Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RH-97 respectã cerinþele
esentiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii
Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului de viaþã. Acest
lucru este valab il atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu
acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului
conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia ºi Nokia Connecting People sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia
Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau
mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C)
1997-2006. Tegic Communications, Inc. All rights reserved.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face
modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de
venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum
s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea
aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fara a se limita la
garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu
acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a
modifica acest document sau de a-l retrage în orice moment fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã
consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau
reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei
respective.
9253718/ ediþia 1
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs............... 8
Informaþii generale ............... 13
Prezentare generalã a funcþiilor..... 13
Coduri de acces ................................... 13
Instrucþiuni pentru verificarea
autenticitãþii acumulatorilor
Nokia ....................................................... 97
Îngrijire ºi întreþinere......... 100
Informaþii de siguranþã
suplimentare ....................... 102
7
Pentru siguranþa Dvs.
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în
timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe
în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi
în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
8
Pentru siguranþa Dvs.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc
explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din
documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului
calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu
conectaþi între ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise
ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi
tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a
reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apoi apãsaþi
tasta de apel. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
9
Pentru siguranþa Dvs.
■ Despre aparatul dumneavoastrã
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în reþele GSM
900/1800. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs.
de servicii.
Când utilizaþi funcþiile acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la
viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul
alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea
aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii
de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat depinde de
funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de reþea sã nu fie
disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi acorduri specifice
cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Ar putea fi
necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni suplimentare în ceea
ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze asupra modului de taxare.
Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care puteþi utiliza
serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate
caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul,
funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de
asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special. Aceastã configurare ar
putea sã includã modificãri în denumirile meniurilor, în ordinea de afiºare a
10
Pentru siguranþa Dvs.
acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum ar fi cea de creare a
mesajelor text, multimedia sau e-mail, contactele cu funcþie de prezenþã, serviciile
de Internet mobil ºi preluarea fiºierelor ºi a aplicaþiilor, necesitã suport din partea
reþelei pentru aceste tehnologii.
■ Memoria partajatã
Telefonul are douã memorii. Urmãtoarele funcþii pot folosi în comun prima
memorie: contacte, mesaje text, mesaje multimedia (fãrã fiºiere ataºate), grupuri,
agendã ºi note cu probleme de rezolvat. A doua memorie partajatã este utilizatã de
fiºierele stocate în Galerie, fiºierele ataºate la mesaje multimedia, aplicaþiile e-mail
ºi aplicaþiile Java
reduce spaþiul de memorie disponibil pentru celelalte funcþii care folosesc memoria
partajatã. De exemplu, memorarea mai multor aplicaþii Java poate ocupa întreg
spaþiul de memorie disponibil. Aparatul Dvs. poate afiºa un mesaj care vã
informeazã cã memoria este plinã, atunci când încercaþi sã utilizaþi o funcþie care
foloseºte memoria partajatã. În acest caz, înainte de a continua, ºtergeþi unele
informaþii sau înregistrãri care folosesc memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar fi
crearea de mesaje text, ar putea avea alocat un anumit spaþiu de memorie
suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
TM
. Utilizarea uneia sau mai multora dintre aceste funcþii poate
11
Pentru siguranþa Dvs.
■ Accesorii
Iatã câteva reguli practice referitoare la accesorii:
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher
ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate
corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal
calificat.
12
Informaþii generale
Informaþii generale
■ Prezentare generalã a funcþiilor
Telefonul Dvs. oferã o multitudine de funcþii practice pentru utilizarea
zilnicã, cum ar fi agenda, ceasul ºi ceasul cu alarmã. Telefonul Dvs.
acceptã ºi urmãtoarele funcþii:
• Extensible hypertext markup language (XHTML) (Consultaþi "Web,"
pagina 82.)
• Aplicaþie e-mail (Consultaþi "Aplicaþia e-mail," pagina 43.)
• Contacte cu funcþia de prezenþã (Consultaþi "Prezenþa mea,"
pagina 55.)
• Platforma Java 2, Micro Edition (J2ME
pagina 79.)
■ Coduri de acces
Codul de siguranþã
Codul de siguranþã (între 5 ºi 10 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi telefonul
împotriva utilizãrii neautorizate. Codul predefinit este 12345. Pentru a
schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi
"Siguranþã," pagina 70.
TM
) (Consultaþi "Aplicaþii,"
13
Informaþii generale
Coduri PIN
Codul Numãr personal de identificare (PIN) ºi codul Numãr personal de
identificare universal (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi
cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi "Siguranþã,"
pagina 70.
Codul PIN2 (între 4 ºi 8 cifre) poate fi livrat cu cartela SIM ºi este necesar
pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din modulul
de siguranþã. Consultaþi "Modulul de siguranþã," pagina 91.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi
"Semnãtura digitalã," pagina 93.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal de deblocare
universal (UPUK) (8 cifre) sunt necesare pentru deblocarea unui cod PIN
blocat ºi, respectiv, a unui cod UPIN blocat. Codul PUK2 (8 cifre) este
necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat. În cazul în care codurile nu
sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi furnizorul local de
servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã când se utilizeazã funcþia
Serviciu barare apeluri. Consultaþi "Siguranþã," pagina 70.
14
Informaþii generale
■ Serviciul pentru setãri de configurare
Pentru a utiliza anumite servicii ale reþelei, cum ar fi serviciile de Internet
mobil ºi mesajele multimedia (MMS), telefonul Dvs. are nevoie de setãrile
corecte de configurare. Este posibil sã puteþi primi setãrile direct sub
forma unui mesaj de configurare. Dupã ce aþi primit setãrile, trebuie sã le
memoraþi în telefonul Dvs. Furnizorul de servicii vã poate furniza un cod
PIN necesar pentru memorarea setãrilor. Pentru informaþii suplimentare
despre disponibilitate, contactaþi operatorul Dvs. de reþea, furnizorul Dvs.
de servicii, cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia sau vizitaþi
secþiunea de asistenþã de pe site-ul de Internet Nokia, www.nokia.com/
support.
Dupã ce primiþi un mesaj de configurare, se afiºeazã textul Setãri config.
recepþionate .
Pentru a memora setãrile, selectaþi Afiºaþi > Memor.. Dacã telefonul
afiºeazã solicitarea Introduceþi PIN-ul pentru setãri:, introduceþi codul
PIN pentru setãri ºi selectaþi OK. Pentru a obþine codul PIN, contactaþi
furnizorul de servicii care oferã setãrile. Dacã nu existã nici o setare
memoratã, aceste setãri vor fi memorate ºi vor fi stabilite ca setãri de
configurare implicite. În caz contrar, telefonul afiºeazã întrebarea
Activaþi setãrile de configurare memorate?.
Pentru a renunþa la setãrile primite, selectaþi Ieºire sau Afiºaþi > Elimin..
Pentru a edita setãrile, consultaþi "Configurare," pagina 69.
15
Informaþii generale
■ Preluarea fiºierelor ºi a aplicaþiilor
Puteþi prelua în telefon fiºiere noi (de exemplu teme) (serviciu de reþea).
Selectaþi funcþia de preluare (de exemplu în meniul Galerie). Pentru a
accesa funcþia de preluare, consultaþi descrierea meniurilor respective.
Pentru informaþii despre disponibilitatea anumitor servicii, despre preþuri
ºi tarife, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia pe Internet
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web ultima
versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi
preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
16
Pregãtirea pentru utilizare
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Deschideþi capacul rabatabil
Când deschideþi capacul rabatabil al
telefonului, el se deschide la un unghi de
aproximativ 154 grade. Nu încercaþi sã
forþaþi capacul rabatabil sã se deschidã
mai mult.
■ Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici. Pentru disponibilitate ºi
informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaþi distribuitorul
cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii, operatorul de reþea sau alt
distribuitor.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat cu un acumulator BL-5B.
17
Pregãtirea pentru utilizare
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi uºor deteriorate prin zgâriere sau prin
îndoire, astfel cã va trebui sã fiþi foarte atenþi când manipulaþi,
introduceþi sau scoateþi cartela.
Pentru a îndepãrta capacul din spate al
telefonului, glisaþi capacul respectiv pentru
a-l scoate de pe telefon (1).
Scoateþi
acumulatorul în
modul ilustrat în
figurã (2). Eliberaþi
suportul cartelei
SIM (3).
Introduceþi cartela SIM (4). Asiguraþi-vã cã
aceastã cartelã este introdusã corect ºi cã
faþa cu contacte aurite este orientatã în jos.
Închideþi suportul cartelei SIM (5) ºi apãsaþi-l
pânã când se blocheazã în poziþia sa de
fixare.
Puneþi la loc
acumulatorul (6).
Aveþi grijã la
contactele
acumulatorului.
18
Pregãtirea pentru utilizare
Utilizaþi întotdeauna acumulatori Nokia originali. Consultaþi "Instrucþiuni
pentru verificarea autenticitãþii acumulatorilor Nokia," pagina 97.
Puneþi la loc capacul din spate, deplasându-l prin glisare (7).
■ Încãrcarea acumulatorului
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate
de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate
anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la încãrcãtoare ACP-7
sau ACP-12, furnizate împreunã cu telefonul Dvs.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când
deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete de curent alternativ.
2. Conectaþi firul de la încãrcãtor la
conectorul din partea inferioarã a
telefonului.
Durata de încãrcare depinde de încãrcãtor ºi
de acumulatorul utilizat.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat,
ar putea fi necesare câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã
aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
19
Pregãtirea pentru utilizare
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Atenþie: Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este
interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de terminare.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN, introduceþi codul (afiºat
ca ****) ºi selectaþi OK.
Serviciul „Plug and play”
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi telefonul se aflã în modul de
aºteptare, vi se solicitã sã obþineþi setãrile de configurare de la furnizorul
Dvs. de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau respingeþi solicitarea.
Consultaþi Conectare suport furnizor servicii din "Configurare," la pag. 69
ºi "Serviciul pentru setãri de configurare," la pag. 15.
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã de funcþionare.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã externã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de
emisie radio, nu atingeþi antena în mod
inutil când aparatul este pornit. Contactul
cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi
poate provoca funcþionarea aparatului la un
nivel de consum mai ridicat decât este
necesar în mod normal. Evitarea contactului
cu zo na în c are se aflã antena î n timpul utilizãrii aparatului optimizeazã
performanþele acesteia ºi durata de viaþã a acumulatorului.
20
Telefonul dumneavoastrã
2.Telefonul dumneavoastrã
■ Taste ºi componente
• Receptorul (1)
• Afiºajul (2)
• Tasta de selecþie stânga (3)
Tasta de selecþie centru (4)
Tasta de selecþie dreapta (5)
Funcþiile acestor taste depind de textul
explicativ afiºat pe ecran deasupra lor.
• Tasta de navigare pe 4 direcþii (6)
Parcurgere în sus, în jos, la stânga ºi la
dreapta.
• Tasta de apelare (7)
• Tasta de terminare a apelurilor ºi tasta
de punere sub tensiune (8)
• Conectorul pentru încãrcãtor (9)
• Conectorul pentru setul cu cascã (10)
• Microfonul (11)
• Clema pentru cureluºã de mânã (12)
21
Telefonul dumneavoastrã
• Difuzorul (13)
• Lumina intermitentã (14)
Când capacul este închis, lumina pulsatorie
vã semnaleazã starea telefonului (de
exemplu, primirea unui apel) dacã opþiunea
Efecte iluminare este setatã pe Activaþi.
Consultaþi "Iluminare," pagina62.
Observaþie: Evitaþi sã atingeþi
conectorul, acesta fiind destinat doar
pentru uzul personalului de service
autorizat.
Atenþie: Anumite componente ale acestui aparat ar putea
conþine nichel. Evitaþi contactul îndelungat cu pielea. Expunerea
continuã a pielii la contactul cu nichelul poate provoca alergii.
22
Telefonul dumneavoastrã
■ Modul de aºteptare
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus nici un
caracter, telefonul se aflã în modul de aºteptare.
Afiºajul
• Denumirea reþelei sau emblema
operatorului (1)
• Puterea semnalului din reþeaua celularã în
locul în care vã aflaþi (2).
• Nivelul de încãrcare al acumulatorului (3)
• Tasta de selecþie stânga este Merg. la (4).
• Tasta de selecþie centru este Meniu (5).
• Tasta de selecþie dreapta este Nume (6)
sau o altã comandã rapidã cãtre o funcþie
selectatã de Dvs. Consultaþi "Comenzile mele rapide," pagina 63.
Variantele operatorului pot avea o denumire specificã operatorului,
pentru accesarea unui anumit site Internet specific al acestuia.
Lista de comenzi rapide personale
Tasta de selecþie stânga este Merg. la.
Pentru a vedea funcþiile din lista de comenzi rapide personale, selectaþi
Merg. la. Pentru a activa o funcþie, selectaþi-o.
23
Telefonul dumneavoastrã
Pentru a vizualiza lista funcþiilor disponibile, selectaþi Merg. la > Opþiuni >
Opþiuni selecþie. Pentru a adãuga o funcþie în lista de comenzi rapide,
selectaþi Marcaþi. Pentru a elimina o funcþie din listã, selectaþi Deselec..
Pentru a reorganiza funcþiile din lista de comenzi rapide personale, selectaþi
ºi apoi selectaþi amplasarea în care doriþi sã mutaþi funcþia.
Comenzi rapide în modul de aºteptare
• Pentru a accesa lista cu numere formate, apãsaþi o datã tasta de
apelare. Alegeþi numãrul sau numele dorit; pentru a apela numãrul,
apãsaþi tasta de apelare.
• Pentru a deschide browserul Internet, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta 0.
• Pentru a apela mesageria vocalã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 1.
• Utilizaþi tasta de navigare pe post de comandã rapidã. Consultaþi
"Comenzile mele rapide," pagina 63.
Economisirea energiei
Când capacul telefonului este deschis ºi dacã nu aþi
utilizat nici o funcþie a telefonului pentru o anumitã
perioadã de timp, pe ecran apare afiºat un ceas digital.
Pentru a activa funcþia de economisire a energiei ,
consultaþi Economisire energie în "Afiºajul,"
pagina 63. Pentru a dezactiva protectorul de ecran,
apãsaþi orice tastã.
24
Telefonul dumneavoastrã
Indicatori
Aþi primit unul sau mai multe mesaje text sau cu imagini.
Consultaþi "Citirea unui mesaj SMS ºi expedierea unui rãspuns,"
pagina 36.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje multimedia. Consultaþi
"Citirea unui mesaj multimedia ºi trimiterea unui rãspuns,"
pagina 36.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat. Consultaþi "Registru
apel," pagina 51.
Tastatura este blocatã. Consultaþi "Blocarea tastaturii (protecþia
tastaturii)," pagina26.
Telefonul nu sunã la intrarea unui apel sau a unui mesaj text
atunci când opþiunile Alertã intrare apel ºi Sunet alertã mesaj
sunt dezactivate. Consultaþi "Sunete," pagina 62.
Funcþia Ceas alarmã este setatã pe Activat. Consultaþi "Ceas
alarmã," pagina 73.
Acest indicator se afiºeazã dacã este selectat modul de conectare
pentru pachete de date Conex. perman. ºi dacã serviciul de
transmisie de date sub formã de pachete este disponibil.
Consultaþi "Conectivitate," pagina 67.
Este stabilitã o conexiune de transmisie date sub formã de
pachete. Consultaþi "Conectivitate," pagina67, ºi "Parcurgerea
paginilor," pagina 84.
25
Telefonul dumneavoastrã
Conexiunea pentru transmisie de date sub formã de pachete este
suspendatã (trece în aºteptare), de exemplu când se primeºte sau
se efectueazã un apel în timpul unei conexiuni de date sub formã
de pachete pe linie comutatã.
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, selectaþi Meniu ºi
apãsaþi * în interval de 1,5 secunde pentru a bloca tastatura.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Debloc. ºi apãsaþi *. Dacã funcþia
Blocare taste este setatã pe Activare, introduceþi codul de siguranþã dacã
vi se solicitã.
Pentru a rãspunde la apeluri când protecþia tastaturii este activatã,
apãsaþi tasta de apelare. Când terminaþi convorbirea sau respingeþi
apelul, tastatura se blocheazã automat.
Pentru Blocare taste, consultaþi „Telefon” la pagina 66.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial
de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
26
Funcþii de apel
3.Funcþii de apel
■ Efectuarea unui apel
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori tasta * pentru
prefixul internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces
internaþional) ºi introduceþi codul telefonic al þãrii, prefixul zonal (fãrã
primul 0, dacã este necesar) ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina apelul sau pentru a anula încercarea de apelare,
apãsaþi tasta de terminare sau închideþi capacul telefonului.
Pentru a efectua un apel utilizând numele, cãutaþi un nume sau un numãr
de telefon în Contacte. Consultaþi "Cãutarea unui contact," pagina 52.
Apãsaþi tasta de apelare pentru a apela numãrul.
Pentru a accesa lista ultimelor numere pe care le-aþi apelat sau aþi încercat
sã le apelaþi, apãsaþi o datã tasta de apelare în modul de aºteptare. Pentru a
apela numãrul, selectaþi un numãr sau un nume ºi apãsaþi tasta de apelare.
Apelare rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia dintre tastele de apelare rapidã, 2 pânã
la 9. Consultaþi "Apelarea rapidã," pagina 59. Apelaþi numãrul într-unul
din urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi o tastã de apelare rapidã ºi apoi tasta de apel.
27
Funcþii de apel
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul.
Consultaþi Apelare rapidã in "Apeluri," pagina 65.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea unui apel
Pentru a rãspunde la un apel intrat, apãsaþi tasta de apelare sau
deschideþi capacul rabatabil al telefonului când opþiunea Rãspunde când
se deschide capacul este setatã pe Activare; consultaþi „Apeluri” la
pagina 65. Pentru a termina convorbirea, apãsaþi tasta de terminare sau
închideþi capacul rabatabil al telefonului.
Pentru a respinge un apel intrat, apãsaþi tasta de terminare sau închideþi
capacul rabatabil al telefonului, în cazul în care acesta este deschis.
Pentru a respinge un apel intrat când capacul rabatabil al telefonului este
închis, deschideþi capacul ºi apãsaþi tasta de terminare.
Indicaþie: Dacã este activatã opþiunea Deviaþi dacã este ocupat
pentru a redirecþiona apelurile (de exemplu, cãtre mesageria
vocalã), ºi respingerea unui apel va avea ca efect redirecþionarea
acestuia. Consultaþi "Apeluri," pagina 65.
Dacã la telefon este conectat un set cu cascã compatibil, apãsaþi butonul
setului cu cascã pentru a prelua sau pentru a încheia un apel.
Apel în aºteptare
Pentru a rãspunde la apelul aflat în aºteptare în timpul unei convorbiri
active, apãsaþi tasta de apelare. Primul apel trece în aºteptare. Pentru a
termina convorbirea activã, apãsaþi tasta de terminare.
28
Funcþii de apel
Pentru a activa funcþia Serviciu de apel în aºteptare, consultaþi "Apeluri,"
pagina 65.
■ Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri
sunt servicii de reþea. Pentru a verifica disponibilitatea, contactaþi
operatorul de reþea sau furnizorul de servicii.
În timpul unui apel, selectaþi Opþiuni ºi apoi selectaþi din urmãtoarele opþiuni:
Opþiunile de apel sunt Mut sau Microfon activ, Contacte, Meniu, Blocare
taste, Difuzor sau Telefon.
Opþiunile pentru serviciile de reþea sunt Rãspundeþi ºi Respingeþi,
Suspendaþi sau Reluaþi, Apel nou, Adãugaþi la conf., Terminaþi, Term. toate
apel., la care se adaugã:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
Comutaþi — pentru a comuta între convorbirea activã ºi apelul aflat în
aºteptare;
Transferaþi — pentru a conecta un apel aflat în aºteptare la convorbirea
activã ºi a vã deconecta de la cele douã apeluri;
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã, care permite
participarea unui numãr de pânã la ºase persoane
Apel privat — pentru a purta o conversaþie privatã în timpul unui apel tip
conferinþã;
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
29
Scrierea textului
4.Scrierea textului
Puteþi introduce text (de exemplu pentru scrierea mesajelor) utilizând
metoda tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de predicþie. Când
utilizaþi metoda tradiþionalã de introducere a textului, apãsaþi de mai
multe ori o tastã numericã, între 1 ºi 9, pânã când apare caracterul dorit.
În cazul introducerii textului cu funcþia de predicþie, puteþi introduce o
literã printr-o singurã apãsare de tastã.
Când scrieþi text, introducerea textului cu funcþia de predicþie este
indicatã de pictograma , iar metoda tradiþionalã de introducere a
textului este indicatã prin pictograma . Pictogramele , sau
sunt afiºate în dreptul indicatorului de introducere a textului pentru
a indica modul de folosire a literelor mari ºi mici.
Pentru a schimba modul de folosire a literelor mari ºi mici ºi metoda de
introducere a textului, apãsaþi #. indicã modul numeric. Pentru a
trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric.
■ Setãri
Pentru a seta limba de scriere, selectaþi Opþiuni > Scriere în limba.
Metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie este disponibilã
numai pentru limbile afiºate.
Selectaþi Opþiuni > Activare dicþionar pentru a seta metoda de
introducere a textului cu funcþia de predicþie sau Dezactiv. dicþionar
pentru a seta metoda tradiþionalã de introducere a textului.
30
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.