Nokia 5110 user Manual [ro]

Electronic user´s guide released subject to “Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.
Instrucþiuni de
utilizare
9351716
Issue 2
Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation, Finlan d. Navi is a trademark of Nokia Mobile Phones. Nokia Xpress-on is a trademark of Nokia Mobile Phones.
Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous development. Therefore, we reserve the right to make changes and improvements to any of the products described in this guide without prior notice.
Nokia Mobile Phones P.O. Box 100 FIN-00045 NOKIA GROUP
FINLAND
Indicaþii de utilizare
Aceste pagini cu indicaþii de utilizare includ câteva indicaþii pentru utilizarea eficientã a telefonului Dvs.
Pentru informaþii detailate, consultaþi instrucþiunile de utilizare.
Funcþii de apelare
Efectuarea unui apel
Rãspunsul la un apel
Încheierea unei convorbiri
Respingerea unui apel
Reapelare
Reglarea volumului sonor al receptorului
Tastaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi tasta Navi
(Apelaþi)
Apãsaþi tasta Navi (Rãspuns)
Apãsaþi tasta Navi (Terminaþi)
Apãsaþi tasta dacã primiþi un apel. (Dacã este activatã funcþia Redirecþionare când este ocupat, respingând un apel acesta va fi ºi redirecþionat.)
Având afiºajul liber, apãsaþi pentru a accesa ultimele numere apelate.
Apãsaþi sau în timpul unei convorbiri
Funcþii ale Agendei telefonice
Salvare rapidã (un nume ºi un
numãr în Agenda telefonicã)
Cãutare rapidã (a unui nume ºi a
unui numãr din Agenda telefonicã)
Folosirea Agendei telefonice în timpul unei convorbiri
Introduceþi numãrul de telefon, apãsaþi sau
pentru a afiºa textul Salvare asociat tastei
Navi. Apãsaþi (Salvare). Introduceþi numele ºi apãsaþi (OK).
Apãsaþi (afiºajul este liber), (tastaþi prima literã a numelui), parcurgeþi cu tastele sau
pânã la numele cãutat. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a vedea numãrul de telefon.
Pentru a accesa Agenda telefonicã în timpul unei convorbiri, apãsaþi , (Opþiuni), selectaþi Agenda telefonicã
Memorarea unui numãr de telefon pentru apelare rapidã
Apãsaþi tasta (Meniu), (Selectaþi), utilizaþi ºi pentru a gãsi Apel. rapide,
apãsaþi (Selectaþi), (Alocaþi), gãsiþi numele/numãrul de telefon dorit, apoi apãsaþi
(OK).
Apelare rapidã
Apãsaþi una din tastele numerice 1 - 9, apoi apãsaþi (Apelaþi)
Formare numãr printr-o singurã tastare
Dacã funcþia de meniu Apel. radpidã este activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 2 - 9 pentru a forma numãrul printr-o singurã tastare.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a apela numãrul curierului vocal. (Numãrul curierului vocal trebuie stocat în memorie)
Variante scurte esenþiale
Blocarea tastaturii / Deblocarea tastaturii
Setãri sonerie
Scrierea ºi transmiterea
unui mesaj
Apãsaþi (Meniu) apoi (timp de 3 secunde) / Apãsaþi (Deblocaþi) apoi
Apãsaþi scurt , utilizaþi ºi pentru a selcta opþiunea doritã, apoi apãsaþi (OK)
Puteþi utiliza ºi urmãtoarea variantã scurtã:
, pentru , pentru Silenþios; , pentru Discret; , pentru Tare
Apãsaþi (Meniu), , , introduceþi un mesaj, (apãsaþi pentru a
comuta între litere mari ºi mici, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru numere, apãsaþi pentru caractere speciale),
apãsaþi (Opþiuni), gãsiþi Transmiteþi utilizând tasta sau , apãsaþi (OK), introduceþi numãrul de telefon sau cãutaþi-l utilizând tasta sau în Agenda telefonicã, apoi apãsaþi (OK).
Personale;

Cuprins

Pentru siguranþa Dvs......7
Infomaþii despre etichetele de pe
telefonul Dvs. ............................ 9
Cod de siguranþã ...................... 9
Folosirea acestui manual ........... 9
1. Punerea în
funcþiune..................... 10
Instalarea cartelei SIM..............10
Încãrcarea acumulatorului ....... 11
2. Telefonul este pregãtit
pentru utilizare............ 13
Pornirea ºi oprirea telefonului... 13
Indicatorii de pe afiºaj.............. 14
Utilizarea tastelor.....................15
Tasta Navi............................. 15
Tastele de parcurgere ........... 15
Tasta C ................................. 16
3. Funcþii de bazã........ 17
Efectuarea unui apel ................ 17
Reglarea volumului sonor
al receptorului .......................... 18
Reapelarea ultimului numãr .....18
Memorarea unui nume ºi a unui numãr de telefon în
Agenda telefonicã.................... 18
Efectuarea unui apel
utilizând memoria.................... 20
Primirea unui apel .................... 21
4. Alte funcþii
importante................... 22
Selectarea sunetului de apel ....22
Setãri pentru diferite situaþii de
utilizare (Setãri sonerie) ...........22
Mesaje vocale ..........................23
Mesaje text ..............................24
Citirea mesajelor ...................24
Scrierea ºi transmiterea
unui mesaj.............................25
Blocarea tastaturii ....................26
5. Utilizarea meniului... 27
Accesarea funcþiilor de meniu
prin parcurgere .........................27
Accesarea unei funcþii de meniu
utilizând varianta scurtã ...........28
Lista funcþiilor de meniu...........29
Agenda telefonicã (meniul 1)...31
Reapelarea unui nume ºi a unui numãr de telefon din
Agenda telefonicã .................31
Numere de servicii.................31
Memorarea unui nume ºi a unui numãr de telefon în
Agenda telefonicã .................31
ªtergerea unui nume ºi a unui numãr de telefon din Agenda
telefonicã ..............................32
Editarea unui nume ºi a unui numãr de telefon din
Agenda telefonicã .................32
Transmiterea unui nume ºi a unui numãr de telefon din agenda telefonicã.
(‘Carte de vizitã’) ..................32
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 5
Opþiuni ale agendei
telefonice .............................. 33
Atribuirea unui numãr de telefon ca numãr
cu formare rapidã.................. 33
Mesaje (meniul 2)....................34
Citirea mesajelor...................34
Scrierea, transmiterea ºi
salvarea unui mesaj .............. 34
Setãri mesaje ........................ 35
Serviciu de ºtiri...................... 36
Setaþi nr. curierului vocal.......36
Registru apeluri (meniul 3)....... 37
Apeluri nepreluate .................37
Apeluri recepþionate..............37
Apeluri efectuate .................. 38
ªtergeþi ultimele apeluri ........38
Afiºeazã durata apelului........ 38
Afiºeazã costurile de apel ..... 38
Setãri costuri de apel............. 39
Setãri (meniul 4)...................... 39
Setãri apeluri ......................... 39
Setãri telefon ........................ 40
Setãri pt. siguranþã................41
Reveniþi la setãrile din
fabricã................................... 43
Deviere apel (meniul 5)............43
Jocuri (meniul 6) ..................... 44
Calculator (meniul 7)............... 44
Folosirea calculatorului ..........44
Ceas (meniul 8).......................45
Ceas alarmã .......................... 45
Setãri ceas ............................46
Setãri sonerie (meniul 9)..........46
Alertã apel............................. 46
Sunet de apel ........................46
Volumul soneriei ...................46
Ton alertã mesaj ................... 47
Taste sonore......................... 47
Tonuri de avertizare ºi
pentru jocuri ......................... 47
Alertã vibrare ........................ 47
6. Informaþii de
referinþã ...................... 48
Opþiuni în timpul convorbirii .... 48
Coduri de acces ...................... 49
Capacul de protecþie al
conectorului antenei................ 50
Informaþii despre acumulator.. 50
Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului...................... 50
Accesorii ºi baterii ................... 52
Instrucþiuni pentru schimbarea capacului colorat
Nokia Xpress-on™................... 53
Protecþie ºi
întreþinere ................... 55
Informaþii importante
pentru siguranþã .......... 56
Apeluri telefonice în caz
de urgenþã............................... 60
6 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea normelor
poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii suplimentatre detailate sunt date în acest manual.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi maºina.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile ºi instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele m obile pot cauza interfere nþe. Folosirea telefoanelor mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul inutil cu antena.
APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE
Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã numai de personal specializat.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 7
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi la produse incompatibile.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi la produse incompatibile.
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
EFECTUAREA DE CONVORBIRI
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul. Apoi apãsaþi (Apelaþi). Pentru a încheia o convorbire apãsaþi (Terminaþi). Pentru a rãspunde la apel apãsaþi (Rãspundeþi).
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Apãsaþi ºi menþineþi apãsat de douã ori timp de câteva secunde, pentru a ºterge afiºajul. Formaþi numãrul de urgenþã apoi apãsaþi
(Apelaþi). Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.
8 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Infomaþii despre etichetele de pe telefonul Dvs.
Pe telefonul Dvs. sunt lipite etichete. Acestea sunt importante pentru service ºi scopuri conexe, deci aveþi grijã sã nu pierdeþi eticheta sau informaþia conþinutã.
Cod de siguranþã
Setarea din fabricã pentru codul de securitate este 12345. Schimbaþi codul de acces, vezi ‘Setãri securitate - Schimbarea
codurilor de acces’. Pãstraþi noul cod într-un loc sigur ºi secret, separat de telefon.
Folosirea acestui manual
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþeaua GSM.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Acestea sunt servicii speciale oferite de furnizorii de servicii pentru telefonia mobilã. Pentru a putea beneficia de aceste Servicii de Reþea trebuie sã vã înregistraþi la furnizorului Dvs. local de servicii ºi sã obþineþi instrucþiunile pentru utilizarea acestora.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 9
1. Punerea în funcþiune
Înainte de a utiliza telefonul trebuie sã
introduceþi în telefon o cartelã miniaturalã SIM valabilã ºi
sã încãrcaþi acumulatorul.
Instalarea cartelei SIM
Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
Cartela SIM ºi contactele pot fi uºor distruse prin zgâriere sau
îndoire, aveþi deci grijã în timpul manipulãrii, introducerii sau scoaterii cartelei.
Înainte de a introduce cartela SIM, asiguraþi-vã cã telefonul
este închis ºi apoi scoateþi acumulatorul.
1 Pe spatele telefonului,
apãsaþi clama de prindere a acumulatorului (1.), deplasaþi acumulatorul în jos (2.) ºi apoi îndepãrtaþi-l (3.) de telefon.
2 Deschideþi capacul cititorului
de cartele SIM deplasându-l în direcþia ‘Open’ (4.) ºi apoi ridicaþi-l (5.).
10 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Punerea în funcþiune
3 Introduceþi cartela SIM (6.)
asigurându-vã cã, colþul rotunjit este în sus ºi conectoarele aurite sunt orientate cãtre conectoarele din telefon.
4 Închideþi capacul cititorului
de cartele SIM (7.) ºi deplasaþi la loc suportul cartelei pentru a fixa cartela la locul ei (8.).
5 Ataºaþi acumulatorul fixându-l pe spatele telefonului, apoi
împingeþi-l în sus pânã ce se blocheazã.
Încãrcarea acumulatorului
1 Conectaþi mufa
încãrcãtorului în partea de jos a telefonului.
2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete ºi bara
indicatoare a acumulatorului începe sã se modifice. Dacã telefonul este pornit va fi afiºat pentru scurt
timp textul Încarcã. Dacã este pornit, telefonul poate fi utilizat în timpul încãrcãrii acumulatorului.
Notã: Dacã acumulatorul este complet descãrcat, va
dura câteva minute pânã ce indicatorul de încãrcare va apãrea pe afiºaj.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 11
3 Acumulatorul este complet încãrcat atunci când bara
indicatoare nu se mai modificã, iar textul Acumulator încãrcat va fi afiºat pentru scurt timp dacã telefonul este
pornit. Durata de încãrcare depinde de încãrcãtor ºi de tipul
acumulatorului. De exemplu, încãrcarea unui acumulator BMS-2 cu un încãrcãtor ACP-7 dureazã aproximativ patru ore.
4 Deconectaþi încãrcãtorul de la prizã ºi de la telefon.
Dacã este afiºat Nu încarcã, încãrcarea este întreruptã. Aºteptaþi câteva momente, deconectaþi încãrcãtorul, reconectaþi-l ºi încercaþi încã o datã. Dacã încãrcarea nu are loc, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs.
Pentru mai multe infomaþii consultaþi capitolul ‘Informaþii despre acumulator’.
12 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Telefonul este pregãtit pentru utilizare
2. Telefonul este pregãtit pentru
utilizare
Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta timp de o secundã.
Dacã telefonul vã solicitã codul PIN:
Codul PIN este furnizat de obicei împreunã cu cartela SIM.
Introduceþi codul PIN, care va fi reprezentat prin asteriscuri ✱, apoi apãsaþi (
Consultaþi secþiunea ‘Informaþii de referinþã - Codurile de acces’.
OK).
Dacã telefonul vã solicitã codul de securitate:
Consultaþi secþiunea ‘Pentru siguranþa Dvs. - Cod de siguranþã.
Introduceþi codul de securitate, care va fi reprezentat prin asteriscuri , apoi apãsaþi (
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 13
OK).
Atenþie! Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor
mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio nu atingeþi antena în mod inutil când telefonul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal.
Indicatorii de pe afiºaj
Indicatorii descriºi mai jos sunt afiºaþi atunci când telefonul este pregãtit pentru utilizare, iar utilizatorul nu a introdus nici un caracter. În aceastã stare se spune cã telefonul are ‘afiºajul liber’.
Operator
indicã reþeaua celularã în care este utilizat telefonul la un moment dat.
ºi bara
Indicã puterea semnalului din reþeaua celularã în locul în care vã aflaþi. Cu cãt bara este mai înaltã cu atât semnalul este mai puternic.
ºi bara
Indicã nivelul de încãrcare al acumulatorului. Cu cãt bara este mai înaltã cu atât acumulatorul este mai încãrcat.
14 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Telefonul este pregãtit pentru utilizare
Utilizarea tastelor
Tasta Navi
Folosirea telefonului se bazeazã în mare mãsurã pe tasta Nokia
TM
, , aflatã sub afiºaj.
Navi Funcþia tastei Nokia Navi se modificã conform textului informativ afiºat deasupra tastei.
În acest ghid odatã cu tasta Nokia
TM
va fi menþionat ºi textul
Navi informativ, de ex. ( sau (
Selectaþi).
Tastele de parcurgere
Tastele de parcurgere sunt utilizate pentru a parcurge meniurile, submeniurile ºi setãrile ºi pentru a deplasa cursorul la dreapta ºi la stânga.
Indicaþii:
Având afiºajul gol apãsaþi odatã tasta pentru a accesa numele ºi numerele de telefon memorate în agenda telefonicã.
Având afiºajul gol apãsaþi odatã tasta pentru a accesa lista ultimelor numere apelate.
În timpul convorbirii puteþi regla volumul sonor al receptorului apãsând aceste taste.
TM
, ,
Meniu)
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 15
Tasta C
Utilizaþi tasta pentru a ºterge un
caracter la stânga cursorului,
pentru a ºterge toate caracterele afiºate
(apãsaþi ºi menþineþi apãsat),
pentru a vã întoarce dintr-un submeniu
în meniul anterior,
pentru a ieºi din funcþia meniu,
pentru a respinge un apel.
16 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de bazã
3. Funcþii de bazã
Efectuarea unui apel
1 Tastaþi numãrul de telefon, inclusiv
prefixul. Textul
Apelaþi.
Corectaþi greºelile de tastare apãsând tasta pentru a ºterge ultimul caracter la stânga.
2 Apãsaþi (Apelaþi) ºi aºteptaþi
rãspunsul. Textul în
Terminaþi.
3 Apãsaþi (Terminaþi) pentru a
încheia convorbirea (sau pentru a anula apelul în curs).
Poziþia normalã: Þineþi telefonul ca pe oricare alt telefon, cu
antena în sus, deasupra umãrului.
Apeluri internaþionale
1 Apãsaþi tasta de douã ori pentru prefixul internaþional
(caracterul + înlocuieºte codul internaþional de acces).
2 Introduceþi codul þãrii, prefixul ºi numãrul de telefon. 3 Pentru a apela numãrul apãsaþi tasta (Apelaþi)
Meniu se modificã în
Apelaþi se modificã
Notã: Când utilizaþi telefonul împreunã cu kit-ul auto
CARK-91, puteþi comuta din modul fãrã comenzi manuale în modul confidenþial ridicând receptorul extern HSU-1.
Pentru a trece înapoi în modul fãrã comenzi manuale apãsaþi tasta ºi apoi puneþi receptorul la loc în rãstimp de 15 secunde.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 17
Reglarea volumului sonor al receptorului
Puteþi regla volumul sonor al receptorul în timpul unei convorbiri. Apãsaþi tasta
pentru a mãri nivelul volumului ºi
tasta pentru a micºora nivelul.
Reapelarea ultimului numãr
Utimele opt numere pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi sunt stocate în memoria telefonului. Pentru a reapela unul din aceste numere:
1 Având afiºajul gol apãsaþi odatã tasta
pentru a accesa lista ultimelor
numere apelate.
2 Folosiþi tasta sau pentru a
ajunge la numãrul dorit.
3 Apãsaþi (Apelaþi).
Memorarea unui nume ºi a unui numãr de telefon în Agenda telefonicã
1 Apãsaþi tasta (Meniu) pentru a
intra în funcþia de meniu.
2 Având afiºat textul Agendã tel.
apãsaþi (
18 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Selectaþi).
Funcþii de bazã
3 Folosiþi tasta sau pentru a
ajunge la poziþia Adãugaþi ºi apoi apãsaþi (
Selectaþi).
Nume: va fi afiºat un mesaj de solicitare.
4 Introduceþi numele în modul urmãtor:
Apãsaþi tasta înscrisã cu caracterul pe care îl doriþi: odatã pentru primul caracter, de douã ori pentr cel de-al doilea (înainte de apariþia cursorului) ºi aºa mai departe.
Setul de caractere disponibile depinde de limba selectatã în meniul 4-2-1.
Apãsaþi una din tastele - în mod repetat pentru
a gãsi caracterele, de ex., pentru caracterele . , ? ! - & 1 iar produce un spaþiu,
comutã între litere mari ºi mici. Pe afiºaj apare
indicatorul ABC respectiv abc.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a comuta
între cifre ºi litere. Pe afiºaj apare indicatorul ABC (abc) respectiv 123.
Puteþi adãuga o cifrã ºi apãsând tasta corespunzãtoare
timp de o secundã.
Atunci când apare cursorul intermitent puteþi introduce caracterul urmãtor.
Apãsaþi tasta sau pentru a deplasa cursorul.
Apãsaþi tasta pentru a fi afiºatã o
listã cu caractere speciale. Va fi afiºat
? ! £
indicatorul
.
Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la caracterul dorit ºi apoi apãsaþi
Utilizaþi) pentru a-l adãuga la
(
nume.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 19
5 Dupã ce aþi scris numele, apãsaþi
OK).
( Numãr: va fi afiºat un mesaj de
solicitare.
6 Tastaþi codul þãrii (dacã este necesar),
prefixul ºi numãrul de telefon.
Indicaþie: Dacã introduceþi caracterul + pentru prefix
internaþional (apãsând de douã ori ) în faþa codului þãrii, puteþi utiliza numãrul de telefon atunci când sunaþi din strãinãtate.
7 Apãsaþi (OK). Numele ºi numãrul de telefon sunt
memorate în Agenda telefonicã.
Indicaþie: Salvare rapidã
Având afiºajul liber introduceþi numãrul de telefon, apãsaþi sau pentru a schimba textul tastei Navi în Salvaþi apoi apãsaþi (Salvaþi). Introduceþi numele ºi apãsaþi (
OK).
Efectuarea unui apel utilizând memoria
1 Apãsaþi (Meniu). 2 Având afiºat textul Agendã tel. apãsaþi (Selectaþi). 3 Apãsaþi tasta (Selectaþi) pentru a alege Cãutaþi. 4 Introduceþi prima(-ele) literã(e) a(-le) numelui ºi apãsaþi
OK).
( Puteþã sãri peste acest pas dacã doriþi.
5 Folosiþi tasta ºi pentru a ajunge la numele cãutat.
Puteþi verifica numãrul de telefon apãsând ºi þinând apãsatã tasta .
6 Apãsaþi (Apelaþi).
20 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de bazã
Indicaþie: Un mod rapid de a accesa Agenda telefonicã
Având afiºajul liber apãsaþi . Primul nume (ºi numãr de telefon) din Agenda telefonicã va fi afiºat.
Indicaþie: Numele ºi numerele de telefon atribuite
tastelor pentru formare rapidã 1 pânã la 9 pot fi apelate rapid prin intermadiul tastelor numerice pânã la
.
Primirea unui apel
Atunci când sunteþi apelat, telefonul va suna ºi va afiºa intermitent numele sau numãrul de telefon al apelantului sau textul Apel.
• Pentru a rãspunde la apel apãsaþi tasta (Rãspundeþi).
Indicaþie: Pentru a respinge un apel apãsaþi tasta .
Dacã funcþia Deviazã când este ocupat este activatã, pentru a redirecþiona apelurile, de ex., cãtre curierul vocal, respingând apelul va conduce la redirecþionarea acestuia. Consultaþi ‘Deviere apel (meniul 5)’.
Notã: Dacã în Agenda telefonicã sunt gãsite mai mult de
un nume cãrora le corespunde un numãr cu ultimele ºapte cifre identice cu cele din numãrul apelantului, atunci va fi afiºat doar numãrul apelantului, dacã este disponibil.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 21
4. Alte funcþii importante
Selectarea sunetului de apel
1 Apãsaþi (Meniu). 2 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la Setãri sonerie ºi
apoi apãsaþi (
3 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la Sunet de apel ºi
apoi apãsaþi (
4 Folosiþi tasta sau pentru a alege sunetul de apel pe
care îl doriþi. Se va auzi un eºantion din sunetul ales. Apãsaþi tasta (
5 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a ieºi din
meniu.
Setãri pentru diferite situaþii de utilizare (Setãri sonerie)
Reglaþi sunetele inclusiv sunetul de apel, sunetele tastaturii, sunetele de avertizare pentru diverse situaþii de utilizare. Tot ceea ce trebuie sã faceþi este sã selectaþi opþiunea doritã din lista disponibilã, de ex., Tare pentru folosirea telefonului afarã.
1 Având afiºajul liber, apãsaþi pentru
scurt timp comutatorul principal .
2 Folosiþi tasta sau pentru a
ajunge la opþiunea doritã:
Debranºaþi! închide telefonul. Personale este setarea implicitã atunci când utilizaþi sunetele
selectate în meniul Setãri sonerie. Silenþios nu se va auzi nici un sunet de apel.
Selectaþi).
Selectaþi).
OK) pentru a-l selecta.
22 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Alte funcþii importante
Discret se va auzi un bip scurt în locul sunetului de apel. Se aude sunetul de apel setat pe Tare ºi volumul sunetului de
apel este mai ridicat.
3 Apãsaþi (OK) pentru a selecta o opþiune.
Indicaþie: Puteþi utiliza ºi urmãtoarea variantã scurtã:
, pentru Personale , pentru Silenþios , pentru Discret , pentru Tare
Notã: Când modificaþi setãrile în meniul Setãri sonerie,
Personale este automat resetat.
Notã: Aceastã funcþie nu este disponibilã dacã telefonul
este conectat la kit-ul auto CARK-91 sau la cãºtile HDC-9.
Mesaje vocale
Reþeaua vã poate pune la dispoziþie un serviciu de curier vocal. Puteþi redirecþiona apelurile primite cãtre curierul vocal unde apelanþii vã pot lãsa mesaje.
Reþeaua vã informeazã dacã aveþi un mesaj vocal în aºteptare. Sunaþi la numãrul curierului vocal ºi ascultaþi-vã mesajul(-ele).
1 Având afiºajul liber apãsaþi timp de o secundã pentru a
apela numãrul curierului vocal. Dacã telefonul vã solicitã numãrul curierului vocal, tastaþi-l ºi
apoi apãsaþi ( vocal’, meniul 2-6. Furnizorul Dvs. de servicii vã va pune la dispoziþie un numãr pentru curierul Dvs. vocal dupã ce v-aþi abonat la serviciul de curier vocal.
2 Ascultaþi mesajele. Pentru a încheia o convorbire apãsaþi
Terminaþi).
(
OK). Consultaþi ºi ‘Numãrul curierului
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 23
Notã: Dacã textul Ascultaþi asociat tastei Navi este
afiºat, apãsaþi ( Dvs. vocal.
Ascultaþi) pentru a apela curierul
Mesaje text
Puteþi citi ºi scrie mesaje tip text de pânã la 160 de caractere. Înainte de a putea trimite un mesaj trebuie sã stocaþi numãrul
centrului de mesaje în memorie. Acesta va rãmâne neschimbat pânã când îl veþi modifica. Furnizorul Dvs. de servicii vã va pune la dispoziþie un numãr de telefon dupã ce v-aþi abonat la serviciul de mesaje scurte. Consultaþi secþiunea setãri mesaje.
Înainte de a trimite un mesaj asiguraþi-vã cã telefonul destinatar poate prelua mesaje SMS.
Capacitatea cartelei SIM de a memora mesaje text poate diferi, depinzând de cartelã.
Citirea mesajelor
1 Când primiþi un mesaj SMS, vor fi afiºate textul ...Mesaje
recepþionate ºi indicatorul . Apãsaþi tasta (
2 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la mesajul dorit, apoi
apãsaþi (
3 În timp ce citiþi un mesaj folosiþi tastele sau pentru a
parcurge mesajul. Apãsaþi ( opþiunilor disponibile. Apãsaþi scurt tasta pentru a ieºi din mesaj.
4 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã o secundã tasta pentru a
pãrãsi meniul.
Citiþi).
Opþiuni) pentru afiºarea
Citiþi).
24 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Alte funcþii importante
Scrierea ºi transmiterea unui mesaj
1 Apãsaþi (Meniu). 2 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la funcþia de meniu
Mesaje ºi apãsaþi (
3 Folosiþi tasta sau pentru a ajunge la funcþia de meniu
Mesaje ºi apãsaþi (
4 Introduceþi mesajul. Pentru a afla
cum se utilizeazã tastele pentru scriere, consultaþi ‘Memorarea unui nume ºi a unui numãr de telefon în Agenda telefonicã’.
5 Când aþi terminat de scris apãsaþi
(
Opþiuni).
6 Selectaþi Expediaþi ºi apoi apãsaþi (OK). 7 Tastaþi numãrul de telefon al destinatarului sau apãsaþi
Cãutaþi) ºi utilizaþi sau pentru a-l cãuta în Agenda
( telefonicã, apoi apãsaþi (
8 Apãsaþi (OK) pentru a transmite mesajul. 9 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta - de douã ori - pentru
a ieºi din meniu.
Selectaþi).
Selectaþi).
OK).
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 25
Blocarea tastaturii
Blocând tastatura se evitã apãsarea accidentalã a tastelor dacã de ex., telefonul se aflã în buzunarul sau în geanta Dvs.
Pentru a bloca tastatura în
rãstimp de trei secunde apãsaþi mai întâi (
.
Când tastatura este blocatã, este afiºat indicatorul .
Pentru a debloca tastatura
apãsaþi mai întâi
Deblocaþi) apoi .
(
Când tastatura este blocatã, puteþi rãspunde la telefon
apãsând (Rãspundeþi).
Notã: Dacã telefonul este blocat, se pot efectua
convorbiri la numerele de urgenþã din memoria telefonului (de ex., 112 sau alt numãr oficial de urgenþã). Numãrul este afiºat doar dupã ce aþi introdus toate cifrele.
Meniu) ºi apoi
26 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
5. Utilizarea meniului
Telefonul vã permite sã modificaþi ºi sã vizualizaþi setãrile funcþiilor ºi opþiunilor listate în meniuri ºi submeniuri.
Meniurile ºi submeniurile pot fi accesate prin parcurgere sau utilizând varianta scurtã corespunzãtoare.
Accesarea funcþiilor de meniu prin parcurgere
1 Pentru a intra în meniu apãsaþi
Meniu).
(
2 Apãsaþi tasta sau pentru a
ajunge la meniul principal dorit, de ex., Setãri.
3 Apãsaþi (Selectaþi) pentru a intra
în meniu.
4 Dacã meniul conþine submeniuri,
ajungeþi la submeniul dorit folosind sau .
5 Apãsaþi (Selectaþi) pentru a intra
în submeniu (de ex., Setãri apeluri). Dacã meniul conþine submeniuri, repetaþi paºii 4 ºi 5.
6 Apãsaþi tasta sau pentru a
ajunge la setarea doritã.
7 Apãsaþi (OK) pentru a confirma
alegerea.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 27
Indicaþie: Puteþi sã vã întoarceþi la meniul din nivelul
superior apãsând scurt tasta sau puteþi ieºi din meniu apãsând ºi menþinând apãsaþi tasta .
Accesarea unei funcþii de meniu utilizând varianta scurtã
Articolele meniului (meniuri, submeniuri ºi opþiunile de setare) sunt numerotate ºi pot fi accesate utilizând numerele lor de variantã scurtã. Indexul pentru varianta scurtã este afiºat în colþul din dreapta sus al afiºajului.
1 Apãsaþi (Meniu). 2 Introduceþi rapid, în rãstimp de trei secunde, indexul
funcþiei de meniu pe care doriþi sã o accesaþi. Repetaþi acest pas pentru a intra într-un submeniu.
3 Introduceþi în rãstimp de trei secunde numãrul opþiunii de
setare dorite.
De exemplu, pentru a dezactiva tonurile tastaturii:
Apãsaþi (
( pentru Setãri sonerie, pentru Tonuri tastaturã ºi pentru dezactivare tonuri tastaturã.
Meniu), , , ,
Meniu) pentru a intra în meniu,
28 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Lista funcþiilor de meniu
1 Agenda
telefonicã
1 Cãutaþi 2 Nr. servicii 3Adãugaþi 4ªtergeþi 5 Editaþi 6Expediaþi
7Opþiuni
1 Mod de afiºare 2 Spaþiu memorie
8 Apelare rapidã
2Mesaje
1Curier
intrãri 2Ieºiri memorate 3Scrieþi mesaje 4Setãri mesaje
1Setul 1
1 Numãrul centrului
de mesaje 2 Mesaje expediate ca 3 Valabilitate mesaj
2Comun
3
1 Rapoarte remitere
1
2 Rãspuns prin acelaºi
centru 5 Serviciu de ºtiri 6 Setaþi nr. curierului vocal
3Registru
apeluri
1 Apeluri nepreluate 2 Apeluri recepþionate 3 Apeluri efectuate 4 ªtergeþi ultimele apeluri 5 Afiºeazã durata apelului
1 Ultima duratã 2 Durata totalã 3 Apeluri recepþionate 4 Apeluri efectuate 5 Resetaþi cronometrele
2
6 Afiºeazã costurile de apel
1 Ultimul cost 2 Costul total 3 Resetaþi contoarele
7 Setãri costuri de apel
1 Limitare costuri apel 2 Afiºeazã costurile în
1 Disponibilã numai dacã este
permisã de cartela SIM.
2 Numãrul setului depinde de
câte seturi acceptã cartela dvs. SIM. Fiecare set apare în propriul submeniu ºi poate avea orice nume.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 29
3 Numãrul variantei scurte
pentru acest meniu depinde de numãrul de seturi disponibile.
4Setãri
1 Setãri apeluri
1 Reapelare automatã 2 Apelare rapidã 3 Serviciu aºteptare apel 4 Expediere nr. propriu
Rãspuns automat
2 Setãri telefon
1Limba 2 Afiºare info celulã 3 Mesaj de întâmpinare 4 Selecþie reþea
Iluminare
2
3 Setãri pt. siguranþã
1 Solicitare cod PIN 2 Numere permise 3 Grup utiliz. închis 4 Siguranþã telefon
5 Schimbaþi codurile de
acces
4 Reveniþi la setãrile din
fabricã
5 Deviere
apel
1 Devierea tuturor apel.
voc. fãrã sunet
1
2 Deviazã când este
ocupat
3 Deviazã când nu
rãspunde
4 Dacã: tel. oprit sau în
afara ariei
5 Anulaþi toate devierile
6Jocuri
1Memorie 2ªarpe 3Logic
7Calculator
8Ceas
1Ceas
alarmã
2 Setãri ceas
9Setãri
sonerie
1 Alertã apel 2Sunet de apel 3 Volumul soneriei 4Ton alertã mesaj 5Taste sonore 6Tonuri de avertizare
Alertã vibrare
3
1 Acesta este afiºat doar dacã
telefonul este conectat la kit­ul pentru maºinã CARK-91 sau la cãºtile HDC-9.
2 Acesta este afiºat doar dacã
telefonul este conectat la kit­ul pentru maºinã CARK-91.
3 Aceastã setare este
disponibilã doar dac ã telefonul este utilizat împreunã cu un acumulator vibrator.
30 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Agenda telefonicã (meniul 1)
Utilizând funcþia de meniu Agenda telefonicã puteþi stoca nu­mere de telefon ºi numele asociate în memoria cartelei Dvs. SIM.
Telefonul acceptã cartele SIM care pot memora pânã la 250 de numere de telefon (de pânã la 30 de cifre) ºi nume (de pânã la 16 caractere). Lungimea ºi cantitatea de numere de telefon ºi nume care poate fi memoratã de cartela SIM variazã de la o cartelã la alta.
Reapelarea unui nume ºi a unui numãr de telefon din Agenda telefonicã
Utilizaþi funcþia de meniu Cãutaþi (meniul 1-1) pentru a afla dacã numele ºi numãrul de telefon cãutat este în Agenda telefonicã.
Consultaþi ºi ‘Efectuarea unui apel utilizând memoria’, secþiunea ‘3. Funcþii de bazã’.
Numere de servicii
Acest meniu vã permite apelarea facilã a numerelor de servicii de la furnizorul Dvs. de servicii. Acest meniu apare numai dacã sunt memorate numere de servicii în cartela Dvs. SIM.
Selectaþi Nr. servicii (meniu 1-2), parcurgeþi pânã la numãr ºi apãsaþi (
Apelaþi) pentru a forma numãrul.
Memorarea unui nume ºi a unui numãr de telefon în Agenda telefonicã
Consultaþi secþiunea ‘Memorarea unui nume ºi a unui numãr de telefon în Agenda telefonicã’, secþiunea ‘3. Funcþii de bazã’.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 31
ªtergerea unui nume ºi a unui numãr de telefon din Agenda telefonicã
În acest meniu (meniul 1-4) Puteþi ºterge numere de telefon ºi nume din Agenda telefonicã fie Unul câte unul, fie selectând ªtergeþi tot atunci când toate numele ºi numerele vor fi ºterse deodatã din Agenda telefonicã.
Editarea unui nume ºi a unui numãr de telefon din Agenda telefonicã
În acest meniu (meniul 1-5) puteþi edita numele ºi numerele de telefon memorate din Agenda telefonicã.
Transmiterea unui nume ºi a unui numãr de telefon din agenda telefonicã. (‘Carte de vizitã’)
Aceastã funcþie a meniului Expediaþi (meniu 1-6) vã permite sã transmiteþi informaþiile de contact ale unei persoane, numele ºi numãrul de telefon (‘cartea de vizitã’), din agenda telefonului cãtre celãlalt telefon.
Pentru a transmite informaþiile de contact
Selectaþi Expediaþi, parcurgeþi pânã la numele ºi numãrul dorit ºi apãsaþi ( destinatarului sau cãutaþi-l în agenda telefonicã. Apãsaþi
OK) pentru a trimite informaþia.
(
Expediaþi). Introduceþi numãrul de telefon al
Pentru a primi informaþii de contact
Când telefonul primeºte o informaþie de contact, va fi afiºat textul Recepþionat carte de vizitã. Apãsaþi ( pentru a afiºa Afiºaþi, Memoraþi sau Ignoraþi informaþia ºi apãsaþi (
32 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
OK).
Opþiuni)
Utilizarea meniului
Opþiuni ale agendei telefonice
Setarea tipului de afiºare pentru numele ºi numerele de telefon memorate
Telefonul poate afiºa numerele de telefon ºi numele în trei moduri diferite, tipuri de afiºare, (meniul 1-7-1). Puteþi selecta Lista nume (selecteazã trei nume deodatã), Nume, numãr (afiºeazã împreunã un nume ºi un numãr) sau Caractere mari (afiºeazã un nume odatã).
Verificarea spaþiului rãmas liber în Agenda telefonicã
Puteþi verifica câte nume ºi numere de telefon sunt ºi câte mai pot fi memorate în Agenda telefonicã (meniul 1-7-2).
Atribuirea unui numãr de telefon ca numãr cu formare rapidã
Puteþi alege nouã numere din Agenda telefonicã ca numere cu formare rapidã, care pot fi formate prin intermediul tastelor numerice - .
Selectaþi funcþie de meniu Apel. rapide (meniul 1-8). Dacã nici o tastã nu are atribuit un numãr, apãsaþi (
Notã: Atribuiþi este afiºat ºi în cazul în care unei taste de
apelare rapidã îi este atribuit automat un numãr din Agenda telefonicã.
Cãutaþi numele ºi/sau numãrul de telefon dorit din Agenda telefonicã ºi apãsaþi (
Dacã un numãr de telefon este asociat unei taste, puteþi afiºa, modifica sau ºterge numãrul apãsând mai întâi (Opþiuni).
OK) pentru a-l selecta.
Atribuiþi).
Pentru a utiliza tasta de formare rapidã
Apãsaþi tasta doritã pentru formare rapidã ( pânã la ) apoi apãsaþi (
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 33
Apelaþi) pentru a efectua apelul.
Mesaje (meniul 2)
Citirea mesajelor
Atunci când recepþonaþi un mesaj SMS va fi afiºat textul ...Mesaje recepþionate ºi indicatorul . Apãsaþi ( pentru a vedea mesajele. Pentru a citi mesajele mai târziu intraþi în funcþia de meniu Curier intrãri (meniul 2-1).
Mesajele din curierul de intrare sunt listate, ultimul mesaj fiind la începutul listei. Utilizaþi tasta sau pentru a ajunge la mesajul dorit ºi apoi apãsaþi (
În timpul citirii mesajului apãsaþi ( opþiunilor disponibile ºi apãsaþi ( ªtergeþi, Rãspundeþi, Editaþi, Folosiþi nr. (afiºeazã numerele de telefon gãsite în mesaj) ºi Deviaþi (pentru a transmite mesajul mai departe). În opþiunea Detalii, folosiþi sau pentru a vedea detaliile mesajului, numele ºi numãrul expeditorului, centrul de mesaje folosit pentru expediere, ora ºi data recepþiei.
Citiþi).
Opþiuni) pentru afiºarea
OK) pentru a selecta:
Scrierea, transmiterea ºi salvarea unui mesaj
În cadrul meniului Scrieþi mesaje (meniul 2-3) puteþi scrie ºi edita mesaje text de pânã la 160 de caractere.
Când aþi terminat de scris, apãsaþi ( opþiunile: Expediaþi, Exped. pe set (transmite un mesaj utilizând setul selectat), Salvaþi (memoreazã mesajul în directorul de ieºiri memorate (meniul 2-2) pentru a transmite mai târziu mesajul) sau ªtergeþi afiºajul (ºterge toate caracterele din mesaj).
Opþiuni) pentru una din
Citiþi)
34 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Setãri mesaje
Setul 1 (meniul 2-4-1)
Un grup de setãri sau “set” reprezintã o colecþie de setãri necesare pentru transmiterea mesajelor text.
De exemplu, puteþi transmite un mesaj text ca fax, daca este acceptat de furnizorul Dvs. de servicii, prin selectarea setului în care aþi predefinit setãrile corespunzãtoare pentru transmisii fax.
Fiecare set are propriul sãu submeniu:
Numãrul centrului de mesaje
Memoreazã numãrul de telefon al centrului de mesaje necesar pentru transmiterea de mesaje text. Acest numãr îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii. Introduceþi numãrul de telefon al centrului de mesaje sau editaþi-l pe cel existent ºi apãsaþi
OK).
(
Mesaje expediate ca
Puteþi solicita reþelei sã converteascã mesajele Dvs. Text în format pentru E-mail, Fax sau Paging (serviciu de reþea).
Pentru a putea recepþiona un mesaj convertit, destinatarul trebuie sã dispunã de un terminal corespunzãtor.
Valabilitate mesaj
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi timpul cât mesajele Dvs. vor fi reþinute în centrul de mesaje pe durata încercãrilor de transmitere.
1
Comun (meniul 2-4- )
Rapoarte remitere
Puteþi solicita reþelei sã transmitã rapoarte de remitere legate de mesajele Dvs. tip text (serviciu de reþea).
1 Numãrul setului depinde de câte seturi acceptã cartela Dvs. SIM. 2 Numãrul variantei scurte pentru acest meniu depinde de numãrul
de seturi disponibile.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 35
2
Rãspuns prin acelaºi centru
Puteþi solicita reþelei sã transmitã rãspunsul Dvs. la mesajul tip text prin intermediul centrului Dvs. de mesaje (serviciu de reþea).
Serviciu de ºtiri
Acest serviciu de reþea (meniul 2-5) vã permite sã primiþi mesaje de la furnizorul Dvs. de servicii legate de diferite subiecte (cum ar fi starea vremii sau condiþiile de trafic, etc.). Pentru temele disponibile ºi numerele lor asociate luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.
Selectând Pornit veþi primi mesaje legate de temele selectate. Puteþi edita lista de subiecte ºi selecta sau deselecta anumite subiecte.
Index pune la dispoziþie o listã cu subiectele disponibile din reþea. Selectând Teme, Adãugaþi puteþi adãuga o temã pe listã. Introduceþi numãrul ºi numele temei. Deasemenea, puteþi sã Editaþi sau sã ªtergeþi lista de teme.
Selectaþi Limba pentru a seta limba în care vor apãrea mesajele. Vor fi afiºate doar mesajele scrise în limba selectatã.
Setaþi nr. curierului vocal
În cadrul meniului Setaþi nr. curierului vocal (meniul 2-6) puteþi memora numãrul curierului Dvs. vocal. Introduceþi numãrul ºi apãsaþi ( veþi schimba. Furnizorul Dvs. de servicii vã va pune la dispoziþie un numãr pentru curierul Dvs. vocal dupã ce v-aþi abonat la serviciul de curier vocal.
OK). Acesta va rãmânã neschimbat pânã când îl
36 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Registru apeluri (meniul 3)
Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi pe cele primite doar dacã reþeaua acceptã funcþia de indetificare a numãrului apelat, telefonul este pornit ºi se alfã în aria de de deservire a reþelei.
Apeluri nepreluate
Ultimele cinci numere de telefon de la care s-a încercat sã fiþi apelat sunt stocate în memoria telefonului în lista de apeluri nepreluate (meniul 3-1).
În cadrul opþiunilor meniului de apeluri nepreluate puteþi vedea numãrul de telefon, apela acel numãr, afiºa ora la care aþi primit apelul, dacã ceasul este setat corect sau puteþi ºterge numãrul de telefon sau sã-l memoraþi în Agenda telefonicã.
Indicaþie: Când apare o indicaþie referitoare la apeluri
nepreluate, apãsaþi tasta ( lista cu numerele de telefon ale apelurilor nepreluate.
Apeluri recepþionate
Ultimele cinci numere de telefon de la care aþi primit un apel sunt stocate în memoria telefonului în lista de apeluri primite (meniul 3-2).
În cadrul opþiunilor meniului de apeluri primite puteþi vedea numãrul de telefon, apela acel numãr, afiºa ora la care aþi primit apelul, dacã ceasul este setat corect sau puteþi ºterge numãrul de telefon sau sã-l salvaþi în Agenda telefonicã.
Listaþi) pentru a afiºa
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 37
Apeluri efectuate
Telefonul memoreazã ultimele opt numere de telefon pe care le­aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi.
În cadrul opþiunilor meniului de apeluri efectuate (meniul 3-3) puteþi vedea numãrul de telefon, apela acel numãr, afiºa ora la care aþi primit apelul, dacã ceasul este setat corect sau puteþi ºterge numãrul de telefon sau sã-l salvaþi în Agenda telefonicã.
ªtergeþi ultimele apeluri
Aceastã funcþie de meniu (meniul 3-4) vã permite sã ºtergeþi toate numerele de telefon ºi numele din listele de apeluri nepreluate, apeluri primite ºi apeluri efectuate.
Notã: Dacã o cartelã SIM nouã, care nu este recunoscutã
ca aparþinând proprietarului, este introdusã în telefon, conþinutul listelor de apeluri nepreluate, apeluri efectuate ºi apeluri primite va fi ºters.
Afiºeazã durata apelului
Puteþi utiliza meniul Afiºeazã durata apelului (meniul 3-5) pentru a afiºa durata aproximativã a apelurilor efectuate ºi a celor primite în ore, minute ºi secunde ºi pentru a reseta contoarele la zero.
Inserarea unei cartele SIM noi, nu reseteazã contoarele.
Notã: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru
durata efectivã a convorbirilor poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d..
Afiºeazã costurile de apel
Acest serviciu de reþea, dacã este acceptat de reþea, vã permite sã verificaþi costul aproximativ al ultimului Dvs. apel sau al tuturor apelurilor (meniul 3-6). Costurile sunt afiºate în impulsuri. Costurile sunt afiºate separat pentru fiecare cartelã SIM.
38 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Notã: Facturarea din partea furnizorului de servicii poate
diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d..
Setãri costuri de apel
Limitare costuri apel
Aceastã funcþie de reþea vã permite sã setaþi o limitã a costului pentru apelurile efectuate folosind cartela Dvs. SIM (meniul 3-7-1). Puteþi efectua sau primi apeluri taxate atâta timp cât limita de cost nu este depãºitã. Limita poate fi stabilitã în impulsuri sau în unitãþi monetare setate din meniul Afiºeazã Costurile În:
În funcþie de tipul cartelei SIM este posibil sã aveþi nevoie de codul PIN2 pentru a seta limita de costuri.
Afiºeazã costurile în
Aceastã funcþie de meniu vã permite sã selectaþi modul de afiºare al costurilor de apel, unitãþi de taxare sau unitãþi monetare (meniul 3-7-2). Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii pentru preþul unitãþii de taxare.
În funcþie de tipul cartelei SIM este posibil sã aveþi nevoie de codul PIN2 pentru a selecta monedã sau impulsuri, în meniul Afiºeazã costurile în.
Setãri (meniul 4)
Setãri apeluri
Reapelare automatã
Atunci când funcþia de reapelare automatã (meniul 4-1-1) este activatã, dupã un apel nereuºit telefonul Dvs. va încerca de pânã la zece ori sã obþinã legãtura.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 39
Apelare rapidã
Atunci când funcþia de apelare rapidã (meniul 4-1-2) este activatã, numele ºi numerele de telefon asociate tastelor de apelare rapidã pânã la pot fi apelate apãsând ºi menþinând apãsatã tasta numericã corespunzãtoare.
Notã: Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta se va
forma numãrul curierului vocal ºi nu numãrul pentru apelare rapidã asociat tastei.
Serviciu aºteptare apel
Atunci când acest serviciu (meniul 4-1-3) este activat, reþeaua vã va informa în timpul unei convorbiri despre primirea unui nou apel.
Expediere nr. propriu
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi dacã numãrul Dvs. de telefon va fi transmis sau nu persoanei apelate (meniul 4-1-4).
Predefinit reseteazã telefonul la valorile implicite, Pornit sau Oprit, conform celor convenite cu furnizorul de servicii.
Rãspuns automat
Acestã setare este disponibilã doar dacã telefonul este conectat la setul pentru maºinã CARK-91 sau la cãºtile HDC-9.
Atunci când acestã setare este pe Pornit, telefonul Dvs. este setat sã rãspundã automat dupã primul apel sonor. Acestã setare poate fi folositã dacã, setul auto este echipat cu detector de contact ºi contactul este activat.
Setãri telefon
Limba
Puteþi selecta limba în care vor fi afiºate mesajele telefonului (meniul 4-2-1). Dacã este aleasã setarea Automat, telefonul va seta limba în funcþie de informaþia de pe cartela SIM introdusã în telefon. Se va utiliza limba englezã dacã limba de pe cartela SIM nu este implementatã ºi în telefon.
40 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Afiºare info celulã
În cadrul acestui meniu (meniul 4-2-2) puteþi seta telefonul pentru a indica când este utilizat într-o reþea celularã bazatã pe tehnologia de Reþea micro celularã (MCN) (serviciu de reþea).
Mesaj de întâmpinare
Acest meniu (meniul 4-2-3) vã permite sã stabiliþi mesajul care va fi afiºat la pornirea telefonului.
Selecþie reþea
Reþeaua poate fi selectatã automat sau manual (meniul 4-2-4). În modul automat telefonul selecteazã singur una din reþelele
celulare disponibile în zona Dvs. În modul manual, telefonul va afiºa o listã cu reþelele disponibile
ºi puteþi selecta reþeaua doritã, dacã existã un acord de accesibilitate cu reþeaua de origine. În caz contrar va fi afiºat mesajul Lipsã acces ºi va trebui selectatã altã reþea. Telefonul rãmâne în modul manual pânã când va fi selectat modul automat sau se introduce altã cartelã SIM în telefon.
Iluminare
Acestã setare este disponibilã doar dacã telefonul este conectat la setul pentru maºinã CARK-91. Vã permite sã setaþi iluminarea afiºajului ºi a tastaturii.
Setãri pt. siguranþã
Telefonul Dvs. dispunde de un sistem de siguranþã flexibil pentru a împiedica folosirea neautorizatã a telefonului sau a cartelei SIM.
Solicitare cod PIN
În cadrul acestui meniu (meniul 4-3-1) puteþi seta ca la pornirea telefonului acesta sã solicite codul PIN al cartelei Dvs. SIM. Aveþi nevoie de codul PIN pentru a activa solicitarea.
De observat cã unele cartele SIM nu permit ca solicitarea codului PIN sã fie dezactivatã.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 41
Numere permise
Dacã aceastã funcþie (meniul 4-3-2) este acceptatã de cartela Dvs. SIM, puteþi restricþiona apelurile de ieºire la câteva numere selectate. Pentru aceastã funcþie este necesar codul PIN.
Notã: Dacã este activatã opþiunea de listã de numere
fixe, se pot efectua convorbiri la unele numere de urgenþã (de ex., 112 sau alt numãr oficial de urgenþã).
Grup utiliz. închis
Acest serviciu de reþea (meniul 4-3-3) specificã grupul de utilizatori pe care îl puteþi apela ºi care vã pot apela. Prestabilit reseteazã telefonul pentru a intra în grupul asupra cãruia deþinãtorul cartelei SIM ºi furnizorul de servicii au convenit.
Notã: Dacã convorbirile sunt limitate la grupuri închise de
utilizatori, se pot efectua convorbiri la anumite numere de urgenþã în unele reþele (de ex., 112 sau alt numãr oficial de urgenþã).
Siguranþã telefon
Acest meniu (meniu 4-3-4) vã permite sã activaþi securitatea telefonului Pornit pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului. Pentru a seta nivelul de siguranþã aveþi nevioe de codul de siguranþã.
Dacã selectaþi Pornit aparatul vã va solicita codul de siguranþã de fiecare datã în care introduceþi o cartelã SIM nouã.
Notã: Când schimbaþi nivelul de siguranþã toate listele cu
apeluri recente vor fi ºterse.
Schimbaþi codurile de acces
În cadrul acestui meniu (meniul 4-3-5) puteþi schimba codurile de acces; codul de siguranþã, codul PIN ºi codul PIN2. Aceste coduri pot conþine ºi caractere între 0 ºi 9. Telefonul vã solicitã introducerea codului curent ºi a noului cod. Vã solicitã ºi verificarea noului cod.
42 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Notã: Nu utilizaþi coduri asemãnãtoare cu numerele de
urgenþã, cum ar fi 112, pentru a evita formarea accidentalã a numãrului de urgenþã.
Reveniþi la setãrile din fabricã
Puteþi reseta unele din setãrile de meniu la valorile lor originale (meniul 4-4). Aceastã funcþie solicitã codul de securitate.
Deviere apel (meniul 5)
Serviciu de reþea deviere apeluri vã permite sã redirecþionaþi apelurile primite cãtre curierul vocal (doar apelurile verbale) sau cãtre alt numãr de telefon. Modurile de deviere a apelurilor disponibile
Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet,
Deviazã când este ocupat,
Deviazã când nu rãspunde,
Dacã: tel. oprit sau în afara ariei.
Atunci puteþi sã Activaþi, Anulaþi sau sã verificaþi Starea modului selectat. În unele moduri este disponibilã ºi opþiunea Temporizaþi.
Cu Anulaþi toate devierile puteþi dezactiva toate
redirecþionãrile.
Indicaþie! Dacã este activatã funcþia Deviazã când este
ocupat, respingând un apel acesta va fi ºi redirecþionat.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 43
Jocuri (meniul 6)
În acest meniu aveþi trei jocuri, Memorie, ªarpe ºi Logic. Selectaþi jocul dorit ºi apoi Instrucþiuni pentru a vedea regulile jocului.
REÞINEÞI! Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a utiliza
aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã acestea pot provoca interferenþe sau pericole.
Calculator (meniul 7)
Telefonul dispunde de un calcultor cu patru funcþii de bazã, care poate fi folosit ºi pentru conversii simple valutare.
Folosirea calculatorului
Introduceþi primele numere ale calculului folosind tastele -
. Apãsaþi pentru punct(.).
Apãsaþi odatã (+) pentru adunare, de douã ori ( - ) pentru scãdere, de trei ori ( * ) pentru înmulþire ºi de patru ori ( / ) pentru împãrþire sau apãsaþi (
Pentru a obþine totalul, apãsaþi ( cu (
OK). Apãsaþi tasta pentru a ºterge afiºajul.
Opþiuni) pentru a alege funcþia doritã.
Opþiuni) ºi selectaþi Egal
Notã: Acest calculator are o precizie limitatã ºi de accea
pot apare erori la rotunjire, mai ales în cazul împãrþirilor lungi.
Efectuarea unei conversii valutare
Apãsaþi (Opþiuni) ºi selectaþi Ratã de schimb. Alegeþi una din opþiunile afiºate, Monedã strãinã exprimatã în monedã localã sau Monedã localã exprimatã în monedã strãinã. Apoi introduceþi rata de schimb (apãsaþi pentru punct) ºi apãsaþi
OK).
(
44 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Efectuaþi conversia: Introduceþi suma de convertit, apãsaþi
Opþiuni), ºi selectaþi În localã sau În strãinã.
(
REÞINEÞI! Telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit pentru a utiliza
aceastã funcþie. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã acestea pot provoca interferenþe sau pericole.
Ceas (meniul 8)
Ceas alarmã
Telefonul poate fi setat pentru a suna la o orã specificatã (meniul 8-1). Ceasul cu alarmã foloseºte formatul setat pentru ceas, 12-ore sau 24-ore.
Puteþi opri telefonul, ceasul cu alarmã va funcþiona în continuare. În acest meniu puteþi seta ora alarmei sau selecta Pornit pentru
a schimba ora alarmei sau Oprit pentru a dezactiva ceasul cu alarmã.
Atunci când timpul expirã
Sunetul de alarmã depinde de setarea volumului sunetului de apel. La expirarea timpului se aude un singur bip
dacã în meniul Setãri sonerie aþi selectat Oprit sau Bip x 1
sau
dacã în setãrile de avertizare aþi selectat Bip x 1 sau
Silenþios, consultaþi ‘Setãri pentru diferite situaþii de utilizare’.
Când se declanºeazã alarma va fi afiºat ALARM! iar iluminarea este intermitentã. Dacã lãsaþi alarma telefonului sã funcþioneze timp de un minut sau apãsaþi tasta ( opreºte ºi dupã câteva minute reia alarma.
Apãsaþi orice altã tastã pentru a opri alarma. Dacã telefonul este oprit vã va solicita înregistrarea în reþea. Apãsaþi ( a vã înregistra sau pentru a opri telefonul.
Amânaþi) telefonul se
Da) pentru
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 45
REÞINEÞI Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile
este interzisã sau dacã acestea pot provoca interferenþe sau pericole
Setãri ceas
Telefonul dispune de un ceas pentru timpul real (meniul 8-2). Cu toate cã telefonul dispune de o rezervã de energie, este posibil sã fie nevoie sã setaþi din nou ora dacã acumulatorul este descãrcat sau a fost scos.
În acest meniu puteþi activa sau dezactiva afiºarea orei, seta efectiv ora sau selecta formatul orei de 12-ore sau 24-ore.
Setãri sonerie (meniul 9)
Alertã apel
Aceastã funcþie de meniu (meniul 9-1) vã permite sã selectaþi modul în care telefonul vã avertizeazã asupra primirii unui apel. Opþiunile disponibile sunt Sunã, În urcare, Sunã x 1, Bip x 1, sau Oprit atunci când nu doriþi sã se audã vreun sunet.
Notã: Dacã telefonul este setat Oprit, nu se va auzi nici
un sunet de apel, ton alertã mesaj, ton de la tastaturã sau sunet de avertizare.
Sunet de apel
Puteþi selecta oricare din tipurile de sunte de apel disponibile în meniul 9-2.
Volumul soneriei
Atunci când primiþi un apel se va auzi alerta de apel. Aceastã funcþie de meniu (meniul 9-3) vã permite sã selectaþi unul din nivelele disponibile pentru volumul sunetului de apel. Nivelul sunetului de apel influenþeazã ºi nivelul tonului de alertã pentru mesaje.
46 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Utilizarea meniului
Ton alertã mesaj
Puteþi selecta un ton de alertã mesaj pentru a vã indica recepþionarea unui mesaj SMS (meniul 9-4).
Taste sonore
Se va auzi de fiecare datã când este apãsatã o tastã. Puteþi dezactiva sau selecta oricare din cele trei nivele pentru tonuri de tastaturã disponibile (meniul 9-5).
Tonuri de avertizare ºi pentru jocuri
Atunci când activaþi aceastã funcþie (meniul 9-6), se vor auzi sunete de avertizare (de ex., avertizare pentru acumulator descãrcat).
Alertã vibrare
Dacã telefonul este dotat cu un acumulator special, în cadrul acestui meniu (meniul 9-7) puteþi seta ca telefonul sã vibreze atunci când primiþi un apel.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 47
6. Informaþii de referinþã
Opþiuni în timpul convorbirii
Telefonul Dvs. vã pune la dispoziþie o serie de funcþii de control pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri. Nu puteþi utiliza fiecare din aceste funcþii tot timpul. În meniul cu opþiuni pe du­rata convorbiri vor fi afiºate doar funcþiile care sunt disponibile ºi permise. Multe opþiuni pe durata convorbirii sunt servicii de reþea.
În timpul unei convorbiri apãsaþi tasta ( intra în meniul cu opþiuni pe durata convorbirii. Dacã mesajul asociat tastei Navi este activa mesajul
Opþiuni.
Terminaþi, apãsaþi tasta pentru a
Pe durata convorbirii pot fi disponibile urmãtoarele opþiuni:
Blocheazã sau Deblocaþi pentru a pune o convorbire în aºteptare sau
a o activa
Apel nou pentru a efectua un apel în timpul unei
convorbiri
Rãspundeþi pentru a rãspunde la apelul primit Respingeþi pentru a respinge apelul primit Schimbaþi pentru a comuta între douã apeluri Term. apelul pentru a încheia apelul activ Exped. DTMF pentru a transmite tonuri DTMF Exped. pentru a transmite ºirul de caractere de pe
afiºaj în reþea
Term. apeluri pentru a încheia ambele apeluri Agenda tel. pentru a accesa Agenda telefonicã
Pentru a ieºi din meniul cu opþiuni în timpul convorbirii apãsaþi .
Opþiuni) pentru a
48 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii de referinþã
Coduri de acces
Puteþi utiliza codurile de acces descrise în aceastã secþiune pentru a împiedica folosirea neautorizatã a telefonului ºi a cartelei Dvs. SIM.
Codurile de acces (cu excepþia codurilor PUK ºi PUK2) pot fi schimbate din meniul 4-3-5. Consultaþi secþiunea urmãtoare.
Cod de siguranþã (5 cifre)
Codul de securitate poate fi folosit pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs., vezi ‘Securitate telefon’ (meniu 4-3-4). Setarea din fabricã pentru acest cod este
12345. Schimbaþi codul, vezi ‘Setãri de securitate - Schimbare coduri de acces’. Pãstraþi în secret noul cod de acces la loc sigur, separat de telefon.
Codul PIN (4 pânã la 8 cifre)
Codul PIN (Numãr Personal de Identificare) împiedicã folosirea neautorizatã a cartelei Dvs. SIM. Codul PIN este furnizat de obicei împreunã cu cartela SIM.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat împreunã cu anumite cartele SIM, este necesar pentru a accesa anumite funcþii, cum ar fi contoarele de unitãþi de taxare. Aceste funcþii sunt disponibile doar dacã sunt oferite de cartela Dvs. SIM.
Codul PUK (8 cifre)
Codul PUK (Codul Personal de Deblocare) este necesar pentru a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK poate fi furnizat împreunã cu cartela SIM. Dacã nu este cazul, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii pentru a obþine codul. Dacã pierdeþi codul luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 49
Codul PUK2 (8 cifre)
Codul PUK2, furnizat împreunã cu unele cartele SIM, este necesar pentru a debloca un cod PIN2 blocat. Dacã pierdeþi codul luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.
Capacul de protecþie al conectorului antenei
Pe spatele telefonului, sub antenã, se aflã un conector pentru o antenã externã. Conectorul poate fi protejat cu un capac de cauciuc. Dacã este cazul, îndepãrtaþi mai întâi capacul atunci când doriþi sã conectaþi antena externã. Dupã scoaterea antenei montaþi capacul la loc.
Notã: Nu lãsaþi capacul la îndemâna copiilor mici.
Informaþii despre acumulator
Sunt diponibile urmãtoarele tipuri de acumulatoare aprobate de producãtorul telefonului: acumulatoare NiMH BMS-2V, BMS-2S ºi BMS-2 ºi acumulatoare Li-Ion BLS-2 ºi BLS-4.
Încãrcarea ºi descãrcarea acumulatorului
Telefonul Dvs. este alimentat cu un acumulator reîncãrcabil.
Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã
doar dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare­descãrcare!
Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar
în cele din urmã, el se va uza. Când timpul de funcþionare (timpul de convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator nou.
50 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii de referinþã
Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul
telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare indicate de cãtre producãtor.
Dacã încãrcãtorul nu este în sarcinã, deconectaþi-l de la
reþeaua de alimentare. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãmânã la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de viaþã. Un acumulator încãrcat complet se va descãrca în timp chiar dacã nu este utilizat.
Pentru o funcþionare îndelungatã, descãrcaþi acumulatorul
NiMH din când în când, lãsându-vã telefonul deschis pânã ce acesta se opreºte singur. Nu încercaþi descãrcaþi acumulatorul prin nici o altã metodã.
Temperaturile extreme vor afecta capacitatea de încãrcare a
acumulatorului Dvs., în prealabil lãsaþi-l sã se încãlzeascã sau sã se rãceascã.
Atunci când acumulatorul este aproape descãrcat ºi se mai
poate vorbi doar câteva minute, va fi emis un sunet de avertisment ºi va fi afiºat pentru scurt timp mesajul Acumulator descãrc.. Atunci când nu se mai poate vorbi, va fi afiºat mesajul Acumulator gol, va fi emis un sunet de avertisment ºi telefonul se va opri.
Utilizarea acumulatorilor
Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale.
Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator
deteriorat sau uzat.
Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã
poate interveni când un obiect metalic (monedã, agrafã sau stilou) face legãturã directã între contactele + ºi - ale acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele acumulatorului), de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurt-circuitul.
Lãsarea acumulatorului la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara
sau iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 51
durata de funcþionare a acumulatorului. Încercaþi întotdeauna sã pãstraþi acumulatorul la temperaturi cuprinse între 15°C ºi 25°C. Este posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece, sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este încãrcat la capacitate. Performanþle acumulatorilor NiMH sunt în mod special afectate la temperaturi sub -10°C. Performanþle acumulatorilor Li-Ion sunt în mod special afectate la temperaturi sub -0°C.
Nu aruncaþi acumulatorii în foc!
Acumulatorii se vor recicla sau se vor arunca numai conform reglementãrilor în vigoare.
Nu se vor arunca la rampa de gunoi.
Accesorii ºi baterii
Acest aparat este proiectat sã funcþioneze cu alimentare de la surse de energie tip ACP-7, ACP-9, LCH-9 ºi DCH-9. Folosirea altor surse de energie va anula orice aprobare datã acestei aparaturi ºi poate fi periculoasã .
Atenþie! Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi
accesorii aprobate de producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, apucaþi de ºtecker ºi nu de cablu.
52 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii de referinþã
Instrucþiuni pentru schimbarea capacului colorat Nokia Xpress-on
Înainte de schimbarea capacului, opriþi întotdeauna telefonul
ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor sau orice alt dispozitiv.
Pãstraþi întotdeauna telefonul cu capacul pus.
Citiþi cu atenþie instrucþiunile din secþiunea ‘Protecþie ºi
întreþinere’.
Pentru a îndepãrta capacul, apãsaþi clama de prindere a
acestuia cu o monedã.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 53
Pentru a înlocui capacul, fixaþi clamele din partea de jos a
capacului în orificiile prevãzute în telefon, apoi inchideþi capacul cu grijã.
54 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii de referinþã
Protecþie ºi întreþinere
Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mai mulþi ani. Când folosiþi telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul SAU oricare alt accesoriu:
Pãstraþi telefonul, toate subansamblele ºi accesoriile sale astfel încât
sã nu ajungã la îndemâna copiilor mici.
Feriþi produsul de umiditate. Condensul, umiditatea ºi lichidele conþin
minerale care vor coroda circuitele electronice ale aparatului.
Nu folosiþi ºi nu pãstraþi produsul în zone cu mult praf ºi cu impuritãþi,
deoarece subansamblele sale mobile pot fi afectate.
Nu pãstraþi produsul la cãldurã. Temperaturile înalte pot scurta viaþa
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi deforma sau topi anumite componente din material plastic.
Nu lãsaþi produsul telefonul în frig. Când aparatul se încãlzeºte
(revine la temperaturã normalã), se poate forma condens în interiorul acestuia, ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice.
Nu încercaþi sã desfaceþi produsul. Deschiderea acestuia fãrã a avea
cunoºtinþe de specialitate poate conduce la deteriorarea aparatului.
Nu scãpaþi produsul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi.
Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.
La curãþirea produsului nu se vor folosi produse chimice concentrate,
solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. ªtergeþi-l cu o cârpã moale înmuiatã într-o soluþie slabã de sãpun cu apã.
Nu-l vopsiþi. Vopseaua poate bloca piesele mobile ale aparatului ºi
împiedica funcþionarea optimã.
Folosiþi numai antena livratã sau o antenã de schimb omologatã.
Antene neomologate, modificãri sau adãugiri pot deteriora telefonul ºi pot încãlca normele privitoare la echipamentele radio.
Dacã telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul sau oricare din accesoriile
sale nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cel mai apropiatã unitate de service specializatã. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va efectua service-ul în caz de nevoie.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 55
Informaþii importante
pentru siguranþã
Siguranþa circulaþiei
Nu folosiþi telefonul mobil, în timpul conducerii unui autovehicul. Dacã doriþi sã folosiþi în maºinã un telefon mobil, parcaþi vehiculul înaintea convorbirii. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruºte.
Este interzisã folosirea pe drumurile publice a unui dispozitiv de avertizare, care sã acþioneze asupra luminilor sau a claxonului autovehiculului.
Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!
Mediul de utilizare
Reþineþi cã trebuie respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe.
La conectarea telefonului sau a oricãrui alt accesoriu la alte echipamente, citiþi instrucþiunile de siguranþã detaliate din ghidul de utilizare al acestuia. Nu conectaþi la produse incompatibile.
Ca ºi în cazul altor echipamente mobile de transmisie radio, utilizatorii sunt avertizaþi cã pentru funcþionarea corespunzãtoare a aparatului ºi pentru protecþia personalului, este recomanda tã folosirea echipamentului numai în poziþia normalã de funcþionare. (Þineþi-l la ureche cu antena deasupra umãrului Dvs.).
Aparate electronice
Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de semnalele de radio-frecvenþã (RF). Dar este posibil ca anumite echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale telefonului Dvs. mobil.
56 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii de referinþã
Stimulatoare cardiace
Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei distanþe minime de 20 cm (6 þoli) între un telefon mobil ºi stimulatorul cardiac pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi recomandãrile Wireless Technology Research (Institutul de cercetãri pentru tehnologii radio).
Persoanele cu stimulator cardiac:
Trebuie sã þinã telefonul mobil la o distanþã de cel puþin 20 cm (6 þoli)
faþã de stimulatorul cardiac, atunci când telefonul este pornit;
Nu trebuie sã poarte telefonul la piept;
Trebui sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului pentru a
reduce la minim pericolul de interferenþã.
Trebuie sã opreascã telefonul imediat ce se suspecteazã existenþa
unei interferenþe.
Proteze auditive
Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. În cazul unei asemenea interferenþe ar trebui sã consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Alte aparate medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor. Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri adresaþi­vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv.
Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 57
Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor (de exemplu, sisteme de injecþie electronicã, sisteme de frânare cu dispozitiv de antiblocare, sisteme electronice de control al vitezei, sisteme airbag).
Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea, ar trebui sã consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe autovehiculul Dvs.
Avertizare vizualã
Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de avertizare vizualã.
Medii cu pericol de explozie
Închideþi telefonul în orice zonã cu mediu cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone scânteile pot provoca explozii sau incendii care sã ducã la vãtãmãri corporale sau chiar la deces.
Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare cu carburanþi (în atelierele de reparaþii auto). Utilizatorilor li se reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozitele de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili.
Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt de obicei marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor, unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice, autovehicule alimentate cu gaz lichid (cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe chimice sau particule, ca de exemplu praf de cereale, praf sau pulberi metalice ºi orice altã zonã în care în mod normal vi se recomandã sã opriþi motorul autovehiculului Dvs.
58 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii de referinþã
Autovehicule
Telefonul de pe autovehicul poate fi instalat sau depanat numai de personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii acordate aparatului.
Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la bordul vehiculului Dvs. sunt montate ºi funcþioneazã corespunzãtor.
Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau accesorii ale acestuia.
În cazul autovehiculelor echipate cu airbag reþineþi cã acesta se umflã cu deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, aceasta poate cauza vãtãmãri grave.
Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.
Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.
1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 59
Apeluri telefonice în caz de urgenþã
Important! Acest telefon, ca orice alt telefon celular,
funcþioneazã folosind semnale radio, reþele celulare ºi convenþionale, precum ºi funcþii programate de utilizator care nu pot garanta conectarea indiferent de condiþii. Din acest motiv sã nu vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã).
Reþineþi cã pentru a transmite ºi recepþiona un apel telefonic, telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit ºi sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul de telefonie are o putere corespunzãtoare. Apelurile în cazuri de urgenþã nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului. Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii.
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1 Dacã telefonul este oprit, porniþi-l
Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã corect în aparat.
2 Apãsaþi ºi menþineþi apãsat de douã ori timp de câteva secunde,
pentru a pregãti telefonul pentru apeluri.
3 Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de ex., 112 sau alt
numãr de urgenþã oficial). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în
funcþie de zona în care vã deplasaþi. 4 Apãsaþi tasta ( Dacã sunt activate anumite funcþii (blocarea tastaturii, numere fixate,
etc.), trebuie sã dezactivaþi mai întâi aceste funcþii, înainte de a transmite un apel de urgenþã. Consultaþi acest manual ºi furnizorul local de servicii celulare.
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita acest lucru în mod expres.
Apelaþi).
60 1998 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Loading...