DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION declarã cã acest produs RM-198 respectã
cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul
Uniunii Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu
de viaþã. Acest lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru
orice accesorii marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la
gunoiul municipal nesortat. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
Eco-Declaraþia sau informaþiile specifice unei þãri despre produsul
respectiv la www.nokia.com.
Nokia, Nokia Connecting People ºi Pop-Port, PC Suite ºi emblemele Nokia Original
Enhancements sunt mãrci comerciale sau mãrci comerciale înregistrate ale Nokia
Corporation. Alte nume de firme ºi de produse menþionate aici pot fi mãrci comerciale sau
nume comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal
ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi
necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de
un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit
nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii
referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la
MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face
modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare
prealabilã.
În niciun caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru niciun fel de pierderi de informaþii sau de
venituri sau pentru niciun fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum
s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de
legea aplicabilã, niciun fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita
la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã
cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a
modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã
consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
SPECIFICAÞII PENTRU EXPORT
Acest aparat poate conþine piese, tehnologie sau programe ce pot face obiectul unor legi sau
reglementãri privind exportul din S.U.A. sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei
respective.
Nokia Corporation,
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
9252168/Ediþia 1
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale............... 10
Coduri de acces ................................... 10
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere
în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar
putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l
folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc
explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor
din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ºI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu
conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri
scrise ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul
Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare.
Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge
afiºajul ºi a reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã
ºi apoi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu
încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în
reþelele EGSM 850, 900, 1800 ºi 1900. Pentru informaþii suplimentare despre
reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la
viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, incluzând drepturile
de autor.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri, respectaþi legislaþia localã,
obiceiurile locale precum ºi dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi ale celorlalte
persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul
alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea
aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat
depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de
reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi
acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile
7
Pentru siguranþa Dvs.
de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni
suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze
asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea
sã nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul,
funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de
asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special. Aceastã configurare
ar putea sã includã modificãri în numele meniurilor sau în ordinea de afiºare a
acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi serviciul de
mesaje multimedia (MMS), navigarea, mesajele e-mail, mesajele chat,
sincronizarea de la distanþã, precum ºi preluarea conþinutului prin intermediul
browserului sau prin MMS necesitã suport tehnologic din partea reþelei.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: galerie,
contacte, mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendã, note de
rezolvat ºi jocuri ºi aplicaþii Java
funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte funcþii care
folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai multor aplicaþii Java
poate ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul Dvs. poate afiºa un
mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã, atunci când încercaþi sã utilizaþi
o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz, înainte de a continua,
ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care folosesc memoria partajatã. Unele
funcþii, cum ar fi mesajele text ar putea avea alocat un anumit spaþiu de memorie
suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
TM
. Utilizarea uneia sau mai multora dintre aceste
■ Accesorii, acumulatoare ºi încãrcãtoare
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este destinat pentru a fi alimentat de la acumulatorul AC-3.
Acest aparat utilizeazã acumulatoare BL-5C.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor
tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un
pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
8
Pentru siguranþa Dvs.
Câteva reguli practice referitoare la accesorii.
• Nu lãsaþi niciun fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de
ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt
montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal
calificat.
9
Informaþii generale
Informaþii generale
Felicitãri pentru achiziþionarea acestui telefon mobil Nokia. Între
funcþiile sale sunt incluse o agendã, un ceas, un ceas cu alarmã, un
radio, un music player ºi o camerã foto-video încorporatã.
■ Coduri de acces
Cod de siguranþã
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã protejaþi telefonul
Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Pentru
a schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi
“Siguranþã” la pag. 68.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de siguranþã incorect,
telefonul va ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi cinci
minute ºi introduceþi din nou codul.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) ºi codul personal universal de
identificare (UPIN) (patru pânã la opt cifre) vã ajutã sã vã protejaþi
cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi “Siguranþã” la
pag. 68. Codul PIN este, de obicei, livrat împreunã cu cartela SIM. Pentru
a seta telefonul sã solicite codul PIN, consultaþi “Siguranþã” la pag. 68.
Codul PIN2 (de la patru la opt cifre) poate fi furnizat cu cartela SIM ºi
este necesar pentru unele funcþii.
Modulul cod PIN este necesar pentru accesarea informaþiilor din
modulul de siguranþã. Consultaþi “Modulul de siguranþã” la pag. 99.
Modulul cod PIN este livrat împreunã cu cartela SIM, în cazul în care
cartela SIM are încorporatã un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi
“Semnãtura digitalã” la pag. 100. Codul PIN semnãturã este livrat
împreunã cu cartela SIM, în cazul în care cartela SIM are încorporat un
modul de siguranþã.
10
Informaþii generale
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal universal de
deblocare (UPUK) (opt cifre) este solicitat la schimbarea unui cod
PIN blocat, respectiv a unui cod UPIN blocat. Codul PUK2 este necesar
pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (patru cifre) este necesarã când se utilizeazã
funcþia Serviciu barare apeluri. Consultaþi “Siguranþã” la pag. 68. Puteþi
obþine parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã tastaþi de trei ori succesiv o parolã de restricþionare incorectã,
parola va fi blocatã. Contactaþi furnizorul de servicii pentru asistenþã.
■ Protecþia drepturilor de autor
Protecþia drepturilor de autor poate împiedica copierea, modificarea, transferul
sau retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv sunete de apel) sau a
altui tip de conþinut.
■ Serviciul pentru setãri de configurare
Pentru a utiliza o parte din serviciile de reþea, cum ar fi setãrile de
Internet mobil, mesajele multimedia sau sincronizarea cu un server
Internet la distanþã, este necesar sã introduceþi în telefon setãrile
corecte. Puteþi primi setãrile direct, sub forma unui mesaj de
configurare. Dupã primirea setãrilor, trebuie sã le memoraþi în telefon.
Furnizorul de servicii vã poate oferi un cod PIN necesar pentru
memorarea setãrilor. Pentru informaþii suplimentare referitoare la
disponibilitatea setãrilor, contactaþi furnizorul de servicii.
Când aþi primit un mesaj de configurare, se afiºeazã Setãri config.
recepþionate.
Pentru a memora setãrile, selectaþi Afiºaþi > Memor.. Dacã telefonul
afiºeazã solicitarea Introduceþi PIN-ul pentru setãri:, introduceþi codul
PIN pentru setãri ºi selectaþi OK. Pentru a obþine codul PIN, contactaþi
11
Informaþii generale
furnizorul de servicii care oferã setãrile. Dacã nu existã nicio setare
memoratã, aceste setãri vor fi memorate ºi activate ca setãri de
configurare implicite. În caz contrar, telefonul afiºeazã întrebarea
Activaþi setãrile de configurare memorate?
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Elimin..
Pentru a edita setãrile, consultaþi “Configurare” p. 67.
■ Preluarea din reþea a conþinutului ºi a
aplicaþiilor
Aveþi posibilitatea de a prelua din reþea în telefon diverse conþinuturi,
precum teme, sunete, ºi clipuri video (serviciu de reþea). Selectaþi
funcþia de preluare din reþea (de exemplu în meniul Galerie). Pentru a
accesa funcþia de preluare din reþea, consultaþi descrierea meniului
respectiv. Pentru informaþii privind disponibilitatea anumitor servicii,
preþuri ºi tarife, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia ºi informaþii de contact
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Web Nokia cele
mai recente informaþii suplimentare, materiale ce pot fi preluate din
reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul Web puteþi gãsi informaþii privind utilizarea produselor ºi
serviciilor Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi serviciul clienþi, consultaþi
lista cu centrele de contact ºi asistenþã Nokia Care la
www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi sediul cel mai apropiat de servicii
Nokia Care la adresa www.nokia.com/repair.
12
Pregãtirea pentru utilizare
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de
la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei
SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de
servicii, operatorul de reþea sau alt distribuitor.
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau
prin îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi,
introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã.
Pentru a instala cartela SIM:
1. Apãsaþi ferm ºi glisaþi partea superioarã a
capacului posterior pentru a-l debloca; apoi
scoateþi capacul posterior, scoþându-l.
2. Dupã ce aþi scos capacul posterior, introduceþi
unghia sub acumulator ºi ridicaþi-l dupã cum
se aratã în figurã.
3. Introduceþi unghia în mijlocul suportului
de metal al cartelei SIM. Apoi, deblocaþi ºi
deschideþi suportul cartelei SIM.
4. Introduceþi cartela SIM în suport dupã
cum se aratã în figurã, mai întâi colþul
teºit, cu contactele aurite de pe cartela
SIM orientate în sus (spre utilizator).
5. Închideþi suportul cartelei SIM.
Contactele aurite ale cartelei SIM trebuie
sã se suprapunã contactelor aurite din interiorul telefonului. Apãsaþi
uºor suportul cartelei SIM în telefon pânã când se blocheazã în
locaºul sãu.
13
Pregãtirea pentru utilizare
6. Puneþi acumulatorul la loc, poziþionându-l
(cu eticheta în sus), în aºa fel încât contactele
aurite sã se suprapunã peste cele ale
telefonului. Glisaþi acumulatorul în interior
pânã când se blocheazã în locaºul sãu.
7. Glisaþi capacul posterior în interior pânã când
se blocheazã în locaºul sãu.
■ Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã
standard din perete.
2. Inseraþi mufa încãrcãtorului în fiºa
rotundã din partea inferioarã a
telefonului. Dacã acumulatorul este
complet descãrcat, ar putea fi necesare câteva minute înainte ca
indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea
efectua apeluri.
3. Deconectaþi încãrcãtorul din telefon când bateria este complet
încãrcatã.
Puteþi utiliza telefonul în timp ce încãrcãtorul este conectat. Durata
încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat. De exemplu,
încãrcarea unui acumulator BL-5C cu încãrcãtorul AC-3 va dura
aproximativ 2 ore ºi 20 minute, dacã telefonul este în modul de
aºteptare.
■ Instalarea cartelei de memorie
Utilizaþi numai cartele compatibile microSD aprobate de
Nokia pentru utilizarea cu acest aparat. Nokia utilizeazã
standarde industriale aprobate pentru cartele de memorie,
dar este posibil ca anumite mãrci sã nu fie perfect
compatibile cu acest aparat. Cartele incompatibile pot provoca defecþiuni ale
cartelei ºi aparatului, afectând ºi datele stocate pe cartelã.
14
Pregãtirea pentru utilizare
Puteþi utiliza o cartelã multimedia în scopul de a extinde memoria
pentru Galerie. Consultaþi “Galerie” la pag. 72. Puteþi introduce sau
înlocui cartela de memorie fãrã a opri telefonul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi / sau
aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Pentru a introduce o cartelã de memorie, ridicaþi clema cu unghia,
aºezaþi-o în suportul cartelei de memorie ºi deschideþi suportul (1).
Plasaþi cartela de memorie în suportul sãu (2). Asiguraþi-vã cã aceastã
cartelã este introdusã corect ºi cã faþa cu contacte aurite este orientatã
în sus. Închideþi suportul cartelei de memorie (3).
Puteþi utiliza cartela de memorie pentru a stoca în Galerie fiºiere
multimedia, cum ar fi video clipuri, fiºiere de sunet ºi imagini.
Pentru a scoate cartela de memorie, ridicaþi clema cu unghia. Aºezaþi-o
în suportul cartelei de memorie ºi deschideþi suportul. Împingeþi uºor
cartela cu unghia pentru a o elibera din suport. Apoi scoateþi-o din
suport. Închideþi suportul cartelei de memorie.
Pentru a formata cartela de memorie, consultaþi “Formatarea cartelei de
memorie” la pag. 72.
15
Pregãtirea pentru utilizare
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de
terminare pânã la pornirea sau
oprirea telefonului. Dacã telefonul
solicitã un cod PIN, introduceþi codul
ºi selectaþi OK.
Serviciul "Plug and play"
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi dacã acesta se aflã în modul
de aºteptare, este posibil sã vi se solicite sã preluaþi setãrile de
configurare de la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau
respingeþi aceastã cerere. Consultaþi Conectare suport furnizor servicii
în “Configurare” la pag. 67 ºi “Serviciul pentru setãri de configurare”
la pag. 11.
■ Deschiderea capacului
Când deschideþi capacul
telefonului, acesta se deschide
la aproximativ 155 grade. Nu
încercaþi sã forþaþi deschiderea
mai amplã a capacului.
16
Pregãtirea pentru utilizare
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa
normalã de funcþionare.
Aparatul Dvs. este dotat cu o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de
emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil
când aparatul este pornit. Contactul cu antena
afecteazã calitatea convorbirii ºi poate
provoca funcþionarea aparatului la un nivel de
consum mai ridicat decât este necesar în mod
normal. Evitarea contactului cu zona în care se
aflã antena în timpul utilizãrii aparatului
optimizeazã performanþele antenei ºi durata
de viaþã a acumulatorului.
■ Cureluºã de purtare la mânã
Scoateþi capacul posterior al
telefonului ºi înfãºuraþi cureluºa
dupã cum se aratã în figurã.
• Pentru volum, apãsaþi tasta de volum în sus / în jos (apãsare scurtã),
pentru activarea apelãrii vocale apãsaþi tasta de volum în jos
(apãsare lungã), iar aplicaþia Apasã ºi Vorbeºte (ASV) se activeazã
prin apãsarea tastei de volum în sus (apãsare lungã) (16)
18
TM
(13)
Telefonul Dvs.
■ Modul de aºteptare
Imaginea care apare când porniþi telefonul
este ecranul de pornire ce indicã faptul cã
telefonul Dvs. se aflã în modul de aºteptare.
Dacã telefonul Dvs. se aflã în modul de
aºteptare, pe ecranul de pornire sunt afiºate
tastele de selectare destinate anumitor
funcþii ºi indicatori. Indicatorii ilustreazã
starea telefonului.
• Nivel semnal reþea (1)
• Indicator nivel baterie (2)
• Ceas (3) — dacã ora este setatã ca sã
aparã pe ecran. Consultaþi “Orã ºi datã”
în “Setãri” la pag. 57.
• Numele furnizorului de servicii sau emblema operatorului (4)
• Agendã (5) — se afiºeazã data dacã este setatã sã aparã pe ecran ºi
nu este setat modul de aºteptare. Consultaþi “Modul de aºteptare
activ” la pag. 20 ºi “Orã ºi datã” la pag. 57.
• Modul de aºteptare activ (6). Consultaþi “Modul de aºteptare activ”
la pag. 20.
• Tasta de selecþie stânga (7) este Merg. la sau o comandã rapidã
pentru o altã funcþie. Consultaþi “Tasta de selecþie stânga”
la pag. 57.
• Tasta de selecþie mijloc (8) este Meniu.
• Tasta de selecþie dreapta (9) poate fi Nume pentru a accesa lista
contactelor din meniul Contacte, poate fi un nume specific de
operator pentru a accesa un site Web specific al operatorului sau
poate fi o comandã rapidã pentru o funcþie pe care aþi selectat-o.
Consultaþi “Tasta de selecþie dreapta” la pag. 58.
19
Telefonul Dvs.
Modul de aºteptare activ
În modul de aºteptare activ, ecranul
telefonului poate afiºa ferestre separate
cu articole de conþinut, cum ar fi
indicatori generali ºi emblema
operatorului (1), comenzi rapide (2),
funcþii audio (3) ºi agenda (4). Pentru a
selecta dacã sã fie afiºat modul de
aºteptare activ, consultaþi Aºteptare
activã în “Setãrile modului de aºteptare”
la pag. 55.
Modul de aºteptare activ este pasiv
atunci când tasta de selecþie centru (5)
este Meniu; puteþi vedea doar
conþinutul. Pentru a activa modul de
navigare ºi a parcurge conþinutul, apãsaþi tasta de parcurgere în sus sau
în jos. Pentru a schimba tasta de accesare a modului de navigare,
consultaþi Tastã aºteptare activã în “Setãrile modului de aºteptare” la
pag. 55. Când sunt afiºaþi indicatorii sãgeatã, puteþi parcurge articolul
la stânga ºi la dreapta.
Pentru a personaliza ºi organiza conþinutul modului de aºteptare activ,
selectaþi Opþiuni ºi selectaþi opþiunea corespunzãtoare. Consultaþi
“Setãrile modului de aºteptare” la pag. 55.
Pentru a ieºi din modul de navigare, selectaþi Ieºire. Dacã nu se apasã
nicio tastã dupã un anumit timp, telefonul revine automat în modul
pasiv.
Articole de conþinut în modul de navigare
Barã com. rapide — Pentru a selecta o comandã rapidã, cãutaþi funcþia
doritã folosind tasta de parcurgere ºi selectaþi-o. Pentru a modifica sau
organiza comenzile rapide în modul navigare, selectaþi Opþiuni >
Personalizare.
Radio ºi Muzicã — Cãutaþi ºi selectaþi funcþia radio sau music player
pentru a o activa. Pentru a modifica o melodie în music player, apãsaþi
tasta de parcurgere jos sau sus. Pentru a începe cãutarea posturilor de
radio, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de navigare la stânga sau la
dreapta.
20
Telefonul Dvs.
Agendã — Pentru a vizualiza notele zilei curente, selectaþi nota doritã.
Pentru a vizualiza notele din ziua anterioarã sau urmãtoare, apãsaþi
tasta de navigare la stânga sau la dreapta.
Nota mea — Pentru a introduce o notã, selectaþi fereastra de conþinut,
scrieþi nota ºi memoraþi-o.
Temporizator — Pentru a porni temporizatorul, selectaþi articolul de
conþinut. Se afiºeazã timpul rãmas împreunã cu o notã.
Indicatori generali — Pentru a afiºa indicatorii modului de aºteptare,
cum ar fi data, ecranul cu informaþii privind celula, mesajele
informative, numele presetat al grupului ASV ºi indexul grupurilor
închise de utilizatori. Data se afiºeazã dacã agenda nu este selectatã
drept conþinut al modului de aºteptare activ.
Comenzi rapide în modul de aºteptare
Pentru a accesa lista cu numere formate, apãsaþi o datã tasta de apelare.
Consultaþi “Efectuarea unui apel” la pag. 24.
Pentru a apela mesageria Dvs. vocalã (serviciu de reþea), dacã aþi
memorat numãrul mesageriei Dvs. vocale în telefon, apãsaþi ºi menþineþi
apãsat 1.
Pentru a vã conecta la un serviciu browser, apãsaþi ºi menþineþi
apãsat 0.
Pentru a seta funcþii apelate prin comenzi rapide pentru tasta
de navigare, consultaþi Tastã navigare în “Comenzile mele rapide”
la pag. 57.
Pentru a efectua un apel apãsând o tastã numericã cu un numãr de
telefon alocat, consultaþi “Apelarea rapidã” la pag. 24.
Pentru a comuta între profilurile General ºi Silenþios, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat #.
■ Indicatori ºi pictograme
Telefonul Dvs. are douã tipuri de identificatori: indicatori ºi pictograme.
Indicatori
Consultaþi “Modul de aºteptare” la pag. 19 pentru informaþii despre
indicatori.
21
Telefonul Dvs.
Pictograme
Pictogramele sunt reprezentãri grafice ale unui element sau ale unei
situaþii specifice. Lista urmãtoare descrie fiecare pictogramã.
Aveþi un mesaj necitit în dosarul Curier intrãri.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate în dosarul
Cãsuþã ieºiri.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje chat ºi sunteþi conectat la
serviciul de mesaje chat.
Tastatura este blocatã.
Funcþia Ceas alarmã este setatã pe Activat.
Telefonul nu sunã pentru apeluri sau mesaje text intrate.
Temporizatorul funcþioneazã.
Cronometrul funcþioneazã în fundal.
/Telefonul este înregistrat într-o reþea GPRS sau EGPRS .
/A fost stabilitã o conexiune GPRS sau EGPRS.
/Conexiunea GPRS sau EGPRS este suspendatã (trecutã în
aºteptare), de exemplu, în cazul în care se primeºte sau se
expediazã un apel pe parcursul unei conexiuni EGPRS sau GPRS.
Este activã o conexiune Bluetooth.
Dacã aveþi douã linii telefonice, este selectatã a doua linie
telefonicã.
Toate apelurile intrate sunt redirecþionate cãtre alt numãr.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat
la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
22
Telefonul Dvs.
■ Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)
Protecþia tastaturii dezactiveazã tastatura pentru a preveni apãsãri
accidentale ale tastelor.
• Pentru a bloca tastatura, selectaþi Meniu ºi apãsaþi * în interval de
3,5 secunde.
• Pentru a debloca tastatura, selectaþi Debloc. ºi apãsaþi * în interval
de 1,5 secunde.
• Pentru a activa protecþia automatã a tastaturii, selectaþi Meniu >
Setãri > Telefon > Autoblocare taste > Activare. Setaþi întârzierea în
minute ºi secunde în care se blocheazã tastatura.
Dacã opþiunea Blocare taste este setatã pe Activare, introduceþi codul
de siguranþã dacã vã este solicitat.
Pentru a rãspunde la apeluri când protecþia tastaturii este activatã,
apãsaþi tasta de apelare. Când terminaþi convorbirea sau respingeþi
apelul, tastatura se blocheazã automat.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre
numãrul oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Tastaþi numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi tasta de apelare.
Pentru informaþii despre Blocare taste, consultaþi “Telefon” la pag. 65.
23
Funcþii de apel
3.Funcþii de apel
■ Efectuarea unui apel
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal. Pentru a
ºterge un caracter incorect, selectaþi ªtergeþi.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional);
apoi introduceþi codul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0,
dacã este necesar, ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina apelul sau pentru a anula încercarea de apelare,
apãsaþi tasta de terminare sau selectaþi Opþiuni > Terminaþi.
■ Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã, de la
2 la 9. Apelaþi numãrul într-unul din urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta de apelare rapidã pânã când se iniþiazã
apelul. Consultaþi Apelare rapidã în “Apel” la pag. 64.
■ Apelarea vocalã îmbunãtãþitã
Puteþi efectua un apel pronunþând numele memorat în lista de contacte
a telefonului. O comandã vocalã este automat adãugatã tuturor
înregistrãrilor din lista de contacte a telefonului.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Dacã o aplicaþie expediazã sau primeºte date folosind o conexiune de
transmitere a datelor sub formã de pachete, închideþi aceastã aplicaþie
înainte de a utiliza apelarea vocalã.
Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba,
consultaþi Limbã recunoaº-tere vocalã în “Telefon” la pag. 65.
24
Funcþii de apel
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în
zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu
trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta. Este redat un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil prevãzut cu buton, apãsaþi
ºi menþineþi apãsat butonul setului cu cascã pentru a iniþia apelarea
vocalã.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a
efectuat cu succes, se afiºeazã o listã cu identificãri. Telefonul redã
comanda vocalã a identificãrii de pe prima poziþie a listei. Dupã cca.
1,5 secunde, telefonul formeazã numãrul; în cazul în care rezultatul
nu este cel corect, cãutaþi o altã înregistrare ºi selectaþi-o pentru a
forma numãrul corespunzãtor.
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcþii selectate
a telefonului este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi
vocale în “Comenzile mele rapide” la pag. 57.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea unui apel
• Pentru a prelua un apel, deschideþi capacul sau apãsaþi tasta de
preluare. Pentru a dezactiva sunetul de apel, selectaþi Silenþ., în
cazul în care capacul este deschis sau închis, apãsaþi tasta de volum
în sus / jos.
• Pentru a respinge un apel recepþionat când capacul este deschis,
apãsaþi tasta de terminare.
Dacã Deviaþi dacã este ocupat este activatã în mesageria Dvs. vocalã,
apelul se redirecþioneazã cãtre mesageria vocalã. Dacã nu, apelul este
respins. Dacã la telefon este conectat un set cu cascã compatibil,
apãsaþi butonul setului cu cascã, pentru a rãspunde la un apel ºi pentru
a termina o convorbire.
Apelul în aºteptare
Apelul în aºteptare este un serviciu de reþea. Pentru a prelua un apel în
aºteptare în timpul unei convorbiri active, apãsaþi tasta de apelare.
25
Funcþii de apel
Primul apel trece în aºteptare. Pentru a termina convorbirea activã,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Serviciu de apel în aºteptare, consultaþi “Apel”
la pag. 64.
■ Opþiuni în timpul unui apel
Multe dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri
sunt servicii de reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi furnizorul de
servicii.
Pentru a mãri sau micºora volumul în timpul unui apel, apãsaþi tasta de
volum sus sau jos de pe partea lateralã a telefonului.
Selectaþi Opþiuni în timpul unui apel ºi pot fi disponibile urmãtoarele
opþiuni.
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
Comutaþi — pentru a comuta între convorbirea activã ºi apelul aflat în
aºteptare
Transferaþi — pentru a conecta un apel în aºteptare la convorbirea
activã ºi a vã deconecta din circuitul acestora
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã, care permite
participarea unui numãr de pânã la cinci persoane
Apel privat — pentru a discuta în particular cu unul din participanþii la
conferinþã
Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
26
Meniuri telefon
4.Meniuri telefon
Caracteristicile telefonului sunt grupate dupã funcþie ºi sunt accesate
prin meniurile principale ale telefonului Dvs. Fiecare meniu principal
conþine submeniuri ºi liste din care puteþi sã selectaþi sau sã vizualizaþi
articole ºi funcþii personalizate ale telefonului. Parcurgeþi pentru a
accesa aceste meniuri ºi submeniuri.
Este posibil ca unele meniuri sã nu fie disponibile, în funcþie de reþea.
Pentru mai multe informaþii, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.
■ Vizualizãri meniu
Telefonul Dvs. poate avea douã tipuri de vizualizãri meniu: Listã ºi Grilã.
În interfaþa Listã imaginile introduc fiecare meniu. Alegeþi parcurgerea
meniurilor. În timp ce parcurgeþi meniurile, apare numãrul meniului în
colþul din dreapta sus al ecranului. Sub numãrul de meniu este o barã de
parcurgere cu o filã. Fila se mutã în sus sau în jos în timp ce parcurgeþi
meniurile, furnizând o reprezentare vizualã a poziþiei curente în
structura meniului.
În interfaþa Grilã apar mai multe pictograme de meniu pe un singur
ecran. Utilizaþi tasta de navigare pe patru direcþii pentru a parcurge
pictogramele. Numele meniului apare în partea de sus a ecranului ºi
pictograma pentru meniul selectat este subliniatã.
Pentru a schimba aspectul meniului, selectaþi Opþiuni > Ecr. meniu
principal > Listã sau Grilã.
■ Accesarea unei funcþii din meniu
1. Selectaþi Meniu ºi meniul dorit.
2. Dacã meniul conþine submeniuri, selectaþi-l pe cel dorit.
3. Dacã meniul selectat conþine alte submeniuri, selectaþi-l pe cel dorit.
4. Pentru a reveni la nivelul anterior de meniu, selectaþi Înapoi. Pentru
a pãrãsi meniul, selectaþi Ieºire.
27
Mesaje
5.Mesaje
Puteþi utiliza mesajele mobile pentru a fi în contact cu prietenii, familia
ºi partenerii de afaceri utilizând serviciul de mesaje scurte (SMS), care
este un serviciu de reþea. Nu toate funcþiile de mesaje sunt disponibile în
toate reþelele mobile. Pentru informaþii despre disponibilitate ºi
abonare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Când expediaþi mesaje, aparatul Dvs. poate afiºa Mesaj expediat.
Aceasta este o indicaþie cã mesajul a fost expediat de aparat la
numãrul centrului de mesaje programat în aparatul Dvs. Aceasta nu
este o indicaþie cã mesajul a fost recepþionat de destinatar. Pentru mai
multe detalii privind serviciile de mesaje, consultaþi furnizorul Dvs. de
servicii.
■ Mesaje text
Aparatul Dvs. acceptã expedierea mesajelor text având un numãr de caractere
mai mare decât limita prevãzutã pentru un singur mesaj. Mesajele mai lungi vor
fi expediate sub forma unei serii de douã sau mai multe mesaje. S-ar putea ca
furnizorul Dvs. de servicii sã vã taxeze în mod corespunzãtor. Caracterele ce
folosesc accente sau alte semne, precum ºi caracterele din unele limbi, cum ar fi
limba chinezã, ocupã mai mult spaþiu, limitând astfel numãrul de caractere ce
pot fi expediate printr-un singur mesaj.
Apare un indicator de lungime al mesajului în partea de sus a ecranului
telefonului. Acest indicator vã permite sã vedeþi câte caractere rãmân în
mesaj pe mãsurã ce introduceþi text. De exemplu, 673/2 indicã faptul cã
mai sunt 673 caractere disponibile ºi cã mesajul va fi expediat sub forma
unei serii de douã mesaje.
Puteþi utiliza ºabloanele predefinite pentru a vã ajuta sã scrieþi mesaje
text. Înainte de a putea sã expediaþi mesaje text sau e-mail, trebuie
sã configuraþi setãrile mesajului. Consultaþi “Setãrile mesajelor”
la pag. 45.
Pentru a verifica disponibilitatea serviciului de e-mail prin SMS ºi
pentru a vã abona la acest serviciu, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
28
Mesaje
Înregistrare text
Pentru a introduce text în timp ce scrieþi mesaje, utilizaþi metoda
tradiþionalã sau predictivã de introducere a textului. Când utilizaþi
metoda tradiþionalã de introducere a textului, apãsaþi de câte ori este
necesar o tastã numericã, 1 pânã la 9, pânã când se afiºeazã caracterul
dorit. În cazul introducerii textului cu funcþia de predicþie, puteþi
introduce o literã printr-o singurã apãsare de tastã.
Când scrieþi text, simbolul este afiºat în partea din stânga sus a
ecranului pentru a indica metoda predictivã de introducere a textului,
iar simbolul este afiºat pentru a indica metoda tradiþionalã de
introducere a textului. Simbolurile , sau sunt afiºate în
dreptul indicatorului de introducere a textului pentru a indica modul de
folosire a literelor mari ºi mici. Pentru a schimba modul de folosire a
literelor mari ºi mici, apãsaþi tasta #. indicã modul numeric. Pentru
a trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric.
Setãri
Pentru a seta limba de scriere la o altã limbã decât cea selectatã,
selectaþi Opþiuni > Scriere în limba. Metoda predictivã de introducere a
textului este disponibilã numai pentru limbile din listã.
Pentru a seta opþiunea metodei predictive de introducere a textului,
selectaþi Opþiuni > Activare predicþie sau pentru a seta opþiunea
metodei tradiþionale de introducere a textului, selectaþi Opþiuni >
Dezactiv. predicþie.
Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de introducere a textului cu
funcþia de predicþie atunci când scrieþi text, apãsaþi de douã ori # sau
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Opþiuni.
Metoda predictivã de introducere a textului
Metoda predictivã de introducere a textului vã permite sã scrieþi rapid
un text utilizând tastatura telefonului ºi un dicþionar încorporat.
1. Începeþi sã scrieþi un cuvânt, utilizând tastele, 2 pânã la 9 ºi apãsaþi
fiecare tastã numai o datã pentru o literã. Cuvântul se modificã dupã
fiecare tastare.
2. Când aþi terminat de scris cuvântul ºi acesta este corect, apãsaþi 0.
29
Mesaje
3. Dacã cuvântul afiºat nu este corect, apãsaþi în mod repetat * sau
selectaþi Opþiuni > Identificãri. Când se afiºeazã cuvântul dorit,
selectaþi Utilizaþi.
4. Dacã, dupã cuvântul pe care intenþionaþi sã îl scrieþi, este afiºat
caracterul ?, atunci acel cuvânt nu se aflã în dicþionar. Pentru a
adãuga cuvântul în dicþionar, selectaþi Normal. Telefonul afiºeazã
literele introduse. Introduceþi cuvântul (folosind metoda tradiþionalã
de introducere a textului) ºi selectaþi Memor..
Introducerea textului prin metoda tradiþionalã
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, 1 pânã la 9, pânã când se
afiºeazã caracterul dorit. Nu toate caracterele care pot fi scrise cu o
tastã numericã sunt marcate pe aceasta. Caracterele disponibile depind
de limba selectatã pentru scriere. Consultaþi “Setãri” la pag. 29.
Dacã litera pe care doriþi sã o scrieþi în continuare este plasatã pe
aceeaºi tastã cu cea anterioarã, aºteptaþi pânã când se afiºeazã din nou
cursorul sau apãsaþi tasta de parcurgere în orice direcþie ºi introduceþi
litera.
Pentru a accesa cele mai obiºnuite semne de punctuaþie ºi caractere
speciale, apãsaþi 1. Pentru a insera un spaþiu, apãsaþi 0.
Dacã doriþi mai multe caractere, apãsaþi *.
Scriere ºi expediere
1. Selectaþi Meniu > Mesagerie > Creare mesaj > Mesaj text ºi
introduceþi numãrul de telefon al destinatarului în câmpul Cãtre:.
2. Pentru a extrage un numãr de telefon din Contacte, selectaþi
Adãugaþi > Contact. Pentru a expedia mesajul la mai mulþi
destinatari, adãugaþi contactele dorite unul câte unul.
3. Pentru a expedia mesajul la persoanele dintr-un grup, selectaþi Grup
de contact ºi grupul dorit. Pentru a extrage contactele cãrora le-aþi