DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente NOKIA CORPORATION declara que el RM-198 cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
El contenedor con ruedas tachado significa que, en la Unión Europea,
el producto debe ser objeto de recogida por separado al finalizar su
ciclo de vida. Esta indicación es válida para el dispositivo, así como
para cualquier equipamiento marcado con este símbolo. No arroje
estos productos en los vertederos municipales. Para obtener más
información, consulte la Declaración ecológica del producto o la
información específica para cada país que aparece en www.nokia.com.
Nokia, Nokia Connecting People, Pop-Port, PC Suite y los logotipos de Nokia Original
Enhancements son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El resto de los
productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios.
Nokia tune es una melodia registrada por Nokia Corporation.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA
Security.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4
(i) para un uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar
Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y
(ii) para un uso conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones
de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier
otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con usos comerciales,
promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite <http://www.mpegla.com>.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni
de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál
sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin
limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con
respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el
derecho de modificar o retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su
distribuidor Nokia más cercano.
CONTROLES DE EXPORTACIÓN
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las
normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las
leyes.
9252156/1ª edición
Contenido
Para su seguridad ..................... 6
Información general.............. 10
Códigos de acceso............................... 10
Protección de copyright.................... 11
Servicio de ajustes
de configuración ................................. 11
Descargar contenido
y aplicaciones....................................... 12
Asistencia e información
de contacto de Nokia......................... 12
1. Conceptos básicos.............. 13
Instalación de batería y
la tarjeta SIM ....................................... 13
Carga de la batería............................. 14
Instalación de la tarjeta
de memoria........................................... 15
Encendido y apagado
del teléfono........................................... 16
Abra la tapa.......................................... 16
Carga y descarga .............................. 110
Normas de autenticación
para baterías Nokia.......................... 111
Cuidado y
mantenimiento .................... 113
Información adicional
sobre seguridad.................... 115
Índice.................................... 119
5
Para su seguridad
Para su seguridad
Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o
ilegal. Lea la guía del usuario completa para yás información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el teléfono donde el uso de teléfonos móviles esté
prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para
maniobrar con el vehículo mientras conduce. Recuerde que la
primera norma de conducción en carretera es la precaución.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencias
que podrían afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Siga todas las restricciones existentes. Apague el teléfono cuando se
encuentre cerca de un aparato médico.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Siga todas las restricciones existentes. El uso de dispositivos sin
cables, como los teléfonos móviles, puede causar interferencias en
los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS GASOLINERAS
No utilice el teléfono en gasolineras. No lo utilice cerca de
combustible o de productos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
Siga todas las restricciones existentes. No utilice el teléfono en
lugares donde se realicen explosiones.
UTILÍCELO RAZONABLEMENTE
Utilice el teléfono sólo en la posición normal tal como se explica en
la documentación del producto. No toque la antena si no es
necesario.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio
técnico cualificado.
EQUIPAMIENTO Y BATERÍAS
Utilice únicamente equipamiento y baterías aprobados por el
fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
6
Para su seguridad
RESISTENCIA AL AGUA
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de
toda la información importante que guarda en el teléfono.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario
correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de
seguridad. No conecte productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en servicio. Pulse la
tecla de finalización de llamada tantas veces como sea preciso para
borrar la pantalla y volver a la pantalla de inicio. Marque el número
de emergencia y pulse la tecla de llamada. Indique su ubicación. No
interrumpa la llamada hasta que se le dé permiso para hacerlo.
■ Acerca del dispositivo
El teléfono móvil descrito en esta guía está aprobado para su uso en las redes
EGSM 850, 900, 1800 y 1900. Póngase en contacto con su proveedor de servicios
para obtener más información sobre redes.
Al utilizar las funciones en este dispositivo, siga todas las normativas locales y
respete la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los
copyright.
Al utilizar y captar imágenes o videoclips, respete la legislación, así como las
costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas.
Aviso: Para utilizar las funciones de este dispositivo, salvo la alarma del
reloj, debe estar encendido. No encienda el dispositivo donde el uso de
dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o comportar
algún peligro.
■ Servicios de red
Para utilizar el teléfono, debe tener contratados los servicios de un proveedor de
servicios inalámbricos. Muchas de las funciones de este teléfono dependen de las
funciones de la red inalámbrica para poder utilizarse. Estos servicios de red puede
que no estén disponibles en todas las redes o que necesite llegar a algún acuerdo
específico con su proveedor de servicios para poder utilizarlos. Es posible que el
proveedor de servicios le facilite instrucciones adicionales sobre cómo utilizarlos
y le indique qué cargos son aplicables en cada caso. Algunas redes pueden tener
7
Para su seguridad
ciertas limitaciones que afectan al modo en que puede utilizar los servicios de
red. Por ejemplo, algunas redes tal vez no admitan todos los caracteres y servicios
que dependan del idioma.
Es posible que el proveedor de servicios haya solicitado que determinadas
funciones no estén habilitadas o activadas en su dispositivo. En ese caso, no
aparecerán en el menú de su dispositivo. Puede que su dispositivo también se
haya configurado de manera especial. Los cambios en la configuración pueden
afectar a los nombres, al orden de los menús y a los iconos. Póngase en contacto
con su proveedor de servicios para obtener más información.
Este teléfono admite los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los
protocolos TCP/IP. Para poder utilizar algunas funciones de este teléfono, como el
servicio de mensajes multimedia (MMS), la navegación, la aplicación de correo
electrónico, la mensajería instantánea, la sincronización remota o la descarga de
contenido utilizando el navegador o los MMS, es preciso que la red admita estas
tecnologías.
■ Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: galería,
guía, mensajes de texto, mensajes multimedia, mensajes instantáneos, correo
electrónico, agenda, notas de tareas, juegos y aplicaciones Java
más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para el resto de las
funciones que comparten memoria. La memoria disponible puede agotarse por
completo si, por ejemplo, se guardan muchas aplicaciones Java. Puede que el
teléfono muestre un mensaje indicando que la memoria está llena si trata de
utilizar una función que comparte memoria. En ese caso, borre parte de la
información o entradas almacenadas en las funciones que comparten memoria
antes de continuar. Algunas funciones, como los mensajes de texto, puede que
tengan asignada de manera específica una determinada cantidad de memoria
además de la memoria que comparten con otras funciones.
TM
. El uso de una o
■ Equipamiento, baterías y cargadores
Antes de usar un cargador, compruebe el número del modelo para saber si es
compatible. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación
proporcionada por el cargador AC-3. Este dispositivo utiliza baterías BL-5C.
Aviso: Utilice únicamente las baterías, cargadores y equipamiento
aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier
otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar
peligroso.
Para conocer la disponibilidad del equipamiento aprobado, póngase en contacto
con su distribuidor.
8
Para su seguridad
Algunas normas prácticas sobre los accesorios y el equipamiento.
• Mantenga todos los accesorios y el equipamiento fuera del alcance de
los niños.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio o
equipamiento, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
• Compruebe con regularidad que el equipamiento instalado en su vehículo
esté bien montado y funcione correctamente.
• La instalación de equipamiento complejo para el coche sólo debe realizarla
personal cualificado.
9
Información general
Información general
Le felicitamos por la compra de este teléfono móvil de Nokia. Algunas de
sus funciones incluyen agenda, reloj, alarma, radio, reproductor de
música y cámara integrada.
■ Códigos de acceso
Código de seguridad
El código de seguridad (de 5 a 10 dígitos) contribuye a proteger el
teléfono de usos no autorizados. El código preestablecido es 12345. Para
cambiar el código y configurar el teléfono para que lo solicite, véase
“Seguridad”, en la pág. 72.
Si introduce un código de seguridad incorrecto cinco veces seguidas,
el teléfono hará caso omiso de las siguientes introducciones de código.
Espere cinco minutos y escriba el código de nuevo.
Códigos PIN
El número de identificación personal (PIN) y el número de identificación
personal universal (UPIN) (de cuatro a ocho dígitos) contribuyen a
proteger su tarjeta SIM de un uso no autorizado. Véase “Seguridad”, en
la pág. 72. El código PIN se entrega habitualmente con la tarjeta SIM.
Para configurar el teléfono para que lo solicite, véase “Seguridad”, en la
pág. 72.
El código PIN2 (de cuatro a ocho dígitos), incluido en algunas tarjetas
SIM, es necesario para determinadas funciones.
El PIN del módulo es necesario para acceder a la información contenida
en el módulo de seguridad. Véase “Módulo de seguridad”, en la pág. 103.
El PIN del módulo se entrega con la tarjeta SIM si ésta contiene un
módulo de seguridad.
El PIN de firma es necesario para la firma digital. Véase “Firma digital”,
en la pág. 104. El PIN de firma se entrega con la tarjeta SIM si ésta
contiene un módulo de seguridad.
10
Información general
Códigos PUK
La clave de desbloqueo personal (PUK) y la clave de desbloqueo personal
universal (UPUK) (ocho dígitos) son necesarias para cambiar códigos PIN
y UPIN bloqueados, respectivamente. Para cambiar un código PIN2
bloqueado es necesario el código PUK2.
Si no se han entregado los códigos con la tarjeta SIM, póngase en
contacto con su proveedor de servicios para solicitarlos.
Contraseña de restricciones
La contraseña de restricción (4 dígitos) es necesaria para utilizar el
Servicio de restricción de llamadas. Véase “Seguridad”, en la pág. 72.
Puede conseguir esta contraseña a través de su proveedor de servicios.
Si introduce una contraseña de restricción incorrecta tres veces
seguidas, la contraseña se bloquea. Póngase en contacto con su
proveedor de servicios para solicitar asesoramiento.
■ Protección de copyright
Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificación,
transferencia o reenvío de imágenes, música (incluidos los tonos de llamada)
y demás contenido.
■ Servicio de ajustes de configuración
Para usar algunos de los servicios de red, como los servicios de Internet
móvil, MMS o la sincronización con un servidor de Internet remoto, el
teléfono necesita los ajustes de configuración correctos. Puede recibir
los ajustes directamente en un mensaje de configuración. Después de
recibir los ajustes tendrá que guardarlos en el teléfono. El proveedor de
servicios puede proporcionarle un código PIN para guardar los ajustes.
Para obtener más información sobre la disponibilidad de los ajustes,
póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Cuando reciba el mensaje de configuración, se mostrará Ajustes de conf.
recibidos .
11
Información general
Para guardar los ajustes, seleccione Mostrar > Guardar. Si el teléfono
solicita Introduzca el PIN de los ajustes:, introduzca el código PIN de los
ajustes y seleccione Aceptar. Si desea recibir el código PIN, póngase en
contacto con el proveedor de servicios que proporciona los ajustes. Si no
se ha guardado ningún ajuste aún, estos ajustes se guardan y se definen
como ajustes de configuración predeterminados. En caso contrario, el
teléfono pregunta ¿Activar ajustes de configuración guardados?.
Para descartar los ajustes recibidos, seleccione Mostrar > Descar..
Para cambiar los ajustes, véase “Configuración”, en la pág. 71.
■ Descargar contenido y aplicaciones
Se puede descargar contenido como temas, tonos y videoclips en el
teléfono (servicio de red). Seleccione la función de descarga (por
ejemplo, en el menú Galería). Para acceder a la función de descarga,
véanse las descripciones de los menús correspondientes. Consulte la
disponibilidad de los distintos servicios, así como precios y tarifas, con
su proveedor de servicios.
Importante: Utilice únicamente servicios de confianza que ofrezcan la
protección y seguridad adecuadas contra programas dañinos.
■ Asistencia e información de contacto de Nokia
Consulte www.nokia.com/support o la página Web local de Nokia si
desea obtener la información adicional, las descargas y los servicios más
actualizados relacionados con el producto Nokia.
En el sitio web encontrará información sobre cómo usar los productos y
servicios de Nokia. Si quiere ponerse en contacto con el servicio de
asistencia al cliente, consulte la lista de centros de contacto locales de
Nokia en www.nokia.com/customerservice.
Para todo lo relacionado con servicios de mantenimiento, consulte en
www.nokia.com/repair cuál es el servicio de asistencia al cliente de
Nokia más cercano.
12
Conceptos básicos
1.Conceptos básicos
■ Instalación de batería y la tarjeta SIM
Cerciórese siempre de que el dispositivo esté apagado y desconectado del
cargador antes de extraer la batería.
Mantenga las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños.
Para más detalles sobre disponibilidad e información sobre el uso de los servicios
de la tarjeta SIM, póngase en contacto con el distribuidor de su tarjeta SIM.
Puede ser su operador de red, proveedor de servicio u otro distribuidor.
La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente con arañazos
o dobleces, por lo que debe tener cuidado al manipularla, insertarla o
extraerla del teléfono.
Para instalar la tarjeta SIM:
1. Para quitar la carcasa trasera, presione con
fuerza sobre la parte superior. A
continuación, deslícela hasta extraerla por
completo del teléfono.
2. Una vez extraída la carcasa trasera, inserte
el dedo debajo de la batería y levántela tal
como se muestra en la imagen.
3. Ponga la uña del dedo en la parte
central del compartimento metálico
de la tarjeta SIM. A continuación,
desenganche y abra el
compartimento de la tarjeta.
4. Inserte la tarjeta SIM en el
compartimento tal como se
muestra, colocando primero la
esquina biselada y asegurándose de
que la zona de contactos dorados
mira hacia arriba (fuera del teléfono).
13
Conceptos básicos
5. Cierre el compartimento de la tarjeta SIM. La zona de contactos
dorados de la tarjeta SIM debe coincidir con la zona de contactos
dorados del interior del teléfono. Presione suavemente el
compartimento de la tarjeta SIM contra el teléfono hasta que note
que encaja en su sitio.
6. Coloque la batería (con el lateral de la
etiqueta hacia arriba) de tal forma que la
zona de los contactos dorados coincida
con los del teléfono. Deslice la batería
hasta que encaje en su sitio.
7. Deslice la carcasa trasera hasta que encaje
en su sitio.
■ Carga de la batería
1. Conecte el cargador a una
toma de corriente.
2. Inserte la clavija del cargador
en la toma de entrada redonda
situada en la parte inferior del
teléfono. Si la batería está
totalmente descargada,
pasarán algunos minutos
hasta que el indicador de carga aparezca en la pantalla o hasta que
se puedan hacer llamadas.
3. Desconecte el cargador del teléfono cuando la batería esté
totalmente cargada.
Podrá usar el teléfono mientras el cargador esté conectado. El tiempo de
carga depende de la batería y del cargador que se utilice. Por ejemplo,
la carga de una batería BL-5C con el cargador AC-3 tarda 2 horas y
20 minutos, aproximadamente, mientras el teléfono está en modo de
espera.
14
Conceptos básicos
■ Instalación de la tarjeta de memoria
Utilice únicamente tarjetas microSD compatibles
aprobadas por Nokia para este dispositivo. Nokia utiliza
estándares aprobados del sector para las tarjetas de
memoria, pero algunas marcas pueden no ser totalmente
compatibles con este dispositivo. Las tarjetas
incompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
Puede utilizar una tarjeta de memoria para ampliar la memoria de la
Galería. Véase “Galería”, en la pág. 76. Puede insertar o cambiar la
tarjeta de memoria sin apagar el teléfono.
Importante: No extraiga la tarjeta de memoria en medio de una
operación cuando se esté accediendo a la tarjeta. La extracción de la
tarjeta en medio de una operación puede dañar la tarjeta de memoria y
el dispositivo, además de los datos almacenados en la tarjeta.
Para insertar una tarjeta de memoria, use la uña del dedo como palanca,
introdúzcala en el área hueca del compartimento de la tarjeta de
memoria y abra la tapa del compartimento (1). Coloque la tarjeta de
memoria en el compartimento de la tarjeta (2). Asegúrese de que la
tarjeta de memoria se haya insertado correctamente y de que los
contactos dorados se encuentren hacia arriba. Cierre el compartimento
de la tarjeta de memoria (3).
Puede utilizar la tarjeta de memoria para guardar archivos multimedia,
como videoclips, archivos de sonido o imágenes en la Galería.
15
Conceptos básicos
Para extraer la tarjeta de memoria, use la uña del dedo como palanca.
Introdúzcala en el área hueca del compartimento de la tarjeta de
memoria y abra la tapa del compartimento. Presione suavemente con la
uña sobre la tarjeta para despegarla del compartimento. A continuación,
retírela. Cierre el compartimento de la tarjeta de memoria.
Para formatear la tarjeta de memoria, véase “Formateo de la tarjeta de
memoria”, en la pág. 76.
■ Encendido y apagado del teléfono
Mantenga pulsada la tecla de
finalización de llamada hasta que
el teléfono se encienda o se
apague. Si el teléfono solicita un
código PIN, introdúzcalo y
seleccione Aceptar.
Servicio plug and play
Cuando encienda el teléfono por primera vez y éste se encuentre en
modo de espera, puede que se le solicite que obtenga los ajustes de
configuración de su proveedor de servicios (servicio de red). Confirme o
decline la petición. Véase Con. con soporte de proveedor en
“Configuración”, en la pág. 71 y “Servicio de ajustes de configuración”,
en la pág. 11.
■ Abra la tapa
La tapa del teléfono se abre
hasta formar un ángulo de 155
grados aproximadamente. No
trate de forzarla para que se
abra más.
16
Conceptos básicos
■ Posición de funcionamiento normal
Utilice el teléfono sólo en las posiciones
normales de funcionamiento.
Su dispositivo tiene una antena interna.
Nota: Al igual que ocurre con otros
dispositivos de transmisión por radio, no
toque la antena si no es necesario
cuando el dispositivo esté encendido. El
contacto del cuerpo con la antena
afecta a la calidad de la llamada y puede
incrementar innecesariamente el nivel
de potencia que necesita el dispositivo
para su funcionamiento. No tocar el
área que rodea la antena durante el uso
del dispositivo optimiza el rendimiento
de la antena y la duración de la batería.
17
Conceptos básicos
■ Correa para la muñeca
Extraiga la carcasa trasera del
teléfono e introduzca la correa
tal como se muestra en la
figura.
18
2.Su teléfono
■ Teclas y piezas
• Auricular (1)
• Pantalla principal (2)
• Teclas de selección izquierda, central y
derecha (3)
• Tecla de navegación en cuatro
direcciones (4)
• Tecla de llamada (5)
• Finaliza las llamadas (con una pulsación
breve) y apaga o enciende el teléfono (con
una pulsación prolongada) (6)
• Teclado (7)
• Lente de la cámara (8)
• Minipantalla (9)
• Compartimento de la tarjeta de
memoria (10)
Su teléfono
• Altavoz (11)
• Micrófono(12)
TM
• Conector Pop-Port
• Conector del cargador (14)
• Tecla de cámara (15)
• El volumen se activa
mediante las teclas de aumento y reducción de volumen (con una
pulsación breve), la marcación por voz se activa con la tecla de
reducción de volumen (con una pulsación prolongada) y Pulsar para
(13)
19
Su teléfono
hablar (PPH) se activa mediante la tecla de aumento de volumen (con
una pulsación prolongada) (16)
■ Modo de espera
Al encender el teléfono la primera
pantalla que se muestra es la pantalla de
inicio, lo cual indica que el teléfono se
encuentra en modo de espera. Cuando el
teléfono está en modo de espera, las
teclas de selección tienen acceso a
determinadas funciones y los indicadores
aparecen en la pantalla de inicio. Los
indicadores muestran el estado del
teléfono.
• Intensidad de la señal de la red (1)
• Indicador de intensidad de la
batería (2)
• Reloj (3): si se configura para que aparezca la hora en la pantalla.
Véase “Hora y fecha”, en la “Ajustes”, página 60.
• Nombre del proveedor de servicios o logotipo del operador (4)
• Agenda (5): se muestra la fecha si está configurada para aparecer en
pantalla y no se ha configurado la espera activa. Véase “Modo de
espera activa”, en la pág. 21 y “Hora y fecha”, en la pág. 60.
• Espera activa (6). Véase “Modo de espera activa”, en la pág. 21.
• La tecla de selección izquierda (7) es Ir a o un acceso directo a otra
función. Véase “Tecla de selección izquierda”, en la pág. 60.
• La tecla de selección central (8) es Menú.
• La tecla de selección derecha (9) puede ser Nombr. para acceder a la
lista de contactos del menú Guía, el nombre específico de un
operador para acceder a un sitio web específico de un operador o
bien un acceso directo a una función que haya seleccionado. Véase
“Tecla de selección derecha”, en la pág. 61.
20
Su teléfono
Modo de espera activa
Cuando está en espera activa, el
teléfono puede mostrar ventanas de
elementos de contenido separadas,
como el logotipo del operador y los
indicadores (1), accesos directos (2),
funciones de audio (3) y la agenda (4).
Para seleccionar si se quiere mostrar la
espera activa, véase Espera activa en
“Ajustes del modo de espera”, en la
pág. 58.
La espera activa está en modo pasivo
cuando la tecla de selección central (5)
es Menú; sólo es posible ver el
contenido. Para activar el modo de
navegación y recorrer el contenido, utilice la tecla de navegación. Para
cambiar la tecla de acceso al modo de navegación, véase Tecla de espera
activa en “Ajustes del modo de espera”, en la pág. 58. Cuando se
muestren los indicadores de flecha, podrá desplazar el elemento hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Para personalizar y organizar el contenido de la espera activa,
seleccione Opcs. y, a continuación, seleccione la opción
correspondiente. Véase “Ajustes del modo de espera”, en la pág. 58.
Para salir del modo de navegación, seleccione Salir. Si durante un
tiempo determinado no se pulsa ninguna tecla, el teléfono vuelve
automáticamente al modo pasivo.
Elementos de contenido en el modo de navegación
Barra accesos dir.: para seleccionar un acceso directo, desplácese hasta
la función que desee y selecciónela. Para cambiar u organizar los
accesos directos cuando esté en el modo de navegación, seleccione
Opcs. > Personalizar.
Radio y música: Para encender la radio o el reproductor de música,
desplácese hasta la opción y selecciónela. Para cambiar de canción en el
reproductor de música, desplácese hacia abajo o hacia arriba. Para
iniciar la búsqueda de emisoras de radio, mantenga pulsada la tecla de
desplazamiento hacia la izquierda o la derecha.
21
Su teléfono
Agenda: para ver las notas del día, seleccione la que desee consultar.
Para ver las notas del día anterior o del día siguiente, desplácese hacia la
izquierda o la derecha.
Mi nota: para crear una nota, seleccione la ventana de contenido,
escriba la nota en cuestión y guárdela.
Tempor. cta. atrás: para iniciar el temporizador de cuenta atrás,
seleccione el elemento de contenido. El tiempo restante se muestra con
una nota.
Indicadores gener.: para ver los indicadores del modo de espera, como la
fecha, la información de célula, los mensajes de información, el nombre
de grupo PPH predeterminado y el índice del grupo cerrado de usuarios.
La fecha se muestra si no se ha seleccionado la agenda como contenido
de la espera activa.
Accesos directos del modo de espera
Para acceder a la lista de números marcados, pulse la tecla de llamada
una vez. Véase “Realizar una llamada”, en la pág. 25.
Para llamar al buzón de voz (servicio de red) cuando haya guardado el
número del buzón de voz en el teléfono, mantenga pulsado el 1.
Para conectarse a un servicio de navegación, mantenga pulsado el 0.
Para definir las funciones de accesos directos para la tecla de
navegación, véase Tecla de navegación en “Mis accesos directos”, en la
pág. 60.
Para realizar una llamada pulsando una tecla numérica con un número
de teléfono asignado, véase “Marcación rápida”, en la pág. 25.
Para alternar entre el modo Normal y el modo Silencio, mantenga
pulsada la tecla #.
■ Indicadores e iconos
Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: indicadores e iconos.
Indicadores
Para obtener más información sobre los indicadores, véase “Modo de
espera”, en la pág. 20.
22
Su teléfono
Iconos
Los iconos son representaciones gráficas de un elemento o una situación
determinada. En la siguiente lista, se describen todos los iconos.
Tiene mensajes sin leer en la carpeta Buzón de entrada.
Tiene mensajes sin enviar, cancelados y que han dado error al
enviarse en la carpeta Buzón de salida.
El teléfono ha registrado una llamada perdida.
Ha recibido uno o varios mensajes instantáneos y está
conectado al servicio de mensajería instantánea.
El teclado está bloqueado.
La alarma está en posición Activar.
El teléfono no suena al recibir llamadas o mensajes de texto.
El temporizador de cuenta atrás está en funcionamiento.
El cronómetro está funcionando en segundo plano.
/El teléfono está registrado en una red GPRS o EGPRS.
/Se establece una conexión GPRS o EGPRS.
/La conexión GPRS o EGPRS se suspende (se pone en espera), por
ejemplo, si se produce una llamada entrante o saliente durante
una conexión de marcación EGPRS o GPRS.
La conexión Bluetooth está activa.
Si dispone de dos líneas de teléfono, indica que la segunda línea
telefónica está seleccionada.
Todas las llamadas entrantes se desvían a otro número.
El altavoz está activado o el soporte para música está conectado
al teléfono.
Se han restringido las llamadas a un grupo cerrado de usuarios.
El modo temporizador está seleccionado.
23
Su teléfono
■ Bloqueo del teclado
El bloqueo de teclado deshabilita el teclado para evitar la pulsación
accidental de las teclas.
• Para bloquear el teclado, seleccione Menú y pulse * antes de
3,5 segundos.
• Para desbloquear el teclado, seleccione Desbl. y pulse * durante
1,5 segundos.
• Para habilitar el bloqueo de teclado automático, seleccione
Menú >Ajustes > Ajustes del teléfono > Bloqueo auto del teclado >
Activar. Configure el período de tiempo de inactividad en minutos y
segundos que debe transcurrir para que el teclado se bloquee.
Si el Bloqueo teclado de seguridad está en posición Activar, introduzca
el código de seguridad si se le solicita.
Para responder a una llamada cuando el bloqueo del teclado esté
activado, pulse la tecla de llamada. Al finalizar o rechazar la llamada, el
teclado se bloqueará automáticamente.
Cuando el bloqueo del teclado está activado, pueden efectuarse
llamadas al número de emergencia oficial programado en el dispositivo.
Marque el número de emergencia y pulse la tecla de llamada.
Para más información sobre el Bloqueo teclado de seguridad, véase
“Teléfono”, en la pág. 69.
24
Funciones de llamada
3.Funciones de llamada
■ Realizar una llamada
1. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo. Para borrar un
carácter incorrecto, seleccione Borrar.
Para realizar una llamada internacional, pulse * dos veces para
introducir el prefijo internacional (el signo + sustituye al código de
acceso internacional), y luego introduzca el código del país, el prefijo
sin el 0 inicial, si es necesario, y el número de teléfono.
2. Para llamar al número, pulse la tecla de llamada.
3. Para finalizar la llamada o cancelar el intento de llamada, pulse la
tecla de finalización de llamada o seleccione Opcs. > Finalizar
llamada.
■ Marcación rápida
Asigne un número de teléfono a una de las teclas de marcación rápida,
del 2 al 9. Llame al número mediante una de estas dos formas:
• Pulse una tecla de marcación rápida y luego la tecla de llamada.
• Si Marcación rápida está en posición Activar, mantenga pulsada la
tecla de marcación rápida hasta que empiece la llamada. Véase
Marcación rápida en la “Llamadas”, página 68.
■ Marcación por voz mejorada
Es posible realizar una llamada telefónica pronunciando el nombre
guardado en la lista de contactos del teléfono. Cada una de las entradas
de la lista de contactos del teléfono tiene asociado automáticamente un
comando de voz.
Realización de una llamada con marcación por voz
Si alguna aplicación está enviando o recibiendo datos a través de una
conexión de paquetes de datos, ciérrela antes de utilizar la marcación
por voz.
25
Funciones de llamada
Los comandos de voz dependen del idioma. Para definir el idioma, véase
Idioma de reconocimiento de voz en “Teléfono”, en la página. 69.
Nota: El uso de identificadores de voz puede resultar difícil en entornos
ruidosos o durante una situación de urgencia, por lo que no debería
confiar únicamente en la marcación por voz en todos los casos.
1. En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla de selección
derecha. Se escucha un tono breve y aparece el texto Por favor,
hable ahora.
Si utiliza un ML portátil compatible que disponga de tecla manos
libres, mantenga pulsada esta tecla para iniciar la marcación
mediante voz.
2. Pronuncie el comando de voz de forma clara. Si el reconocimiento de
voz ha funcionado, aparecerá una lista de coincidencias. El teléfono
reproduce el comando de voz de la primera coincidencia de la lista.
Transcurridos aproximadamente 1,5 segundos, el teléfono marca el
número; o, si el resultado no es el correcto, desplácese a otra entrada
y selecciónela para marcarla.
Utilizar comandos de voz para realizar una función del teléfono
determinada es similar a la marcación por voz. Véase Comandos de
voz en “Mis accesos directos”, en la página 60.
■ Respuesta o rechazo de una llamada
• Abra la tapa o pulse la tecla de llamada para responder la llamada.
Para silenciar el tono de llamada, seleccione Silenciar si la tapa del
teléfono está abierta o, si está cerrada, pulse la tecla de
aumento / reducción del volumen.
• Para rechazar una llamada entrante cuando la tapa está abierta,
pulse la tecla de finalización de llamada.
Si en el buzón de voz está activadoDesvío si ocupado, la llamada se
reenvía al buzón de voz. Si no, se rechaza. Si ha conectado al teléfono un
ML portátil que disponga de tecla manos libres, pulse dicha tecla para
responder y finalizar llamadas.
Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio de red. Durante una llamada activa,
pulse la tecla de llamada para responder a la llamada en espera.
26
Funciones de llamada
La primera llamada queda en espera. Para finalizar la llamada activa,
pulse la tecla de finalización de llamada.
Para activar la función de Llamada en espera, véase “Llamadas”, en la
pág. 68.
■ Opciones durante una llamada
Muchas de las opciones que se encuentran disponibles durante una
llamada son servicios de red. Para obtener información sobre la
disponibilidad, póngase en contacto con su proveedor de servicios.
Para aumentar o reducir el volumen durante una llamada, pulse la tecla
de aumento o de reducción de volumen situada en el lateral del
teléfono.
Seleccione Opcs. durante una llamada y estarán disponibles las
siguientes opciones.
Enviar DTMF: para enviar cadenas de tonos.
Conmutar: para pasar de la llamada activa a la que está en espera, y
viceversa.
Transferir: para conectar una llamada en espera a una llamada activa y
desconectarse.
Multiconferencia: para realizar una llamada que permita la
participación de hasta cinco personas en una multiconferencia.
Llamada privada: para hablar en privado en una multiconferencia.
No sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz, ya
que el volumen puede resultar muy alto.
27
Menús del teléfono
4.Menús del teléfono
Las funciones del teléfono se agrupan según la función y se accede a
ellas a través de los menús principales del teléfono. Cada menú principal
contiene submenús y listas desde las que se pueden seleccionar o ver
elementos y personalizar las funciones del teléfono. Desplácese para
acceder a estos menús y submenús.
Es posible que algunos menús no estén disponibles según la red. Para
obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de
servicios.
■ Vistas del menú
Su teléfono puede tener dos tipos de vistas del menú: Lista y Cuadrícula.
En la interfaz Lista, cada menú está representado por imágenes.
Desplácese para navegar por los menús. A medida que se desplace por
los menús, aparecerá el número de menú en la esquina superior derecha
de la pantalla. Bajo el número de menú hay una barra de desplazamiento
con una ficha. Ésta se mueve hacia arriba o hacia abajo a medida que se
desplaza por los menús y proporciona una representación visual de su
posición actual en la estructura del menú.
En la interfaz Cuadrícula, aparecen varios iconos de menú en una sola
pantalla. Use la tecla de navegación de cuatro direcciones para
desplazarse a través de los iconos. El nombre del menú aparece en la
parte superior de la pantalla y aparece destacado el icono del menú
seleccionado.
Para cambiar la vista del menú, seleccione Opcs. > Vista menú princ. >
Lista o Cuadrícula.
■ Acceso a una función del menú
1. Seleccione Menú y el menú que desee.
2. Si el menú contiene submenús, seleccione el que desee.
3. Si el menú elegido contiene más submenús, seleccione el que desee.
4. Para volver al nivel de menú anterior, seleccione Atrás. Para salir del
menú seleccione Salir.
28
Mensajes
5.Mensajes
Puede usar los mensajes del móvil para mantener el contacto con sus
amigos, familiares y personas de su entorno laboral por medio del
servicio de mensajes cortos (SMS), que es un servicio de red. No están
disponibles todas las funciones de mensaje en todas las redes
inalámbricas. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para
obtener información sobre la disponibilidad y la suscripción.
Cuando envíe mensajes, puede que el dispositivo muestre las palabras
Mensaje enviado. Esto indica que su dispositivo ha enviado el mensaje al
número del centro de mensajes programado en el dispositivo. No
significa que el mensaje se haya recibido en el destinatario deseado. Si
desea información más detallada acerca de los servicios de mensajería,
consulte a su proveedor de servicios.
■ Mensajes de texto
Su dispositivo admite el envío de mensajes de texto que superen el límite de
caracteres para un único mensaje. Los mensajes más largos se enviarán como una
serie de dos o más mensajes. En esos casos, el cargo del proveedor de servicios
puede ser distinto. Los caracteres acentuados u otros signos, así como los
caracteres de algunos idiomas como el chino, ocupan más espacio y, por lo tanto,
limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.
Aparece un indicador de la longitud de los mensajes en la parte superior
de la pantalla del teléfono. Este indicador le permite ver el número de
caracteres restantes del mensaje a medida que va introduciendo texto.
Por ejemplo, 673/2 significa que quedan 673 caracteres y que el
mensaje completo se enviará en dos mensajes.
Puede usar plantillas predefinidas para escribir mensajes de texto de
forma más rápida. Antes de enviar cualquier mensaje de texto o de
correo electrónico, deberá realizar ajustes en la configuración de los
mensajes. Véase “Ajustes de los mensajes”, en la pág. 47.
Para obtener información sobre la disponibilidad del servicio de correo
electrónico SMS o si desea suscribirse a este servicio, póngase en
contacto con su proveedor de servicios.
29
Mensajes
Introducción de texto
Para introducir texto mientras escribe un mensaje, use la función de
texto tradicional o predictivo. Con la función de texto tradicional, pulse
una tecla numérica del 1 al 9 varias veces hasta que aparezca el carácter
que busca. Con la función de texto predictivo, puede introducir una letra
pulsando una tecla una sola vez.
Mientras escribe el texto, si aparece en la parte superior izquierda
de la pantalla, significa que se está utilizando la función de texto
predictivo; si aparece , significa que se está utilizando la función de
texto tradicional. , o aparecen junto al indicador de
función de texto, indicando si se trata de mayúsculas o minúsculas. Para
cambiar de minúsculas a mayúsculas, o viceversa, pulse #. indica el
modo numérico. Para cambiar del modo alfabético al modo numérico,
mantenga pulsada # y seleccione Modo numérico.
Ajustes
Para cambiar el idioma establecido para la escritura de texto por otro
idioma, seleccione Opcs. > Idioma de escrit.. La entrada de texto
predictivo sólo está disponible para los idiomas de la lista.
Para establecer la opción de entrada de texto predictivo, seleccione
Opcs. > Predicción activ. o, para establecer la opción de entrada de texto
tradicional, seleccione Opcs. > Predicción desact..
Para activar o desactivar de forma rápida la función de texto predictivo
mientras escribe, pulse # dos veces o mantenga pulsada Opcs..
Función de texto predictivo
La función de texto predictivo permite escribir texto rápidamente
mediante el teclado del teléfono y un diccionario integrado.
1. Empiece a escribir una palabra utilizando las teclas del 2 al 9 y pulse
la tecla correspondiente una sola vez para cada letra. La palabra
cambiará con cada pulsación.
2. Cuando haya terminado de escribir una palabra y ésta sea correcta,
pulse 0.
3. Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces o seleccione Opcs. >
Coincidencias. Cuando aparezca la palabra que desee, seleccione
Utilizar.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.