Nokia 6090 User Manual [fr]

Le manuel d’utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au “Termes et conditions des manuels
d’utilisation Nokia 7 juin 1998” (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Manuel d’utilisation
9352263 Édition 3
Copyright © Nokia Mobile Phones 1999, 2000, 2001. Tous droits réservés.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia et Nokia Connecting People sont des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés men­tionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Navi est une marque commerciale de Nokia Mobile Phones. Nokia applique une méthode de développement continu. Par consé-
quent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particu­lier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adé- quation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus pro­che.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous, NOKIA MOBILE PHONES Ltd, déclarons sous notre seule res­ponsabilité la conformité du produit NME-3 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/EC.

Astuces pratiques

Astuces pratiques
Ces pages seront très pratiques pour une utilisation efficace de votre téléphone.
Pour obtenir plus dinformations, veuillez consulter le manuel dutilisation.
Dégagement du combiné
Appuyez sur lun au moins des boutons­poussoirs du support pour dégager le combiné.
Fonctions d’appel
Émission d’un appel
Réception d’un appel
Fin d’un appel
Refus dun appel Appuyez sur c à la réception dun appel
Entrez le numéro de téléphone, appuyez sur la touche Navi M (Appeler).
Appuyez sur la touche Navi M (Répondre).
Appuyez sur la touche Navi M (Raccrocher).
(si la fonction Renvoi si occupé est activée, lappel entrant est renvoyé).
Rappel L’écran étant vide, appuyez sur u pour
accéder aux derniers numéros composés.
Réglage du volume
Passer en mode Mains libres
Appuyez sur b lors dun appel.
Appuyez sur c, puis replacez le combiné dans son support.
Fonctions du répertoire
Enregistrement rapide dans le répertoire
Recherche rapide dans le répertoire
Utilisation du répertoire pen­dant un appel
Entrez le nº de tél., appuyez sur b pour que le texte de la touche Navi devienne Enregistrer. Appuyez sur M (Valider). Entrez le nom et appuyez sur M (OK).
Appuyez sur d (écran vide), entrez l’initiale du nom et utilisez b pour sélectionner le nom désiré.
Maintenez # enfoncée pour afficher le nº de tél.
Pour accéder au répertoire au cours d’un appel, appuyez sur c, M (Options) et sélectionnez Répertoire.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Astuces pratiques
Enregistrement dun nº de tél. pour les Appels abrégés
Appel abrégé Appuyez sur une touche 1 à 9 et
Appel de la boîte vocale
Appel une touche
Appuyez sur M (Menu), M (Entrer), utilisez b pour sélectionner Appel abrégé, M (Entrer), M (Attribuer), recherchez le nom/nº de tél. désiré et ap­puyez sur M (Valider).
appuyez sur M (Appeler).
Maintenez 1 enfoncée pour appeler la boîte vocale (le numéro doit être enregistré en mémoire).
Si la fonction Appel abrégé du menu est activée, maintenez enfoncée une touche 2 à 9.
Principaux raccourcis
Lecture des messages
Appuyez sur M (À consulter) pour sélectionner les messages, et b pour par­courir les messages.
Appuyez sur M (Options) pour les options disponibles.
Appuyez sur c pour quitter le menu des messages.
Rédaction et envoi d’un message
Priorité carte SIM
Sélection dune sonnerie
Sélection du volume de la sonnerie
Appuyez sur M (Menu), 2, 3, saisissez votre message (appuyez sur # pour passer des majuscules aux minuscules, maintenez # enfoncée pour obtenir des chiffres, appuyez sur * pour obtenir des caractères spéciaux).
Appuyez sur M (Options), sélectionnez
Envoyer avec b, appuyez sur M (Valider), entrez le nº de tél. ou recherchez-le dans le répertoire avec b, puis appuyez sur M (Valider).
Appuyez sur M (Menu), 4, 2, 7, 1 pour donner la priorité à la carte SIM
du module radio ou appuyez sur M (Menu), 4, 2, 7, 2 pour donner la priorité à la carte SIM du combiné.
Appuyez sur M (Menu), 9, 2 pour sélectionner une sonnerie dans la liste.
Appuyez sur M (Menu), 9, 3 pour sélectionner le niveau de volume de la son­nerie.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Table des matières

Table des matières
Astuces pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étiquettes jointes à votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Insertion dune carte SIM dans le module radio . . . . . . . 9
Insertion dune carte SIM dans le combiné . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous tension et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Témoins daffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Émission dun appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception dun appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rappel du dernier numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrement dun nom et dun numéro de
téléphone dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Émission dun appel à laide du répertoire . . . . . . . . . . . 14
Autres fonctions importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection dune sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Options en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appel fax et données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Détection de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Coupure autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Atténuation du rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès aux menus par défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès aux menus à laide de raccourcis . . . . . . . . . . . . 19
Liste des fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Renvoi appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Table des matières
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Données relatives à la transmission cellulaire . . . . . . . 34
Codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informations relatives à la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kit dinstallation DIN/ISO du 6090 . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Antenne GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cable de connection data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Précautions dutilisation et maintenance . . . . . 38
Informations importantes
relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sécurité relative à la circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lutilisation et son environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Équipements électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Atmosphères potentiellement explosives . . . . . . . . . . . 40
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appels durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie de fabrication limitée . . . . . . . . . . . . . . . 48
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Pour votre sécurité

Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce manuel.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Nutilisez pas de téléphone lorsque vous êtes au volant dune voiture ; garez votre véhicule avant dutiliser le téléphone.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences qui risquent davoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Suivez tous les règlements ou instructions. Éteignez votre téléphone à proximité des équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
Nutilisez pas votre téléphone dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION À PROXIMITÉ DE MATIÈRES EXPLOSIVES
Nutilisez pas votre téléphone dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
MAGNÉTISME
Les cartes de retrait bancaire draient au contact du support risquent d’être démagnétisées, ce qui entraînerait la perte des informations enregistrées sur la car­te. Évitez de ranger de telles cartes à proximité du support
UTILISATION DU PERSONNEL QUALIFIÉ
Linstallation et la réparation du téléphone doivent être effec­tuées par un installateur professionnel.
et les cartes
de crédit qui vien-
ACCESSOIRES
Nutilisez que des accessoires agréés. Ne connectez pas d’ap- pareils incompatibles.
CONNEXION À DAUTRES APPAREILS
Lorsque vous connectez votre téléphone à un autre appareil, veuillez consulter le manuel dutilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne con­nectez pas dappareils incompatibles. Noubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données importantes.
ÉMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’in- dicatif, puis appuyez sur M (Appeler). Pour interrompre un appel, appuyez sur M (Raccrocher). Pour répondre à un appel, appuyez sur M (Répondre).
APPELS D’URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service. Maintenez la touche c enfoncée pendant quelques secondes pour effacer l’écran. Entrez le numéro d’ur- gence, puis appuyez sur M (Appeler). Indiquez lendroit où vous vous trouvez. Ninterrompez pas lappel avant den rece­voir linstruction.
ANTENNE
Afin de respecter les exigences relatives à l'exposition aux fréquences radioélectriques lors de l'utilisation d'appareils
.
émetteurs portables, une distance minimale de 20 cm doit être maintenue entre l'antenne et les personnes.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
7

Bienvenue

Bienvenue
Félicitations pour l'achat de ce téléphone de voiture. Il vous permet l'acces aux réseaux GSM 900 MHz à travers le monde.
GSM (Global System for Mobile Communications), est la norme nu­mérique utilisée dans un grand nombre de pays qui vous permettra de bénéficier des services GSM offerts par votre téléphone de voi- ture.

Étiquettes jointes à votre téléphone

Des étiquettes sont jointes à votre téléphone. Celles-ci sont impor­tantes pour la maintenance et les opérations qui sy rapportent. Aussi, veillez à ne pas perdre une étiquette ou les informations quelle contient.

Code de sécurité

Le code de sécurité par défaut est le suivant : 12345. Il est fourni avec le téléphone de voiture sur une étiquette didentification. Le code de sécurité protège votre téléphone contre toute utilisation non autorisée.
Pour le changer, reportez-vous à la section 4-3 Paramètres de sé- curité” page 29, gardez ce nouveau code secret et conservez-le en lieu sûr. Ne le gardez pas avec le téléphone.

Utilisation de ce manuel

Le téléphone de voiture décrit dans ce manuel est agréé pour une utilisation sur le réseau GSM900.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont ap- pelées services réseau. Il sagit de services spéciaux disponibles auprès des prestataires de service de téléphonie mobile. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Dans ce manuel, les noms de menus et les commandes qui appa­raissent sur l’écran de votre téléphone sont toujours imprimés en gras. Par exemple : Répertoire, appel.
8
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Insertion dune carte SIM dans le module radio

1. Mise en service du téléphone

Votre téléphone de voiture comprend deux parties principales :
1. Le combiné
2. Le module radio
Avant de pouvoir l’utiliser, vous devez placer une carte SIM (Subscriber Identity Mo- dule) dans le module radio ou dans le combiné.
otre téléphone de voiture est doté de deux lecteurs de carte SIM : l’un
V est situé dans le module radio et lautre se trouve dans le combiné. La priorité est donnée, par défaut, à ce dernier; le téléphone ne fonction­nera quavec la carte prioritaire (ex. le répertoire)
Lutilisateur peut modifier la priorité des lecteurs de carte par le biais du menu 4-2-7 Priorité carte SIM page 28. La priorité d éfinie par lutilisateur est alors utilisée comme paramètre par défaut. Si un seul lecteur est muni dune carte, il est automatiquement utilisé.
Si une carte SIM non valable ou détériorée est utilisée dans le lec­teur de carte prioritaire, lutilisateur est prévenu par un message sur l’écran. Lappareil ne tentera pas dutiliser un lecteur de carte dif­férent avec une priorité plus faible. Mettez le téléphone hors ten­sion, retirez la carte SIM non valable puis remettez-le sous tension. Il fonctionnera dès lors avec la deuxième carte SIM.
.
Insertion dune carte SIM dans le module radio
La carte SIM peut être facilement endommagée si elle est rayée ou pliée, ce qui peut produire la perte des informations quelle con­tient. Prenez en soin lorsque vous manipulez, insérez ou retirez la carte.
Avant d’insérer la carte SIM, assu- rez-vous que le téléphone est hors tension !
Insérez la carte SIM dans la fente de façon à ce que les contacts soient dirigés vers le module radio
.

Insertion dune carte SIM dans le combiné

Attention ! Gardez les micro-
cartes SIM hors de portée des jeu­nes enfants.
Avant d’insérer la carte SIM, assu- rez-vous que le téléphone est hors tension !
1. Appuyez sur lun au moins des boutons-poussoirs du support pour dégager le combiné.
2. Au dos du combiné, faites glis­ser latéralement le couvercle de la carte SIM.
3. Insérez la carte SIM et fermez le couvercle.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
9

Utilisation des touches

Utilisation des touches
Touche Navi M
Votre téléphone fonctionne principale­ment avec la touche Nokia Navi sous l’écran. La fonction de la touche Nokia Navi texte daide qui s’affiche à l’écran, au­dessus de la touche.
Dans ce manuel, le texte associé à la tou- che Nokia Navi
TM
M varie en fonction du
TM
est également indiqué
M (Menu) ou M (Entrer).
Touches de défilement b
Les touches de défilement permettent de parcourir les menus, les sous-menus et options et de déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Lorsque l’écran est vide, appuyez une
d pour accéder aux noms et
fois sur numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire. Lorsque l’écran est vide, appuyez une
u pour accéder à la liste des
fois sur derniers numéros composés. Lorsquun appel est en cours, appuyez sur
b pour régler le volume.
TM
, située
La touche d’effacement c
Utilisez la touche c:
pour supprimer un caractère à gauche du curseur,
pour effacer de l’écran tous les caractères tapés (maintenez la
touche enfoncée),
pour passer dun sous-menu au niveau de menu supérieur dans
les fonctions de menu,
pour quitter le menu,
pour passer en mode mains libres,
pour activer des options lorsquun appel est en cours, et
pour refuser un appel entrant.

Mise sous tension et hors tension o

Attention ! Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque
lutilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsquil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
Maintenez la touche Remarque : votre téléphone de voiture ne fonctionnera que sil est
alimenté par un courant suffisant par la batterie du véhicule.
Si vous êtes invité à entrer un code PIN
Le code PIN protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée et il est habituellement fourni avec votre carte SIM.
Remarque :
SIM différentes : une dans le combiné et une dans le module radio.
votre téléphone de voiture peut être doté de deux cartes
o enfoncée pendant une seconde.
10
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Témoins daffichage

Saisissez le code PIN de la carte SIM utilisée (par défaut, celle du combiné), qui s’affiche sous forme d’astérisques, et appuyez sur
Valider). Reportez-vous à la section “4-3-5
( Changement des codes d’accès” page 30.
Remarque : si vous entrez un code PIN erroné trois fois de suite, la carte se bloque et vous devrez entrer de nouveau le code PIN à laide du code personnel de déverrouillage (PUK). Reportez-vous à la section Codes d’accès” page 35.
Remarque : si votre carte SIM est perdue ou volée, demandez im- médiatement à votre opérateur réseau ou à votre prestataire de service de bloquer la carte pour empêcher toute utilisation fraudu­leuse à vos frais. Vous devrez généralement indiquer votre nom, le numéro de la carte SIM et votre numéro d’abonné.
M
¹ Entrer code PIN SIM tél.: ****
Valider
Si vous êtes invité à entrer un code de sécurité
Saisissez le code de sécurité, qui saffiche sous forme d’astérisques, et appuyez sur
M (Valider). Reportez-vous à la section
“Étiquettes jointes à votre téléphone page 8. Remarque : si vous retirez la carte SIM
lorsque le téléphone est en fonction, des informations peuvent être perdues.
¹ Code de sécurité *****
Valider
Témoins daffichage
Les témoins décrits ci-après apparaissent lors­que le téléphone est prêt à l’emploi et que l’uti- lisateur na saisi aucun caractère à l’écran. On parle généralement d’un “écran vide”.
Opérateur
½
Opérateur Indique le réseau cellulaire dans lequel le télépho-
ne est actuellement utilisé. En fonction de votre carte SIM, le nom du presta­taire de service peut apparaître à la ligne suivante.
½ Affiche la puissance du signal du réseau cellulaire
à lendroit où vous vous trouvez. Plus il y a de bar­res, plus le signal est puissant.
10:12 Indique lheure.
¼ Indique que vous avez reçu un message court.
Indique un renvoi de tous les appels vocaux.
² Indique que le téléphone est en mode silencieux.
10:12
Menu
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
11

Émission dun appel

2. Fonctions de base

Émission dun appel
1. Saisissez le numéro de téléphone avec lin­dicatif. Le texte
Corrigez les erreurs de saisie en appuyant
c pour effacer le dernier caractère à
sur gauche.
2. Appuyez sur la réponse. Le texte
Menu devient Appeler.
M (Appeler) et attendez
Appeler devient
Raccrocher.
3. Appuyez sur mettre fin à l’appel (ou pour annuler la ten­tative d’appel).
M (Raccrocher) pour
Appels internationaux
1.
Appuyez deux fois sur * pour obtenir le préfixe international (le caractère + remplace le code d’accès international)
2. Entrez lindicatif du pays, lindicatif de zone et le numéro de téléphone.
3. Pour appeler le numéro, appuyez sur
M (Appeler).
Mode mains libres
Lorsque vous utilisez le combiné qui reste placé dans son support, le téléphone fonctionne automatiquement en mode mains libres. Vous pouvez passer du mode mains libres au mode privé en décro-
23456789
½
Appeler
Œ Appelle
½
Raccrocher
.
01
chant le combiné. Si vous replacez le combiné dans son support, la communication s’arrête.
Pour passer du mode main libres au mode privé tout en continuant une conversation en-cours, appuyez d'abors sur le combiné dans son support
c, puis replacez

Réception dun appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone son- ne et fait clignoter le nom ou le numéro de télé-
appelle
phone de lappelant ou le message Pour répondre, appuyez sur
.
M (Répondre).
Remarque : si le répertoire contient plusieurs numéros dont les sept derniers chiffres sont identiques à ceux du numéro de lappe­lant, seul le numéro de ce dernier saffiche, sil est disponible.
Pour refuser un appel entrant, appuyez sur c. Si la fonction
si occupé
cale par exemple, le refus dun appel entrant produira aussi son ren­voi. Reportez-vous à la section 5 Renvoi appel page 30.
Si vous avez sélectionné mètres dappel page 27), votre téléphone décrochera automati­quement après une sonnerie.
Remarque : si vous êtes en mode mains libres, vous navez pas be- soin de retirer le combiné de son support, sauf si vous souhaitez parler en privé. Si vous replacez le combiné dans son support sans avoir appuyé sur
est activée pour renvoyer les appels vers votre boîte vo-
Décrochage automatique (“4-1 Para-
c au préalable, cela termine la communication.
012345678
½appelle
Raccrocher
Renvoi
12
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Réglage du volume

Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur du combiné au cours dun appel. Appuyez sur pour augmenter le volume et sur diminuer
En mode mains libres, le réglage se fait de la même façon.
.
d pour le
u
Volume

Rappel du dernier numéro

Les huit derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d’appeler sont enregistrés dans la mémoire du téléphone. Pour rappeler l’un de ces numéros :
Lorsque l’écran est vide, appuyez une fois sur
1.
u
pour accéder à la liste des derniers nu-
méros composés.
2. Utilisez la touche numéro désiré.
3. Appuyez sur
b pour sélectionner le
M (Appeler).
Composé:
23456789
Appeler

Enregistrement d’un nom et d’un numéro de téléphone dans le répertoire

1. Appuyez sur M (Menu) pour accéder aux fonctions de menu.
2. Lorsque sur
Répertoire est affiché, appuyez
M (Entrer).
1
Répertoire
Entrer
3. Utilisez
4. Saisissez le nom désiré comme suit :
b pour sélectionner Ajout en-
et appuyez sur M (Entrée).
trée
Lindication
Appuyez sur la touche correspondant au ca­ractère voulu : une fois pour le premier caractère, deux fois (avant lapparition du curseur) pour le deuxième caractère, etc.
Les caractères disponibles dépendent de la langue sélectionnée dans le menu 4-2-1 Langue” page 27.
Appuyez plusieurs fois sur lune des touches de pour rechercher des caractères, par exemple caractères. , ? ! - & 1 et
# Permet de passer du mode majuscule au mode minus-
cule. Le témoin
Maintenez la touche alphabétique au mode numérique. Le témoin
Nom: saffiche.
0 pour obtenir un espace.
ABC ou abc saffiche à l’écran.
# enfoncée pour passer du mode
Rechercher
Ajout entrée
Effacer
Entrer
0 - 9
1 pour les
ABC (abc) ou
123 saffiche à l’écran.
Pour entrer un chiffre, vous pouvez également maintenir enfoncée la touche numérique correspondante pendant une seconde.
Lorsque le curseur clignote, vous pouvez entrer le caractère sui­vant.
Appuyez sur
b pour déplacer le curseur.
1-3
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
13

Émission dun appel à laide du répertoire

Appuyez sur * pour afficher la liste des caractères spéciaux. Le témoin
Use
b pour sélectionner le caractère désiré
et appuyez sur lajouter au nom.
5. Lorsque vous avez entré l e no m, a ppu yez sur
M (Insérer) pour
?!£ saffiche.
M (Valider).
Lindication
6.
Saisissez lindicatif du pays (le cas échéant), lindicatif de zone et le numéro de téléphone
Remarque : si vous saisissez le caractère + à la place de lindi- catif international (en appuyant deux fois sur dicatif du pays, vous pouvez utiliser le numéro de téléphone lorsque vous appelez de l’étranger.
7. Appuyez sur sont enregistrés dans le répertoire.
Enregistrement rapide
Lorsque l’écran est vide, saisissez le numéro de téléphone, ap­puyez sur
Numéro: saffiche.
M (Valider). Le nom et le numéro de téléphone
b pour que le texte de la touche Navi devienne
¹ ? ! £
. , ? ! : ; - + # * ( ) ' " _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = º ¢ ¥
Insérer
Numéro::
Valider
.
*) devant l’in-
Enregistrer et appuyez sur M (Enregistrer). Saisissez le
nom et appuyez sur
M (Valider).
Émission dun appel à laide du répertoire
1. Appuyez sur M (Menu).
2. Le texte
3. Appuyez sur M (Entrer) pour sélectionner Rechercher.
4. Saisissez la ou les première(s) lettre(s) du nom et appuyez sur
M (Valider).
Vous pouvez ignorer cette étape si vous le souhaitez.
5. Utilisez le numéro de téléphone en maintenant la touche
6. Appuyez sur
Accès rapide au répertoire
L’écran étant vide, appuyez sur numéro de téléphone du répertoire saffichent.
Remarque : il est possible d’effectuer un appel abrégé vers les noms et numéros affectés aux touches 1 à 9 à l’aide des touches numériques
Répertoire
étant affiché, appuyez sur
M (Entrer
b pour sélectionner le nom désiré. Vous pouvez vérifier
# enfoncée.
M (Appeler).
d. Le premier nom ainsi que le
1 à 9 et de la touche M.
).
14
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Réglage de lheure

3. Autres fonctions importantes

Réglage de lheure
1. Appuyez sur M (Menu) et utilisez b pour sélectionner
Horloge puis appuyez sur M (Entrer).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Saisissez lheure, ex.
5. Appuyez sur
Remarque : le téléphone de voiture nest pas équipé de sa propre batterie. De ce fait, le réglage de lheure risque d’être perdu si la tension de la batterie du véhicule est faible.

Sélection dune sonnerie

1. Appuyez sur M (Menu).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Utiliser
5. Maintenez la touche
b pour sélectionner Paramètres de l’horloge, ap-
puyez sur
l’heure
pour 8:30.
mer. Lheure saffiche dans langle inférieur droit de l’écran.
M (Entrer).
M (Entrer).
léphone émet un échantillon de cette sonnerie. Appuyez sur
M (Valider) pour la sélectionner.
M (Entrer).
b pour sélectionner Régler
et appuyez sur M (Entrer).
0, 8, 3, 0
M (Valider) pour confir-
b pour sélectionner Sonorisation et appuyez sur
b pour sélectionner Type de sonnerie et appuyez sur
b pour sélectionner la sonnerie que vous désirez. Le té-
c enfoncée pour quitter le menu.
¹ Heure:
hh:mm
Valider

Options en communication

Votre téléphone fournit un certain nombre de fonctions de commande que vous pouvez utiliser lors dun appel. Vous ne pouvez pas utiliser ces fonc­tions tout le temps. Seules les fonctions disponibles peuvent safficher dans le menu des options en communication.
La plupart de ces options sont des services dépendant du réseau. Pour accéder au menu des options en communication, appuyez sur
M (Options)
touche Navi qui apparaît est
Options.
le texte
Vous pouvez disposer des options en communication suivantes :
Garder
ou
Nouvel appel Réponse pour répondre à un appel entrant Rejeter pour refuser un appel entrant Permuter pour basculer entre deux appels Abandon pour mettre fin à l’appel en cours Envoyer DTMF pour envoyer des signaux DTMF Envoyer pour envoyer au réseau la chaîne de
Terminer tous pour mettre fin aux deux appels Répertoire pour accéder au répertoire
Pour quitter le menu des options en communication, appuyez sur
c.
lorsque vous êtes en communication. Si le texte de la
Reprise
Raccrocher,
pour mettre en attente ou reprendre un appel pour faire un autre appel pendant un appel en cours
caractères qui saffiche
appuyez sur
c
pour activer
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
15

Messages vocaux

Messages vocaux
Le réseau peut vous offrir un service de messagerie vocale, que vous devrez initialiser avant de pouvoir recevoir des messages vocaux (reportez-vous au manuel dutilisation fourni par votre prestataire de service). Cela fait, vous pouvez renvoyer vos appels vers votre boîte vocale, ce qui permet à vos correspondants de vous laisser des messages.
Le réseau vous informe de la réception dun message vocal. Appelez le numéro de votre boîte vocale et écoutez vos messages.
Lorsque l’écran est vide, maintenez la touche 1 enfoncée pendant
1. une seconde pour appeler votre boîte vocale
Si ce numéro vous est demandé, saisissez-le et appuyez sur
Valider
( méro boîte vocale page 26. Vous obtiendrez le numéro de votre boîte vocale auprès de votre prestataire de service lors de votre abonnement au service de messagerie vocale
2. Ecoutez vos messages. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur
). Reportez-vous également à la section 2-6 Entrer nu-
.
.
M (Raccrocher).
Remarque:
puyez sur
si le texte
Écouter
M (Écouter
saffiche pour la touche Navi, ap-
) pour appeler votre boîte vocale
.

Messages texte

Vous pouvez lire, rédiger et enregistrer des messages courts de 160 caractères au maximum.
Avant de pouvoir envoyer des messages, vous devez enregistrer le numéro de votre centre de messagerie dans la mémoire de la carte SIM. Il ne sera modifié que lorsque vous le remplacerez. Ce numéro
vous sera fourni par votre prestataire de service lorsque vous vous abonnerez au service de messages courts (SMS). Reportez-vous à la section, 2-4 Paramètres de message page 24.
Assurez-vous, avant denvoyer votre message, que le téléphone du destinataire dispose également de la fonction SMS.
Lecture des messages
1. Lorsque vous recevez un message court, le texte
...Messages(s) reçu(s) et le témoin ¼ saffichent. Appuyez
M (Lire).
sur
2. Utilisez
b pour sélectionner le message désiré et appuyez sur
M (Lire).
3. Pour parcourir tout le message, utilisez la touche
M (Options) pour obtenir les options disponibles. Ap-
sur puyez brièvement sur
4. Maintenez la touche quitter le menu.
c pour quitter le message.
c enfoncée pendant une seconde pour
b. Appuyez
Rédaction et envoi dun message
1. Appuyez sur M (Menu).
2. Utilisez
3. Utilisez
b pour sélectionner la fonction de menu Messages et
appuyez sur
M (Entrer).
b pour sélectionner Rédiger messages et appuyez
M (Entrer).
sur
16
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Appel fax et données

4. Saisissez votre message. Pour obtenir des informations sur lutilisation des touches pour rédiger, reportez-vous à la section Enregistrement dun nom et dun numéro de téléphone dans le répertoire” page 13.
5. Lorsque vous avez saisi votre message, appuyez sur
¹ABC 159 A
Options
M (Options).
6. Sélectionnez tionnez pouvoir lenvoyer plus tard.
7. Saisissez le numéro de téléphone du destinataire ou appuyez sur
Envoyer et appuyez sur M (Valider) ou sélec-
Enregistrer pour mémoriser le message de façon à
M (Rechercher) et utilisez b pour rechercher le numéro
dans le répertoire, puis appuyez sur
8. Appuyez sur
9. Maintenez lappui deux fois sur la touche menu.
M (Valider) pour envoyer le message.
M (Valider).
c pour quitter le
Effacement des messages
La capacité de stockage de la carte SIM peut varier en fonction du type de carte. Si elle est pleine, le voyant Pour pouvoir enregistrer de nouveaux messages, vous devez effacer ceux dont vous navez plus besoin.
1. Appuyez sur
2. Utilisez
3. Appuyez sur
M (Menu) et sélectionnez Messages.
b pour accéder à loption À consulter.
M (Choix) et effacez le message sélectionné.
¼ commence à clignoter.
Appel fax et données
Votre module radio prend en charge les appels fax et données. Le module radio peut, par exemple, être connecté à un télécopieur portable ou un ordinateur portable compatible au moyen d’une liaison RS-232. Le connecteur RS-232 prend en charge le protocole complet et la norme 9 broches (TIA/EIA-562). Vous devez sélection- ner 19200 bps comme vitesse de linterface RS-232. Pour plus d'in­formation, veuillez consulter la section "Product Support", Nokia 6090, à partir de l'adresse internet suivante: www.forum.nokia.com.
L’émetteur-récepteur est équipé dune protection en plastique pour protéger le connecteur. Retirez cette protection, puis connectez le à votre équipement à l'aide d'un cable modem 1:1 standard.
Attention! Gardez la protection en plastique hors de portée des jeunes enfants ! Retirez-la chaque fois que des jeunes enfants sont à bord de votre véhicule.

Détection de la clé de contact

La détection de la clé de contact est destinée à éviter que le télé- phone de voiture ne décharge la batterie du véhicule. Cette fonc­tionnalité assure une mise sous tension ou hors tension du téléphone chaque fois que lallumage du véhicule est mis en mar­che ou arrêté. Vous pouvez toutefois allumer ou éteindre votre combiné à tout moment en utilisant la touche
o.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
17

Arrêt automatique

Arrêt automatique
La fonction d’arrêt automatique est destinée à éviter que le télé- phone de voiture ne décharge la batterie du véhicule sil est laissé sous tension par inadvertance, à condition que le combiné soit con­venablement placé dans son support. Vous pouvez régler cette fonction en sélectionnant la durée de lattente avant l’arrêt auto­matique.
1. Appuyez sur tion de menu
2. Utilisez appuyez sur
3. Utilisez loption.
Remarque : si l’arrêt automatique est désactivé, le téléphone ne sarrêtera pas de lui-même.
La détection de la clé de contact est branchée:
Si loption d’arrêt automatique est réglée sur Oui et que le moteur de votre véhicule est à larêt, le téléphone se met hors tension lors- que le temps défini s’est écoulé (de 45 sec. à 24 heures). Le décomp- te du temps est réinitialisé lors de nimporte quelle action de lutilisateur, par exemple lappui sur une touche ou la remise en pla­ce du combiné.
La détection de lallumage nest pas branchée:
Si loption d’arrêt automatique est réglée sur Oui, le téléphone est mis hors tension lorsque le temps défini s’est écoulé après la der­nière action de lutilisateur, par exemple lappui sur une touche ou la remise en place du combiné.
M (Menu), utilisez b pour accéder à la fonc-
Paramètres et appuyez sur M (Entrer).
b pour sélectionner Paramètres du téléphone et
M (Entrer).
b pour atteindre Arrêt automatique et sélectionnez
Remarque : si vous avez sélectionné 45 sec., vous pouvez reporter dune heure la mise hors tension en appuyant sur
message est affiché
.
c lorsque le

Coupure autoradio

Cette fonctionnalité coupe le son de lautoradio pendant un appel téléphonique, pendant la sélection des types de sonnerie et du vo­lume et pendant une transmission de messages courts, à condition que le cable "coupure autoradio" ait été convenablement connecté au moment de l'instalation.

Atténuation du rétroéclairage

1. Appuyez sur M (Menu).
2. Utilisez
3. Utilisez
4. Utiliser
b pour accéder à la fonction de menu Paramètres et
appuyez sur
M (Entrer).
b pour sélectionner Paramètres du téléphone et
appuyez sur
M (Entrer).
b pour atteindre Éclairage et sélectionnez une
option :
Éclairage maxi: Le rétroéclairage est toujours à son intensité
maximale.
Réglage perso: Le rétroéclairage est ajusté à lintensité lumi-
neuse de l’éclairage du tableau de bord (à condition que le cable d'atténuation du retro- éclairage soit branché à un connecteur don't le signal répond aux normes automobiles VDA).
Sans: Le rétroéclairage est toujours éteint.
18
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Accès aux menus par défilement

4. Utilisation du menu

Le téléphone vous permet de modifier et dafficher les paramètres de nombreuses fonctions et options répertoriées dans les menus et sous-menus.
Vous pouvez accéder aux menus et aux sous-menus par défilement ou en utilisant le raccourci approprié.

Accès aux menus par défilement

1. Pour accéder aux fonctions de menu, ap­puyez sur
2. Appuyez sur principal désiré, par exemple
3. Appuyez sur au menu.
4. Si le menu contient des sous-menus, utilisez la touche vous désirez.
5. Appuyez sur au sous-menu (ex. Si le menu contient des sous-menus, répé- tez les étapes 4 et 5.
6. Appuyez sur mètre de votre choix.
M (Menu).
b pour atteindre le menu
Paramètres.
M (Entrer) pour accéder
b pour sélectionner celui que
M (Entrer) pour accéder
Paramètres d’appel).
b pour sélectionner le para-
Paramètres
Entrer
Paramètres d¶appel
Entrer
Rappel automatique Non
Entrer
4
4-1
4-1-2
7. Appuyez sur mer votre sélection.
Remarque : pour revenir au niveau de menu supérieur, appuyez brièvement sur quittez le menu sans modifier les paramètres, maintenez la touche
M (Valider) pour confir-
c. Pour
c enfoncée.
4-1-2-2 Oui
Non
Valider

Accès aux menus à laide de raccourcis

Les différents éléments de menu (menus, sous-menus et options) sont numérotés et accessibles directement par le raccourci (numéro daccès) correspondant. Le numéro daccès apparaît dans le coin su­périeur droit de l’écran.
1. Appuyez sur
2.
Dans les trois secondes qui suivent, saisissez le numéro de la fonction du menu à laquelle vous souhaitez accéder
Par exemple, pour désactiver les bips touches :
Appuyez sur M (Menu), 9, 5, 1, M (Valider).
M (Menu) pour accéder au menu, 9 pour Sonorisation, 5 pour Bip touches et 1 pour sélectionner l’option Non.
Appuyez sur
M (Menu).
M (Valider) pour confirmer.
4-1
.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
19

Liste des fonctions de menu

Liste des fonctions de menu
1 Répertoire
1 Rechercher 2 Nos des services 3 Ajout entrée 4 Effacer
1 Un par un
2 Effacer tout 5 Modifier 6 Copier 7 Envoyer 8 Options
1 Mémoire utilisée
2 Type d’affichage
3 État de la mémoire 9 Appel abrégé
2 Messages
1 À consulter 2 À envoyer 3 Rédiger messages 4 Paramètres de messages
1 Modèle 1
1 Numéro du centre de messages 2 Types de messages 3 Validité du message
2 Modèle N
1
2
3 Communs
1 Accusés de réception 2 Réponse via le même centre
5 Service d’infos
1 Oui 2 Non 3 Index 4 Rubriques 5 Langue
6 Entrer numéro boîte vocale
3 Journal
1 Appels en absence 2 Appels reçus 3 Numéros composés 4 Effacer derniers appels
4 Paramètres
1 Paramètres d’appel
1 Réponse touches
1. Le nombre de modèles dépend de la quantité de modèles proposée par la carte SIM. Chaque modèle s’affiche dans son propre sous-menu et peut avoir nimporte quel nom.
2. Le numéro d’accès de ce menu dépend du nombre de modèles dis­ponibles.
2 Rappel automatique 3 Appel abrégé 4 Options de mise en attente 5 Envoi de votre numéro 6 Décrochage automatique
Ligne utilisée (uniquement avec ALS)
7
2 Paramètres du téléphone
1 Langue 2 Affichage infos cellule 3 Texte d’accueil 4 Choix du réseau 5 Éclairage
1 Éclairage maxi 2 Réglage perso 3 Sans
6 Arrêt automatique
1 Non 2 45 sec. 3 1 h ... 26 24 h
7 Priorité carte SIM
1 SIM radio 2 SIM téléphone
3 Paramètres de sécurité
1 Demande du code PIN 2 Appels autorisés 3 Groupe limité
20
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Liste des fonctions de menu
4 Sécurité téléphone 5 Changement des codes d’accès
Changement du code de sécurité
1 2 Changement du code PIN 3 Changement du code PIN2
4 Rétablir la configuration initiale
5 Renvoi appel
1 Renvoi de tous appels
vocaux sans sonnerie 2 Renvoi si occupé 3 Renvoi si pas de réponse 4 Renvoi si éteint ou hors réseau 5 Annuler tous les renvois
6 Compteurs
1 Affichage de durée
d'appel
1 Durée dernier appel
2 Durée totale
3 Appels entrants
4 Appels sortants
5 Mise à zéro durée 2 Affichage du coût des appels
1 Coût dernier appel
2 Coût total
3 Mise à zéro coût des appels
3 Paramètres du coût des appels
1 Limitation de coût 2 Afficher somme en
7 Calculatrice
8 Horloge
1 Réveil 2 Paramètres de
lhorloge 1 Afficher / Masquer 2 Régler l’heure 3 Format heure
9 Sonorisation
1 Signalisation des
appels 2 Type de sonnerie 3 Volume de sonnerie 4 Signalisation des messages 5 Bip touches 6 Bips avertissement
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
21

1 Répertoire

1 Répertoire
Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et les noms qui leurs sont associés dans la mémoire de votre carte SIM ou dans la mémoire interne de votre téléphone en utilisant la fonction de menu Répertoire.
Le téléphone prend en charge les cartes SIM pouvant contenir jus­qu’à 250 numéros de téléphone (de 30 chiffres au maximum) et noms (de 16 caractères au maximum). Le nombre de numéros de téléphone et de noms pouvant être enregistrés dans la carte SIM, ainsi que leur longueur, peut varier en fonction de la carte. Aditionnellement, la mémoire interne de votre téléphone peut con­tenir jusqu'à 150 numéros de téléphone (jusqu'à 30 chiffres cha­cuns) et noms associés (jusqu'à 16 charactères chacuns).
1-1 Rappel dun nom et d’un numéro de téléphone du répertoire
Utilisez la fonction de menu Rechercher pour savoir si le nom et le numéro de téléphone désirés sont enregistrés dans le répertoire.
Remarque : en appuyant sur ment aux noms et aux numéros de téléphone enregistrés dans votre répertoire.
1-2 Numéros des services
Si ce service est assuré, vous pouvez utiliser cette fonction de menu pour accéder facilement aux numéros des services proposés par vo- tre prestataire de service.
d, vous pouvez accéder plus rapide-
1-3 Enregistrement dun nom et dun numéro de téléphone dans le répertoire
Dans ce menu Ajout entrée, vous pouvez enregistrer des numé- ros de téléphones et les noms correspondants.
1-4 Suppression dun nom et dun numéro de téléphone du répertoire
Vous pouvez Effacer les numéros de téléphone et les noms du ré- pertoire à laide des options tous les noms et numéros de téléphone doivent être supprimés si- multanément du répertoire.
U n p a r u n ou Effacer tout, lorsque
1-5 Modification dun nom et dun numéro de téléphone du répertoire
Ce menu vous permet de Modifier les noms et numéros de télépho- ne enregistrés dans le répertoire.
1-6 Copie du répertoire
Vous pouvez copier le répertoire de la carte SIM dans le téléphone ou dans une autre carte SIM. Utilisez l’option
SIM au téléphone
une ou en bloc dans votre téléphone;
carte SIM
copie le répertoire vers une autre carte SIM.
pour copier les entrées du répertoire une par
Copier de la carte
Copier du téléphone à la
22
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
1 Répertoire
1-7 Envoi dun nom et dun numéro de téléphone du répertoire
La fonction de menu vers un autre téléphone les informations relatives à un correspondant, son nom et son numéro de téléphone (carte de visite), par SMS (technique des "minimessages" ou "texto").
Envoi dinformations relatives à un contact
Sélectionnez souhaitez envoyer, puis appuyez sur méro de téléphone du destinataire ou recherchez-le dans le réper- toire. Appuyez sur
Réception dinformations relatives à un contact
Lorsque vous recevez des informations relatives à un contact, le
Carte de visite reçue saffiche. Appuyez sur
texte
M (Options) pour Afficher, Enregistrer ou Rejeter les in-
formations et appuyez sur
Envoyer
Envoyer
M (Valider
vous permet denvoyer du répertoire
, sélectionnez le nom et le numéro que vous
M (Envoyer
) pour envoyer les informations
). Entrez le nu-
M (Valider).
1-8 Options
1-8-1 Sélection du répertoire utilisé
Sélectionnez le répertoire que vous voulez utiliser : celui de la carte SIM ou celui du téléphone.
1-8-2 Définition du type daffichage des noms et des numéros de téléphone enregistrés
Les noms et numéros de téléphone enregistrés peuvent être affichés de trois manières différentes :
Nom & numéro Police large
1-8-3
Vous pouvez vérifier combien de noms et de numéros de téléphone sont enregistrés dans le répertoire et combien peuvent encore l’être.
(affiche un nom avec un numéro de téléphone) ou
(affiche un nom à la fois)
Affichage de la mémoire disponible du répertoire
Liste noms
(affiche trois noms à la fois),
.
1-9 Définition dun numéro de téléphone comme numéro dappel abrégé
Vous pouvez définir neuf numéros de téléphone enregistrés dans le
.
répertoire comme numéros dappel abrégé, pouvant être composés à laide des touches numériques
Définition dune touche dappel abrégé
Sélectionnez la fonction de menu Appel abrégé. Si aucun numéro de téléphone n’a été affecté à une touche, appuyez sur
M (Attribuer).
Remarque : loption méro de téléphone du répertoire est automatiquement attribué au téléphone comme numéro dappel abrégé.
Recherchez le nom et/ou le numéro de téléphone du répertoire que vous souhaitez et appuyez sur
Si un numéro de téléphone est affecté à une touche, vous pouvez afficher le numéro, le modifier ou leffacer en appuyant dabord sur
Attribuer apparaît également lorsquun nu-
M (Options).
1 à 9.
M (Valider) pour le sélectionner.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
23

2 Messages

Utilisation dune touche dappel abrégé
Appuyez sur la touche d’appel abrégé désirée (1 à 9) puis sur
M (Appeler) pour effectuer votre appel.
Remarque : vous pouvez appeler votre boîte vocale en maintenant la touche
1 enfoncée!
2 Messages
2-1 À consulter
Lorsque vous recevez un message court (SMS), le texte
...Messages(s) reçu(s) saffiche, ainsi que le témoin ¼.
Appuyez sur Pour visualiser le message ultérieurement, sélectionnez la fonction de menu
Les messages en haut de la liste. Utilisez té et appuyez sur
Lors de la lecture de votre message, appuyez sur pour obtenir les options disponibles et sur sélectionner loption souhaitée:
Utiliser No.
message et les nombres écrits dans le message) et (pour envoyer le message ultérieurement). Dans l’option Détails, utilisez léphone de lexpéditeur, le centre de messages utilisé pour lenvoi, la date et lheure de réception.
M (Lire) pour visualiser votre ou vos message(s).
À consulter.
À consulter sont répertoriés, le dernier se trouvant
b pour sélectionner le message souhai-
M (Lire).
M (Options)
M (Valider) pour
Effacer, Répondre, Modifier,
(affiche le numéros de téléphone de l'expéditeur du
Transmettre
b pour voir les détails du message : nom et numéro de té-
2-2 À envoyer
Dans le menu À envoyer, vous trouvez les messages à envoyer ultérieurement.
2-3 Rédiger messages
Le menu Rédiger messages vous permet d’écrire et de modifier des messages pouvant contenir jusqu’à 160 caractères.
Lorsque vous avez terminé de rédiger votre message, appuyez sur
M (Options) pour sélectionner loption souhaitée: Envoyer, Envoyer défini
(envoie le message à l ’aide du modèle sélectionné),
Enregistrer (enregistre le message dans le dossier des messages
à envoyer) ou nus dans le message).
Vider écran (supprime tous les caractères conte-
2-4 Paramètres de message
2-4-1 Modèle 1
Un groupe de paramètres, ou “modèle” est un ensemble de paramè- tres nécessaires à l’envoi des messages.
Vous pouvez, par exemple, envoyer un message sous forme de fax, si cette fonction est prise en charge par votre prestataire de service, en sélectionnant simplement le modèle dans lequel vous avez pré- défini les paramètres de vos transmissions par fax.
Chaque modèle dispose de son propre sous-menu :
1
24
1. Le nombre total de modèles dépend du nombre de modèles
proposés par votre carte SIM
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
.
2 Messages
2-4-1-1 Numéro du centre de messages Enregistre le numéro de téléphone du centre de messages requis pour l’envoi des messages. Pour obtenir ce numéro, contactez votre prestataire de service. Saisissez le numéro de téléphone du centre de messages ou modifiez le numéro existant et appuyez sur
M (Valider).
2-4-1-2 Type de messages Vous pouvez demander au réseau de convertir vos messages de type texte au format Pour pouvoir recevoir un message converti, le destinataire doit dis­poser dun terminal approprié.
2-4-1-3 Validité du message Ce service réseau vous permet de définir la durée pendant laquelle le centre de messages conservera les messages et effectuera des tentatives pour les envoyer.
Fax, Messager ou Courrier-E (service réseau).
2-4-2 Modèle N
2-4-3 Communs
2-4-3-1 Accusés de réception Vous pouvez demander au réseau dacheminer la réponse à vos messages par le biais de votre propre centre de messages (service réseau).
1
2-4-3-2 Réponse via le même centre Vous pouvez demander au réseau de vous envoyer un accusé de ré- ception de vos messages (service réseau).
2-5 Service d’infos
Ce service réseau vous permet de recevoir des messages sur diffé- rents sujets (tels que la météo et la circulation) de votre prestataire de service. Pour connaître les rubriques disponibles et les numéros qui leur sont associés, contactez votre prestataire de service.
2-5-1 Oui
Si vous sélectionnez loption Oui, vous recevrez des messages rela­tifs aux rubriques actives. Vous pouvez éditer la liste des rubriques et repérer celles qui sont actives ou non.
2-5-3 Index
Ce menu vous permet dobtenir la liste des rubriques disponibles sur le réseau.
2-5-4 Rubriques
Dans ce menu, vous pouvez Ajouter des rubriques à la liste. Sai­sissez le nom et le numéro de la rubrique. Vous pouvez également
Modifier ou en Effacer. Vous pouvez lire les rubriques en choi-
en sissant l’option
Lire.
1. Le numéro d’accès de ce menu dépend du nombre de modèles
disponibles
.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
2-5-5 Langue
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la langue des messages. Seuls les messages de la langue sélectionnée sont affichés.
25

3 Journal

2-6 Entrer numéro boîte vocale
Le menu Entrer numéro boîte vocale vous permet d’enregis- trer le numéro de votre boîte vocale. Saisissez le numéro et appuyez sur
M (Valider). Ce numéro ne sera modifié que lorsque vous
le remplacerez. Vous pourrez vous procurer ce numéro auprès de votre prestataire de service.
3 Journal
Le téléphone enregistre les appels en absence ou reçus uniquement si le réseau prend en charge le service d’identifi- cation du numéro du demandeur, si le téléphone est sous tension et sil se trouve dans la zone de service du réseau.
3-1 Appels en absence
Les numéros de téléphone des cinq derniers correspondants ayant tenté de vous joindre sont enregistrés dans la mémoire du télépho- ne, dans la liste Appels en absence.
Les options du menu ficher le numéro de téléphone, de l
appel si l’horloge est à lheure, de Modifier ou dEffacer le nu-
d
méro et de l Remarque : lorsqu’un message dappel en absence apparaît, ap-
puyez sur phone ayant émis un appel en absence.
Enregistrer dans le répertoire.
M (Liste) pour afficher la liste des numéros de télé-
Appels en absence vous permettent daf-
Appeler, dafficher lHeure
3-2 Appels reçus
Les numéros de téléphone des cinq derniers correspondants ayant réussi à vous joindre sont enregistrés dans la mémoire du téléphone dans la liste Appels reçus.
Les options du menu numéro de téléphone, de l lhorloge est à lheure, de
Enregistrer dans le répertoire.
l
Appels reçus vous permettent dafficher le
Appeler, dafficher lHeure dappel si
Modifier ou d’Effacer le numéro et de
3-3 Numéros composés
Le téléphone enregistre les huit derniers numéros que vous avez ap­pelés ou tenté dappeler.
Les options du menu cher le numéro de téléphone, de l
appel si l’horloge est à lheure, de Modifier ou dEffacer le nu-
d
méro et de l
Enregistrer dans le répertoire.
Numéros composés vous permettent daffi-
Appeler, dafficher lHeure
3-4 Effacer derniers appels
Ce menu vous permet deffacer tous les numéros de téléphone et les noms des listes Appels en absence, Appels reçus et Numéros composés.
Remarque : si la carte SIM est réinitialisée,
appels en absence, des numéros composés et des appels reçus sera ef-
.
facé
le contenu des listes des
26
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

4 Paramètres

4 Paramètres
4-1 Paramètres d’appel
4-1-1 Réponse touches
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant brièvement sur nimporte quelle touche, sauf
c et o.
sur
4-1-2 Rappel automatique
Lorsque cette fonction est activée (Oui), votre téléphone effectuera jusqu’à dix tentatives de connexion à un numéro de téléphone en cas d’échec dun appel.
4-1-3 Appel abrégé
Lorsque cette fonction est activée (Oui), vous pouvez appeler un nu- méro de téléphone affecté à une touche de numérotation rapide
2 à 9) en maintenant enfoncée la touche numérique cor-
(de respondante.
Remarque : lorsque vous maintenez la touche composez le numéro de votre boîte vocale et non le numéro d’appel abrégé affecté à cette touche.
4-1-4 Options de mise en attente
Lorsque ce service réseau est activé, le réseau vous avertit de l’arrivée dun nouvel appel lorsque vous êtes en communication.
1 enfoncée, vous
4-1-5 Envoi de votre numéro
Ce service réseau vous permet de choisir si votre numéros de téléphone est affiché permet de rétablir la configuration ( prestataire de service. La réalisation de ce service dépends de l'accord que vous avez avec votre prestataire de service, et de sa capacité à transmettre votre numéros lors de certains types d'appels particuliers.
Oui ou caché Non à la personne que vous appelez. Initial
Oui ou Non) convenue avec votre
4-1-6 Décrochage automatique
Lorsque cette option est activée (Oui), votre téléphone est programmé pour répondre automatiquement à un appel après une sonnerie.
4-1-7 Ligne utilisée (uniquement avec ALS)
ALS (Alternate Line Service) est une fonctionnalité de votre carte SIM. Grâce à elle, le téléphone affiche le numéro de téléphone ac- tuellement en service.
4-2 Paramètres du téléphone
4-2-1 Langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle votre téléphone affichera tous ses messages. Si l’option tionnée, le téléphone définit la langue en fonction des informations de la carte SIM utilisée par le téléphone. Si la langue de la carte SIM nest pas proposée par le téléphone, langlais sera sélectionné par défaut.
Automatique est sélec-
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
27
4 Paramètres
Affichage infos cellule
4-2-2
Ce menu vous permet de programmer votre téléphone pour indi- quer les informations relatives à la cellule GSM utilisée, ceci à con­dition que le reseau cellulaire soit basé sur la technologie Micro Cellular Network (MCN), ceci peut donc dépendre de votre opéra- teur GSM.
4-2-3 Texte d’accueil
Ce menu vous permet de composer le message de bienvenue qui ap­paraîtra à la mise sous tension du téléphone.
4-2-4 Choix du réseau
Le réseau peut être sélectionné automatiquement ou manuelle­ment. Le mode
En mode lun des réseaux cellulaires disponibles dans le secteur où vous vous trouvez.
En mode pouvez sélectionner le réseau que vous désirez si ce dernier dispose dun accord de partenariat avec l’opérateur de votre réseau nomi­nal. Si ce nest pas le cas, le message vous devez sélectionner un autre réseau. Le téléphone reste en mode manuel tion dune autre carte SIM dans le téléphone.
Automatique est le mode utilisé par défaut.
Automatique, le téléphone sélectionne automatiquement
Manuel, il affiche la liste des réseaux disponibles et vous
Accès interdit saffiche et
jusqu’à la sélection du mode automatique ou linser-
4-2-5-1 troéclairage est maximale.
4-2-5-2 troéclairage du téléphone est adaptée à celle de l’éclairage du ta­bleau de bord du véhicule. Ce paramètre ne fonctionne que si le cable d'atténuation du rétroéclairage à été branché à un signal re­pondant aux normes automobiles VDA.
4-2-5-3
Éclairage maxi signifie que lintensité lumineuse du ré-
Réglage perso signifie que lintensité lumineuse du ré-
Sans signifie que l’éclairage nest pas activé.
4-2-6 Arrêt automatique
La fonction phone de voiture ne décharge la batterie du véhicule sil est laissé sous tension par inadvertance, ceci à condition que le combiné soit placé correctement dans son support. Vous pouvez désactiver cette fonction en choisissant avant arrêt automatique en indiquant une valeur comprise entre 45 sec. et 24 heures directement que la batterie se décharge accidentellement.
Arrêt automatique
Inactivé
. Avoir cette fonction désactivée peut entrainer in-
est destinée à éviter que le télé-
ou définir la durée de l’attente
4-2-7 Priorité carte SIM
4-2-7-1 SIM radio La priorité est accordée à la carte SIM du module radio.
4-2-7-2 La priorité est accordée à la carte SIM du combiné.
SIM combiné
4-2-5 Éclairage
Vous pouvez atténuer lintensité lumineuse de l’écran et du clavier à votre guise.
28
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
4 Paramètres
4-3 Paramètres de sécurité
Votre téléphone est muni dun système de sécurité polyvalent empê- chant toute utilisation non autorisée du téléphone ou de la carte SIM
Les codes demandés sont ceux en vigueur pour la carte SIM priori­taire.
4-3-1 Demande du code PIN
Ce menu vous permet de programmer votre téléphone pour quil de­mande le code PIN de votre carte SIM à la mise sous tension du télé- phone. Le code PIN est requis pour activer cette demande.
Remarque :
de la demande du code PIN.
4-3-2 Appels autorisés
Vous pouvez limiter vos appels sortants à des numéros de téléphone prédéfinis, si cette fonction est prise en charge par votre carte SIM. Le code PIN2 est requis pour cette fonction.
Remarque : lorsque l’option
peut être possible dappeler des numéros durgence sur certains réseaux (par exemple, 112 ou tout autre numéro durgence officiel).
4-3-3 Groupe limité
Ce service réseau spécifie le groupe de vos correspondants. L’option
Initial permet de programmer le téléphone pour lutilisation d’un grou-
pe dont le propriétaire de la carte SIM a convenu avec le prestataire de service
certaines cartes SIM ne permettent pas la désactivation
Appels autorisés est activée (Oui), il
.
Remarque :
peut être possible dappeler des numéros durgence sur certains réseaux (par exemple, 112 ou tout autre numéro durgence officiel).
.
lorsque les appels sont restreints à des Groupes limités, il
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
29

5 Renvoi appel

Sécurité téléphone
4-3-4
Ce menu vous permet d'activer la sécurité du téléphone (option
Activée) afin d'empêcher toute utilisation non autorisée du télépho-
ne. Pour pouvoir définir le niveau de sécurité, vous devez utiliser le code de sécurité.
Si l’option
code de sécurité dès linsertion dune nouvelle carte SIM.
Remarque : si vous changez de niveau de sécurité,
niers appels sont effacées.
Activée est sélectionnée, le téléphone vous demande le
les listes des der-
4-3-5 Changement des codes d’accès
Ce menu vous permet de changer les codes d’accès : le code de sécurité, le code PIN et le code PIN2 de la carte SIM active. Ces codes ne peuvent contenir que les chiffres 0 à 9. Il vous est demandé d’entrer le code ac­tuel et le nouveau code, puis de vérifier ce dernier.
Si vous voulez modifier les codes de la deuxième carte SIM, vous devez modifier la priorité du lecteur de carte. Reportez-vous à la section “4-2-7 Priorité carte SIM page 28, mettez de nouveau sous tension le téléphone et modifiez les codes de la deuxième carte SIM.
Remarque :
ros durgence, tels que 112, afin d’éviter dappeler accidentellement un numéro durgence
évitez dutiliser des codes daccès semblables aux numé-
.
4-4 Rétablir la configuration initiale
Vous pouvez rétablir certaines options de menu à leurs valeurs d’origi- ne. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez utiliser le code de
.
sécurité
5 Renvoi appel
Le service réseau Renvoi appel vous permet de transfé- rer les appels entrants vers votre boîte vocale (les appels vocaux uni­quement) ou vers un autre numéro de téléphone. Les modes de renvoi dappel disponibles sont les suivants
5-1
Renvoi de tous appels vocaux sans sonnerie Renvoi si occupé
5-2 5-3
Renvoi si pas de réponse
5-4 Renvoi si éteint ou hors réseau. Vous pouvez ensuite
vérifier son
est également disponible.
5-5
tous les renvois.
Remarque :
appel entrant renvoie également lappel.
État. Pour certains modes de renvoi, loption Fixer délai
La fonction Annuler tous les renvois permet de désactiver
si le mode Renvoi si occupé est activé, le refus d’un
Activer le mode sélectionné, lAnnuler ou
:
30
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

6 Compteurs

6 Compteurs
Remarque : le temps d’appel effectivement facturé
par le prestataire de service peut varier selon les fonctions du réseau, les arrondis effectués au niveau de la facturation, les taxes, etc.
6-1 Affichage de la durée d’appel
Vous pouvez utiliser le menu Affichage de durée d’appel pour af- ficher la durée approximative des appels entrants et sortants en heures, minutes et secondes ainsi que pour remettre le compteur d’appel à zé-
.
ro
6-2 Affichage du coût des appels
Ce service réseau vous permet de vérifier le coût approximatif de votre dernier appel ou de tous les appels si le service de coût des appels est pris en charge par le réseau. Le coût apparaît en termes d’unités de fac- turation. Le coût des appels apparaît séparément pour chaque carte
.
SIM
6-3 Paramètres du coût des appels
6-3-1 Limitation de coût
Cette fonction de réseau vous permet de définir une limite de coût des appels avec votre carte SIM. Vous pouvez émettre et recevoir des appels dans la limite de coût définie. Vous pouvez limiter le coût des appels à un certain nombre d’unités téléphoniques ou à une certaine somme dans la monnaie définie dans le menu Afficher somme en.
En fonction de votre carte SIM, vous devrez peut-être utiliser votre code PIN2 pour définir une limite de coût des appels.
6-3-2 Afficher somme en
Cette fonction de réseau vous permet de définir laffichage des limita­tions de coût dappel en termes d’unités téléphoniques ou d’une somme dans la devise souhaitée. Contactez votre prestataire de service pour connaître le coût des unités.
En fonction de votre carte SIM, vous devrez peut-être utiliser votre code PIN2 pour sélectionner la devise ou l’unité dans le menu
Afficher somme en.

7 Calculatrice

Le téléphone est muni dune calculatrice vous permet­tant deffectuer les quatre opérations de base et des conversions mo­nétaires approximatives.
Utilisation de la calculatrice
Entrez le premier nombre à calculer à l’aide des touches 0 - 9 Appuyez une fois sur # pour obtenir un point (.).
Appuyez une fois sur * (+) pour effectuer une addition, deux fois ( - ) pour une soustraction, trois fois ( * ) pour une multiplication et quatre fois ( / ) pour une division. Vous pouvez aussi appuyer sur
Options) pour sélectionner la fonction désirée.
( Pour obtenir le total, appuyez sur M (Options) et sélectionnez
Résultat à laide de la touche M (Valider). Appuyez sur c
pour effacer l’écran.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
31

8 Horloge

Remarque : cette calculatrice a une précision limitée et des erreurs
darrondi peuvent survenir, en particulier pour les longues divisions.
Réalisation dune conversion monétaire
1. Appuyez sur M (Options) et sélectionnez Fixer taux.
2.
Choisissez lune des options affichées, Devise étrangère en
devise nation.
3.
Saisissez le taux de change (appuyez sur # pour le point déci-
mal) et appuyez sur
4. Effectuez la conversion :
sur M (Options) et sélectionnez En nationale ou
En étrangère.
Attention !
ne doit être sous tension. Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il ris- que de provoquer des interférences ou de présenter un danger
ou Devise nation. en devise étrangère.
M (Valider).
saisissez la somme à convertir, appuyez
Pour que cette fonction puisse être utilisée, votre télépho-
.
8 Horloge
8-1 Réveil
Vous pouvez programmer le téléphone pour qu’il émette une son­nerie à une heure spécifique. Le réveil utilise le format 12 heures ou 24 heures qui a été défini pour l’horloge.
Remarque : si le téléphone est éteint, le réveil ne fonctionnera pas. Ce menu vous permet de définir lheure du réveil, de sélectionner
loption Oui pour changer cette heure ou loption Non pour désac­tiver le réveil.
Expiration de lheure programmée
La sonnerie du réveil utilise les paramètres de volume de la sonne­rie. Toutefois, un seul bip est émis si vous avez sélectionné Pas de tonalité ou Un bip dans le menu Sonorisation.
Lorsque le réveil s’arrête de sonner, le message les voyants clignotent. Si vous laissez le réveil sonner pendant une minute ou si vous appuyez sur ner pendant quelques minutes puis recommence.
veil, appuyez sur une autre touche.
M (Répéter), il s’arrête de son-
Réveil! saffiche et
Pour arrêter le ré-
32
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

9 Sonorisation

8-2 Paramètres de l’horloge
Le téléphone est muni dune horloge en temps réel. Étant donné qu’il
ne possède pas dalimentation de secours, il se peut que vous ayez à remettre lhorloge à lheure si la batterie du véhicule est déchar­gée ou a été retirée.
Dans ce menu, vous pouvez
Régler l’heure ou sélectionner le format 12 heures ou 24 heures
Format heure).
(
Afficher ou Masquer lheure,
9 Sonorisation
9-1 Signalisation des appels
Cette fonction de menu vous permet de sélectionner le mode de si-
gnalisation dun appel entrant. Les options suivantes vous sont proposées : Sonne, De + en + fort, Une sonnerie, Un bip ou
Non, si on ne souhaite entendre aucune signalisation sonore.
Remarque : si la signalisation est réglée sur aucune signalisation sonore, quil sagisse des types de sonnerie, de la signalisation des messages, des bips de touches ou d’avertisse- ment.
9-2 Types de sonnerie
Vous pouvez sélectionner lun des types de sonnerie disponibles dans ce menu.
Non, vous n’entendrez
9-3 Volume de la sonnerie
Une sonnerie est émise lorsquun appel est reçu. Cette fonction de menu vous permet de sélectionner lun des niveaux de sonnerie dispo­nibles. Le niveau de sonnerie agit également sur le niveau de signalisa­tion des messages
.
9-4 Signalisation des messages
Vous pouvez aussi sélectionner une sonnerie pour indiquer la réception dun message SMS.
9-5 Bip touches
Un signal sonore est émis à chaque utilisation dune touche. Vous pou­vez désactiver (Non) les bips touches ou sélectionner lun des trois ni­veaux de bips touches disponibles.
9-6 Bips avertissement
Lorsque cette fonction est activée (Oui), le téléphone pourra émet- tre, si nécessaire, des bips d’avertissement.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
33

Données relatives à la transmission cellulaire

5. Informations générales

Données relatives à la transmission cellulaire
Votre téléphone de voiture utilise les possibilités de transmission de données du réseau GSM pour envoyer des télécopies, des messages courts et du courrier électronique et pour établir des connexions avec des ordinateurs distants.
Capacités de votre téléphone de voiture pour la transmission de données GSM
- Compression de données V.42bis
- Transfert de données transparent ou non à 9,6 kbit/s
- Commandes AT (pour plus d'informations, consultez la section "Product Support", Nokia 6090 à partir du site Internet www.forum.nokia.com)
- Classes de services fax 1, 2 et 2.0 et ECM (envoi)
- Envoi et réception de messages courts (SMS)
Des liaisons de données cellulaires peuvent être faites depuis la
plupart des endroits où votre téléphone de voiture fonctionne. Nou s vous re command ons cependa nt de plac er le véhicule dans un endroit offrant le plus fort signal cellulaire possible. Lorsque le si­gnal est fort, la transmission de données est efficace.
Dune manière générale, vous ne devrez pas vous attendre à avoir avec une communication cellulaire les mêmes performances que celles que vous obtenez avec des communications filaires, à cause des caractéristiques inhérente à l’environnement cellulaire. Les fac- teurs suivants peuvent dégrader les connexions cellulaires :
Bruit
Les interférences radio provenant des appareils et équipements électroniques et du trafic environnant peuvent être préjudiciables à la qualité de la transmission.
Transfert intercellulaire
Au fur et à mesure que lutilisateur du téléphone de voiture se dé- place dun réseau à l’autre, la force du signal du canal baisse et le central de téléphone cellulaire peut transférer lutilisateur vers une cellule et une fréquence différente occasionnant un signal plus fort. Un transfert cellulaire peut aussi se produire lorsque lutilisateur est immobile à cause des variations de charge du trafic cellulaire. De tels transferts peuvent provoquer un léger retard.
Zones mortes et coupures
Les zones mortes sont celles où les signaux radio ne peuvent être re- çus. Des zones mortes sont rencontrées lorsque l’utilisateur du télé-
phone de voiture traverse une zone dans laquelle le signal radio est bloqué ou réduit par des obstacles géographiques ou structuraux
.
Signal faible
À cause de la distance ou des obstacles, le signal radio provenant dun site cellulaire peut ne pas être suffisamment fort ou stable pour assurer une connexion cellulaire fiable pour une communica­tion. Par conséquent, pour assurer la meilleure communication pos­sible, veillez à prendre en compte les points suivants lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture :
34
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Codes d’accès

La liaison fax et données fonctionne mieux lorsque le véhicule est immobile. Il est déconseillé de faire des tentatives de communica­tion cellulaire lorsque le véhicule se déplace. La transmission fax est plus facilement perturbée que la transmission de données ou de messages courts.
Vérifiez sur l’écran du combiné que la force du signal cellulaire est suffisante. Si celle-ci nest pas suffisante pour prendre en charge une communication vocale, il est préférable dattendre que la ré- ception soit meilleure avant de tenter une transmission de données.
Effets de l’environnement
Votre téléphone de voiture peut fonctionner dans une plage de températures comprise entre -2
0° C et +60° C.
Codes d’accès
Vous pouvez utiliser les codes daccès décrits dans cette section pour éviter toute utilisation non autorisée de votre téléphone et de votre
carte SIM.
Votre téléphone de voiture peut être muni de deux cartes SIM dif­férentes. Ces cartes ont des codes daccès différents. Veillez à iden­tifier la carte SIM actuellement utilisée.
Vous pouvez modifier les codes d’accès (à l’exception des codes PUK et PUK2) en utilisant le menu 4-3-5 Changement des codes daccès
page 30. Si vous voulez changer les codes de la deuxième carte SIM, vous devrez modifier la priorité du lecteur de carte. Reportez-vous à la section 4-2-7 Priorité carte SIM page 28, remettez en fonc­tion le téléphone et changez les codes de la deuxième carte SIM.
Code de sécurité (à 5 chiffres)
Vous pouvez utiliser le code de sécurité afin d'empêcher toute utilisa­tion non autorisée de votre téléphone
défaut : 12345) est habituellement fourni avec le téléphone. Pour changer le code, reportez-vous à la section 4-3 Paramètres
de sécurité” page 29. Conservez-le en lieu sûr, à distance du télé- phone.
. Le code de sécurité (valeur par
Code PIN (4 à 8 chiffres)
Le code PIN (numéro didentification personnel) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Il est généralement fourni avec la carte SIM
.
Code PIN2 (4 à 8 chiffres)
Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est requis pour laccès à certaines fonctions, telles que la limitation du coût des appels. Ces
fonctions ne sont disponibles que si elles sont prises en charge par vo­tre carte SIM.
Code PUK (8 chiffres)
Le code PUK (code de déverrouillage personnel) est nécessaire si vous devez changer un code PIN bloqué. Ce code peut être fourni avec la car­te SIM. Si ce nest pas le cas, contactez votre prestataire de service local afin dobtenir ce code. Si vous le perdez, contactez votre prestataire de service.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
35

Informations relatives à la batterie

Code PUK2 (8 chiffres)
Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour changer un code PIN2 bloqué. Si vous perdez ce code, contactez votre prestataire de service
.
Informations relatives à la batterie
Votre module radio ne contient pas sa propre batterie. Le téléphone de voiture est alimenté directement par la batterie du véhicule et sa plage de fonctionnement va de 10,8 V à 16 V.
Si la tension dépasse 16 V, le téléphone se met automatiquement hors tension et reste dans cet état tant que la tension ne revient pas dans la plage de fonctionnement.
Si la tension de la batterie du véhicule chute au-dessous de 10,8 V, un message vous informe que les appels téléphoniques ne sont plus possibles à cause de la trop faible tension. Si la tension chute au­dessous de 6 V, le téléphone se met hors tension. Il se remettra en marche dès que la tension remontera au-dessus de cette valeur. À la prochaine mise sous tension du téléphone, un message don­nant la raison de lerreur s’affichera.
36
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Accessoires

Accessoires
Attention ! Utilisez uniquement des accessoires agréés par le
constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique. Lutilisation daccessoires dun autre type annule toute conformité ou garantie sappliquant au téléphone et peut savérer dangereuse.

Kit d’installation DIN/ISO du 6090

Avec le kit dinstallation DIN/ISO, le Nokia 6090 est conçu de façon op­timale pour une installation facile dans votre véhicule, dans le tableau de bord ou la console centrale. L’accès au lecteur de carte du module radio et au connecteur de données est aisé. La disponibilité des acces­soires approuvés est à examiner avec votre distributeur.
Attention ! Lorsque vous débranchez le cordon dalimentation dun accessoire, tirez sur la prise, pas sur le câble.

Antenne GSM

Cette antenne est utilisée pour relier votre téléphone au réseau cel­lulaire GSM. Cette antenne n'est pas incluse dans l'emballage de votre Nokia 6090 mais doit être achetée séparement. Votre reven­deur Nokia peux vous conseiller l'antenne qui correspond le mieux à vos besoins. Une antenne dédiée pour appareils 8 Watt GSM 900 MHz est recommandée ; une antenne mixtes GSM / FM ne l'est pas car elles risquent de ne pas être adaptées à une puissance de 8W. Le basculeur de fréquence de ce type d'antenne risquerait d'en être endommagé et la qualité de la réception de votre autoradio en soufrirait.

Cable de connection data

Ce cable est utilisé pour relier votre téléphone à un équipement tiers, par exemple à la prise série 9 broches d'un ordinateur portable compatible. Etant donné que ce cable est un cable standard (cable serie 1:1, aussi nommé "prolongateur pour cable DB9", ou encore "cable modem RS232"), il n'est pas inclu dans l'emballage de votre Nokia 6090. Il peut être acheté dans les magasins qui vendent des accessoirs informatiques. Pour permettre la communication entre un ordinateur compatible avec le téléphone, un fichier (driver) doit
être téléchargé à partir de la section "Product support", Nokia 6090 à partir du site www.forum.nokia.com, et installé dans votre ordi-
nateur selon les instructions qui s'y trouvent.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
37

Précautions dutilisation et maintenance

Précautions dutilisation et maintenance
Votre téléphone de voiture est un produit de conception et d’élabo- ration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie et dexploiter ce produit pendant des années. Lors de lutilisation de votre téléphone ou de tout autre accessoire, veuillez respecter les conditions suivantes :
Gardez lappareil ainsi que tous ses composants et accessoires
hors de portée des jeunes enfants.
Maintenez lappareil au sec. Leau de pluie, lhumidité et les
liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
Nutilisez pas et ne stockez pas votre appareil dans un endroit
poussiéreux ou sale. Ses pièces mobiles risquent de se détériorer.
Nessayez pas douvrir lappareil. Une manipulation inadéquate
risque de lendommager.
Ne le faites pas tomber, ne lui faites pas subir de chocs et ne le
secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes.
Nutilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de
nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Essuyez-le à laide dun chiffon doux imbibé deau légèrement savonneuse.
Ne le peignez pas. La peinture risque dencrasser les pièces mobi­les de lappareil et den empêcher le fonctionnement correct.
Si le téléphone ne fonctionne pas correctement, apportez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Son personnel vous conseillera et, si nécessaire, effectuera la réparation.
38
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©

Informations importantes relatives à la sécurité

Informations importantes relatives à la sécurité

Sécurité relative à la circulation

Nutilisez pas un téléphone à combiné manuel lorsque vous êtes au volant dun véhicule. Si vous utilisez un téléphone de ce type, garez votre véhicule avant de converser. Fixez toujours le téléphone dans son support; ne le laissez pas sur le siège du passager ou dans un endroit d’où il pourrait tomber lors dune collision ou dun arrêt brusque.
Lemploi dun dispositif dalarme permettant le fonctionnement des feux ou du klaxon dun véhicule sur la voie publique nest pas autorisé.
Noubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité !

Lutilisation et son environnement

Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre té- léphone sil vous est interdit de lutiliser, ou sil risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque.
Pour connecter le téléphone ou un accessoire à un autre appareil, consultez le manuel d’utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d’ap- pareils incompatibles.
Comme pour les autres équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est recommandé aux utilisateurs,
pour un fonctionnement satisfaisant de leur équipement et pour la sécurité du personnel, de nutiliser l’équipement que dans la posi­tion de fonctionnement normale.

Équipements électroniques

La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être protégés vis-à-vis de ceux prove­nant de votre téléphone sans fil.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent entrer en interfé- rence avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de service.
Autres appareils médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones cellulaires, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur de lappareil médical pour déterminer sils sont protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions.
Éteignez votre téléphone dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent lutilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux fréquences de signaux radioélectriques externes.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
39
Informations importantes relatives à la sécurité

Véhicules

Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent avoir une réper- cussion sur les systèmes électroniques mal installés ou insuffisam- ment protégés dans les véhicules à moteur (par exemple, les systèmes dinjection électronique de carburant, de freinage anti-patinage (an­ti-blocage), de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag).
Nhésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule.
Installations avec inscriptions spécifiques
Éteignez votre téléphone pour toute installation où des inscriptions en interdisent l’utilisation.

Atmosphères potentiellement explosives

Éteignez votre téléphone dans des zones où latmosphère est poten- tiellement explosive et respectez tous les signes et instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie causant des blessures corporelles graves voire mortelles.
Il est recommandé aux utilisateurs d’éteindre leur téléphone lors­quils se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu’ils doivent examiner attentivement les restrictions dutilisation d’équipements de transmission par fréquences radioé­lectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont sou­vent, mais pas toujours, signalées clairement. Il sagit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou le butane), des zones dans lesquelles lair contient des produits chi­miques ou des particules, comme cest le cas, par exemple, pour les céréales, la poussière, les poudres métalliques et toute autre zone où il vous est généralement recommandé darrêter le moteur de vo­tre véhicule.
Véhicules
Seul le personnel habilité peut procéder à la maintenance du télé- phone ou à son installation dans un véhicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s’avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s’appliquer à l’appareil.
Vérifiez régulièrement linstallation de votre équipement télépho­nique sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement.
Neffectuez aucun stockage ou transport de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses composants ou ses accessoires.
Pour les véhicules équipés dun air bag, noubliez pas que lair bag se gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de lair bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil intégrés au véhicule sont mal installés et si lair bag se gonfle, il peut en résulter des blessures graves.
40
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Informations importantes relatives à la sécurité
En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut en­courir la suspension ou lannulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux.

Appels d’urgence

Important ! Ce téléphone, comme tout téléphone sans fil, fonc-
tionne grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi quaux fonctions programmées par l’utilisateur et, de ce fait, ne peut pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance (par exemple, les urgences médicales).
Noubliez pas que, pour émettre ou recevoir un appel, le téléphone doit être sous tension et se trouver dans une zone de couverture dont la puissance du signal cellulaire est suffisante. Les appels d’ur- gence risquent de ne pas être possibles sur tous les réseaux télé- phoniques sans fil, ou lorsque certains services de réseau et/ou fonctions téléphoniques sont en cours dutilisation. Vérifiez auprès des prestataires de service les plus proches.
Pour émettre un appel durgence :
1. Si le téléphone est éteint, allumez-le.
Certains réseaux peuvent nécessiter linsertion dune carte SIM valable dans le téléphone.
2. Maintenez la touche
pour que le téléphone soit prêt à fonctionner.
3. Entrez le numéro d’urgence correspondant à l’endroit où vous
vous trouvez (par exemple, 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel). Ces numéros varient selon les endroits où vous vous trouvez.
4. Appuyez sur la touche
Si certaines fonctions sont en cours dutilisation (
, etc.), vous devez d’abord les désactiver pour pouvoir émettre
sés
un appel durgence. Consultez ce document et le prestataire de ser­vice cellulaire le plus proche de chez vous.
Lorsque vous émettez un appel durgence, noubliez pas d’indiquer toutes les informations nécessaires de façon aussi précise que pos­sible. Sachez que votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu dun accident. Aussi, n’inter- rompez pas lappel avant den avoir reçu l’autorisation.
c enfoncée pendant quelques secondes
M (Appeler).
Appels autori-
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
41

Installation

Installation
Branchement des câbles
1. Combiné
2. Micro mains libres
3. Haut-parleur
4. Borne (+) batterie du véhicule (avec fusible 3 A), 2 x rouge
5. Borne (-) batterie du véhicule (avec fusible 3 A), 2 x noir
6. Détecteur clé de contact (avec fusible 1 A), bleu
7. Coupure autoradio, jaune
8. Commande du moteur d’antenne, orange
9. Atténuation éclairage, gris
10. Sortie ligne audio, câble noir
La sortie ligne audio doit être connectée au connecteur d'entrée audio de votre autoradio (line-in). Elle comprend deux signaux audio différenciels, chacuns d'eux sont entourés
d'un cable masse. Pour une impédence supérieure à 1kOhm, le niveau nominal est 70mVrms, le niveau maximum de 2000 mVrms. En cas de doute, veuillez vérifier aver votre vendeur d'autoradio ou votre consessionaire que l'entrée au­dio de votre autoradio qui peut être spécifique, est compatible avec la sortie audio de votre téléphone de voiture.
Remarque : la carte SIM et l'antenne représentée ici ne sont pas inclues dans l'emballage.
Recommandations pour linstallation du Nokia 6090
Attention ! Lentretien et linstallation du téléphone de voiture dans
un véhicule ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Une installation ou un entretien défectueux pourraient être dange­reux et annuler la garantie de l’appareil.
Installation du micro
La position recommandée pour le micro se situe en haut du mon­tant avant ou derrière le rétroviseur, dans laxe du véhicule. Le micro doit être dirigé vers la bouche du conducteur et se situer à une distance optimale de 30 cm. Le micro doit être placé à l’abri des courants dair et le câble du micro ne doit pas être placé dans le système de ventilation. Utilisez le matériau souple fourni pour connecter le micro HF au montant avant de façon à éviter de transmettre au micro les bruits du véhicule.
42
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Installation
Installation du haut-parleur La meilleure position pour le haut-parleur se situe dans la partie inférieure de la zone du passager avant.
Sortie audio Le mode mains libres peut également être assuré par l’utilisation du signal de sortie audio du 6090 en combinaison avec un auto­radio FM approprié prenant en charge la fonction prise d'entrée audio qui permet lutilisation du système de haut-parleurs du véhi- cule à la place du haut-parleur mains libres HFS-10 fourni. Pour de meilleures performances, utilisez uniquement les haut-parleurs avant et réglez le volume sur le combiné du 6090. Pour que les bips touches et les bips avertissement soient audibles, le haut-parleur externe mains libres doit également être installé comme indiqué ci-dessus. Si lautoradio FM du véhicule nest pas équipé d’un con­necteur de sortie audio (voir la figure), le connecteur peut être enlevé pour que les deux fils puissent être connectés directement à prise d'entrée audio de lautoradio FM. Étant donné que la sortie audio du 6090 délivre un signal différentiel et non un signal +/-, les fils peuvent être connectés de lune ou lautre façon. Attention ! Ne connectez pas le cable "Haut-parleur" (3) aux pri­ses entrée ligne audio de votre autoradio. Vous endomageriez le téléphone ainsi que l'autoradio. Soyez sûr de ne le connecter qu'au haut-parleur HFS-10 fourni. N'utilisez aucun autre haut-parleur que celui ci. Seul le cable sortie ligne audio (10) peut être connecté
à un autoradio.
Branchement à la batterie du véhicule
Branchez-vous directement sur la batterie du véhicule et utilisez le câble fourni. Ce câble comporte des fusibles destinés à protéger le téléphone. Si vous procédez différemment, des parasites pourraient nuire à la qualité de la restitution sonore du haut-parleur du 6090.
La description et la couleur du câble figurent sur l’illustration jointe.
Antenne GSM Une antenne spéciale pour équipement GSM 8-Watts est recom­mandée. Pour plus d'information sur les antennes, voir le chapitre Antenne GSM page 37. Attention ! Afin de respecter les exigences relatives à l'exposition aux fréquences radioélectriques lors de l'utilisation d'appareils émetteurs portables, une distance minimale de 20 cm doit être maintenue entre l'antenne et les personnes
Ne connectez que le combiné du 6090 au connecteur système, comme indiqué sur l’illustration.
Lors de linstallation du module radio, ménagez une circulation dair suffisante (ex. pas dans un boîtier sous le tapis...).
Nutilisez aucun prolongateur de câble.
Utilisez uniquement des fusibles appropriés.
Le cable "attenuation éclairage" (12) nécéssite un signal de la part
du véhicule qui doit correspondre aux normes automobiles VDA, si l'on souhaite que l'attenuation d'éclairage personalisée soit com­pletement fonctionnelle.
Pour plus d’information, voir la section "Product Support", Nokia 6090 sur le site Internet www.forum.nokia.com
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
43

Glossaire

Glossaire
ALS (Alternate Line Service)
La fonctionnalité ALS vous permet davoir deux numéros de téléphone différents sur la même carte SIM. Chacun de ces numéros de télépho- ne peut disposer de ses propres paramètres : interdiction dappel, ren­vois, etc. Il sagit dun service réseau auquel vous devez vous abonner séparément auprès de votre prestataire de service. Ces deux numéros de téléphone sont traités séparément dans le réseau. Ils sont facturés séparément et peuvent être utilisés, par exemple, pour différencier les appels personnels et professionnels.
Boîte vocale
Une boîte vocale est un service réseau ou un répondeur téléphoni­que personnel grâce auquel vos correspondants peuvent vous lais­ser des messages vocaux.
Carte SIM (Subscriber Identity Module)
La carte SIM (module didentification de l’abonné) contient toutes les informations dont le réseau cellulaire a besoin pour identifier lutilisateur sur le réseau. La carte SIM contient aussi des informa­tions relatives à la sécurité.
Le Nokia 6090 peut recevoir deux cartes SIM : une petite carte SIM enfichable dans le combiné, et une plus grande, la carte IC-1, dans le module radio.
Code de sécurité
Le code de sécurité est fourni avec le téléphone sur une étiquette didentification (code par défaut : 12345). Le code de sécurité pro­tège votre téléphone de voiture contre toute utilisation non auto­risée.
Pour changer le code, reportez-vous à la section 4-3-5 Change­ment des codes d’accès” page 30. Conservez le nouveau code en lieu sûr, à distance du téléphone.
Code PIN (Personal Identity Number)
Le code PIN (numéro didentification personnel) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Il est fourni avec la carte SIM. Si loption Demande du code PIN est activée, le code est requis
à chaque mise sous tension du téléphone. Le code PIN peut être composé de 4 à 8 chiffres.
Code PIN2
Le code PIN2 est fourni avec certaines cartes SIM. Il est requis pour accéder à certaines fonctions prises en charge par la carte SIM. Le code PIN2 est composé de 4 à 8 chiffres.
Code PUK (PIN Unblocking Key)
Le code PUK (code de déverrouillage personnel) est un code à 8 chiffres
fourni avec la carte
code PIN désactivé. Si vous saisissez un code PUK incorrect dix fois de suite, la carte SIM est refusée et vous ne pouvez plus effectuer
SIM. Il est requis si vous souhaitez changer un
44
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Glossaire
dappels ni en recevoir, à lexception des appels durgence. Si la car­te SIM est refusée, vous devrez vous en procurer une nouvelle.
Vous ne pouvez pas modifier le code PUK. Si vous le perdez, contac­tez votre opérateur réseau.
Code PUK2
Le code PUK2 est fourni avec certaines cartes SIM. Le code est re­quis lorsque vous souhaitez changer un code PIN2 désactivé. Si vous saisissez un code PUK2 incorrect dix fois de suite, vous ne pourrez plus accéder aux fonctions pour lesquelles le code PIN2 est requis. Pour pouvoir les utiliser de nouveau, il vous faudra obtenir une nouvelle carte SIM auprès de votre opérateur réseau.
Vous ne pouvez pas modifier le code PUK2. Si vous le perdez, con­tactez votre opérateur réseau.
Données du véhicule
Les données du véhicule contiennent les informations essentielles relatives à votre véhicule. Elles sont requises dans les situations durgence
.
Numéro du centre de données
Ce numéro est nécessaire lorsque votre téléphone est connecté à un ordinateur portable par l’intermédiaire dun câble RS232-et que vous souhaitez effectuer des appels de données.
Numéro SMSC (Short message centre)
Le numéro SMSC (centre des messages courts) est nécessaire pour lenvoi des messages courts. Vous devez enregistrer ce numéro dans
Paramètres des messages.
Tonalités DTMF (Dual Tone Multi-Frequency)
Les tonalités DTMF sont des signaux sonores que vous entendez lorsque vous appuyez sur les touches numériques du combiné. Les tonalités DTMF vous permettent de communiquer avec des messa­geries vocales, des systèmes téléphoniques informatisés, etc.
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
45

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Antenne GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appel
Appel fax et données . . . . . . . . . . . 17
Appels durgence . . . . . . . . . . . . . . 41
Appels en absence . . . . . . . . . . . . . 26
Appels internationaux . . . . . . . . . . 12
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Options en communication . . . . . . 15
Réception dun appel . . . . . . . . . . . 12
Renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appel abrégé . . . . . . . . . . . . . . . 23, 27
Appel fax et données . . . . . . . . . . . . . 17
Appels durgence . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . 12
Automatique
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Décrochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Autoradio
Coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B
Boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
C
Cable de connection data . . . . . . . . 37
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Insertion dune carte SIM . . . . . . . 9
Priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PIN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Codes d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code de sécurité . . . . . . . . . . . . 8, 35
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PIN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Code PUK2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Coupure autoradio . . . . . . . . . . . . . . 18
D
Défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Détection de lallumage . . . . . . . . . . 17
Données relatives à la
transmission cellulaire . . . . . . . . . . . 34
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Éclairage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Émission dun appel . . . . . . . . . . . . . 12
Étiquettes jointes à votre téléphone . 8
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
H
Heure
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de lheure . . . . . . . . . . . . 15
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I
Informations générales . . . . . . . . . . 34
Informations importantes
relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . 39
Informations relatives à la batterie . 36
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
46
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Index
M
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Renvoi dappel . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accès aux menus à laide
de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès aux menus par défilement . 19
Liste des fonctions de menu . . . . . 20
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Effacement des messages . . . . . . . 17
Lecture des messages . . . . . . . . . . 16
Messages de texte . . . . . . . . . . . . . 16
Messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . 16
Rédaction et envoi de messages . . 16
Messages de texte . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . 12
Module radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
O
Options en communication . . . . . . . 15
P
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions dutilisation
et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Puissance du signal . . . . . . . . . . . . . 11
R
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Émission dun appel à laide
du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement dans le répertoire 13
Enregistrement rapide . . . . . . . . . 14
Réponse touches . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
S
Sécurité, information . . . . . . . . . . . . . 7
Sonneries
Sélection dune sonnerie . . . . . . . 15
Sonorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T
Témoins daffichage . . . . . . . . . . . . . 11
Touche Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche deffacement C . . . . . . . . . 10
Touche Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touches de défilement . . . . . . . . . 10
Type de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . 33
U
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 8
V
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
47

Garantie de fabrication limitée

Garantie de fabrication limitée
Partie de la Region Europe et Afrique
La présente garantie limitée s’applique dans une partie de la Région Eu­rope et Afrique de Nokia Mobile Phones sauf là où une garantie locale existe. Nokia Mobile Phones Ltd (« Nokia ») garantit que ce produit NO­KIA (« Produit ») est, au moment de son achat originel, libre de tout vice de matériaux, de conception et de fabrication sous réserve des disposi­tions et conditions suivantes :
1. La présente garantie limitée est donnée à l’acheteur final du Produit (« Client »). Elle n’exclut pas et ne limite pas i) les droits du Client im­pérativement prévus par la loi ou ii) tout droit du Client vis-à-vis du vendeur/distributeur du Produit.
2. La période de garantie est de douze (12) mois à partir de la date à laquelle le premier Client a acheté le Produit. En cas dachat ultérieur ou de changement de propriétaire/utilisateur, cette période de garantie se poursuivra pendant ce qui reste de la période de douze (12) mois et ne sera pas affectée.
3. Pendant la période de garantie, Nokia ou sa société de service après- vente autorisée réparera ou remplacera, à la seule discrétion de Nokia, les Produits défectueux. Nokia restituera au Client le Produit réparé ou un autre Produit en bon état de fonctionnement. Toutes les pièces ou autre matériel qui ont été échangés deviendront la propriété de Nokia. La présente garantie limitée nest valable et exécutoire que dans les pays suivants : la Bosnie, la Bulgarie, la Croatie, Chypre, la République Tchèque, tout pays membre de lUnion Européenne, l'Estonie, la Hon­grie, lIslande, Israël, la Lituanie, la Lettonie, la Macédoine, Malte, la Norvège, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suisse et la Turquie.
4. La période de garantie dun Produit réparé ou remplacé ne sera ni prolongée, ni renouvelée.
5. Cette garantie limitée ne couvre pas les étuis décorés ou d’autres pièces personnalisées similaires. Dans tous les cas qui nécessitent louverture ou la fermeture dune clé dopérateur SIM, Nokia dirigera dabord le Client vers un tel opérateur pour louverture ou la fermeture de la clé d’opérateur SIM avant de réparer ou de remplacer le Produit.
6. Cette garantie limitée ne sapplique pas aux détériorations dues à lusure et à lusage normaux. Cette garantie limitée ne sappliquera pas non plus lorsque : (i) le vice a été causé par le fait que le Produit a été soumis à : une uti­lisation en contradiction avec le manuel dutilisation, un traitement brusque, une exposition à l’humidité ou à des conditions thermiques ou denvironnement extrêmes ou à des changements rapides de ces con­ditions, la corrosion, loxydation, des modifications ou des connexions non autorisées, des ouvertures ou des réparations non autorisées, des réparations avec des pièces de rechange non autorisées, une mauvaise utilisation, une installation erronée, un accident, des forces de la natu­re, le contact avec de la nourriture ou du liquide, laction de produits chimiques et autres actes raisonnablement hors du contrôle de Nokia (y compris mais sans y être limité, les déficiences dans les consomma­bles, tels que les batteries qui, par nature, ont une durée de vie réduite, et le bris ou lendommagement dantennes) sauf si le vice a été direc­tement causé par des vices de matériaux, de conception ou de fabrica­tion ; (ii) Nokia ou sa société de service après-vente autorisée na pas été in­formé par le Client du vice dans les trente (30) jours suivant lapparition du vice pendant la période de garantie ; (iii) le Produit na pas été rapporté à Nokia ou à sa société de service après-vente autorisée dans les trente (30) jours suivant lapparition du vice pendant la période de garantie ; (iv) le numéro de série du Produit, le code-date accessoire ou le numéro IMEI a été supprimé, effacé, abîmé, altéré ou nest plus lisible ;
48
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
Garantie de fabrication limitée
(v) le vice résulte dun défaut de fonctionnement du réseau cellulaire ; (vi) le vice résulte du fait que le Produit a été utilisé avec ou connecté à un accessoire qui nest pas fabriqué et fourni par Nokia ou utilisé dune manière autre que celle voulue ; (vii) le vice résulte du fait que la pile a été court-circuitée ou les joints du boîtier de la pile ou des éléments de la pile ont été cassés ou per­mettent d’établir quils ont été altérés ou que la pile a été utilisée dans un équipement autre que ceux pour lesquels elle a été prévue ; ou (viii) les logiciels du Produit doivent être améliorés en raison de chan­gements dans les paramètres du réseau cellulaire.
7. Afin de pouvoir se prévaloir de la présente garantie limitée, le Client devra présenter soit i) une carte de garantie originale, lisible et exempte de modifications indiquant clairement le nom et ladresse du vendeur, la date et le lieu dachat, le type de produit et lIMEI ou un autre numé- ro de série ou alternativement ii) une quittance dachat lisible et exempte de modifications contenant les mêmes informations, si une telle quittance dachat est présentée au vendeur/distributeur du Pro­duit.
8. La présente garantie limitée constitue le seul et unique recours du Client contre Nokia et la seule et exclusive responsabilité de Nokia à l’égard du Client pour les vices et dysfonctionnements du Produit. La présente garantie limitée remplace toute autre garantie ou responsa­bilité, quelle soit orale, écrite, légale (dans la mesure où elle nest pas impérative), contractuelle, quasi-délictuelle ou autre. Nokia nest pas responsable pour tout dommage, coût ou dépense incident, consécutif ou indirect. Nokia nest pas responsable non plus pour tout dommage, coût ou dépense direct au cas où le Client est une entité juridique.
9. Toute modification ou amendement de la présente garantie limitée requiert laccord préalable et écrit de Nokia.
CARTE DE GARANTIE A REMPLIR EN MAJUSCULES
Nome de l’acheteur:
______________________________________________________
Adresse:
______________________________________________________ ______________________________________________________
Pays:
______________________________________________________
Téléphone:
______________________________________________________ Date dachat (jj/mm/aa): _____ / _____ / _____ Type Produit Modèle Produit Numéro de série du téléphone: _______ / ___ / _______ / __
(pour les téléphones étiquette type)
Lieu d’achat:
______________________________________________________ Nom Magasin:
______________________________________________________ Adresse Magasin:
______________________________________________________ Tampon
(pour les téléphones étiquette type): _______ - _______
(pour les téléphones étiquette type):___________
2001 Nokia Mobile Phones. All rights reserved.
©
49
Loading...