu), M (Entrer), utilisez b pour sélectionner Appel abrégé, M (Entrer), M (Attribuer), recherchez le nom/nº de tél. désiré et ap­puyez sur M (Valider).
appuyez sur M (Appeler).
Maintenez 1 enfoncée pour appeler la boîte vocale (le numéro doit être enregistré en mémoire).
Si la fonction Appel abrégé du menu est activée, maintenez enfoncée une touche 2 à 9.
Principaux raccourcis
Lecture des messages
Appuyez sur M (À consulter) pour sélectionner les messages, et b pour par­courir les messages.
Appuyez sur M (Options) pour les options disponibles.
Appuyez sur c pour quitter le menu des messages.
Rédaction et envoi d’un message
Priorité carte SIM
Sélection dune sonnerie
Sélection du volume de la sonnerie
Appuyez sur M (Menu), 2, 3, saisissez votre message (appuyez sur # pour passer des majuscules aux minuscules, maintenez # enfoncée pour obtenir des chiffres, appuyez sur * pour obtenir des caractères spéciaux).
Appuyez sur M (Options), sélectionnez
Envoyer avec b, appuyez sur M (Valider), entrez le nº de tél. ou recherchez-le dans le répertoire avec b, puis appuyez sur M (Valider).
Appuyez sur M (Menu), 4, 2, 7, 1 pour donner la priorité à la carte SIM
du module radio ou appuyez sur M (Menu), 4, 2, 7, 2 pour donner la priorité à la carte SIM du combiné.
Appuyez sur M (Menu), 9, 2 pour sélectionner une sonnerie dans la liste.
Appuyez sur M (Menu), 9, 3 pour sélectionner le niveau de volume de la son­nerie.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Table des matières

Table des matières
Astuces pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étiquettes jointes à votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Insertion dune carte SIM dans le module radio . . . . . . . 9
Insertion dune carte SIM dans le combiné . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous tension et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Témoins daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Émission dun appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception dun appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rappel du dernier numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement dun nom et dun numéro de
téléphone dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Émission dun appel à laide du répertoire . . . . . . . . . . . 14
Autres fonctions importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection dune sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Options en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appel fax et données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Détection de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coupure autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Atténuation du rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès aux menus par défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès aux menus à laide de raccourcis . . . . . . . . . . . . 19
Liste des fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Renvoi appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Table des matières
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Données relatives à la transmission cellulaire . . . . . . . 34
Codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informations relatives à la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kit dinstallation DIN/ISO du 6090 . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Antenne GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cable de connection data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Précautions dutilisation et maintenance . . . . . 38
Informations importantes
relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sécurité relative à la circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lutilisation et son environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Équipements électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Atmosphères potentiellement explosives . . . . . . . . . . . 40
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appels durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie de fabrication limitée . . . . . . . . . . . . . . . 48
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Pour votre sécurité

Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Nutilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant dune voiture ; garez votre véhicule avant dutiliser le téléphone.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences qui risquent davoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou instructions. Éteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
Nutilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION À PROXIMITÉ DE MATIÈRES EXPLOSIVES
Nutilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
MAGNÉTISME
Les cartes de retrait bancaire draient au contact du support risquent d’être démagnétisées, ce qui entraînerait la perte des informations enregistrées sur la car­te. Évitez de ranger de telles cartes à proximité du support
UTILISATION DU PERSONNEL QUALIFIÉ
Linstallation et la réparation du téléphone doivent être effec­tuées par un installateur professionnel.
et les cartes
de crédit qui vien-
ACCESSOIRES
Nutilisez que des accessoires agréés. Ne connectez pas d’ap- pareils incompatibles.
CONNEXION À DAUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel dutilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne con­nectez pas dappareils incompatibles. Noubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données importantes.
ÉMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’in- dicatif, puis appuyez sur M (Appeler). Pour interrompre un appel, appuyez sur M (Raccrocher). Pour répondre à un appel, appuyez sur M (Répondre).
APPELS D’URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Maintenez la touche c enfoncée pendant quelques secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’ur- gence, puis appuyez sur M (Appeler). Indiquez lendroit où vous vous trouvez. Ninterrompez pas lappel avant den rece­voir linstruction.
ANTENNE
Afin de respecter les exigences relatives à l'exposition aux fréquences radioélectriques lors de l'utilisation d'appareils
.
émetteurs portables, une distance minimale de 20 cm doit être maintenue entre l'antenne et les personnes.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
7

Bienvenue

Bienvenue
Félicitations pour l'achat de ce téléphone de voiture. Il vous permet l'acces aux réseaux GSM 900 MHz à travers le monde.
GSM (Global System for Mobile Communications), est la norme nu­mérique utilisée dans un grand nombre de pays qui vous permettra de bénéficier des services GSM offerts par votre téléphone de voi- ture.

Étiquettes jointes à votre téléphone

Des étiquettes sont jointes à votre téléphone. Celles-ci sont impor­tantes pour la maintenance et les opérations qui sy rapportent. Aussi, veillez à ne pas perdre une étiquette ou les informations quelle contient.

Code de sécurité

Le code de sécurité par défaut est le suivant : 12345. Il est fourni avec le téléphone de voiture sur une étiquette didentification. Le code de sécurité protège votre téléphone contre toute utilisation non autorisée.
Pour le changer, reportez-vous à la section 4-3 Paramètres de sé- curité” page 29, gardez ce nouveau code secret et conservez-le en lieu sûr. Ne le gardez pas avec le téléphone.

Utilisation de ce manuel

Le téléphone de voiture décrit dans ce manuel est agréé pour une utilisation sur le réseau GSM900.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont ap- pelées services réseau. Il sagit de services spéciaux disponibles auprès des prestataires de service de téléphonie mobile. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Dans ce manuel, les noms de menus et les commandes qui appa­raissent sur l’écran de votre téléphone sont toujours imprimés en gras. Par exemple : Répertoire, appel.
8
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Insertion dune carte SIM dans le module radio

1. Mise en service du téléphone

Votre téléphone de voiture comprend deux parties principales :
1. Le combiné
2. Le module radio
Avant de pouvoir l’utiliser, vous devez placer une carte SIM (Subscriber Identity Mo- dule) dans le module radio ou dans le combiné.
otre téléphone de voiture est doté de deux lecteurs de carte SIM : l’un
V est situé dans le module radio et lautre se trouve dans le combiné. La priorité est donnée, par défaut, à ce dernier; le téléphone ne fonction­nera quavec la carte prioritaire (ex. le répertoire)
Lutilisateur peut modifier la priorité des lecteurs de carte par le biais du menu 4-2-7 Priorité carte SIM page 28. La priorité d éfinie par lutilisateur est alors utilisée comme paramètre par défaut. Si un seul lecteur est muni dune carte, il est automatiquement utilisé.
Si une carte SIM non valable ou détériorée est utilisée dans le lec­teur de carte prioritaire, lutilisateur est prévenu par un message sur l’écran. Lappareil ne tentera pas dutiliser un lecteur de carte dif­férent avec une priorité plus faible. Mettez le téléphone hors ten­sion, retirez la carte SIM non valable puis remettez-le sous tension. Il fonctionnera dès lors avec la deuxième carte SIM.
.
Insertion dune carte SIM dans le module radio
La carte SIM peut être facilement endommagée si elle est rayée ou pliée, ce qui peut produire la perte des informations quelle con­tient. Prenez en soin lorsque vous manipulez, insérez ou retirez la carte.
Avant d’insérer la carte SIM, assu- rez-vous que le téléphone est hors tension !
Insérez la carte SIM dans la fente de façon à ce que les contacts soient dirigés vers le module radio
.

Insertion dune carte SIM dans le combiné

Attention ! Gardez les micro-
cartes SIM hors de portée des jeu­nes enfants.
Avant d’insérer la carte SIM, assu- rez-vous que le téléphone est hors tension !
1. Appuyez sur lun au moins des boutons-poussoirs du support pour dégager le combiné.
2. Au dos du combiné, faites glis­ser latéralement le couvercle de la carte SIM.
3. Insérez la carte SIM et fermez le couvercle.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
9

Utilisation des touches

Utilisation des touches
Touche Navi M
Votre téléphone fonctionne principale­ment avec la touche Nokia Navi sous l’écran. La fonction de la touche Nokia Navi texte daide qui s’affiche à l’écran, au­dessus de la touche.
Dans ce manuel, le texte associé à la tou- che Nokia Navi
TM
M varie en fonction du
TM
est également indiqué
M (Menu) ou M (Entrer).
Touches de défilement b
Les touches de défilement permettent de parcourir les menus, les sous-menus et options et de déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Lorsque l’écran est vide, appuyez une
d pour accéder aux noms et
fois sur numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire. Lorsque l’écran est vide, appuyez une
u pour accéder à la liste des
fois sur derniers numéros composés. Lorsquun appel est en cours, appuyez sur
b pour régler le volume.
TM
, située
La touche d’effacement c
Utilisez la touche c:
pour supprimer un caractère à gauche du curseur,
pour effacer de l’écran tous les caractères tapés (maintenez la
touche enfoncée),
pour passer dun sous-menu au niveau de menu supérieur dans
les fonctions de menu,
pour quitter le menu,
pour passer en mode mains libres,
pour activer des options lorsquun appel est en cours, et
pour refuser un appel entrant.

Mise sous tension et hors tension o

Attention ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque
lutilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsquil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Maintenez la touche Remarque : votre téléphone de voiture ne fonctionnera que sil est
alimenté par un courant suffisant par la batterie du véhicule.
Si vous êtes invité à entrer un code PIN
Le code PIN protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée et il est habituellement fourni avec votre carte SIM.
Remarque :
SIM différentes : une dans le combiné et une dans le module radio.
votre téléphone de voiture peut être doté de deux cartes
o enfoncée pendant une seconde.
10
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Témoins daffichage

Saisissez le code PIN de la carte SIM utilisée (par défaut, celle du combiné), qui s’affiche sous forme d’astérisques, et appuyez sur
Valider). Reportez-vous à la section “4-3-5
( Changement des codes d’accès” page 30.
Remarque : si vous entrez un code PIN erroné trois fois de suite, la carte se bloque et vous devrez entrer de nouveau le code PIN à laide du code personnel de déverrouillage (PUK). Reportez-vous à la section Codes d’accès” page 35.
Remarque : si votre carte SIM est perdue ou volée, demandez im- médiatement à votre opérateur réseau ou à votre prestataire de service de bloquer la carte pour empêcher toute utilisation fraudu­leuse à vos frais. Vous devrez généralement indiquer votre nom, le numéro de la carte SIM et votre numéro d’abonné.
M
¹ Entrer code PIN SIM tél.: ****
Valider
Si vous êtes invité à entrer un code de sécurité
Saisissez le code de sécurité, qui saffiche sous forme d’astérisques, et appuyez sur
M (Valider). Reportez-vous à la section
“Étiquettes jointes à votre téléphone page 8. Remarque : si vous retirez la carte SIM
lorsque le téléphone est en fonction, des informations peuvent être perdues.
¹ Code de sécurité *****
Valider
Témoins daffichage
Les témoins décrits ci-après apparaissent lors­que le téléphone est prêt à l’emploi et que l’uti- lisateur na saisi aucun caractère à l’écran. On parle généralement d’un “écran vide”.
Opérateur
½
Opérateur Indique le réseau cellulaire dans lequel le télépho-
ne est actuellement utilisé. En fonction de votre carte SIM, le nom du presta­taire de service peut apparaître à la ligne suivante.
½ Affiche la puissance du signal du réseau cellulaire
à lendroit où vous vous trouvez. Plus il y a de bar­res, plus le signal est puissant.
10:12 Indique lheure.
¼ Indique que vous avez reçu un message court.
Indique un renvoi de tous les appels vocaux.
² Indique que le téléphone est en mode silencieux.
10:12
Menu
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
11

Émission dun appel

2. Fonctions de base

Émission dun appel
1. Saisissez le numéro de téléphone avec lin­dicatif. Le texte
Corrigez les erreurs de saisie en appuyant
c pour effacer le dernier caractère à
sur gauche.
2. Appuyez sur la réponse. Le texte
Menu devient Appeler.
M (Appeler) et attendez
Appeler devient
Raccrocher.
3. Appuyez sur mettre fin à l’appel (ou pour annuler la ten­tative d’appel).
M (Raccrocher) pour
Appels internationaux
1.
Appuyez deux fois sur * pour obtenir le préfixe international (le caractère + remplace le code d’accès international)
2. Entrez lindicatif du pays, lindicatif de zone et le numéro de téléphone.
3. Pour appeler le numéro, appuyez sur
M (Appeler).
Mode mains libres
Lorsque vous utilisez le combiné qui reste placé dans son support, le téléphone fonctionne automatiquement en mode mains libres. Vous pouvez passer du mode mains libres au mode privé en décro-
23456789
½
Appeler
Œ Appelle
½
Raccrocher
.
01
chant le combiné. Si vous replacez le combiné dans son support, la communication s’arrête.
Pour passer du mode main libres au mode privé tout en continuant une conversation en-cours, appuyez d'abors sur le combiné dans son support
c, puis replacez

Réception dun appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone son- ne et fait clignoter le nom ou le numéro de télé-
appelle
phone de lappelant ou le message Pour répondre, appuyez sur
.
M (Répondre).
Remarque : si le répertoire contient plusieurs numéros dont les sept derniers chiffres sont identiques à ceux du numéro de lappe­lant, seul le numéro de ce dernier saffiche, sil est disponible.
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur c. Si la fonction
si occupé
cale par exemple, le refus dun appel entrant produira aussi son ren­voi. Reportez-vous à la section 5 Renvoi appel page 30.
Si vous avez sélectionné mètres dappel page 27), votre téléphone décrochera automati­quement après une sonnerie.
Remarque : si vous êtes en mode mains libres, vous navez pas be- soin de retirer le combiné de son support, sauf si vous souhaitez parler en privé. Si vous replacez le combiné dans son support sans avoir appuyé sur
est activée pour renvoyer les appels vers votre boîte vo-
Décrochage automatique (“4-1 Para-
c au préalable, cela termine la communication.
012345678
½appelle
Raccrocher
Renvoi
12
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Réglage du volume

Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur du combiné au cours dun appel. Appuyez sur pour augmenter le volume et sur diminuer
En mode mains libres, le réglage se fait de la même façon.
.
d pour le
u
Volume

Rappel du dernier numéro

Les huit derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d’appeler sont enregistrés dans la mémoire du téléphone. Pour rappeler l’un de ces numéros :
Lorsque l’écran est vide, appuyez une fois sur
1.
u
pour accéder à la liste des derniers nu-
méros composés.
2. Utilisez la touche numéro désiré.
3. Appuyez sur
b pour sélectionner le
M (Appeler).
Composé:
23456789
Appeler

Enregistrement d’un nom et d’un numéro de téléphone dans le répertoire

1. Appuyez sur M (Menu) pour accéder aux fonctions de menu.
2. Lorsque sur
Répertoire est affiché, appuyez
M (Entrer).
1
Répertoire
Entrer
3. Utilisez
4. Saisissez le nom désiré comme suit :
b pour sélectionner Ajout en-
et appuyez sur M (Entrée).
trée
Lindication
Appuyez sur la touche correspondant au ca­ractère voulu : une fois pour le premier caractère, deux fois (avant lapparition du curseur) pour le deuxième caractère, etc.
Les caractères disponibles dépendent de la langue sélectionnée dans le menu 4-2-1 Langue” page 27.
Appuyez plusieurs fois sur lune des touches de pour rechercher des caractères, par exemple caractères. , ? ! - & 1 et
# Permet de passer du mode majuscule au mode minus-
cule. Le témoin
Maintenez la touche alphabétique au mode numérique. Le témoin
Nom: saffiche.
0 pour obtenir un espace.
ABC ou abc saffiche à l’écran.
# enfoncée pour passer du mode
Rechercher
Ajout entrée
Effacer
Entrer
0 - 9
1 pour les
ABC (abc) ou
123 saffiche à l’écran.
Pour entrer un chiffre, vous pouvez également maintenir enfoncée la touche numérique correspondante pendant une seconde.
Lorsque le curseur clignote, vous pouvez entrer le caractère sui­vant.
Appuyez sur
b pour déplacer le curseur.
1-3
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
13

Émission dun appel à laide du répertoire

Appuyez sur * pour afficher la liste des caractères spéciaux. Le témoin
Use
b pour sélectionner le caractère désiré
et appuyez sur lajouter au nom.
5. Lorsque vous avez entré l e no m, a ppu yez sur
M (Insérer) pour
?!£ saffiche.
M (Valider).
Lindication
6.
Saisissez lindicatif du pays (le cas échéant), lindicatif de zone et le numéro de téléphone
Remarque : si vous saisissez le caractère + à la place de lindi- catif international (en appuyant deux fois sur dicatif du pays, vous pouvez utiliser le numéro de téléphone lorsque vous appelez de l’étranger.
7. Appuyez sur sont enregistrés dans le répertoire.
Enregistrement rapide
Lorsque l’écran est vide, saisissez le numéro de téléphone, ap­puyez sur
Numéro: saffiche.
M (Valider). Le nom et le numéro de téléphone
b pour que le texte de la touche Navi devienne
¹ ? ! £
. , ? ! : ; - + # * ( ) ' " _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = º ¢ ¥
Insérer
Numéro::
Valider
.
*) devant l’in-
Enregistrer et appuyez sur M (Enregistrer). Saisissez le
nom et appuyez sur
M (Valider).
Émission dun appel à laide du répertoire
1. Appuyez sur M (Menu).
2. Le texte
3. Appuyez sur M (Entrer) pour sélectionner Rechercher.
4. Saisissez la ou les première(s) lettre(s) du nom et appuyez sur
M (Valider).
Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.
5. Utilisez le numéro de téléphone en maintenant la touche
6. Appuyez sur
Accès rapide au répertoire
L’écran étant vide, appuyez sur numéro de téléphone du répertoire saffichent.
Remarque : il est possible d’effectuer un appel abrégé vers les noms et numéros affectés aux touches 1 à 9 à l’aide des touches numériques
Répertoire
étant affiché, appuyez sur
M (Entrer
b pour sélectionner le nom désiré. Vous pouvez vérifier
# enfoncée.
M (Appeler).
d. Le premier nom ainsi que le
1 à 9 et de la touche M.
).
14
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Réglage de lheure

3. Autres fonctions importantes

Réglage de lheure
1. Appuyez sur M (Menu) et utilisez b pour sélectionner
Horloge puis appuyez sur M (Entrer).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Saisissez lheure, ex.
5. Appuyez sur
Remarque : le téléphone de voiture nest pas équipé de sa propre batterie. De ce fait, le réglage de lheure risque d’être perdu si la tension de la batterie du véhicule est faible.

Sélection dune sonnerie

1. Appuyez sur M (Menu).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Utiliser
5. Maintenez la touche
b pour sélectionner Paramètres de l’horloge, ap-
puyez sur
l’heure
pour 8:30.
mer. Lheure saffiche dans langle inférieur droit de l’écran.
M (Entrer).
M (Entrer).
léphone émet un échantillon de cette sonnerie. Appuyez sur
M (Valider) pour la sélectionner.
M (Entrer).
b pour sélectionner Régler
et appuyez sur M (Entrer).
0, 8, 3, 0
M (Valider) pour confir-
b pour sélectionner Sonorisation et appuyez sur
b pour sélectionner Type de sonnerie et appuyez sur
b pour sélectionner la sonnerie que vous désirez. Le té-
c enfoncée pour quitter le menu.
¹ Heure:
hh:mm
Valider

Options en communication

Votre téléphone fournit un certain nombre de fonctions de commande que vous pouvez utiliser lors dun appel. Vous ne pouvez pas utiliser ces fonc­tions tout le temps. Seules les fonctions disponibles peuvent safficher dans le menu des options en communication.
La plupart de ces options sont des services dépendant du réseau. Pour accéder au menu des options en communication, appuyez sur
M (Options)
touche Navi qui apparaît est
Options.
le texte
Vous pouvez disposer des options en communication suivantes :
Garder
ou
Nouvel appel Réponse pour répondre à un appel entrant Rejeter pour refuser un appel entrant Permuter pour basculer entre deux appels Abandon pour mettre fin à l’appel en cours Envoyer DTMF pour envoyer des signaux DTMF Envoyer pour envoyer au réseau la chaîne de
Terminer tous pour mettre fin aux deux appels Répertoire pour accéder au répertoire
Pour quitter le menu des options en communication, appuyez sur
c.
lorsque vous êtes en communication. Si le texte de la
Reprise
Raccrocher,
pour mettre en attente ou reprendre un appel pour faire un autre appel pendant un appel en cours
caractères qui saffiche
appuyez sur
c
pour activer
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
15
Loading...
+ 34 hidden pages