de Nokia Corporation. Nokia tune és una melodia registrada per Nokia
Corporation. La resta de productes i noms de companyies que s’esmenten en
aquest document poden ser marques comercials o noms comercials dels seus
respectius propietaris.
Queda prohibida la reproducció, la transferència, la distribució o
l'emmagatzematge total o parcial del contingut d'aquest document sota cap
forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from
RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
Pel present document, NOKIA CORPORA TION declara
que aquest producte RM-362 compleix els requisits
essencials i les altres disposicions pertinents de la
directiva 1999/5/CE. Podeu trobar una còpia de la
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for
personal and noncommercial use in connection with information which has
been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer
engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in
connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No
license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be
obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
Aquest producte està autoritzat per la llicència de cartera de patents Visual
MPEG-4 (i) per a usos personals i no comercials en relació amb la informació
codificada de conformitat amb l’estàndard Visual MPEG-4 per un consumidor
vinculat a activitats personals i no comercials i (ii) per a usos relacionats amb
vídeo MPEG-4 subministrat per un proveïdor de vídeo autoritzat. No es
concedeix, ni es considera implícita, cap autorització per a cap altre ús. Podeu
sol·licitar més informació referent als usos promocionals, interns i comercials
a MPEG LA, LLC. Vegeu http://www.mpegla.com.
Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret
a realitzar modificacions i millores en qualsevol dels productes descrits en
aquest document sense previ avís.
DINS DEL MÀXIM MARGE D’APLICACIÓ PERMÈS PER LA LLEI, NI NOKIA NI CAP DELS
SEUS LLICENCIADORS ES RESPONSABILITZARAN EN CAP CIRCUMSTÀNCIA DE LA
PÈRDUA DE DADES O INGRESSOS NI DE CAP DANY ESPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEGÜENT O INDIRECTE, INDEPENDENTMENT DE QUINA EN SIGUI LA CAUSA.
EL CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT SE SUBMINISTRA TAL QUAL. TRET QUE AIXÍ
HO EXIGEIXI LA LLEI APLICABLE, NO S’OFEREIX CAP TIPUS DE GARANTIA, EXPRESSA
O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, PERÒ SENSE LIMITAR-S’HI, LA GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILITAT I ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA RESPECTE DE
L’EXACTITUD, FIABILITAT I CONTINGUT D’AQUEST DOCUMENT. NOKIA ES RESERVA
EL DRET A REVISAR O RETIRAR AQUEST DOCUMENT EN QUALSEVOL MOMENT SENSE
PREVI AVÍS.
La disponibilitat de productes, aplicacions i serveis concrets per a aquests
productes pot variar segons la regió. Consulteu el vostre distribuïdor Nokia per
obtenir més informació i per conèixer la disponibilitat de les opcions d’idioma.
Controls d’exportació
Aquest dispositiu pot contenir pr oductes, tecnologies o programari sotmesos
a les lleis i regulacions d’exportació dels EE. UU. i d’altres països. Estan
prohibides les desviacions contràries a la llei.
Les aplicacions de tercers subministrades amb el dispositiu han estat creades
i són propietat de persones o entitats que no tenen cap relació amb Nokia.
Nokia no disposa dels drets de copyright ni de la propie tat intel•lectual de les
aplicacions de tercers. Per tant, Nokia no es responsabilitza del suport a l'usuari
final, de la funcionalitat de les aplicacions ni de la informació que figura a les
aplicacions o en aquests materials. Nokia no proporciona cap garantia per a
les aplicacions de tercers.
PEL FET D’UTILITZAR LES APLICACIONS , L’USUARI RECONEIX QUE LES APLICACIONS
S’HAN SUBMINISTRAT TAL QUAL SENSE GARANTIA DE CAP TIPUS, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, FINS AL MÀXIM ABAST PERMÈS PER LA LEGISLACIÓ APLICABLE. A MÉS,
TAMBÉ RECONEIX QUE NI NOKIA NI ELS SEUS SOCIS ACTUEN EN REP RESENTACIÓ DE
TERCERS NI CONCEDEIXEN CAP GARANTIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ
SENSE LIMITAR-S'HI LES GARANTIES DE TÍTOLS, COMERCIABILITAT O D’APTITUD
PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, I QUE LES APLICACIONS NO INFRINGEIXEN CAP
DRET DE TERCERS SOBRE PATENTS, COPYRIGHTS, MARQUES REGISTRADES NI CAP
ALTRE DRET.
AVÍS DE L’FCC/INDUSTRY CANADA
Aquest dispositiu pot causar interferències de TV o ràdio (per exemple, en
utilitzar el telèfon amb una proximitat immediata a l’equip de recepció). FCC
o Industry Canada us poden requerir que deixeu d’utilitzar el telèfon si no es
poden eliminar les interferències. Si necessiteu ajuda, poseu-vos en contacte
amb el centre de servei més proper. Aquest dispositiu compleix amb la secció
15 de les regles de l’FCC. La utilització del dispositiu està subjecta a dues
condicions: (1) Aquest dispositiu no pot causar interferències nocives i (2)
aquest dispositiu ha d’acceptar qualsevol interferència que rebi, incloses les
interferències que poden c ausar un funcionament no desitjat. Qualsevol canvi
o modificació no aprovats de forma explícita per Nokia podria invalidar
l’autorització de l’usuari per utilitzar aquest equipament.
Edició 1
Contingut
Seguretat................10
1. Informació
general...................12
Quant al dispositiu..........12
Serveis de xarxa..............13
Memòria compartida
..........................................14
Codis d’accés...................14
Assistència de Nokia
..........................................15
2. Introducció.........16
Instal·lació de la targeta
SIM i la bateria.................16
Càrrega de la bateria
..........................................17
Antena..............................18
Imants i camps
magnètics........................18
Tecles i peces...................19
Engegar i apagar el
telèfon..............................20
Mode d'espera ................20
Bloqueig del teclat..........21
Funcions sense targeta
SIM....................................21
Aplicacions funcionant
en processament de fons
..........................................22
3. Trucades.............22
Fer i respondre a una
trucada.............................22
Altaveu.............................22
Marcatge de dreceres
..........................................23
4. Introducció de
text.........................23
Modes de text..................23
Introducció de text
tradicional.......................24
Introducció de text
predictiu..........................24
5. Navegació pels
menús.....................25
6. Missatgeria.........26
Missatges de text i
multimèdia......................26
Missatges de text.........26
Missatges multimèdia
.......................................27
Creació de missatges
de text i multimèdia
.......................................28
Correu electrònic.............29
Assistent de
configuració de correu
electrònic......................29
Escriptura i enviament
de correus electrònics
.......................................29
Descàrrega de correus
electrònics.....................30
Missatges flaix.................30
Missatges d'àudio de
Nokia Xpress....................31
Missatgeria instantània
..........................................31
Missatges de veu.............32
Configuració dels
missatges.........................32
7. Contactes............33
Contingut
8. Registre de
trucades .................34
9. Configuració.......35
Perfils...............................35
Sons..................................36
Pantalla............................36
Data i hora.......................36
Dreceres...........................37
Sincronització i còpia de
seguretat.........................37
Connectivitat...................38
Tecnologia sense fil
Bluetooth......................38
Dades per paquets
.......................................40
Trucades i telèfon...........40
Accessoris.........................41
Configuració....................42
Restauració de la
configuració de fàbrica
..........................................43
10. Menú de
l’operador...............43
11. Galeria..............43
Contingut
12. Multimèdia.......44
Càmera i vídeo.................44
Ràdio FM...........................45
Enregistrador de veu
..........................................46
Reproductor de música
..........................................47
13. Aplicacions........48
14. Organitzador
................................49
Alarma..............................49
Agenda i llista de tasques
pendents..........................50
15. Web ..................50
Connexió als serveis
..........................................51
Configuració de la
presentació......................52
Memòria cau....................52
Seguretat del navegador
..........................................53
16. Serveis SIM........54
Accessoris...............55
Bateria....................55
Informació sobre la
bateria i el carregador
..........................................55
Pautes per a
l’autenticació de
bateries Nokia.................58
Autenticació de
l’holograma..................59
Què passa si la bateria
no és autèntica?...........59
Cura i manteniment
................................60
Deposició.........................62
Informació
addicional sobre
seguretat................63
Infants..............................63
Entorn d’ús......................63
Vehicles............................64
Instruments mèdics
..........................................65
Instruments mèdics
implantats.....................65
Audiòfons......................66
Entorns amb risc
potencial d’explosió
..........................................67
Trucades d’emergència
..........................................68
INFORMACIÓ SOBRE
CERTIFICACIÓ (SAR)..........69
Índex......................71
Contingut
Seguretat
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu
exposar-vos a perills o incórrer en la il·legalitat. Llegiu tota
la guia d’usuari per obtenir més informació.
CONNEXIÓ SEGURA
No engegueu el dispositiu quan estigui prohibit
l’ús de telèfons sense fils o quan pugui causar
alguna interferència o perill.
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT
DE TOT
Cal obeir les lleis de cada país. Mentre conduïu,
tingueu sempre les mans lliures per dirigir el
vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha
de ser la seguretat a la carretera.
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir
interferències, la qual cosa pot afectar-ne el
rendiment.
DESCONNEXIÓ EN LES ÀREES RESTRINGIDES
Seguiu totes les restriccions establertes.
Apagueu el dispositiu als avions, quan us trobeu
a prop d’instruments mèdics, combustible,
substàncies químiques o en zones d’explosions.
El dispositiu sense fils que es descriu en aquesta guia està
aprovat per utilitzar-lo a Xarxes EGSM900/1800. Poseu-vos
en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per a
obtenir més informació sobre les xarxes.
Quan utilitzeu les funcions d’aquest dispositiu, heu d’obeir
totes les lleis i respectar els costums locals, la privacitat i
els drets legítims dels altres, inclosos els drets de la
propietat intel·lectual.
La protecció dels drets de la propietat intel·lectual pot
impedir la còpia, modificació o transferència d’algunes
imatges, melodies i altres continguts.
El dispositiu pot disposar d’alguns marcadors i enllaços
preinstal·lats per llocs d’Internet de tercers. També podeu
accedir a altres llocs de tercers a través del dispositiu. Els
llocs de tercers no tenen relació amb Nokia, i Nokia no
accepta ni assumeix cap responsabilitat amb aquests llocs.
Si escolliu accedir-hi, heu de tenir precaucions quant a la
seguretat i al contingut.
Advertència: Per utilitzar qualsevol de les funcions
del dispositiu, tret del despertador, el dispositiu ha d’estar
engegat. No engegueu el dispositiu en situacions de risc
d’interferències o de perill en l’ús de dispositius sense fils.
Recordeu-vos de fer còpies de seguretat o de conservar
c òp i es es c ri t es d e t o ta l a i nformació important que tingueu
emmagatzemada al dispositiu.
En connectar-vos a qualsevol altre dispositiu, llegiu-ne la
guia d’usuari per trobar les instruccions detallades de
seguretat. No connecteu productes que no siguin
compatibles.
Serveis de xarxa
Per utilitzar el telèfon heu de contractar el servei d’un
proveïdor de serveis sense fils. Moltes de les funcions
necessiten funcions especials de xarxa. Aquestes funcions
no estan disponibles a totes les xarxes; és possible que per
a altres xarxes calgui fer arranjaments específics amb el
proveïdor de serveis abans que pugueu utilitzar-ne els
serveis. El proveïdor de serveis us pot informar de les
instruccions i dels costos addicionals. Algunes xarxes
poden tenir limitacions que afectin la manera d’utilitzar
els serveis de l’usuari. Així, per exemple, algunes xarxes no
admeten tots els serveis o tots els caràcters en tots els
idiomes.
És possible que el proveïdor de serveis hagi sol·licitat que
algunes funcions estiguin inhabilitades o desactivades en
el vostre dispositiu. Si és així, aquestes funcions no
apareixeran al menú del dispositiu. El dispositiu també pot
tenir opcions de configuració especials, com ara els canvis
de noms de menú, de l’ordre del menú i d’icones. Poseu-
vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis per
obtenir més informació.
Aquest dispositiu admet els protocols WAP 2.0 (HTTP i SSL)
que funcionen sobre els protocols TCP/IP. Algunes funcions
d’aquest dispositiu, com ara missatgeria multimèdia
(MMS), aplicació de correu electrònic, missatgeria
instantània, requereixen del suport de xarxa.
Memòria compartida
Les següents funcions del dispositiu poden ser de memòria
compartida: missatgeria multimèdia (MMS), aplicació de
correu electrònic, missatgeria instantània. L’ús d’una
d’aquestes funcions pot reduir la memòria disponible per
a la resta de funcions de memòria compartida. El dispositiu
informarà per mitjà d’un missatge que la memòria està
plena quan intenteu utilitzar una funció de memòria
compartida. En aquest cas, haureu d’eliminar part de la
informació o de les entrades emmagatzemades a les
funcions de memòria compartida abans de continuar.
Codis d’accés
El codi de seguretat protegeix el telèfon contra l'ús no
autoritzat.
El codi PIN proporcionat amb la targeta SIM protegeix la
targeta contra l'ús no autoritzat. El codi PIN2 proporcionat
amb algunes targetes SIM és necessari per accedir a
determinats serveis. Si introduïu un codi PIN o PIN2
incorrecte tres vegades consecutives, se us demanarà el
codi PUK o PUK2. Si no els teniu, poseu-vos en contacte amb
el proveïdor de serveis.
El PIN del mòdul és necessari per accedir a la informació
del mòdul de seguretat de la targeta SIM. El PIN de firma
pot ser necessari per a la signatura digital. La contrasenya
d'exclusió és necessària quan s'utilitza el servei de
restricció de trucades.
Per establir l'ús dels codis d'accés i la configuració de
seguretat del vostre telèfon, seleccioneu Menú >
Configuració > Seguretat.
Assistència de Nokia
Consulteu www.nokia.com/support o el lloc Web local de
Nokia per consultar la versió més recent d'aquesta guia, la
informació addicional, les descàrregues i els serveis
relacionats amb el vostre producte Nokia.
Servei d'opcions de configuració
Descarregueu opcions de configuració gratuïtes, com ara
MMS, GPRS, correu electrònic, entre altres serveis per al
vostre model de telèfon, a www.nokia.com/support.
Nokia PC Suite
És probable que trobeu informació de PC Suite i relacionada
al lloc web de Nokia a www.nokia.com/support.
Si necessiteu posar-vos en contacte amb el
servei d'atenció al client, consulteu la llista
de centres de contacte locals d'atenció de
Nokia Care a www.nokia.com/
customerservice.
Manteniment
Per als serveis de manteniment, consulteu el punt
d'atenció de Nokia més proper a www.nokia.com/repair.
2. Introducció
Instal·lació de la targeta SIM i la bateria
Extracció de bateria
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu
i desconnecteu el carregador.
La targeta SIM i els contactes que conté es poden malmetre
fàcilment si es ratlla o es doblega, per la qual cosa cal que
aneu amb cura en manipular, inserir o retirar la targeta.
El dispositiu pot tenir antenes internes i
externes. Com amb qualsevol altre dispositiu
de radiotransmissió, no toqueu les antenes,
si no és necessari, mentre l’antena transmeti
o rebi senyals. Si es produeix algun contacte amb una
antena, la qualitat de la comunicació es veurà afectada i és
possible que el dispositiu utilitzi més energia de la
necessària per funcionar i es redueixi la vida útil de la
bateria.
La figura mostra la zona de l'antena marcada en gris.
Imants i camps magnètics
Manteniu el dispositiu allunyat dels imants i dels camps
magnètics, ja que algunes aplicacions, com la càmera, es
podrien activar inesperadament.
Per engegar i apagar el telèfon, manteniu premuda la tecla
d'encesa.
Mode d'espera
Quan el telèfon està preparat per utilitzar-se i no hi heu
escrit cap caràcter, es troba en mode d'espera.
1
Intensitat del senyal de xarxa
2 Nivell de càrrega de la bateria
3 Nom de la xarxa o logotip de
l'operador
4 Funcions de les tecles de selecció
La tecla de selecció esquerra és Vés a i us permet veure les
funcions incloses a la llista de dreceres personal. A la llista,
seleccioneu Opcions > Seleccionar opcions per veure les
funcions disponibles, o Opcions > Organitzar per
ordenar les funcions de la llista de dreceres.
Bloqueig del teclat
Per evitar prémer el teclat accidentalment, seleccioneu
Menú i premeu * en un període de 3,5 segons per bloquejar
el teclat.
Per desblocar el teclat, seleccioneu Desbl. i premeu * en
un període d'1,5 segons. Si hi ha Bloq. teclat de seg.
activat, introduïu el codi de seguretat quan se us demani.
Per configurar el bloqueig automàtic del teclat després
d'un període de temps predefinit quan el telèfon es troba
en mode en espera, seleccioneu Menú > Configuració >Telèfon > Bloqueig auto. teclat > Activar.
Per contestar una trucada quan el teclat està bloquejat,
premeu la tecla de trucada. Quan finalitzeu o rebutgeu la
trucada, el teclat es bloqueja automàticament.
Si el dispositiu o teclat està bloquejat, podeu fer trucades
al número oficial d’emergència programat al vostre
dispositiu.
Funcions sense targeta SIM
Algunes funcions del telèfon es poden utilitzar sense la
instal·lació d'una targeta SIM, com ara el reproductor de
música, la ràdio, els jocs i la transferència de dades amb un
ordinador compatible o un altre dispositiu compatible.
Algunes opcions apareixen atenuades als menús i no es
poden utilitzar.
Aplicacions funcionant en
processament de fons
Deixar aplicacions funcionant en processament de fons
augmenta el consum de la bateria i en redueix la vida útil.
3. Trucades
Fer i respondre a una trucada
Per realitzar una trucada, introduïu el número de telèfon,
inclòs el codi de país i el codi d'àrea, si cal. Premeu la tecla
de trucada per trucar al número. Desplaceu-vos cap amunt
per augmentar o cap avall per disminuir el volum de
l'auricular o del casc durant la trucada.
Per contestar una trucada entrant, premeu la tecla de
trucada. Per rebutjar la trucada sense contestar-la, premeu
la tecla de finalització.
Altaveu
Si disposeu d'aquestes opcions, podeu seleccionar
Altaveu o Normal per fer servir l'altaveu o l'auricular
intern del telèfon durant una trucada.
de l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el
volum pot ser extremadament elevat.
Marcatge de dreceres
Per assignar un número de telèfon a una de les tecles
numèriques, del 2 al 9, seleccioneu Menú > Contactes >Marcatges ràpids, desplaceu-vos fins al número que
vulgueu i seleccioneu Assignar. Escriviu el número de
telèfon o seleccioneu Cercar i un contacte desat.
Per activar la funció de marcatge ràpid, seleccioneu
, i la introducció de text predictiu, indicada amb
Introducció de text
. No tots els idiomes disposen de la introducció de text
predictiu.
Les majúscules i les minúscules s'indiquen amb
. Per canviar de majúscula a minúscula i viceversa,
premeu #. Per passar del mode alfabètic al numèric, indicat
amb
numèric. Per canviar del mode numèric a l'alfabètic,
manteniu premuda la tecla #.
Per establir l'idioma d'escriptura, seleccioneu Opcions >
Idioma escriptura.
, manteniu premuda la tecla # i seleccioneu Mode
, i
Introducció de text tradicional
Premeu una tecla numèrica, de l'2 al 9, diverses vegades
fins que aparegui el caràcter desitjat. Els caràcters
disponibles depenen de l'idioma d’escriptura seleccionat.
Si la següent lletra que voleu introduir es troba a l'última
tecla que heu premut, espereu fins que aparegui el cursor
i introduïu la lletra.
Per accedir als signes de puntuació i caràcters especials
més habituals, premeu diverses vegades la tecla numèrica
1 o premeu * per seleccionar un caràcter especial.
Introducció de text predictiu
La introducció de text predictiu es basa en un diccionari
incorporat al qual podeu afegir noves paraules.
1. Comenceu a escriure una paraula fent servir les tecles
que van del 2 al 9. Pitgeu cada tecla només un cop per
lletra.
2. Per confirmar una paraula afegint-hi un espai, premeu
0.
● Si la paraula és incorrecta, premeu la tecla * diverses
vegades i seleccioneu la paraula de la llista.
● Si el caràcter ? apareix darrere de la paraula, significa
que la paraula que volíeu escriure no és al diccionari.
Per afegir-la al diccionari, seleccioneu Escriure.
Escriviu la paraula fent servir la introducció de text
tradicional i seleccioneu després Desar.
● Per escriure paraules compostes, introduïu la
primera part de la paraula i premeu la tecla de
desplaçament a la dreta per confirmar-la. Escriviu
l'última part de la paraula i confirmeu la paraula.
3. Comenceu a escriure la paraula següent.
5. Navegació pels menús
Les funcions del telèfon estan agrupades en menús. No
totes les funcions de menú o opcions es descriuen aquí.
En mode d'espera, seleccioneu Menú i el menú i submenú
que vulgueu. Seleccioneu Sortir o Enrere per sortir del
nivell de menú actual. Premeu la tecla de finalització per
retornar directament al mode en espera. Per canviar la
vista del menú, seleccioneu Menú > Opcions > Vista
menú princ..
6. Missatgeria
Podeu llegir, escriure, enviar i desar missatges de text,
multimèdia, d'àudio i flaix, i correu electrònic. El serveis de
missatgeria només es poden fer servir si els admeten la
xarxa o el proveïdor de serveis.
Missatges de text i multimèdia
Podeu crear un missatge i adjuntar-hi, si voleu, una
fotografia, per exemple. Si adjunteu un arxiu a un missatge
de text, el telèfon el canvia automàticament a missatge
multimèdia.
Missatges de text
El dispositiu admet els missatges de text que superin el
límit de caràcters d'un missatge. Els missatges que superen
aquest límit s’envien com a sèries de dos o tres missatges.
El proveïdor de serveis els carregarà com a tals. Els
caràcters que contenen accents o altres marques i el
caràcters especials d’algunes opcions d’idioma ocupen
més espai i per tant limiten el nombre de caràcters que es
poden enviar en un sol missatge.
Un indicador situat a la part superior de la pantalla mostra
el nombre total de caràcters que queden i el nombre de
missatges necessaris per a l'enviament.
Abans de poder enviar missatges de text o missatges de
correu electrònic SMS, heu de desar el número del centre
de missatges. Seleccioneu Menú > Missatgeria > Conf.
missatges > Missatges de text > Centres de
missatges > Afegir centre, escriviu un nom i el número
de telèfon del proveïdor de serveis.
Missatges multimèdia
Els missatges multimèdia poden contenir text, imatges,
clips de so i clips de vídeo.
Només poden rebre i visualitzar missatges multimèdia els
dispositius que tinguin funcions compatibles. L’aspecte
d’un missatge pot variar segons el dispositiu receptor.
La xarxa sense fils pot limitar la mida dels missatges MMS.
Si la imatge inserida excedeix aquest límit, el dispositiu pot
reduir-la de manera que es pugui enviar per MMS.
Important: Tingueu precaució quan obriu els
missatges. Els missatges poden contenir programari
maliciós o danyar el vostre dispositiu o PC.
Per comprovar la disponibilitat i subscriure-us al servei de
missatgeria multimèdia (MMS), poseu-vos en contacte amb
el vostre proveïdor de serveis. També podeu descarregar
2. Per afegir-hi destinataris, desplaceu-vos fins al camp
Per a: i escriviu el número del destinatari o la seva
adreça de correu electrònic, o seleccioneu Afegir per
triar destinataris des de les opcions disponibles.
Seleccioneu Opcions per afegir destinataris i
assumptes i per configurar les opcions d'enviament.
3. Desplaceu-vos fins al camp Text: i escriviu el missatge
de text.
4. Per adjuntar contingut al missatge, desplaceu-vos fins
a la barra d'adjunts situada a la part inferior de la
pantalla i seleccioneu el tipus de contingut
corresponent.
5. Per enviar el missatge, premeu Envia.
El tipus de missatge apareix a la part superior de la pantalla
i canvia automàticament en funció del contingut del
missatge.
És possible que els proveïdors de servei apliquin tarifes
diferents en funció del tipus de missatge. Consulteu
aquesta informació amb ells.
Des del telèfon podeu accedir al vostre compte de correu
electrònic POP3 o IMAP4 i llegir, escriure i enviar missatges.
L'aplicació de correu electrònic és diferent de la funció de
correu electrònic SMS.
Per poder fer servir el correu electrònic heu de disposar
d'un compte de correu electrònic i tenir-lo configurat
correctament. Per comprovar la disponibilitat i la
configuració del compte de correu electrònic, poseu-vos en
contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Podeu rebre
aquesta configuració directament en un missatge.
Assistent de configuració de correu electrònic
L'assistent de configuració de correu electrònic s'inicia
automàticament si el telèfon no té definida la configuració
del correu electrònic. Per iniciar l'assistent per a un compte
de correu addicional, seleccioneu Menú > Missatgeria i
el compte de correu electrònic existent. Seleccioneu
Opcions > Afegir una bústia per iniciar l'assistent de
configuració de correu electrònic. Seguiu les instruccions
de la pantalla.
Escriptura i enviament de correus electrònics
Per escriure un correu electrònic, seleccioneu Menú >
Missatgeria > Crear missatge > Missatge correu. Si
voleu adjuntar un arxiu al correu electrònic, seleccioneu
Opcions > Inserir. Per enviar el missatge de correu
3. Introduïu un o diversos números de telèfon al camp Pera:, o seleccioneu Afegir per recuperar un número.
4. Per enviar el missatge, seleccioneu Envia.
Missatgeria instantània
Amb la missatgeria instantània (MI, servei de xarxa) podeu
enviar missatges de text breus a usuaris en línia. Us heu de
subscriure a un servei i registrar-vos al servei d'MI que
vulgueu utilitzar. Per obtenir informació sobre la
disponibilitat d'aquests serveis, els preus i les instruccions,
poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Els menús poden variar en funció del proveïdor de MI.
Per connectar-vos al servei, seleccioneu Menú >Missatgeria > Miss. instantanis i seguiu les instruccions
que apareixen en pantalla.
La bústia de veu és un servei de xarxa al qual és possible
que us hàgiu de subscriure. Si voleu més informació,
poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis.
Per trucar a la vostra bústia de veu, manteniu premuda la
tecla 1.
Per editar el número de la bústia de veu, seleccioneu
Menú > Missatgeria > Missatges de veu > Núm.
bústia de veu.
Configuració dels missatges
Seleccioneu Menú > Missatgeria > Conf. missatges per
configurar les funcions de missatgeria.
● Config. general — per configurar el telèfon de manera
que desi els missatges enviats, per permetre de
sobreescriure missatges antics si la memòria de
missatges és plena i per configurar altres preferències
relacionades amb els missatges
● Missatges de text — per permetre els informes de
lliurament, configurar centres de missatges per a SMS i
correu electrònic SMS, triar el tipus de compatibilitat de
caràcters i configurar altres preferències relacionades
amb els missatges de text
● Mstgs. multimèdia — per permetre informes de
lliurament, configurar la presentació dels missatges
multimèdia, permetre la recepció de missatges i
publicitat multimèdia i configurar altres preferències
relacionades amb els missatges multimèdia
● Missatges correu — per permetre la recepció de correu
electrònic, per establir la mida de les imatges al correu
electrònic i per configurar altres preferències
relacionades amb el correu electrònic
7. Contactes
Seleccioneu Menú > Contactes.
Podeu desar noms i números de telèfons a la memòria del
telèfon i a la memòria de la targeta SIM. La memòria del
telèfon pot desar contactes amb números i elements de
text. Els noms i els números desats a la memòria de la
targeta SIM s'indiquen amb
Per afegir un contacte, seleccioneu Noms > Opcions >
Afegir contacte. Per afegir dades a un contacte,
assegureu-vos d'estar fent servir la memòria del Telèfon
o de Telèfon i SIM. Seleccioneu Noms, desplaceu-vos fins
al nom i seleccioneu Detalls > Opcions > Afegir detall.
Per cercar un contacte, seleccioneu Noms i desplaceu-vos
per la llista de contactes, o escriviu les primeres lletres del
nom que voleu cercar.
Per copiar un contacte de la memòria del telèfon a la
memòria de la targeta SIM i viceversa, seleccioneu Noms >
Opcions > Copiar el contacte. La memòria de la targeta
SIM només permet desar un número de telèfon per a cada
nom.
Per triar la memòria de la targeta SIM o del telèfon per als
contactes, per triar la manera com es mostren els noms i
els números dels contactes i per veure la quantitat de
memòria lliure i ocupada dels contactes, seleccioneu
Configuració.
Podeu enviar i rebre les dades de contacte d'una persona
en forma de targeta de visita des d'un dispositiu
compatible que admeti l'estàndard vCard. Per enviar una
targeta de visita, seleccioneu Noms, cerqueu el contacte
la informació del qual vulgueu enviar i seleccioneu
Detalls > Opcions > Enviar targ. visita.
8. Registre de trucades
Per veure informació de les trucades, seleccioneu Menú >
Registre. Entre les opcions disponibles hi pot haver les
següents:
● Totes trucades — per veure les trucades perdudes i
rebudes recentment i els números marcats per ordre
cronològic
● Trucad. perdudes, Trucad. rebudes o Núm.
marcats — per a informació sobre les últimes trucades
● Destin. miss. — per veure els contactes a qui heu enviat
● Reg. missatges o Reg. sincro — per veure el nombre
de sincronitzacions o missatges enviats i rebuts
Nota: La facturació real per trucades i serveis del
vostre proveïdor de serveis pot variar en funció de les
funcions de xarxa, arrodoniments de facturació, impostos,
etc.
9. Configuració
Perfils
El telèfon té diversos grups de configuració, anomenats
perfils, que podeu personalitzar amb sons de trucada per
a situacions i entorns diferents.
Seleccioneu Menú > Configuració > Perfils, el perfil que
vulgueu i una de les opcions següents:
● Activar — per activar el perfil seleccionat
● Personalitzar — per canviar la configuració del perfil
● Temporitzat — per configurar el perfil perquè estigui
actiu fins a una hora de finalització determinada. Quan
s’esgota el temps definit per al perfil, el perfil anterior
(que no era temporitzat) es torna actiu.
Gràcies a les dreceres personals podreu accedir ràpidament
a les funcions del telèfon que més feu servir. Seleccioneu
Menú > Configuració > Les meves drec..
Per assignar una funció del telèfon a la tecla de selecció
dreta o esquerra, seleccioneu Tecla selecció dreta o Teclasel. esquerra.
Per triar funcions de drecera per a la tecla de desplaçament,
seleccioneu Tecla de navegació. Desplaceu-vos en la
direcció que vulgueu i seleccioneu Canviar o Assignar i
una funció de la llista.
Sincronització i còpia de seguretat
Seleccioneu Menú > Configuració > Sinc. i còpia seg. i
una de les opcions següents:
● Alterna telèfon — per sincronitzar o copiar dades
entre el vostre telèfon i un altre mitjantçant la
tecnologia Bluetooth.
● Transf. dades — per sincronitzar o copiar les dades
triades entre el telèfon i un altre dispositiu, ordinador
o servidor de xarxa (servei de xarxa).
El vostre telèfon disposa de diverses funcions que us
permeten connectar-vos a altres dispositius per
transmetre i rebre dades.
Tecnologia sense fil Bluetooth
La tecnologia Bluetooth us permet connectar el vostre
telèfon mitjançant ones de ràdio a un dispositiu Bluetooth
compatible que es trobi en un radi de 10 metres.
Aquest dispositiu compleix amb l’especificació Bluetooth
2,0 + EDR , que admet els perfils següents: 2,0 + EDR accés
genèric, accés a la xarxa, control, mans lliures, auricular,
càrrega d'objectes, transferència de fitxers, connexió de
marcatge, accés a SIM i port sèrie . Per garantir la
interoperabilitat amb altres dispositius que admetin la
tecnologia Bluetooth, utilitzeu els accessoris aprovats per
Nokia per a aquest model. Consulteu els fabricants dels
altres dispositius per determinar la seva compatibilitat
amb aquest dispositiu.
Les funcions que utilitzen la tecnologia Bluetooth
augmenten el consum de la bateria i en redueixen la vida
útil.
Configuració d'una connexió Bluetooth
Seleccioneu Menú > Configuració > Connectivitat >
Bluetooth i seguiu els passos següents:
1. Seleccioneu Nom del meu telèfon i escriviu un nom
per al vostre telèfon.
2. Per activar la connectivitat Bluetooth, seleccioneu
Bluetooth > Activar.
indica que Bluetooth està
actiu.
3. Per connectar el telèfon a un accessori d'àudio,
seleccioneu Connectar acc. àudio i el dispositiu que hi
vulgueu connectar.
4. Per enllaçar el telèfon a qualsevol dispositiu Bluetooth
que es trobi en el seu radi d'acció, seleccioneu
Dispositius enllaçats > Afegeix disp. nou.
Desplaceu-vos fins a un dispositiu i seleccioneu
Afegir.
Escriviu un codi (de fins a 16 caràcters) al telèfon i
permeteu la connexió a l'altre dispositiu Bluetooth.
Si us amoïna la seguretat, desactiveu la funció Bluetooth o
configureu Visibilit. del meu tel. com a Ocult. Accepteu
comunicacions Bluetooth només de persones de qui us
refieu.
Connexió del PC a Internet
Podeu fer servir Bluetooth per connectar un PC compatible
a Internet sense el programari PC Suite. El telèfon ha de
tenir activat el servei d'un proveïdor que admeti l'accés a
Internet, i l'ordinador ha de ser compatible amb la xarxa
personal Bluetooth (PAN). Després de connectar-vos al
servei NAP ("network access point" o punt d'accés a la
xarxa) del telèfon i enllaçar el telèfon amb l'ordinador, el
telèfon obrirà automàticament una connexió de paquets
de dades a Internet.
Dades per paquets
General Packet Radio Service (GPRS) és un servei de xarxa
que permet que els telèfons mòbils enviïn i rebin dades a
través d'una xarxa basada en un protocol d'Internet (IP).
Per definir com utilitzeu el servei, seleccioneu Menú >
Configuració > Connectivitat > Paquet de dades >
Conn. paquet dades i, de les opcions següents:
● Quan es necessiti — per establir la connexió de dades
per paquets quan una aplicació ho necessiti. La
connexió acaba en finalitzar l'aplicació.
● Sempre en línia — per connectar automàticament a
una xarxa de dades per paquets en engegar el telèfon
Podeu utilitzar el telèfon com a mòdem si el connecteu a
un ordinador compatible amb tecnologia Bluetooth. Per a
més informació, consulteu la documentació de Nokia PC
Suite.
Trucades i telèfon
Seleccioneu Menú > Configuració > Trucada.
Per desviar les trucades d'entrada, seleccioneu
informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor
de serveis.
Per realitzar deu intents de connexió de trucada després
d'un intent infructuós, seleccioneu Remarcatge auto. >Activar.
Per establir que la xarxa us notifiqui l'existència d'una
trucada entrant durant una trucada, seleccioneu Trucadaen espera > Activar (servei de xarxa).
Per configurar si voleu que la persona a qui truqueu vegi
el vostre número, seleccioneu Envia id. de qui truca
(servei de xarxa).
Per configurar l'idioma de visualització del telèfon,
seleccioneu Menú > Configuració > Telèfon > Config.
d'idioma > Idioma del telèfon.
Accessoris
Aquest menú i les seves opcions es mostren només si el
telèfon està connectat o ha estat connectat a un accessori
de telèfon mòbil compatible.
Seleccioneu Menú > Configuració > Accessoris.
Seleccioneu un accessori i una opció, en funció de
l'accessori.
Podeu configurar el telèfon amb els paràmetres necessaris
per a determinats serveis. És possible que el proveïdor de
serveis us enviï també aquests paràmetres.
Seleccioneu Menú > Configuració > Configuració i una
de les opcions següents:
● Config. predefinida — per veure els proveïdors de
servei desats al telèfon i configurar-ne un per defecte
● Act. v. pred. tot apl. — per activar els paràmetres de
configuració per defecte de les aplicacions compatibles
● Punt d'accés preferit — per veure els punts d'accés
desats
● Conn. suport prov. — per descarregar els paràmetres
de configuració del proveïdor de serveis
● Conf. admin. disposit. — per permetre o impedir que
el telèfon rebi actualitzacions del programari. La
disponibilitat d'aquesta opció depèn del tipus de
telèfon.
● Config. personal — per afegir manualment comptes
personals nous per a diversos serveis i per activar-los o
eliminar-los. Per afegir un compte personal nou,
seleccioneu Afegir o Opcions > Afegir nou.
Seleccioneu el tipus de servei i introduïu els paràmetres
que se us demanin. Per activar un compte personal,
desplaceu-vos-hi i seleccioneu Opcions > Activar.
Per restaurar el telèfon als paràmetres de fàbrica,
seleccioneu Menú > Configuració > Rest. conf. fàb. i
una de les opcions següents:
● Rest. només config. — per restaurar tots els
paràmetres de preferències sense esborrar dades
personals
● Restaurar-ho tot — per restaurar tots els paràmetres
de preferències i eliminar les dades personals, com ara
contactes, missatges, arxius multimèdia i tecles
d'activació.
10. Menú de l’operador
Accediu a un portal de serveis subministrats pel vostre
operador de xarxa. Per a més informació, poseu-vos en
contacte amb el vostre operador de xarxa. L'operador pot
actualitzar aquest menú amb un missatge de servei.
11. Galeria
El contingut protegit per la gestió de drets digitals (DRM)
s’ofereix amb una clau d’activació associada que defineix
els drets d’ús del contingut.
Si el vostre dispositiu té contingut protegit per OMA DRM,
feu servir la funció de còpia de seguretat de Nokia PC Suite
per fer una còpia de seguretat de les claus d'activació i del
contingut. És possible que altres mètodes de transferència
no transfereixin les claus d'activació que cal restaurar amb
el contingut per continuar utilitzant el contingut protegit
per OMA DRM una vegada formatada la memòria del
dispositiu. També és possible que hagueu de restaurar les
claus d’activació en cas que els fitxers del dispositiu es facin
malbé.
El telèfon admet un sistema de gestió de drets digitals
(DRM) per protegir els continguts adquirits. Comproveu
sempre les condicions de lliurament de qualsevol
contingut i la clau d'activació abans d'adquirir-los, ja que
poden estar subjectes a un recàrrec.
Per veure les carpetes, seleccioneu Menú > Galeria.
12. Multimèdia
Càmera i vídeo
Aquest dispositiu admet una resolució de captació
d'imatges de 1280 x 1024 píxels .
Fer una fotografia
Per utilitzar la funció d'imatge estàtica, premeu la tecla de
la cà mera o, s i hi h a acti vada la fu nció d e víd eo, d esplace u-
vos a l'esquerra o a la dreta. Per capturar una imatge,
premeu la tecla de la càmera.
Per acostar o allunyar el zoom en el mode de càmera,
desplaceu-vos cap amunt o cap avall.
Per configurar la càmera en mode de nit, per activar el
temporitzador o per capturar imatges en seqüència ràpida,
seleccioneu Opcions i l'opció desitjada. Per establir el
mode de visualització prèvia i el temps, seleccioneu
Opcions > Configuració > Tps vista prèvia imat..
Gravació d'un clip de vídeo
Per utilitzar la funció de vídeo, mantingueu premuda la
tecla de la càmera. Per iniciar la gravació del vídeo, premeu
la tecla de la càmera.
Per establir la longitud del clip de vídeo que podeu
realitzar, seleccioneu Menú > Multimèdia > Càmera >
Opcions > Configuració > Duració clip de vídeo.
Ràdio FM
La ràdio FM depèn d’una antena diferent de l’antena del
dispositiu sense fils. Perquè la ràdio FM funcioni de forma
adequada s’ha de connectar un auricular o un altre
accessori compatible al dispositiu.
Advertència: Escolteu música amb un volum
moderat. L’exposició continuada a volums elevats pot
danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de
l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum
pot ser extremadament elevat.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Ràdio o, en mode en
espera, mantingueu premuda la tecla *.
Si ja heu desat emissores de ràdio, desplaceu-vos a
l'esquerra o a la dreta per canviar d'emissora, o premeu les
tecles numèriques corresponents a la ubicació de memòria
de l'emissora desitjada.
Per cercar una emissora propera, mantingueu premuda la
tecla de desplaçament a l'esquerra o a la dreta.
Per desar l'emissora que heu sintonitzat, seleccioneu
Opcions > Desar l'emissora.
Per ajustar el volum, desplaceu-vos cap amunt o cap avall.
Per deixar el reproductor de música en processament de
fons, premeu la tecla de finalització. Per apagar la ràdio,
mantingueu premuda la tecla de finalització.
Enregistrador de veu
No es pot utilitzar la gravadora amb una trucada de dades
o una connexió GPRS activa.
Per iniciar l'enregistrament, seleccioneu Menú >Multimèdia > Enregistrad. i el botó d'enregistrament
virtual de la pantalla.
Per escoltar l'enregistrament més recent, seleccioneu
Opcions > Reprod. últ. enreg.. Per enviar
l'enregistrament més recent mitjançant un missatge
multimèdia, seleccioneu Opcions > Enviar últim
enreg..
Reproductor de música
El vostre telèfon inclou un reproductor de música per
escoltar pistes de música o altres fitxers de so MP3 o AAC.
Els fitxers de so desats a Galeria > Fitx. música o
Enregistram. es detecten automàticament.
Advertència: Escolteu música amb un volum
moderat. L’exposició continuada a volums elevats pot
danyar l’oïda. No mantingueu el dispositiu a prop de
l’orella quan l’altaveu estigui funcionant, ja que el volum
pot ser extremadament elevat.
Seleccioneu Menú > Multimèdia > Reprod. música.
Per iniciar o aturar la reproducció, premeu la tecla de
selecció central.
Per anar al principi de la pista actual, desplaceu-vos a
l'esquerra.
Per anar a la pista anterior, premeu dues vegades la tecla
de desplaçament cap a l'esquerra.
Per passar a la pista següent, desplaceu-vos a la dreta.
Per descarregar un joc o una aplicació, seleccioneu
Opcions > Descàrregues > Descàrrega jocs o
Descàrrega aplic.. El telèfon admet aplicacions Java
J2ME™. Assegureu-vos que l'aplicació sigui compatible
amb el telèfon abans de descarregar-la.
Important: Instal·leu i utilitzeu únicament les
aplicacions i el programari de fonts de confiança, com ara
les aplicacions que portin la denominació Symbian Signed
o que hagin passat les proves de Java Verified
Podeu desar les aplicacions a la Galeria en comptes de a
les Aplicacions.
TM
.
14. Organitzador
Alarma
Seleccioneu Menú > Organitzador > Alarma.
Per activar o desactivar l'alarma, seleccioneu Alarma:. Per
fixar l'hora d'alarma, seleccioneu Hora de l'alarma:.
Perquè el telèfon us avisi uns dies determinats de la
setmana, seleccioneu Repetició:. Per seleccionar o
personalitzar el to d'alarma, seleccioneu So de l'alarma:.
Per fixar el temps de repetició d'alarma, seleccioneu
Per aturar l’alarma, seleccioneu Aturar. Si deixeu que el
telèfon continuï reproduint l'alarma durant un minut o
seleccioneu Repeteix, l'alarma s'aturarà durant el temps
de repetició d'alarma, i després tornarà a sonar.
Agenda i llista de tasques pendents
Seleccioneu Menú > Organitzador > Agenda. El dia
actual queda emmarcat. Si s'han establert notes per al dia,
el dia està en negreta.
Per realitzar una nota de calendari, desplaceu-vos a la data
i seleccioneu Opcions > Fer una nota.
Per veure les notes del dia, seleccioneu Veure. Per suprimir
totes les notes del calendari, seleccioneu Opcions >Suprimir notes > Totes les notes.
Per veure la llista de tasques pendents, seleccioneu
Menú > Organitzador > Llista tasq. pend.. La llista de
tasques pendents es mostra i s'organitza per ordre de
prioritat. Per afegir, suprimir o enviar una nota, per marcar
la nota com a feta o per organitzar la llista de tasques
pendents per data de venciment, seleccioneu Opcions.
15. Web
Amb el navegador del telèfon, podeu accedir a diversos
serveis d'Internet. La presentació de las pàgines d'Internet
pot variar a causa de la mida de la pantalla. És possible que
no pugueu veure tots els detalls de les pàgines d'Internet.
Important: Utilitzeu únicament els serveis que us
siguin de confiança i que us ofereixin el nivell adequat de
seguretat i protecció contra programari maliciós.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat d'aquests
serveis, els preus i les instruccions, poseu-vos en contacte
amb el vostre proveïdor de serveis.
És possible que rebeu els paràmetres de configuració
necessaris per a la navegació en un missatge del proveïdor
de serveis.
Per configurar el servei, seleccioneu Menú > Web >Config. web > Configuració i, a continuació, una
configuració i un compte.
Connexió als serveis
Per establir una connexió amb el servei, seleccioneu
Menú > Web > Pàgina d'inici; o, en mode d'espera,
manteniu premuda la tecla 0;
Per triar una adreça d'interès, seleccioneu Menú > Web >Adreces d'inter..
Per escollir l'última URL, seleccioneu Menú > Web >
Per escriure l'adreça d'un servei, seleccioneu Menú >
Web > Vés a l'adreça. Introduïu l'adreça i seleccioneu
D'acord.
Una vegada us heu connectat al servei, podeu començar a
navegar per les pàgines. Les funcions de les tecles del
telèfon poden variar segons els serveis. Seguiu les
instruccions de la pantalla del telèfon. Si voleu més
informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor
de serveis.
Configuració de la presentació
Mentre navegueu per Internet, seleccioneu Opcions >
Configuració. Entre les opcions disponibles hi pot haver
les següents:
● Pantalla — Seleccioneu la mida de lletra, si s'han de
veure o no les imatges i com es visualitzarà el text.
● General — Seleccioneu si voleu que les adreces web
s'enviïn en format Unicode (UTF-8), escolliu el tipus de
codificació del contingut i seleccioneu si voleu activar
JavaScript.
Memòria cau
La memòria cau és una ubicació de memòria que s’utilitza
per emmagatzemar dades temporalment. Si heu intentat
accedir o heu accedit a informació confidencial que
requereixi contrasenyes, buideu la memòria cau després
d’utilitzar-la. La informació i els serveis als quals heu
accedit s’emmagatzemen a la memòria cau.
Una galeta són dades que un lloc web desa a la memòria
cau del telèfon. Les galetes es desen fins que netegeu la
memòria cau.
Per esborrar la memòria cau mentre navegueu,
seleccioneu Opcions > Eines > Esbrra mem. cau. Per
permetre o impedir que el telèfon rebi galetes, seleccioneu
Menú > Web > Config. web > Seguretat > Galetes;
o, mentre navegueu, seleccioneu Opcions >
Configuració > Seguretat > Galetes.
Seguretat del navegador
Les funcions de seguretat poden ser necessàries per a
alguns serveis, com ara els serveis bancaris o les compres
en línia. Per a aquestes connexions, necessiteu certificats
de seguretat i probablement un mòdul de seguretat, que
podria estar disponible a la targeta SIM. Si voleu més
informació, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor
de serveis.
Per veure o canviar la configuració del mòdul de seguretat,
o per veure la llista de certificats d'autoritat o usuari
descarregats al telèfon, seleccioneu Menú >
Important: Encara que l’ús de certificats redueixi
considerablement els riscs que impliquen les connexions i
la instal·lació de programaris remots, cal utilitzar-los
correctament a fi que pugueu gaudir de la màxima
seguretat. L’existència d’un certificat no ofereix cap
protecció per si mateixa; el gestor de certificats ha de
contenir els certificats correctes, autèntics o de confiança
per poder disposar de la màxima seguretat. Els certificats
tenen una durada limitada. Si us apareix el missatge
“Expired certificate” (certificat caducat) o “Certificate not
valid yet” (el certificat encara no és vàlid) comproveu que
la data i l’hora actuals del vostre dispositiu siguin correctes
encara que els certificats semblin ser vàlids.
16. Serveis SIM
La targeta SIM pot oferir serveis addicionals. Només podreu
accedir a aquest menú si és compatible amb la vostra
targeta SIM. El nom i el contingut del menú depenen dels
serveis disponibles.
carregadors i accessoris aprovats per Nokia per fer-los
servir amb aquest model en particular. En cas contrari,
s'invalidaran les aprovacions o garanties, i pot ser perillós.
Per obtenir informació sobre la disponibilitat dels
accessoris aprovats, consulteu el distribuïdor. Per
desconnectar el cable d'alimentació d'un accessori, feu
sortir el connector, no el cable.
Bateria
Informació sobre la bateria i el
carregador
Aquest dispositiu funciona amb una bateria recarregable.
La bateria dissenyada per funcionar amb aquest dispositiu
és BL-4B. Aquest dispositiu està dissenyat per funcionar
amb la tensió subministrada des dels següents
carregadors: AC-3 o AC-6C. La bateria es pot carregar i
descarregar centenars de vegades però al final s’acaba
gastant. Substituïu la bateria quan les converses
telefòniques i el funcionament en espera siguin clarament
més breus del normal. Utilitzeu únicament bateries
aprovades per Nokia i recarregueu la bateria únicament
amb carregadors aprovats per Nokia que estiguin
dissenyats per a aquest dispositiu. L’ús d’una bateria o un
carregador no aprovats pot presentar risc d’incendi,
explosió, fuita o altres perills.
Si s’utilitza una bateria per primera vegada o si la bateria
no s’ha utilitzat durant un període prolongat, és possible
que s’hagi de connectar el carregador i, a continuació,
desconnectar-lo i tornar-lo a connectar per començar a
carregar la bateria. Si la bateria està totalment
descarregada, pot trigar uns quants minuts abans no
aparegui l’indicador de càrrega o a ban s n o es pug ui fe r cap
trucada.
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu
i desconnecteu el carregador.
Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del
dispositiu quan no estigui en ús. No deixeu una bateria
totalment carregada connectada al carregador, ja que la
sobrecàrrega en pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa
servir, una bateria totalment carregada va perdent la
càrrega al llarg del temps.
Intenteu mantenir sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C (59
°F i 77 °F). Les temperatures extremes redueixen la
capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el
dispositiu no funcioni correctament quan la bateria
s’escalfi o es refredi en excés. El rendiment de la bateria és
especialment limitat quan la temperatura és molt inferior
als zero graus.
No connecteu la bateria en curtcircuit. El curtcircuit es pot
produir accidentalment quan un objecte metàl·lic com una
moneda, un clip o un bolígraf connecten directament els
terminals positiu (+) i negatiu (-) de la bateria (les bandes
metàl·liques de la bateria). Això pot passar, per exemple,
en desar una bateria de reserva a la butxaca o al moneder.
La connexió en curtcircuit dels terminals pot danyar la
bateria i l’objecte amb què s’hagi connectat. .
No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Les
bateries també poden explotar si estan danyades. Llenceu
les bateries d’acord amb les normatives locals de residus.
Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les
deixalles generals de la llar.
No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu,
deformeu, punxeu, ni destruïu les piles o bateries. En cas
de fuga de la bateria, no deixeu que el líquid entri en
contacte amb la pell o els ulls. Si fos així, esbandiu
immediatament la pell o els ulls amb aigua o busqueu
assistència mèdica.
No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir
objectes estranys a la bateria, ni la submergiu ni l'exposeu
a l’aigua o altres líquids.
Un ús no adequat de la bateria pot causar un incendi, una
explosió o altres perills. Si el dispositiu o la bateria cauen,
especialment en una superfície dura, i creieu que la bateria
s’ha danyat, porteu-la a un centre de servei per
inspeccionar-la abans de continuar utilitzant-la.
Utilitzeu la bateria únicament per al propòsit a què està
destinada. No utilitzeu mai carregadors o bateries que
estiguin danyats. Mantingueu la bateria lluny de l’abast
dels infants.
Pautes per a l’autenticació de bateries
Nokia
Per a la vostra seguretat utilitzeu sempre bateries Nokia
originals. Per comprovar que teniu una bateria Nokia
original, compreu-la a un representant autoritzat de Nokia
i comproveu l’etiqueta amb holograma mitjançant els
passos següents:
El fet de seguir correctament els passos no és cap garantia
total de l’autenticitat de la bateria. Si teniu algun motiu
per creure que la bateria no és una bateria autèntica
original de Nokia, podeu decidir no utilitzar-la i portar-la
al representant o punt de servei autoritzat de Nokia més
proper. El representant o punt de servei autoritzat de Nokia
determinarà l’autenticitat de la bateria. Si no se’n pot
verificar l’autenticitat, retorneu la bateria al lloc de
compra.
1. Quan mireu l’holograma de
l’etiqueta, s’ha de veure el símbol
de Nokia amb les mans que
s’uneixen des d’un angle i el
logotip de Nokia Original
Enhancements des d'un altre.
2. Quan mireu l’holograma des de
l’angle esquerre, dret, des de baix
i des de dalt, heu de veure 1, 2, 3 i
4 punts respectivament a cada
banda.
Què passa si la bateria no és autèntica?
Si no podeu confirmar que la bateria Nokia amb
l’holograma a l’etiqueta és una bateria Nok ia autèntica, no
l’utilitzeu. Porteu-la al representant o punt de servei
autoritzat de Nokia més proper. L’ús d’una bateria que no
estigui aprovada pel fabricant pot comportar riscos i pot
causar un rendiment baix i danys al dispositiu i als seus
accessoris. També pot invalidar aprovacions o garanties
relacionades amb el dispositiu.
Aquest dispositiu és un producte superior del disseny i la
tècnica i s’ha de tractar amb cura. Les recomanacions
següents us ajudaran a mantenir la cobertura de la
garantia.
● Manteniu el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els
tipus de líquid o humitat poden contenir minerals que
podrien fer malbé els circuits electrònics. Si el dispositiu
es mulla, extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu
s’assequi completament abans de tornar-la a col·locar.
● No utilitzeu ni guardeu el dispositiu en ambients de pols
i brutícia. Les peces mòbils i els components electrònics
podrien resultar danyats.
● No guardeu el dispositiu en ambients calorosos. Les
altes temperatures poden reduir la vida dels dispositius
electrònics, danyar les bateries i deformar o fondre
alguns plàstics.
● No guardeu el dispositiu en ambients freds. En tornar a
la temperatura normal, es pot formar humitat al seu
interior i danyar les plaques de circuits electrònics.
● No intenteu obrir el dispositiu sense seguir les
● No tireu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. La
manipulació brusca pot trencar les plaques de circuit
intern i la seva delicada mecànica.
● No utilitzeu substàncies químiques fortes, dissolvents
de neteja ni detergents agressius per netejar el
dispositiu.
● No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces
mòbils i dificultar-ne el funcionament.
● Utilitzeu un drap sec, net i suau per netejar les lents,
com les de la càmera, el sensor de proximitat i el sensor
de llum.
● Utilitzeu únicament l’antena subministrada o una
antena de substitució homologada. Les antenes,
modificacions o extensions no autoritzades podrien
danyar el dispositiu i podrien infringir les regulacions
que regeixen els dispositius de ràdio.
● Utilitzeu els carregadors en espais interiors.
● Creeu sempre una còpia de seguretat de les dades que
vulgueu conservar, com ara els contactes i anotacions
del calendari.
● Per reiniciar el dispositiu de tant en tant per a un
rendiment òptim, apagueu-lo i extraieu-ne la bateria.
Aquestes recomanacions són igualment vàlides per al
dispositiu, la bateria, el carregador o qualsevol accessori.
Si el dispositiu no funciona correctament, porteu-lo al
centre de servei autoritzat més proper.
Deposició
El símbol del contenidor ratllat al producte, a la
documentació o a l'embalatge us recorda que tots els
productes elèctrics i electrònics, les bateries i els
acumuladors han de ser objecte d'una recollida
selectiva al final de la seva vida útil. Aquest requisit s’aplica
a la Unió Europea i a altres ubicacions on els sistemes de
recollida selectiva estan disponibles. No dipositeu aquests
productes als contenidors generals de rebuig.
En retornar els productes per a la recollida ajudeu a
prevenir una deposició de rebuigs no controlada i a
promoure la reutilització de recursos de materials. Podeu
trobar més informació al venedor detallista de productes,
a les autoritats locals de deixalles, organitzacions
nacionals de responsabilitat del productor, o al
representant local de Nokia. Per consultar la Declaració
ambiental del producte o les instruccions per retornar el
producte obsolet, vegeu la informació específica del país a
www.nokia.com.
El dispositiu i els accessoris poden contenir peces molt
petites. Mantingueu-les lluny de l’abast dels infants.
Entorn d’ús
Aquest dispositiu compleix les pautes d’exposició de
radiofreqüència sempre que s’utilitzi en la posició normal
d’ús contra l’orella o situat com a mínim a 2,2 centímetres
(7/8 polzades) del cos. Quan es faci servir una bossa de
transport, un encaix de cinturó o un suport en posició
portable, cap d’aquests complements no pot contenir
metall i ha de situar el dispositiu a la distància del cos
esmentada anteriorment.
Per transmetre missatges o fitxers de dades, el dispositiu
necessita una connexió de qualitat a la xarxa. En alguns
casos, la transmissió de missatges o fitxers de dades es pot
retardar fins que la connexió sigui possible. Assegureu-vos
que les instruccions de distància anteriors es respectin fins
que s’hagi completat la transmissió.
Algunes peces del dispositiu són magnètiques. És possible
que els materials metàl·lics en siguin atrets. No col·loqueu
targetes de crèdit ni cap altre suport d'emmagatzematge
magnètic prop del dispositiu, ja que es podria esborrar la
informació emmagatzemada.
Vehicles
El senyals RF poden afectar els sistemes electrònics
d’automòbils que no estiguin protegits o instal·lats de
manera adequada, com els sistemes electrònics d’injecció
de combustible, els sistemes electrònics de frenada
antilliscant (antibloqueig), els sistemes electrònics de
control de velocitat i els sistemes d’airbag. Per obtenir-ne
més informació, adreceu-vos al fabricant, o al seu
representant, del vehicle o de l’equipament que s’hi hagi
afegit.
Les reparacions i les instal·lacions dels dispositius d’un
vehicle només poden ser realitzades per personal
qualificat. La instal·lació o reparació defectuosa pot causar
perills i pot invalidar les garanties que facin referència al
dispositiu. Comproveu regularment que tots els dispositius
sense fils del vehicle estiguin muntats i que funcionin
correctament. No guardeu ni porteu líquids o gasos
inflamables ni materials explosius en el mateix
compartiment que el dispositiu, les seves peces o
accessoris. Per als vehicles equipats amb airbag, recordeu
que l’airbag s’infla amb una gran força. No col·loqueu
objectes, inclosos els equipaments sense fils instal·lats o
portàtils, a l’àrea per damunt de l’airbag o en l’àrea
d’expansió de l’airbag. Si l’equipament sense fils de
l’interior del vehicle no està ben instal·lat i l’airbag s’infla,
podrien produir-se lesions greus.
Està prohibit l’ús del dispositiu durant els vols en avió.
Apagueu el dispositiu abans d’embarcar en un avió. L’ús
de dispositius de teletransmissió sense fils en un avió pot
ser perillós per al funcionament de l’avió, pot causar
pertorbacions a la xarxa telefònica sense fils i pot incórrerse en la il·legalitat.
Instruments mèdics
L’activitat de qualsevol equipament de radiotransmissió,
inclosos els telèfons sense fils, pot interferir en el
funcionament dels instruments mèdics que no estiguin
protegits de manera adequada. Consulteu un metge o el
fabricant de l’instrument mèdic per determinar si està
suficientment protegit d’energies RF externes o per si teniu
cap pregunta. Apagueu el dispositiu en centres
d’assistència sanitària quan les regulacions indicades en
aquestes àrees així us ho ordenin. Els hospitals i els centres
d’assistència sanitària poden utilitzar equipaments que
siguin sensibles a les energies RF externes.
Instruments mèdics implantats
Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es
mantingui una distància de separació mínima de 15,3
centímetres (6 polzades) entre un dispositiu sense fil i un
instrument mèdic implantat, com un marcapassos o un
desfibrilador cardioversor implantat, a fi d’evitar
interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les
persones que porten aquests dispositius haurien de seguir
aquestes indicacions:
● Manteniu sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3
centímetres (6 polzades) de distància de l’instrument
mèdic quan el dispositiu sense fil estigui engegat.
● No porteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
● Poseu-vos el dispositiu sense fils a l’orella oposada a
l’instrument mèdic a fi de minimitzar les possibles
interferències.
● Desconnecteu el dispositiu sense fils immediatament si
sospiteu que hi ha interferències.
● Llegiu i seguiu les direccions del fabricant del dispositiu
mèdic implantat.
Si teniu cap pregunta sobre la utilització del dispositiu
sense fils amb l'instrument mèdic implantat, consulteu el
vostre assistent sanitari.
Audiòfons
Alguns dispositius digitals sense fils poden causar
interferències en alguns audiòfons. Si es produeixen
interferències, consulteu el proveïdor de serveis.
Apagueu el dispositiu en àrees amb una atmosfera
potencialment explosiva, i seguiu tots els senyals i les
instruccions. Les àrees on normalment se us demana que
apagueu el motor del vehicle també són àrees amb una
atmosfera potencialment explosiva. En aquest tipus
d'àrees, les espurnes poden provocar explosions o incendis
que podrien causar danys físics o, fins i tot, la mort.
Apagueu el dispositiu quan us trobeu prop de punts
d'assortiment, per exemple, d'un sortidor de gasolinera.
Tingueu en compte les restriccions quant a l'ús d'equips de
ràdio en àrees d'emmagatzematge i distribució de
combustible així com en plantes químiques o en indrets on
hi hagi explosions. Sovint, les àrees amb atmosferes
potencialment explosives estan indicades com a tals, però
no sempre és així. S'hi inclouen les sotacobertes de vaixells,
instal·lacions de transferència o emmagatzematge de
productes químics i àrees on l'aire conté productes químics
o partícules com ara gra, pols o pols de metalls. És
recomanable que comproveu si els fabricants de vehicles
que utilitzen gas liquat de petroli (com ara propà o butà)
determinen si el dispositiu es pot utilitzar amb seguretat
al voltant d'aquests.
de ràdio, xarxes sense fils, xarxes terrestres i funcions
programades per l’usuari. Si el dispositiu admet trucades
de veu a través d’Internet (trucades de xarxa), activeu tant
les trucades de xarxa com el telèfon cel·lular. El dispositiu
intentarà realitzar trucades d’emergència a través de les
xarxes cel·lulars i a través del proveïdor de trucades de
xarxa si ambdós estan activats. Les connexions no es poden
garantir en totes les condicions. No heu de confiar mai
únicament en un dispositiu sense fils per a comunicacions
essencials com les emergències mèdiques.
Per fer una trucada d’emergència:
1. Si el dispositiu està apagat, engegueu-lo. Comproveu
que la intensitat del senyal sigui adequada. En funció
del dispositiu, també haureu de seguir els passos
següents:
● Inseriu una targeta SIM si el dispositiu n’utilitza una.
● Elimineu algunes restriccions de trucades que
tingueu activades al vostre dispositiu.
● Canvieu el vostre perfil de mode desconnectat o
d’avió a un perfil actiu.
2. Premeu la tecla de finalització tantes vegades com
calgui per esborrar la pantalla i preparar el dispositiu
per a les trucades.
3. Introduïu el número oficial d’emergència per a la vostra
ubicació actual. Els números d’emergència varien
segons la ubicació.
4. Premeu la tecla de trucada.
Quan feu una trucada d’emergència, doneu tota la
informació necessària i tan precisa com sigui possible. El
dispositiu sense fils podria ser l’únic mitjà de comunicació
en l’escena d’un accident. No finalitzeu la trucada fins que
us donin permís per fer-ho.
INFORMACIÓ SOBRE CERTIFICACIÓ (SAR)
Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius
d’exposició a ones de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està
dissenyat per respectar els límits d’exposició a les ones de
ràdio recomanats per les directrius internacionals.
Aquestes directrius han estat desenvolupades per
l’organització científica independent ICNIRP i inclouen
marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecció
de les persones, independentment de l’edat i l’estat de
salut.
Les directrius d’exposició per als dispositius mòbils fan
servir una unitat de mesura coneguda com a SAR o taxa
específica d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius
ICNIRP és de 2,0 watts/kilogram (W/kg) en una mitjana de
10 grams de teixit. Les proves per al valor SAR es duen a
terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el
dispositiu transmetent al nivell de potència certificat més
elevat i en totes les bandes de freqüència comprovades. El
nivell SAR real d’un dispositiu en funcionament pot estar
per sota del valor màxim perquè el dispositiu està
dissenyat per utilitzar solament la potència necessària per
connectar-se a la xarxa. Aquest valor pot canviar en funció
de diversos factors com ara la proximitat a l’estació base
de la xarx a. El val or SA R màxim segons les directrius ICNIRP
per utilitzar el dispositiu arran d’orella és 0,82 W/kg .
L’ús d’accessoris i complements per al dispositiu pot donar
lloc a valors SAR diferents. Els valors SAR poden variar en
funció dels requisits de verificació i informació nacionals i
de la banda de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre
la certificació SAR a la informació del producte de
www.nokia.com.
informació de
contacte15
Informació de contacte
de Nokia15
internet50
introducció de text23
introducció de text
predictiu24
introducció de text
tradicional24
J
jocs48
Índex
M
marcatge ràpid23
memòria cau52
menú de
l'operador43
MI31
missatgeria
missatges
d'àudio31
missatgeria
instantània31
missatges
configuració32
missatges d'àudio31
missatges de veu32
missatges flaix30
mode de
desconnexió21
mode numèric23
modes de text23