Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
Manual do Utilizador
9351715
Issue 2
Nokia é uma marca registada da Nokia Corporation, Finland.
Navi é uma marca comercial da Nokia Mobile Phones.
Nokia Xpress-on é uma marca comercial da Nokia Mobile Phones.
Nokia Mobile Phones segue uma política de desenvolvimento contínuo. Reserva-se, portanto, o direito de efectuar, sem aviso prévio,
alterações e melhoramentos em quaisquer dos produtos descritos
neste manual.
Sugestões Úteis
As páginas que se seguem incluem algumas sugestões extremamente úteis para a utilização do seu telefone.
Para obter informações mais pormenorizadas, consulte o Manual do
Utilizador.
Funções de Chamada
Efectuar uma
Chamada
Atender uma
Chamada
Terminar uma Chamada
Rejeitar uma
Chamada
RemarcarCom o display em branco, prima para aceder
Ajustar o Volume
do Auscultador
Auricular
Introduza o número de telefone e prima a Tecla
Navi (Chamar)
Prima a Tecla Navi (Responder)
Prima a Tecla Navi (Terminar)
Quando receber uma chamada, prima . (Se a
função Reenvioseocupado estiver activa, ao
rejeitar uma chamada, esta também é reenviada.)
aos últimos números marcados
Prima ou , durante uma chamada
Funções da Lista Telefónica
Memorização
Rápida
(de um Nome e
Número na Lista
Telefónica)
Localização Rápida
(de um Nome e
Número na Lista
Telefónica)
Utilizar a Lista
Telefónica durante
uma Chamada
Introduza o número de telefone e prima ou
para alterar o texto da Tecla Navi Gravar.
Prima (Gravar). Introduza o nome e prima
(OK).
Prima (com o display em branco), (introduza a
primeira letra do nome) e utilize a tecla ou
para se deslocar para o nome pretendido. Para
ver o número de telefone, prima, sem soltar,
atecla .
Para aceder à L i sta Telefónic a d ur a n te uma chamada, prima , (Opções) e seleccione
Lista Telef.
✁
Memorizar um
Número de
Telefone para
Marcação com uma
Tecla
Marcação com uma
Tecla
Marcação com uma
Tecla
Prima (Menu), (Escolher) e utilize
as teclas e para localizar a opção Marc.
1 tecla; prima (Escolher),
(Atribuir), localize o nome/número de telefone pretendido e prima (OK).
Prima uma tecla numérica 1 - 9 e prima
(Chamar)
Se a função de menu Marcação uma tecla
estiver activa, prima, sem soltar, uma tecla numérica 2 - 9 para efectuar uma marcação com uma
só tecla.
Prima, sem soltar, para marcar o número da
caixa de correio de voz. (O número da caixa de
correio de voz tem de estar memorizado)
Métodos de Acesso Rápido Fundamentais
Bloquear /
Desbloquear o
Teclado
Definições da
Sinalização Rápida
Escrever e Enviar
uma Mensagem
Prima (Menu) e (num espaço de 3
segundos) / Prima (Desbloquear) e
Prima durante breves instantes, utilize as teclas
e para seleccionar a opção pretendida e
prima (OK)
Também podem ser utilizados os seguintes méto-
dos de acesso rápido:
, p a ra Tom próprio;
, p a ra Silêncio;
, p a ra Tom baixo;
, p a ra Tom alto
Prima (Menu), ,
e escreva uma mensagem (prima para alter-
nar entre maiúsculas e minúsculas; prima, sem
soltar, para introduzir números; prima
para introduzir caracteres especiais);
em seguida, prima (Opções), seleccione a
opção Enviar, utilizando a tecla ou ,
prima (OK), introduza o número de telefone
ou localize-o na Lista Telefónica (utilizando a tecla
ou ) e prima (OK).
Índice
Para Sua Segurança ............. 7
Etiquetas Existentes no Telefone...9
Código de segurança.........................9
Utilização deste Manual ..................9
1. Preparação do Telefone.10
Instalar o cartão SIM.....................10
Carregar a Bateria ..........................11
2. O Telefone Está Pronto
Para Ser Utilizado............... 13
Ligar e Desligar o Telefone...........13
Indicadores do Display...................14
Utilizar as Teclas..............................15
Sons (menu 9)...................................47
Sinalização de Chamada............47
Tipo de Toque................................47
Volume do Toque..........................47
Sinalização de Mensagem.........47
Tons do Teclado.............................47
Tons de Aviso e Jogos..................48
Alarme Vibratório.........................48
6. Informações de
Referência...........................49
Funções Em Chamada.....................49
Códigos de Acesso...........................50
Capa de Protecção do
Conector de Antena........................51
Informações sobre a Bateria.........51
Carregar e Descarregar ...............51
Acessórios e Baterias......................53
Instruções de substituição da
tampa colorida
Nokia Xpress-on™............................53
Cuidados e Manutenção....55
Informações Importante s
Sobre Segurança.................56
Chamadas de Emergência.............60
61998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Para Sua Segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento destas instru-
ções pode ser perigoso ou ilegal. Este manual contém informações
mais pormenorizadas.
A SEGURANÇA NA ESTRADA VEM EM PRIMEIRO LUGAR
Não utilize um telefone móvel enquanto conduzir um automóvel;
estacione a viatura primeiro.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem estar sujeitos a interferências,
as quais podem afectar o respectivo funcionamento.
DESLIGAR O TELEFONE EM HOSPITAIS
Siga os regulamentos ou regras existentes. Desligue o telefone
quando se encontrar perto de equipamento médico.
DESLIGAR O TELEFONE QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Os telefones celulares podem causar interferências. O uso de um
telefone celular num avião é ilegal.
DESLIGAR O TELEFONE D U RANTE O REABASTECIMENTO
Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o utilize perto
de combustíveis ou químicos.
DESLIGAR O TELEFONE EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Não utilize o telefone em locais onde são efectuadas detonações.
Tenha em atenção as restrições e siga os regulamentos ou regras
existentes.
UTILIZAR O TELEFONE
Utilize o telefone apenas na posição normal (ao ouvido). Não toque
na antena desn ec es sa ria mente.
UTILIZAR ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
O equipamento só deve ser instalado ou reparado por pessoal técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias aprovados. Não tente ligar produtos incompatíveis.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.7
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando estiver a ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o
respectivo manual do utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
Não se esqueça de criar cópias de segurança de todos os dados
importantes.
EFECTUAR CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e em serviço. Introduza o
número de telefone, incluindo o indicativo da área, e prima
Chamar). Para terminar uma chamada, prima (Termi-
(
nar). Para atender uma chamada, prima (Responder).
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e em serviço. Prima a tecla
duas vezes, durante alguns segundos, para limpar o display. Introduza o número de emergência e prima (
os dados do local onde se encontra. Não termine a chamada até ter
permissão para o fazer.
Chamar). Forneça
81998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Etiquetas Existentes no Telefone
Estão afixadas etiquetas no seu telefone. Estas etiquetas são importantes para os serviços e tarefas associados, pelo que deve ter cuidado para não perder as etiquetas nem as informações nelas
incluídas.
Código de segurança
O código de segurança definido de fábrica é o 12345. Altere este
código, seguindo as instruções incluídas na secção “Definições de
Segurança - Alterar Códigos de Acesso”, e mantenha o novo código
secreto, guardando-o num local seguro, diferente do telefone.
Utilização deste Manual
O telefone celular descrito neste manual está aprovado para uso na
rede GSM.
Algumas das funções incluídas neste manual são designadas por
Serviços de Rede. São serviços especiais fornecidos pelo operador de
serviço celular. Antes de poder tirar partido de qualquer destes Serviços de Rede, deverá subscrever os serviços que considerar
necessários, junto do operador local e obter as respectivas instruções de utilização.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.9
1. Preparação do Telefone
Para poder utilizar o telefone, tem de
• instalar um cartão SIM válido e
• carregar a bateria.
Instalar o cartão SIM
• Mantenha os cartões SIM fora do alcance das crianças.
• O cartão SIM e respectivos contactos podem ser facilmente
danificados por riscos ou dobras, pelo que deve ter cuidado ao
manipulá-los, instalá-los ou removê-los.
• Antes de instalar o cartão SIM, desligue o telefone e remova a
bateria.
1 Na parte posterior do telefone,
prima a patilha existente na
bateria (1.), faça deslizar esta
última na direcção da parte
inferior do telefone (2.) e
retire-a do telefone (3.).
2 Abra a tampa do leitor do
cartão SIM, deslocando-a
para a posição de abertura
(4.) e retire-a (5.).
101998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Preparação do Telefone
3 Insira o cartão SIM (6.), assegu-
rando-se de que o canto biselado fica voltado para cima e
que os contactos dourados do
cartão ficam voltados para o
telefone.
4 Feche a tampa do leitor do car-
tão SIM (7.) e faça deslizar o
apoio do cartão para trás, de
modo que o cartão fique na
posição correcta (8.).
5 Coloque a bateria na parte posterior do telefone e desloque-a
para cima até a patilha encaixar no devido lugar.
Carregar a Bateria
1 Ligue o cabo do carregador à
parte inferior do telefone.
2 Ligue o carregador a uma tomada CA; a barra indica-
dora começa a deslocar-se.
É apresentado por breves instantes o texto
Em carga,
se o telefone estiver ligado. Se estiver ligado, o telefone pode ser utilizado durante o processo de carga.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.11
Nota: Se a bater ia estiver totalmente descarregada, poderá
demorar alguns minutos até a indicação de carga ser apresentada no display.
3 A bateria está completamente carregada quando a barra indica-
dora fica imóvel e é apresentado por breves instantes o texto
Bateria
carregada, se o telefone estiver ligado.
O tempo de carga varia consoante o carregador e a bateria utilizados. Por exemplo, o processo de carga de uma bateria BMS2, utilizando o carregador ACP-7, demora cerca de quatro horas.
4 Desligue o carregador da tomada e do telefone.
Se for apresentada a mensagem
Não está a carregar, o pro-
cesso de carga foi interrompido. Aguarde alguns instantes, desligue
o carregador, ligue-o novamente e tente de novo. Se o processo de
carga voltar a falhar, contacte o seu agente.
Para mais informações, consulte o parágrafo ‘Informações sobre a
Bateria’.
121998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
O Telefone Está Pronto Para Ser Utilizado
2. O Telefone Está Pronto
Para Ser Utilizado
Ligar e Desligar o Telefone
Prima a tecla durante um segundo.
Se o telefone solicitar o
código PIN:
Normalmente, o código PIN é fornecido com o cartão SIM.
• Introduza o código PIN, apresentado sob
a forma de asteriscos ✱ e prima
OK).
(
Consulte também ‘Inf orm ações de Referência - Códigos de Acesso’.
Se o telefone solicitar um código
de segurança:
Consulte ‘Para Sua Segurança - Código de
segurança’.
• Introduza o código de segurança, apresentado sob a forma de asteriscos ✱ e prima (
OK).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.13
Aviso! Não utilize o telefone quando a utilização do mesmo
for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Tal como acontece com outros dispositivos transmissores
de rádio, não toque na antena desnecessariamente quando
o telefone está ligado. O contacto com a antena afecta a
qualidade das chamadas e pode fazer com que o telefone
funcione a um nível de consumo de alimentação superior do
que o normalmente necessário.
Indicadores do Display
Os indicadores abaixo descritos são apresentados quando o telefone está pronto
para ser utilizado, sem quaisquer caracteres introduzidos pelo utilizador no display.
Esta condição é igualmente denominada
‘display em branco’.
Operator (Operador)
Indica a rede celular na qual o telefone está actualmente a ser
utilizado.
e barra
Indica a intensidade do sinal da rede celular na área onde se
encontra. Quanto maior for a barra, maior é a intensidade do
sinal.
e barra
Indica o nível de carga da bateria. Quanto maior for a barra,
maior é o nível de carga da bateria.
141998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
O Telefone Está Pronto Para Ser Utilizado
Utilizar as Teclas
Tecla Navi
A utilização deste telefone baseiase, em grande medida, na Tecla
Nokia Navi
abaixo do display. A função da Tecla
Nokia NaviTM, , varia consoante
o texto de orientação apresentado
acima da tecla, no display.
Ao longo deste manual do utilizador,
além da Tecla Nokia Navi
é feita referência a texto de orientação relevante, por exemplo
Menu) ou (Escolher).
(
Teclas de Deslocamento
As teclas de deslocamento são utilizadas para
visualizar os menus, submenus e opções, bem
como para mover o cursor para a direita ou
esquerda.
TM
, , localizada
TM
, também
Sugestões:
Com o display em branco, prima uma vez para aceder
aos nomes e números de telefone memorizados na Lista
Telefónica.
Com o display em branco, prima uma vez para aceder à
lista dos últimos números marcados.
Durante uma chamada, prima estas teclas para ajustar o
volume do auscultador.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.15
Tecla C
• Utilize a tecla para eliminar um
caracter à esquerda do cursor,
• para eliminar todos os caracteres do display (prima, sem soltar),
• para regressar ao menu anterior, a partir
de um submenu, quando se encontra nas
funções de menu
• para sair das funções de menu,
• para rejeitar uma chamada.
161998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funções Gerais
3. Funções Gerais
Efectuar uma Chamada
1 Introduza o indicativo e o número de
telefone. O texto
Corrija os erros de introdução premindo
para eliminar o último caracter à
esquerda do cursor.
2 Prima (Chamar) e aguarde até que
o destinatário atenda. O texto
Terminar.
passa a
3 Prima (Terminar) para terminar
a chamada (ou cancelar a tentativa de
chamada).
Posição normal: Pegue normalmente no telefone, com a antena
apontada para cima e sobre o ombro.
Chamadas Internacionais
1 Prima duas vezes para obter o código internacional (o
caracter + substitui o código de acesso internacional).
2 Introduza o indicativo do país, o indicativo local e o número de
telefone.
3 Para marcar o número, prima (Chamar).
Menu passa a Chamar.
Chamar
Nota: Quando estiver a utilizar o telefone com um kit para
viatura CARK-91, pode passar do modo mãos-livres para o
modo privado, levantando o microtelefone suplementar
HSU-1.
Para regressar ao modo mãos-livres, prima primeiro e,
em seguida, pouse o microtelefone suplementar durante 15
segundos.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.17
Ajustar o Volume do Auscultador
Auricular
É possível ajustar o volume do auscultador
durante uma chamada. Prima para
aumentar e para diminuir o nível do
volume.
Remarcar o Último Número
Os últimos oitos números de telefone para os quais efectuou (ou
tentou efectuar) uma chamada são guardados na memória do telefone. Para remarcar um destes números:
1 Com o display em branco, prima
uma vez para aceder à lista dos últimos
números marcados.
2 Utilize a tecla ou para selecci-
onar o número pretendido.
3 Prima (Chamar).
Memorizar um Nome e Número
de Telefone na Lista Telefónica
1 Prima (Menu) para aceder às fun-
ções de menu.
2 Com a indicação ListaTelef. no
display, prima (
3 Utilize a tecla ou para seleccio-
Acrescentar e prima
nar
(
Escolher).
É apresentado o pedido de introdução do
Nome:.
181998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Escolher).
Funções Gerais
4 Introduza o nome, procedendo do seguinte modo:
Prima a tecla correspondente ao caracter pretendido: Uma vez
para o primeiro caracter, duas vezes (antes de surgir o cursor)
para o segundo, e assim sucessivamente.
O conjunto de caracteres disponível depende do idioma seleccionado no menu 4- 2-1.
• Prima uma tecla - repetidamente para encon trar
caracteres, por exemplo, para os caracteres
. , ? ! - & 1 e para introduzir um espaço.
•alterna entre maiúsculas e minúsculas. No display, é
apresentada a indicação
ABC ou abc, respectivamente.
• Prima, sem soltar, a tecla para alternar entre caracteres e números. No display, é apresentada a indicação
abc) ou 123, respectivamente.
(
ABC
• Para adicionar um número, também pode premir a respectiva tecla numérica durante um segundo.
• Quando for apresentado o cursor intermitente, poderá introduzir
o caracter seguinte.
• Prima ou para mover o cursor.
• Prima para aceder à lista de caracteres especiais. É apresentada a indica-
?!£.
ção
Utilize a tecla ou para seleccionar o caracter pretendido e prima
Usar) para adicionar esse caracter ao
(
nome.
5 Quando acabar de introduzir o nome,
prima (
OK).
É apresentado o pedido de introdução do
Número:.
6 Introduza o indicativo do país (se neces-
sário), o indicativo local e o número de telefone.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.19
Sugestão: Se introduzir o caracter + para obter o indicativo
internacional (premindo duas vezes), à frente do
código do país, pode utilizar o mesmo número de telefone
no estrangeiro.
7 Prima (OK). O nome e o número são memorizados na Lista
Telefónica.
Sugestão: Memorização Rápida
Com o display em branco, introduza o número de telefone,
prima a tecla ou para alterar o texto da Tecla Navi
para Gravar e prima (Gravar). Introduza o nome e
prima (
OK).
Efectuar uma Chamada
Utilizando a Memória
1 Prima (Menu).
2 Com a indicação ListaTelef. no display, prima
Escolher).
(
3 Prima (Escolher) para seleccionar Procurar.
4 Introduza o(s) primeiro(s) caracter(es) do nome e prima
OK).
(
Se desejar, pode saltar este procedimento.
5 Utilize as teclas e para localizar o nome pretendido. Para
verificar o número de telefone, prima, sem soltar, a tecla .
6 Prima (Chamar).
Sugestão: Um método rápido pa ra aceder à Lista Tel efónica
Com o display em branco, prima . É apresentado o primeiro nome (e número de telefone) da lista telefónica.
Sugestão: Os nomes e números de telefone atribuídos às
teclas 1 a 9 podem ser marcados rapidamente através das
teclas numéricas a .
201998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Atender uma Chamada
Quando é recebida uma chamada, o telefone toca e é apresentado no display o
nome ou número de telefone do chamador,
ou a mensagem
Chamada.
Funções Gerais
• Para atender a chamada, prima (
Sugestão: Para rejeitar uma chamada, prim a . Se a fun-
Reenvio se ocupado estiver activa (por exemplo,
ção
para reenviar as chamadas para a sua caixa de correio de
voz), ao rejeitar uma chamada, esta também é reen viada.
Consulte ‘Reenvio (menu 5)’.
Nota: Se for encontrado na lista telefónica mais do que um
nome com os mesmos últimos sete dígitos do número de
telefone do chamador, só é apresentado o número do chamador, caso esteja disponível.
Responder).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.21
4. Outras Funções
Essenciais
Seleccionar um Tipo de Toque
1 Prima (Menu).
2 Utilize a tecla ou para aceder a Sons e prima
Escolher).
(
3 Utilize a tecla ou para aceder a Tipodetoque e prima
(
Escolher).
4 Utilize a tecla ou para seleccionar o tipo de toque dese-
jado. O telefone emite um toque de exemplo. Prima (
para efectuar a selecção.
5 Para sair do menu, prima, sem soltar, a tecla .
Definições para Utilizações
Específicas (Definições da
sinalização rápida)
É possível ajustar os toques, incluindo o tipo de toque, os tons do
teclado e os tons de aviso para diferentes situações de funcionamento. Basta seleccionar a opção desejada na lista disponível, por
exemplo,
Tom alto para quando o telefone é utilizado no exterior.
OK)
1 Com o display em branco, prima
durante breves instantes a tecla de
alimentação .
2 Utilize a tecla ou para selecci-
onar a opção pretendida:
Desligar! desliga o tele-
A opção
fone.
221998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Outras Funções Essenciais
Tom próprio é a opção assumida, utilizando as definições
seleccionadas no menu
Quando está seleccionada a opção
Sons.
Silêncio, não é emitido
qualquer sinal sonoro.
Com a opção
Tom baixo, é emitido um breve sinal sonoro como
toque ou sinalização de mensagem.
Tom alto a sinalização de chamada é Toque e, por exemplo,
o volume está no máximo.
3 Prima (OK) para seleccionar a opção.
Sugestão: Também podem ser utilizados métodos de acesso
rápido:
, pa ra Tompróprio
, pa ra Silêncio
, pa ra Tombaixo
, pa ra Tomalto
Nota:
Quando o utilizador altera as definições no menu
Sons, os valores da opção Tom próprio são automati-
camente repostos.
Nota: Esta função não está disponível quando o telefone
está ligado a um kit para viatura CARK- 91 ou a um auscultador auricular HDC-9.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.23
Mensagens de Voz
A rede poderá facultar um serviço de caixa de correio de voz. O utilizador pode reenviar as suas chamadas para a caixa de correio de
voz, permitindo que os chamadores deixem mensagens.
A rede informa o utilizador da existência de uma mensagem de voz.
Deverá, então, marcar o número da caixa de correio de voz para
ouvir a(s) mensagem(ns).
1 Com o display em branco, prima a tecla durante alguns
segundos, para ligar para a caixa de correio de voz.
Se o telefone solicitar o número da caixa de correio de voz, intro-
duza-o e prima (
de Correio Voz’, menu 2-6. Para que o operador de rede lhe forneça o número da caixa de correio de voz, terá de subscrever este
serviço.
2 Ouça as mensagens. Para terminar a chamada, prima
(
Terminar).
Nota: Se o texto da Tacla Navi Ouvir estiver disponível,
prima (
voz.
OK). Consulte também ‘Definir Nº da Caixa
Ouvir) para ligar para a caixa de correio de
Mensagens de Texto
O utilizador pode ler e escrever mensagens de texto curtas, com um
máximo de 160 caracteres.
Para poder enviar uma mensagem, é necessário memorizar o
número do centro de mensagens. Este permanece inalterado até ser
substituído. Para que o operador de rede lhe forneça este número,
terá de subscrever o Serviço SMS (Short Message Service - Serviço
de Mensagens Curtas). Consulte o parágrafo Opções de Mensagens.
Antes de enviar uma mensagem de texto, certifique-se de que o
telefone do destinatário suporta a função de SMS.
A capacidade do cartão SIM para memorizar mensagens de texto
varia consoante o cartão.
241998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Outras Funções Essenciais
Ler Mensagens
1 Quando recebe uma mensagem SMS, é apresentado o texto
...mensagens recebidas e o símbolo . Prima
Ler).
(
2 Utilize a tecla ou para seleccionar a mensagem preten-
dida e prima (
3 Quando estiver a ler uma mensagem, utilize a tecla ou
para se deslocar na mensagem. Prima (
Ler).
Opções) para
determinar quais as opções disponíveis. Para sair da mensagem,
prima durante alguns instantes.
4 Para sair do menu, prima a tecla durante um segundo.
Escrever e Enviar uma Mensagem
1 Prima (Menu).
2 Utilize a tecla ou para seleccionar a opção de menu
Mensagens e prima (Escolher).
3 Utilize a tecla ou para seleccionar Escrever
mensagens e prima (Escolher).
4 Escreva a mensagem. Para saber
como utilizar as teclas para escrever a
mensagem, consulte ‘Memorizar um
Nome e Número de Telefone na Lista
Telefónica’.
5 Quando terminar a mensagem, prima
Opções).
(
6 Seleccione Enviar e prima (OK).
7 Introduza o número de telefone do destinatário ou prima
Procurar) e utilize a tecla ou para localizá-lo na lista
(
telefónica e prima (
8 Prima (OK) para enviar a mensagem.
9 Para sair do menu, prima duas vezes, sem soltar, a tecla .
OK).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.25
Bloqueio do Teclado
O bloqueio de teclado impede que as teclas sejam premidas aciden-
talmente quando, por exemplo, o telefone está guardado num bolso
ou numa mala.
• Para bloquear o teclado, prima
durante três segundos
Menu) e, em seguida, .
(
Quando o teclado está bloqueado,
é apresentado o símbolo .
• Para desbloquear o teclado, prima
Desbloquear) e, em
(
seguida, .
• Quando o teclado está bloqueado,
o utilizador pode atender uma chamada premindo
Responder).
(
Nota: Quando a função Bloqueio do Teclado está activa, é
possível efectuar chamadas para o número de emergência
programado no telefone (por exemplo, 1 12 ou outro número
de emergência oficial). O número só é apresentado depois
de introduzidos todos os dígitos.
261998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
5. Utilizar o Menu
O telefone permite alterar e visualizar as definições de diversas funções e opções incluídas nos menus e submenus.
Para aceder aos menus e submenus, pode ser utilizado o método de
deslocamento ou o método de acesso directo (atalho) apropriado.
Aceder a uma Função de Menu
Através do Método de
Deslocamento
1 Para aceder às funções de menu, prima
Menu).
(
2 Prima ou para localizar o menu
principal pretendido, por exemplo
Definições.
3 Prima (Escolher) para aceder ao
menu.
4 Se o menu contiver submenus, selecci-
one o submenu pretendido utilizando a
tecla ou .
5 Prima (Escolher) para aceder ao
submenu (por exemplo,
de Chamadas). Se o menu contiver sub-
menus, repita os passos 4 e 5.
Definições
6 Prima ou para seleccionar a
opção pretendida.
7 Prima (OK) para confirmar a
selecção.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.27
Sugestão: Para regressar ao nível de menu anterior, prima
durante breves instantes ; para sair do menu sem alterar quaisquer definições, prima, sem soltar, .
Aceder a uma Função de Menu
Através do Método de Acesso
Directo
Cada menu, submenu e opção de definição tem associado
um número de acesso directo. Este número é apresentado
no canto superior direito do display.
1 Prima (Menu).
2 Introduza rapidamente, num espaço de três segundos,
o número de acesso directo correspondente à função
de menu a que pretende aceder.
Para aceder a um submenu, repita este procedimento.
3 Durante os três segundos seguintes, introduza o número da
1Entradas
2 Próprias
3 Escrever Mensagens
4 Opções de Mensagens
1 Conjunto 1
2
1 Número do Centro de
Mensagens
2 Tipo de Mensagem
3 Validade da
Mensagem
1 Disponível apenas quando
suportado pelo cartão SIM.
2 O número de definições
depende da quantidade de
definições disponíveis no seu
cartão SIM. Cada definição é
apresentada num submenu
próprio e pode ter qualquer
designação.
2Comuns
3
1 Relatórios de Entrega
2 Resposta via Mesmo
Centro
5 Serviço de Informação
6 Definir nº da Caixa de
Correio Voz
3Registo
1Chamadas
não Atendidas
2 Chamadas Recebidas
3 Chamadas Efectuadas
4 Apagar Últimas Chamadas
5 Visualizar Duração das
Chamadas
1Duração da Última
2Duração Total
3 Chamadas Recebidas
4 Chamadas Efectuadas
5 Limpar Contadores de
Duração
6 Visualizar Custos de
Chamadas
7 Opções de Custos de
Chamadas
1 Limite de Custos
2Afixar Custos Em
3 O número de acesso rápido
deste menu depende do
número de definições
disponíveis.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.29
4 Definições
1 Definições
de Chamadas
1 Remarcação
Automática
2 Marcação uma Tecla
3 Serviço de Chamadas
em Espera
4 Envio Próprio Número
• Resposta Automática
2 Opções do Telefone
1 Idioma
2 Informação da Célula
3 Nota de Boas Vindas
4 Escolha de Rede
2
•Luz
3 Definições de Segurança
1 Pedido do Código PIN
2 Marcações Permitidas
3 Grupo Restrito
4 Segurança do telefone
5 Alterar Códigos de
Acesso
4 Repor os Valores de
Origem
1 Só é apresentada se o telefone
estiver ligado a um kit para viatura CARK-91 ou a um auscultador auricular HDC-9.
2 Só é apresentada se o telefone
estiver ligado a um kit para viatura CARK-91.
5Reenvio
1 Reenvio
de Todas Cham. Vocais S/
Tocar
2 Reenvio se Ocupado
3 Reenvio se não Atendida
4 Reenvio se não Acessível
5 Cancelar Todos os
Reenvios
1
6 Jogos
1 Memória
2Serpente
3 Lógica
7Calculadora
8 Relógio
1Alarme
2 Valores de Hora e Data
9Sons
1 Sinalização
de Chamada
2 Tipo de Toque
3 Volume do Toque
4 Sinalização de Mensagem
5 Tons do Teclado
6 Tons de Aviso e Jogos
• Alarme Vibratório
3 Esta opção só está disponível
quando o telefone é utilizado
com uma bateria vibratória
especial.
3
301998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Lista Telef. (menu 1)
É possível memorizar números de telefone e nomes
associados na memória do cartão SIM, utilizan do a função de menu
Lista Telef.
O telefone suporta cartões SIM com capacidade para 250 números
de telefone (até 30 dígitos) e nomes (até 16 caracteres). O comprimento e a quantidade de números de telefone e nomes que podem
ser memorizados no cartão varia consoante o cartão SIM.
Rechamar um Nome e Número de
Telefone da Lista Telefónica
Utilize a opção Procurar (menu 1-1) para determinar se o nome
e número de telefone pretendidos estão memorizados na Lista Telefónica.
Consulte também ‘Efectuar uma Chamada Utilizando a Memória’,
no capítulo ‘3. Funções Gerais’.
Números de Serviços
Esta função do menu permite telefonar facilmente para os números
de serviços do seu operador de rede. Este menu só é apresentado se
houver números de serviço memorizados no cartão SIM.
Seleccione
serviço pretendido e prima (
Nºs serviços (menu 1-2), seleccione o número do
Chamar) para o chamar.
Memorizar um Nome e Número de
Telefone na Lista Telefónica
Consulte ‘Memorizar um Nome e Número de Telefone na Lista Telefónica’, no capítulo ‘3. Funções Gerais’.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.31
Eliminar um Nome e um Núm ero de
Telefone da Lista Telefónica
Neste menu (menu 1-4), é possível eliminar números de telefone e
nomes da Lista Telefónica através da opção
Apagar tudo, em que os nomes e os números são elimina-
opção
dos da Lista Telefónica todos de uma vez.
Uma a uma ou da
Modificar um Nome e Número de
Telefone na Lista Telefónica
Neste menu (menu 1-5), é possível modificar os nomes e números
de telefone memorizados na Lista Telefónica.
Enviar um Nome e Número de Telefone a
partir da Lista Telefónica
(‘Cartão de visita’)
Esta função de menu Enviarcartão (menu 1-6) permite enviar,
a partir da Lista Telefónica e para outro telefone, as informações de
contacto de uma pessoa incluindo o nome e o número de telefone
(‘cartão de visita’).
Para enviar as informações de contacto
Seleccione Enviarcartão, localize o nome e número que pretende enviar e prima (
fone do destinatário ou procure-o na Lista Telefónica. Prima
OK) para enviar a informação.
(
Enviar). Introduza o número de tele-
Para receber as informações de contacto
Quando o telefone recebe informações de contacto, é apresentado
o texto
Recebido cartão de visita. Prima (Opç ões)
mostrar, armazenar ou ignorar a informação e prima
para
OK).
(
321998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Opções da Lista Telefónica
Definir o tipo de lista para nomes e números de
telefone memorizados
O telefone pode apresentar os números de telefone e nomes memorizados em três formatos diferentes (tipos de lista) (menu 1-7-1).
O utilizador pode seleccionar Listadenomes (apresenta três
nomes de cada vez),
de telefone) ou
Nome & nº (apresenta um nome e um número
Letra grande (apresenta um nome de cada vez).
Verificar o Espaço Livre na Lista Telefónica
Pode verificar a quantidade de nomes e números de telefone memorizados e quantos ainda podem ser memorizados na Lista Telefónica
(menu 1-7-2).
Definir um Número de Telefone como
Número de Marcação com uma Tecla
Pode definir nove números de telefone memorizados na Lista Telefónica como números de marcação com uma tecla, de modo a que
possam ser marcados através das teclas numéricas - .
Seleccione a opção
sido atribuído a uma tecla um número de telefone, prima
Atribuir).
(
Nota: A atribuição também é apresentada quando é auto-
maticamente atribuído um número de telefone da Lista
Telefónica a uma tecla de marcação rápida.
Procure o nome e/ou número de telefone pretendido na Lista Telefónica e prima (
Se estiver atribuído a uma tecla um número de telefone, o utilizador
pode visualizá-lo, alterá-lo ou eliminá-lo premindo (
Marc. 1 tecla (menu 1-8). Se ainda não tiver
OK) para seleccioná-lo.
Opções).
Para utilizar o processo de marcação com uma tecla
Prima a tecla pretendida, de ( a ), e prima (Chamar)
para efectuar a chamada.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.33
Mensagens (menu 2)
Ler Mensagens
Quando recebe uma mensagem SMS, é apresentado o texto
...mensagens recebidas e o símbolo . Prima (Ler)
para visualizar a(s) mensagem(ns). Para ler a mensagem posteriormente, seleccione a opção Entradas (menu 2-1).
São apresentadas as mensagens incluídas em Entradas, com a mensagem mais recente no topo da lista. Utilize a tecla ou para
seleccionar a mensagem desejada e prima (
Quando estiver a ler uma mensagem, prima (
determinar quais as opções disponíveis e (
a opção pretendida:
número (apresenta uma lista dos números de telefone existentes
na mensagem) e
Detalhes, utilize a tecla ou para visualizar os deta-
opção
lhes da mensagem, nome e número de telefone do emissor, centro
de mensagens utilizado para envio, data e hora de recepção.
Apagar, Responder, Modificar, Usar
Reencaminhar (para enviar a mensagem). Na
Escrever, Enviar e Guardar uma
Mensagem
No menu Escrevermensagens (menu 2-3), é possível escrever
e editar mensagens de texto com um máximo de 160 caracteres.
Quando acabar de escrever uma mensagem, prima (
para aceder a uma das seguintes opções
(envia a mensagem utilizando um conjunto seleccionado),
cial
Memorizar (guarda a mens agem na pasta Própr i a s (menu 2-2)
para envio posterior) ou
res da mensagem).
Limpar visor (apaga todos os caracte-
: Enviar, Env. espe-
Ler).
Opções) para
OK) para seleccionar
Opções)
341998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Opções de Mensagens
Conjunto 1 (menu 2-4-1)
Um “conjunto” é um grupo de definições necessárias para o envio
de mensagens de texto.
Por exemplo, é possível enviar uma mensagem de texto sob a forma
de fax, se este serviço for suportado pelo operador, bastando apenas
seleccionar o conjunto no qual o utilizador especificou previamente
as definições apropriadas para transmissões de fax.
Cada conjunto possui o seu próprio submenu:
Número do centro de mensagens
•
Memoriza o número de telefone do centro de mensagens, necessá-
rio para o envio de mensagens de texto. Este número é fornecido
pelo operador de rede. Introduza o número de telefone do Centro de
Mensagens ou edite o número existente, premindo (
Tipo de mensagem
•
O utilizador pode solicitar à rede a conversão as suas mensagens de
Texto para formato E-mail, Fax ou Pager (serviço de rede).
Para receber uma mensagem convertida, o destinatário tem de dispor de um dispositivo apropriado.
Validade da mensagem
•
Este serviço de rede permite especificar o tempo durante o qual as
mensagens de texto são guardadas no centro de mensagens,
enquanto são feitas as tentativas de envio.
Comuns (menu 2-4- )
• Relatórios de entrega
O utilizador pode solicitar à rede o envio de relatórios de entrega
relativos às suas mensagens de texto (serviço de rede).
1
OK).
2
1 O número total de definições depende da quantidade de definições
disponíveis no seu cartão SIM.
2 O número de acesso rápido deste menu depende do número de defi-
nições disponíveis.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.35
• Resposta via mesmo centro
O utilizador pode solicitar à rede o reencaminhamento da resposta
à sua mensagem de texto através do seu centro de mensagens (serviço de rede).
Serviço de Informação
Este serviço de rede (menu 2-5) permite receber mensagens sobre
vários temas (tais como meteorologia ou notícias sobre trânsito
etc.) do operador de rede. Para saber quais os temas disponíveis e os
números associados, contacte o operador de rede.
Se seleccionar
activos. O utilizador pode editar a lista de temas e marcar os temas
activos ou inactivos.
Índice apresenta uma lista dos temas disponíveis na rede. Se
seleccionar
duza o número e o nome do tema. Também pode
Apagar a lista de temas.
Seleccione
apresentadas mensagens no idioma seleccionado.
Activo, são recebidas mensagens sobre os temas
Temas, poderá Acrescentar temas à lista. Intro-
Modificar ou
Idioma para definir o idioma das mensagens. Só são
Definir nº da Caixa de Correio Voz
No menu Definirnºda Caixa de Correio Voz (menu 2-6),
é possível memorizar o número da caixa de correio de voz. Introduza
o número e prima (OK). Este permanece inalterado até ser
substituído. Para que o operador de rede lhe forneça o número da
caixa de correio de voz, terá de subscrever este serviço.
361998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Registo (menu 3)
O telefone só regista as chamadas não atendidas
e recebidas se a rede suportar a função Calling Line Identification
(Identificação do Chamador), se o telefone estiver ligado e se
encontrar na área de cobertura da rede.
Chamadas não Atendidas
Os últimos cinco números de telefone a partir dos quais foram efectuadas tentativas de chamada para o seu telefone são gua rdados na
memória do telefone, na lista Chamadas não Atendidas (menu 3-1).
As opções do menu Chamadas não Atendidas permitem visualizar o
número de telefon e, tele fona r par a esse núm ero, ver a hora d a cha mada não atendida (se o relógio estiver certo) e apagar o número de
telefone ou memorizá-lo na Lista Telefónica.
Sugestão: Quando é apresentada no displa y a indicação de
uma chamada não atendida, prima (
visualizar a lista dos números associados a chamadas não
atendidas.
Chamadas Recebidas
Os últimos cinco números de telefone a partir dos quais foram recebidas chamadas são guardados na memória do telefone, na lista
Chamadas Recebidas (menu 3-2).
As opções do menu Chamadas Recebidas permitem visualizar o
número de telefone, telefonar para esse número, ver a hora a que a
chamada foi recebida (se o relógio estiver certo) e apagar o número
de telefone ou memorizá-lo na Lista Telefónica.
Listar) para
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.37
Chamadas Efectuadas
Os últimos oitos números de telefone para os quais efectuou (ou
tentou efectuar) uma chamada são guardados na memória do telefone.
As opções do menu Chamadas Efectuadas (menu 3-3) permitem
visualizar o número de telefone, telefonar para esse número, ver a
hora da chamada (se o relógio estiver certo) e apagar o número de
telefone ou memorizá-lo na Lista Telefónica.
Apagar Últimas Chamadas
Esta função de menu (menu 3-4) permite eliminar todos os números
de telefone e nomes das listas Chamadas não Atendidas, Chamadas
Recebidas e Chamadas Efectuadas.
Nota: Se for introduzido no telefone um cartão SIM novo,
não reconhecido como o cartão do proprietário, o conteúdo
das listas Chamadas não Atendidas, Chamadas Recebidas e
Chamadas Efectuadas será eliminado.
Visualizar Duração das Chamadas
O menu Visualizar Duração das Chamadas (menu 3-5) pode ser utilizado para ver a duração aproximada das chamadas efectuadas e
recebidas em horas, minutos e segundos, bem como para repor a
zeros os contadores de duração das chamadas.
Se for introduzido um cartão SIM novo, os contadores não são
repostos a zeros.
Nota: O tempo real de facturaç ão das chamadas , por parte
do operador, pode apresentar variações, consoante as funções da rede, os arredondamentos, etc.
381998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Visualizar Custos de Chamadas
Caso seja suportado pela rede (menu 3-6), este serviço permite verificar o custo aproximado da última chamada ou de todas as chamadas. Os custos são apresentados sob a forma de unidades de
cobrança. Os custos das chamadas são apresentados em separado,
para cada cartão SIM.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por
parte do operador, pode apresentar variações, consoan te as
funções da rede, os arredondamentos, as tarifas, etc.
Opções de Custos de Chamadas
Limite de Custos
Este serviço de rede permite definir um limite de custos para as chamadas no cartão SIM (menu 3-7-1). É possível efectuar e receber
chamadas, desde que não seja ultrapassado o limite de custos definido. O limite pode ser definido em unidades de cobrança ou unidades monetárias, especificadas no menu Afixar Custos Em.
Dependendo do cartão SIM, poderá ser necessário inserir o código
PIN2 para definir um limite de custos de chamadas.
Afixar Custos Em
Este serviço de rede permite especificar se os custos das chamadas
são apresentados sob a forma de unidades de cobrança ou na moeda
pretendida (menu 3-7-2). Para saber os preços das unidades de
cobrança, contacte o operador de rede.
Dependendo do cartão SIM, poderá ser necessário inserir o código
PIN2 para seleccionar a moeda ou unidade no menu Afixar Custos
Em.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.39
Definições (menu 4)
Definições de Chamadas
Remarcação Automática
Quando a função Remarcação Automática (menu 4-1-1) está
activa, o telefone faz dez tentativas para estabelecer uma chamada,
após uma tentativa sem sucesso.
Marcação uma Tecla
Quando a função Marcação uma T ecla (me nu 4-1-2) está activa, é
possível marcar os números de telefone e nomes atribuídos às teclas
de marcação rápida a , premindo, sem soltar, a tecla
numérica correspondente.
Nota: Se premir, sem soltar, a tecla , é marcado o
número da caixa de correio de voz, em vez do número atribuído a essa tecla.
Serviço de Chamadas em Espera
Quando este serviço de rede está activo (menu 4-1-3), a rede
informa o utilizador da existência de uma chamada em espera,
quando está em curso outra chamada.
Envio Próprio Número
Este serviço de rede permite-lhe especificar se o seu número de
telefone é ou não apresentado ao destinatário (menu 4-1-4).
Predefinido
Inactivo
repõe as definições de origem, Activo ou
, acordadas com o operador de rede.
Resposta Automática
Esta opção só está disponível quando o telefone está ligado a um kit
para viatura CAR K -91 ou a um auscultado r auricular HDC-9.
Quando esta opção está definida como
definido de modo a atender automaticamente uma chamada após
um toque. Esta função pode ser utilizada quando o kit para viatura
está equipado com sensor de ignição e a ignição está ligada.
401998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Activo, o telefone está
Utilizar o Menu
Opções do Telefone
Idioma
O utilizador pode seleccionar o idioma em que é apresentado o texto
no display do telefone (menu 4-2-1). Se a opção
estiver seleccionada, o idioma será definido de acordo com as informações incluídas no cartão SIM utilizado no telefone. Se não for
detectado qualquer idioma no cartão SIM, é utilizado o Inglês.
Informação da Célula
Este menu (menu 4-2-2) permite definir o telefone de modo a indi-
car quando é utilizado numa rede celular baseada na tecnologia
MCN (Micro Cellular Network - Rede Micro Celular) (serviço de
rede).
Nota de Boas Vindas
Este menu (menu 4- 2-3) permite def inir a nota aprese ntada quando
o telefone é ligado.
Escolha de Rede
A rede pode ser seleccionada automática ou manualmente
(menu 4-2-4).
Em modo automático, o telefone selecciona automaticamente uma
das redes celulares disponíveis na área.
Em modo manual, o telefone apresenta uma lista das redes disponíveis; o utilizador pode seleccionar a rede pretendida, se esta possuir
um acordo de roaming com o operador da rede de origem. Caso contrário, é apresentada a me nsagem
cionada outra rede. O telefone permanece em modo manual até ser
seleccionado o modo automático ou até ser inserido outro cartão
SIM.
Sem acesso, devendo ser selec-
Automático
Luz
Esta opção só está disponível quando o telefone está ligado a um kit
para viatura CARK-91. Permite definir a iluminação do display e do
teclado.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.41
Definições de Segurança
O telefone está equipado com um sistema de segurança extremamente versátil, que permite impedir a utilização não autorizada do
telefone ou do cartão SIM.
Pedido do Código PIN
Neste menu (menu 4-3-1), é possível definir o telefone de modo a
solicitar o código PIN do cartão SIM, quando é ligado. Para activar
este pedido, é necessário o código PIN.
Note que alguns cartões SIM não permitem a desactivação do
pedido do código PIN.
Marcações Permitidas
O utilizador pode limitar as chamadas efectuadas a números de
telefone seleccionados, no caso de esta função ser suportada pelo
cartão SIM (menu 4-3-2). Esta função requer a utilização do código
PIN2.
Nota: Quando a opçã o Marca ções Permitidas está activa, é
possível efectuar chamadas para determinados números de
emergência, em algumas redes, (por exemplo, 112 ou outro
número de emergência oficial).
Grupo Restrito
Este serviço de rede (menu 4-3-3) especifica o grupo de pessoas
para as quais pode efectuar chamadas e de quem pode receber chamadas. Predefinido define o telefone de modo a utilizar um
grupo acordado entre o proprietário do cartão SIM e o operador de
rede.
Nota: Quando as chamadas estão limitadas a Grupos de
Utilizadores Restritos, é possível efectuar chamadas para
determinados números de emergência, em algumas redes
(por exemplo, 112 ou outro número de emergência oficial).
421998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Segurança do telefone
Este menu (menu 4-3-4) permite definir o nível de segurança do
telefone, de modo a evitar utilizações não autorizadas. Para definir
o nível de segurança, é necessário o código de segurança.
Quando está seleccionada a opção
introdução do código de segurança, sempre que for inserido um cartão SIM novo.
Nota: Quando o nível de segurança é alterado, são elimina-
das todas as listas de chamadas recentes.
Activa, o telefone solicitará a
Alterar Códigos de Acesso
Este menu (menu 4-3-5) permite alterar os códigos de acesso;
código de segurança, código PIN e código PIN2. Estes códigos
podem conter apenas entre 0 e 9 caracteres. O telefone solicita a
introdução do código actual e do código novo. Solicita igualmente
a confirmação do código novo.
Nota: Evite utilizar códigos de acesso semelhantes aos
números de emergência, tais como 112, para evitar a marcação acidental do número de emergência.
Repor os Valores de Origem
É possível repor os valores originais de determinadas opções de
menu (menu 4-4). Esta função requer a utilização do código de
segurança.
Reenvio (menu 5)
O serviço de rede Reenvio permite reenviar chamadas recebidas para a caixa de correio de voz (apenas chamadas de
voz) ou para outro telefone. Os modos de reenvio de chamadas disponíveis são os seguintes:
Reenvio de todas cham. vocais s/tocar,
•
• Reenvioseocupado,
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.43
• Reenviosenãoatendida,
• Reenviosenãoacessível.
Em seguida, pode Activar, Cancelar ou Verificar o
estado do modo seleccionado. Em determinados modos de reen-
vio, também está disponível a opção
•Com
Cancelar todos os reenvios, pode desactivar todos
os reenvios.
Sugestão! Se a função Reenvio se ocupado estiver
activa, ao rejeitar uma chamada, e sta também é reenviada.
Definir espera.
Jogos (menu 6)
Este menu dispõe de três jogos: Memória,
Serpente e Lógica. Seleccione o jogo pretendido e, em seguida,
seleccione
NÃO SE ESQUEÇA! Para utilizar esta função, o telefone tem de estar
ligado. Não utilize o telefone quando a utilização do mesmo for
proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou
situações de perigo.
Instruções, para conhecer as regras do jogo.
Calculadora (menu 7)
O telefone dispõe de uma calculadora básica com
quatro funções, que também pode ser utilizada para efectuar
conversões de moeda.
Utilizar a Calculadora
Introduza os primeiros números do cálculo utilizando as teclas
- . Prima para inserir um ponto (.).
Prima uma vez (+) para somar, duas vezes ( - ) para subtrair,
três vezes ( * ) para multiplicar e quatro vezes ( / ) para dividir; também pode premir (
441998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Opções) para seleccionar a função desejada.
Utilizar o Menu
Para obter o total, prima (Opções) e seleccione Resultado
com a tecla (
Nota: Esta calculadora possui uma precisão limitada,
podendo ocorrer erros de arredondamento, especialmente
em divisões longas.
OK). Prima para limpar o display.
Efectuar uma conversão de moeda
Prima (Opções) e seleccione Definirtaxa. Seleccione
uma das opções apresentadas:
nacional ou Unidade nacional na estrangeira. Em
seguida, insira a taxa de câmbio (prima para introduzir um
ponto) e prima (OK).
Efectuar a conversão: Introduza a quantia que pretende converter,
prima (
geira
NÃO SE ESQUEÇA! Para utilizar esta função, o telefone tem de estar
ligado. Não utilize o telefone quando a utilização do mesmo for
proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou
situações de perigo.
Opções), e seleccione P/nacional ou P/estran-
.
Unidade estrangeira na
Relógio (menu 8)
Alarme
O telefone pode ser definido de modo a emitir um alarme a uma
hora especificada (menu 8-1). O alarme utiliza o formato de hora
definido para o relógio (12 horas ou 24 horas).
O alarme continua activo, mesmo quando o telefone está desligado.
Neste menu, é possível definir a hora do alarme ou seleccionar a
Activo para alterar a hora do alarme ou Inactivo para
opção
desligar o alarme.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.45
Quando o temporizador do alarme expira
O tom de aviso do temporizador corresponde à definição do volume
do toque. Quando o temporizador expira, só é emitido um bip
• se tiver seleccionado
Sons, ou
• se tiver seleccionado as definições de sinalização rápida
creto ou Silêncio, consulte ‘Definições para Utilizações
Específicas’.
Quando é emitido o alarme, também é apresentada a indicação
ALARME! e as luzes ficam intermitentes. Após um minuto de
emissão do alarme ou se premir (
rompe o alarme durante alguns minutos, retomando em seguida.
Para interromper o alarme, prima qualquer outra tecla. Se o telefone
estiver desligado, solicitará o registo na rede. Prima (
proceder ao registo ou para desligar o telefone.
NÃO SE ESQUEÇA! Não utilize o telefone quando a utilização do
mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Desligado ou 1 só bip no menu
Dis-
Repetir), o telefone inter-
Sim) para
Valores de Hora e Data
O telefone dispõe de um relógio de tempo real (menu 8-2). Apesar
de possuir alimentação de reserva, poderá ser necessário voltar a
definir o relógio quando a bateria está descarregada ou quando esta
é removida.
Neste menu, é possível activar ou desactivar a apresentação da
hora, definir a hora ou seleccionar o formato de 12 horas ou 24
horas.
461998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizar o Menu
Sons (menu 9)
Sinalização de Chamada
Esta opção de menu (menu 9-1) permite seleccionar a forma como
o telefone informa o utilizador da existência de uma chamada. As
opções disponíveis são:
bip ou Desligado, quando não é emitido qualquer toque.
Nota: Se estiver definida a opção Desligado, o telefone
não emite qualquer toque, sinalização de mensagem, tom
do teclado ou tom de aviso.
Tipo de Toque
Pode seleccionar qualquer dos tipos de toque disponíveis no
menu 9-2.
Volume do Toque
Quando é recebida uma chamada, é emitido um toque. Esta opção
de menu (menu 9-3) permite seleccionar qualquer dos níveis de
volume de toque disponíveis. O nível do toque também interfere
com o nível da sinalização de mensagem.
Sinalização de Mensagem
Também pode seleccionar o tipo de sinalização para indicar a existência de uma mensagem SMS (menu 9-4).
Toque, Crescente, 1 só toque, 1 só
Tons do Teclado
Cada vez que é premida uma tecla, é emitido um tom. O utilizador
pode desactivar os tons do teclado ou seleccionar um dos três níveis
de tons disponíveis (menu 9-5).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.47
Tons de Aviso e Jogos
Quando esta função está activa (menu 9-6), são emitidos os tons de
aviso (por exemplo, aviso de bateria fraca) do telefone.
Alarme Vibratório
Quando o telefone está equipado com uma bateria especial, este
menu (menu 9-7) permite definir o telefone de modo a vibrar
quando é recebida uma chamada.
481998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
6. Informações de
Referência
Funções Em Chamada
O telefone dispõe de funções de controlo que podem ser utilizadas
durante uma chamada. Nem sempre é possível utilizar todas estas
funções. Apenas as funções que estão disponíveis e são autorizadas
são apresentadas no menu de funções em chamada. Muitas das funções em chamada são serviços de rede.
Durante uma chamada, prima (
de funções em chamada. Se o texto da Tecla Navi for
prima para activar o texto
Poderão estar disponíveis as seguintes funções em
chamada:
Reter ou Retomar para suspender ou retomar uma chamada
Nova chamada para efectuar uma chamada quando está
em curso outra chamada
Responderp a ra atender um a chamada
Rejeitarpara rejeitar uma chamada
Trocar para alternar entre duas chamadas
Finalizar ch.para terminar a chamada activa
Enviar DTMFpara enviar tons DTMF
Enviarpara enviar a cadeia de caracteres
apresentada no display para a rede
Final. todaspara terminar ambas as chamadas
Lista telef.para aceder à Lista Telefónica
Para sair do menu de funções em chamada, prima .
Opções) para aceder ao menu
Terminar,
Opções.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.49
Códigos de Acesso
Os códigos de acesso descritos neste parágrafo podem ser utilizados
para evitar a utilização não autorizada do telefone e do cartão SIM.
Os códigos de acesso (excepto os códigos PUK e PUK2) podem ser
alterados, utilizando o menu 4-3-5. Consulte o parágrafo seguinte.
Código de Segurança (5 dígitos)
O código de segurança pode ser utilizado para evitar a utilização
não autorizada do telefone; consulte “Segurança do telefone”
(menu 4-3-4). O código de segurança definido de fábrica é o 12345.
Altere este código, seguindo as instruções incluídas na secção “Definições de segurança – Alterar códigos de acesso”. Mantenha este
novo código secreto, guardando-o num local seguro, separado do
telefone.
Código PIN (4 a 8 dígitos)
O código PIN (Personal Identification Number - Número de Identificação Pessoal) protege o cartão SIM contra utilizações não autorizadas. O código PIN é normalmente fornecido com o cartão SIM.
Código PIN2 (4 a 8 dígitos)
O código PIN2, fornecido com alguns cartões SIM, é necessário para
aceder a determinadas funções, como por exemplo, carregar contadores de unidades. Estas funções só estão disponíveis se forem
suportadas pelo SIM.
Código PUK (8 dígitos)
O código PUK (Personal Unblocking Key - Chave de Desbloqueamento Pessoal) é necessário para alterar um código PIN bloqueado.
O código PUK pode ser fornecido com o cartão SIM. Caso contrário,
solicite-o ao seu operador de rede. Se perder este código, contacte
o seu operador de rede.
Código PUK2 (8 dígitos)
O código PUK2, fornecido com alguns cartões SIM, é necessário para
alterar um código PIN2 bloqueado. Se perder este código, contacte
o seu operador de rede.
501998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
Capa de Protecção do Conector de
Antena
Na parte posterior do telefone, sob antena, existe um conector de
antena exterior. Este conector pode estar protegido por uma capa
de borracha. Se for o caso, remova primeiro a capa e, em seguida,
ligue a antena exterior. Depois de remover a antena, coloque nova-
mente a capa de protecção.
Nota: Mantenha a capa fora do alcance das crianças.
Informações sobre a Bateria
Estão disponíveis para o seu telefone as seguintes baterias recarregáveis aprovadas pelo fabricante: baterias NiMH BMS-2V, BMS-2S
e BMS-2 e baterias Li-Ion BLS-2 e BLS-4.
Carregar e Descarregar
• O telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
• Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou
três cargas e descargas completas!
• A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes,
embora acabe, eventualmente, por ficar inutilizada. Quando se
torna evidente que a autonomia (tempo de conversação e tempo
de standby) é inferior ao normal, está na altura de adquirir uma
bateria nova.
• Utilize apenas baterias aprovadas pelo fabricante do telefone e
recarregue-as apenas utilizando os carregadores aprovados pelo
fabricante.
• Quando não estiver a utilizar o carregador, desligue-o da fonte
de alimentação. Não deixe a bateria ligada a um carregador por
um período superior a uma semana, uma vez que as sobrecargas
podem diminuir a respectiva duração. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, esta descarrega-se em cerca
de uma semana.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.51
• Para conseguir uma boa autonomia , descarregue a bateria NiMH
regularmente, deixando o telefone ligado até este se desligar (ou
utilizando a função de descarga de baterias de qualquer acessório aprovado, disponível para o seu telefone). Não tente
descarregar a bateria por outro método.
• As temperaturas extremas afectam o processo de carga da bateria: deixe a bateria arrefecer ou aquecer em primeiro lugar.
• Quando a bateria está fraca e rest am apenas algu ns min utos de
conversação, é emitido um tom de aviso e é apresentada,
durante alguns instantes, a mensagem
Bateria fraca.
Quando a carga disponível já não é suficiente para prosseguir
com a conversação, é apresentada a mensagem Recarregar
bateria, é emitido um tom de aviso e o telefone desliga-se
automaticamente.
Utilizar as Baterias
• Utilize a bateria apenas para a sua função específica.
• Não utilize o carregador ou a bateria se estes estiverem danificados ou inutilizados.
• Não provoque curto-circuito na bateria. Pode originar acidentalmente um curto-circuito se, por exemplo, tiver uma bateria
sobressalente no mesmo bolso ou saco em que um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) cause a ligação directa dos term inais
+ e - (filamentos metálicos na parte posterior da bateria).
O curto-circuito dos terminais pode danificar a bateria ou o
objecto que a ela for ligado.
• Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais
como no interior de um automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria poderão ser
reduzidas. Mantenha sempre a bateria entre os 15° C e 25° C
(59 F e 77 F). Um telefone utilizado com uma bateria muito
quente ou fria pode não funcionar temporariamente, mesmo que
a bateria esteja completamente carregada. O rendimento das
baterias NiMH fica particularmente limitado quando sujeitas a
temperaturas inferiores a -10° C (14 F). O rendimento das bate-
521998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
rias Li-Ion fica particularmente limitado quando sujeitas a temperaturas inferiores a -0 C (32 F).
• Não destrua as baterias queimando- as!
Recicle as baterias ou destrua-as de acordo com os regu-
lamentos locais.
Não as coloque em contentores de lixo doméstico.
Acessórios e Bate rias
Este aparelho deve ser utilizado com energia fornecida por ACP-7,
ACP-9, LCH-9 e DCH-9. Qualquer outro tipo de utilização invalidará
a aprovação dada a este aparelho e pode, inclusivamente, ser perigosa.
Aviso! Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios
aprovados pelo fabricante do telefone para utilização com
este modelo específico de telefone. O uso de qualquer outro
tipo invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao
telefone e pode ser perigoso.
Para obter informações sobre os acessórios aprovados disponíveis, contacte o Agente Autorizado.
Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório,
segure e puxe a respectiva ficha, não o cabo.
Instruções de substituição da
tampa colorida Nokia Xpress-on™
• Antes de substituir a tampa, desligue a alimentação do telefone
e desligue-o do carregador ou qualquer outro dispositivo.
• Guarde sempre o telefo ne com a tampa instalada.
• Leia atentamente as instruções incluídas no parágrafo ‘Cuidados
e Manutenção’.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.53
• Para remover a tampa, prima a patilha de bloqueio existente
nesta última utilizando, por exemplo, uma moeda.
• Para voltar a colocar a tampa, posicione e feche primeiro as
patilhas localizadas na parte inferior da tampa nos orifícios do
telefone e feche cuidadosamente a tampa.
541998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
Cuidados e Manutenção
O seu telefone é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com
cuidado. As sugestões que se seguem ajuda-lo-ão a cumprir quaisquer
garantias e a desfrutar da utilização deste produto por muitos anos. Quando
utilizar o telefone, bateria, carregador OU qualquer outro acessório:
• Mantenha o telefone e todos os seus componentes e acessórios fora do
alcance das crianças.
• Mantenha o produto seco. A chuva, a humidade e os líquidos contêm
minerais que podem provocar corrosão nos circuitos electrónicos.
• Não utilize ou guarde o produto em lugares com pó ou sujidade. Tal facto
pode danificar as respectivas partes móveis.
• Não guarde o produto em lugares expostos a calor intenso. As altas tem-
peraturas podem reduzir o tempo de vida dos dispositivos electrónicos,
danificar as baterias e derreter certos plásticos.
• Não guarde o produto em lugares frios. Quando o produto aquece (atinge
a temperatura normal), pode formar-se humidade no respectivo interior,
podendo danificar os circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o produto. O manuseamento não especializado pode
danificá-lo.
• Não abane, não bata nem deixe cair o produto. Os maus tratos podem
partir a placa de circuito interna impressa.
• Não utilize produtos químicos, diluentes, ou detergentes abrasivos para
limpar o produto. Limpe-o com um pano macio levemente humedecido
numa solução de água com sabão.
• Não pinte o produto. A pintura pode bloquear as partes móveis do pro-
duto e impedir um funcionamento correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma de substituição aprovada.
Antenas, modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o
telefone e violar normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
• Se o telefone, a bateria, o carregador ou qualquer acessório não funcio-
nar correctamente, leve-o ao representante mais próximo. Se necessário,
o pessoal qualificado prestar-lhe-á assistência técnica.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.55
Informações Importantes
Sobre Segurança
Segurança no Trânsito
Não utilize um telefone móvel enquanto conduzir um automóvel. Se utilizar
um telefone móvel estacione o automóvel antes de iniciar a conversação.
Coloque sempre o telefone no seu suporte; nunca deixe o telefone no
assento do passageiro ou em local onde possa ser projectado numa colisão
ou paragem brusca.
A utilização do dispositivo de alarme para activar as luzes ou a buzina do
automóvel na via pública não é permitida.
Lembre-se de que a segurança na estrada está sempre em primeiro lugar!
Ambiente de Funcionamento
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais aplicados a qualquer
área e desligue o seu telefone sempre que o seu uso for proibido, ou quando
este possa causar interferências ou perigo.
Quando estiver a ligar o telefone ou um acessório a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do utilizador para obter informações de segurança
pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
Tal como com outros equipamentos rádio-transmissores, os utilizadores são
aconselhados, para um funcionamento adequado do equipamento e para
segurança do pessoal, a que o equipamento seja utilizado apenas na posição
normal de funcionamento. (Junto ao ouvido, com a antena apontada para
cima e sobre o ombro).
Dispositivos Electrónicos
A maior parte dos modernos equipamentos electrónicos está protegida contra sinais de frequência de rádio (RF). Contudo, determinado equipamento
electrónico poderá não estar protegido contra os sinais RF provenientes do
telefone portátil de que dispõe.
561998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se guarde uma distância
mínima de 20 cm (6 polegadas) entre um telefone portátil e um pacemaker
para evitar potenciais interferências com o pacemaker. Estas recomendações
estão em conformidade com a pesquisa independente e com as recomendações do Wireless Technology Research.
Indivíduos com pacemakers:
• Deverão manter sempre o telefone a uma distância não inferior a 20 cm
(6 polegadas) do pacemaker, quando o telefone está ligado
• Não deverão transportar o telefone num bolso junto ao peito;
• Deverão utilizar o ouvido oposto ao do pacemaker para minimizar poten-
ciais interferências.
• Se tiverem motivos para suspeitar da ocorrência de interferências, deve-
rão desligar imediatamente o telefone.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones portáteis digitais podem causar interferências quando usados com alguns aparelhos auditivos. Na eventual idade de esta situação
ocorrer, poderá ter interesse em contactar o seu operador de serviço de telefone celular.
Outro Dispositivo Clínico
O funcionamento de qualquer equipamento emissor de rádio, incluindo telefones celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos clínicos
indevidamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico para determinar se este se encontra devidamente protegido contra energia de frequência de rádio (RF) ou no caso de ter alguma dúvida.
Desligue o telefone em instalações de serviços de saúde, sempre que existir
regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalaçõe s de serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível a energia RF externa.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.57
Veículos
Os sinais RF podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente instalados ou indevidamente protegidos em veículos motorizados (por exemplo,
sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo de velocidade e de air bag).
Obtenha informações, junto do fabricante do veículo ou respectivo
concessionário. Deverá consultar igualmente o fabricante de qualquer
equipamento que tenha sido acrescentado ao seu veículo.
Afixação de Informações
Desligue o telefone em quaisquer instalações onde estejam afixadas informações com indicações nesse sentido.
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o telefone quando se encontrar em áreas caracterizadas por ambientes potencialm ente explo sivos e cumpra todas as sinali zações e instruções
existentes. Faíscas nessas áreas podem representar perigo de explos ão ou de
incêndio, e ser causa de lesões pessoais ou morte.
Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando se abastecerem de combustível (estação de serviço). Os utilizadores são advertidos no
sentido de observar as restrições de utilização de equipamento de rádio em
depósitos de combustível (áreas de armazenamento e distribuição de combustível), fábricas de químicos ou onde sejam levadas a cabo operações que
envolvam a detonação de explosivos.
De um modo geral, as áreas com um ambiente potencialmente explosivo
estão claramente identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos
navios; instalações de transferênci a ou armazen amento de químicos; veículos que utilizem gás líquido (como o propano ou butano); áreas em que se
verifique a presença de químicos ou partículas no ar, como pó ou limalhas,
e quaisquer outras áreas em que normalmente seria advertido no sentido de
desligar o motor do seu veículo.
581998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informações de Referência
Veículos
O telefone só deve ser instalado num veículo ou reparado por pessoal qualificado. Uma instalação ou reparação indevida pode ser perigosa e causar a
anulação de quaisquer garantias aplicáveis à unidade.
Verifique regularmente se todo o equipamento do telefone celular do seu
automóvel está montado e a funcionar em condições.
Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos
no mesmo compartimento onde guarda o telefone e respectivos componentes ou acessórios.
No caso de veículos equipados com air bag, lembre-se que um air bag é disparado com grande impacto. Não coloque objectos, incluindo equipamento
do telefone celular fixo ou portátil na área sobre o air bag ou de actuação
do mesmo. No caso de uma instalação incorrecta de equipamento de telefone celular num veículo, poderão ocorrer danos graves se o sistema de air
bag for accionado.
Desligue o seu telefone quando viajar de avião. O uso de um telefone celular
num avião pode ser perigoso para o controlo do avião, afectar a rede celular
e é ilegal.
O não cumprimento destas instruções pode levar à suspensão ou negação da
utilização do telefone celular ao transgressor, a uma acção legal ou a ambas.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.59
Chamadas de Emergência
Importante! Este telefone, como qualquer outro telefone celular,
funciona utilizando sinais de rádio, redes celulares e terrestres,
bem como funções programadas pelo utilizador que não podem
garantir ligação em todas as condições. Por este motivo, nunca
deverá basear-se exclusivamente num telefone celular para as
comunicações essenciais (i.e. emergências médicas).
Lembre-se de que para ser possível efectuar ou receber chamadas, o telefone
tem de estar ligado e numa área de serviço com a intensidade de sinal celular
adequada. As chamadas de emergência podem não ser possíveis em todas as
redes de telefones celulares ou quando determinados serviços da rede e/ou
funções do telefone estão em utilização. Confirme com o operador local do
serviço de telefone celular.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1 Se o telefone estiver desligado, ligue-o.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no tele-
fone um cartão SIM válido.
2 Prima a tecla duas vezes, durante alguns segundos, para preparar
o telefone para efectuar chamadas.
3 Introduza o número de emergência local (por exemplo, 112 ou outro
número de emergência oficial). Os números de emergência variam de
local para local.
4 Prima a tecla (
Se estiverem activas determinadas funções (Bloqueio do Teclado, Marcações
Permitidas, etc.), para poder efectuar uma chamada de emergência,
é necessário desactivá-las. Consulte estas instruções e o operador local do
serviço de telefone celular.
Quando fizer uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as
informações necessárias com a maior precisão possível. Lembre-se de que o
seu telefone celular pode ser o único meio de comunicação no local de um
acidente - não desligue o telefone até ter permissão para o fazer.
Chamar).
601998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.