DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o
produto RH-64 está em conformidade com as disposições da seguinte Directiva do
Conselho: 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz significa que, no interior da
União Europeia, o produto deve ser objecto de recolha selectiva no final do
respectivo ciclo de vida. Esta norma aplica-se ao seu dispositivo, assim como a
quaisquer acessórios marcados com este símbolo. Não deposite estes produtos
nos contentores municipais, como se se tratasse de resíduos urbanos
indiferenciados.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia
Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas
comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation.
Page 3
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas
nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da
forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não
são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias
implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a
exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este
documento em qualquer altura, sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter informações,
consulte o agente local da Nokia.
ESTE DISPOSITIVO PODE CONTER EQUIPAMENTO, TECNOLOGIA OU SOFTWARE SUJEITO À LEGISLAÇÃO E
REGULAMENTAÇÃO DE EXPORTAÇÃO DOS ESTADOS UNIDOS E DE OUTROS PAÍSES. SÃO PROIBIDOS
QUAISQUER DESVIOS À LEGISLAÇÃO.
9239745/Edição 2
Page 4
Índice
Para sua segurança............................................................................................... 6
Códigos de acesso .................................................................................................................................... 10
Instalar um cartão SIM e a bateria ..................................................................................................... 12
Carregar a bateria .................................................................................................................................... 13
Ligar ou desligar ....................................................................................................................................... 14
Modo de demonstração.......................................................................................................................... 15
Atalhos no modo de repouso ................................................................................................................ 15
Bloquear o teclado................................................................................................................................... 15
Correia de transporte .............................................................................................................................. 16
2. Funções de chamada..................................................................................... 17
Efectuar e atender uma chamada........................................................................................................ 17
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for proibida ou
quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o
veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal preocupação deve
ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser susceptíveis a interferências, as quais
podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o telefone quando se encontrar perto de
equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o utilize perto de
combustíveis ou de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o telefone em locais onde são
realizadas detonações.
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme explicado na
documentação do produto. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o dispositivo a
produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo escrito de
todas as informações importantes guardadas no seu telefone.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do
utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima a tecla Terminar as vezes
que forem necessárias, para limpar o visor e voltar ao ecrã inicial. Introduza o
número de emergência e prima a tecla Chamar. Forneça os dados do local onde
se encontra. Não termine a chamada até ter permissão para o fazer.
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para utilização nas redes
EGSM 900 e GSM 1800. Para mais informações sobre redes, contacte o seu operador
de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções próprias deste equipamento, cumpra todas as leis e
respeite a privacidade e os legítimos direitos de terceiros.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à excepção do
despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando a
utilização de um dispositivo celular possa causar interferências ou situações de
perigo.
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções deste dispositivo dependem de funções da rede celular para serem
executadas. É possível que estes serviços de rede não estejam disponíveis em todas as redes
ou que seja necessário celebrar acordos específicos com o operador de rede para os utilizar.
O operador de rede poderá ter de lhe fornecer instruções adicionais sobre a respectiva
utilização, bem como explicar os custos inerentes. Algumas redes podem ter limitações que
afectam o modo de utilização dos serviços de rede. Por exemplo, algumas redes poderão não
suportar todos os caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou a não activação de
determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. Também se pode dar o caso de o dispositivo ter sido
objecto de uma configuração especial. Esta configuração poderá incluir alterações ao nível
dos nomes, da ordem e dos ícones dos menus. Para mais informações, contacte o seu
operador de rede.
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este dispositivo. Este
dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por carregadores ACP-7 e ACP-12.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela Nokia
para uso com este modelo específico. A utilização de quaisquer outros tipos
poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte um
Agente Autorizado ou Revendedor.
• O código de segurança, fornecido com o telefone, ajuda a protegê-lo contra
utilizações não autorizadas. O código predefinido é 12345.
• O código PIN, fornecido com o cartão SIM, ajuda a proteger o cartão contra
utilizações não autorizadas.
• O código PIN2 é fornecido com alguns cartões SIM e é necessário para aceder a
determinados serviços.
• Os códigos PUK e PUK2 podem ser fornecidos com o cartão SIM. Se introduzir o
código PIN ou PIN2 de forma incorrecta três vezes consecutivas, é-lhe pedido o
código PUK ou PUK2. Se não os tiver, contacte o seu fornecedor de serviços
local.
Seleccione Menu > Definições > Definições de segurança para especificar a forma
como o telefone utiliza os códigos de acesso e as definições de segurança.
■ Memória partilhada
As seguintes funções deste dispositivo podem partilhar a memória: Mensagens,
Contactos e Compositor. A utilização de uma ou mais destas funções pode reduzir
a memória disponível para as restantes funções que utilizem memória partilhada.
Por exemplo, se guardar muitas mensagens de texto, poderá utilizar toda a
memória disponível. O dispositivo pode apresentar uma mensagem indicando que
a memória está cheia, quando tentar utilizar uma função de memória partilhada.
Neste caso, antes de prosseguir, apague algumas informações ou entradas
guardadas nas funções de memória partilhada. Algumas funções, tais como
Contactos, podem ter uma determinada quantidade de memória especialmente
reservada, para além da memória partilhada com outras funções.
1. Prima o botão de abertura da tampa posterior (1), abra a tampa posterior e
retire-a (2, 3). Retire a bateria do encaixe e remova-a (4).
2. Retire o suporte do cartão SIM, com cuidado, para fora do encaixe do
telefone (5). Insira o cartão SIM, assegurando-se de que o canto biselado fica
virado para o canto superior direito e de que os contactos dourados ficam
voltados para baixo (6). Feche o suporte do cartão SIM (7) e prima-o para o
bloquear no lugar. Volte a instalar a bateria (8, 9).
■ Carregar a bateria
1. Ligue o carregador a uma tomada de CA.
2. Ligue a ficha do carregador ao conector na parte inferior do
telefone. A barra indicadora da bateria começa a mover-se.
Se for apresentado o texto "Não está a carregar", espere um momento, desligue
o carregador, volte a ligá-lo e tente de novo. Se o carregamento continuar a
falhar, contacte o seu agente.
3. A bateria está completamente carregada quando a barra deixa de se mover.
Desligue o carregador do telefone e da tomada CA.
■ Ligar ou desligar
Prima a tecla Terminar, sem soltar, durante alguns segundos.
Utilize o telefone apenas na posição normal de
funcionamento.
O dispositivo possui uma antena interna.
Nota: Tal como acontece com outros dispositivos transmissores de rádio, não
toque desnecessariamente na antena quando o dispositivo está ligado. O contacto
com a antena afecta a qualidade das chamadas e pode fazer com que o dispositivo
funcione a um nível de consumo de alimentação superior ao normalmente
necessário. O facto de evitar o contacto com a antena durante a utilização do
dispositivo optimiza o desempenho da antena e a autonomia da bateria.
Nota: Evite tocar neste conector uma vez que é
sensível às descargas electrostáticas.
Pode ver como se utilizam determinadas funções do telefone. Se o cartão SIM não
estiver instalado, seleccione Demo > Geral, Mais ou Jogos.
Se o cartão SIM estiver instalado, seleccione Menu > Extras > Demonstração >
Geral ou Mais.
■ Atalhos no modo de repouso
Desloque-se para cima para aceder à opção de Registo cham..
Desloque-se para baixo para aceder aos nomes e aos números guardados nos
Contactos.
Desloque-se para a esquerda para escrever uma mensagem.
Desloque-se para a direita para aceder ao modo de demonstração.
Prima "*", sem soltar, para activar o relógio de voz.
Prima a tecla Chamar, uma vez, para aceder à lista dos números marcados.
Seleccione o nome ou o número pretendido e, para efectuar uma chamada para o
número, prima a tecla Chamar.
■ Bloquear o teclado
Para bloquear o teclado, para impedir que as teclas sejam premidas
involuntariamente, no modo de repouso, seleccione Menu e prima
"* " rapidamente; para desbloquear, seleccione Desbl. e prima "* "
rapidamente.
1. Introduza o número de telefone incluindo o indicativo de área, se necessário. O
indicativo do país deve ser incluído, se necessário.
2. Prima a tecla Chamar para efectuar a chamada para o número. Desloque-se
para a direita para aumentar ou para a esquerda para diminuir o volume do
auscultador ou do auricular durante uma chamada telefónica.
Para atender uma chamada recebida, prima a tecla Chamar. Para rejeitar a
chamada sem a atender, prima a tecla Terminar.
■ Altifalante
Se a opção estiver disponível, pode seleccionar Altifal. ou Telef. para utilizar o
altifalante ou o auscultador do telefone durante uma chamada.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante
estiver a ser utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente
elevado.
Pode introduzir texto de duas formas diferentes: a introdução tradicional de texto
indicada por ou a introdução assistida de texto (dicionário incorporado)
indicada por .
Para utilizar a introdução tradicional de texto, prima a tecla marcada com a letra
pretendida, repetidamente, até que a letra seja apresentada.
Para activar a introdução assistida de texto durante a escrita, seleccione Opções >
Dicionário e o idioma pretendido; para a desactivar, seleccione Opções > Desact.
dicion..
Para utilizar a introdução assistida de texto, faça o seguinte:
1. Para introduzir a palavra pretendida, prima cada tecla uma única vez para uma
letra individual.
2. Se a palavra apresentada for a pretendida, prima "0" e comece a escrever a
palavra seguinte.
Se quiser alterar a palavra, prima "* ", repetidamente, até ser apresentada a
palavra pretendida.
Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra, esta não consta do
dicionário. Para acrescentar a palavra ao dicionário, seleccione Letras,
introduza a palavra (utilizando a introdução tradicional de texto) e
seleccione OK.
Sugestões para escrever texto com introdução tradicional e assistida de texto:
• Para mudar rapidamente de método de introdução de texto durante a escrita,
prima "#", repetidamente, e verifique o indicador na parte superior do visor.
• Para acrescentar um número, prima a tecla numérica pretendida, sem soltar.
• Para obter uma lista de caracteres especiais durante a introdução tradicional
de texto, prima "*"; quando estiver a utilizar a introdução assistida de texto,
prima "*", sem soltar.
No modo de repouso, seleccione Menu e o menu, bem como o submenu
pretendidos. Seleccione Sair ou P / trás para sair do nível actual do menu. Prima a
tecla Terminar para regressar directamente ao modo de repouso.
Nem todas as funções de menu ou itens de opção são aqui descritos.
■ Mensagens
Definições das mensagens
Para modificar as definições das mensagens, seleccione Menu > Mensagens >
Definições das msgs..
Seleccione Perfil de envio > Número do centro de mensagens para guardar o
número de telefone necessário para enviar mensagens de texto e de imagens. Este
número é-lhe facultado pelo seu fornecedor de serviços.
Seleccione Caracteres a suportar (serviço de rede) para definir se é utilizado o
método de codificação Completo ou Reduzido para o envio de uma mensagem de
texto.
Seleccione Números filtrados para ver ou modificar a lista de números filtrados.
Escrever mensagem
O dispositivo suporta o envio de mensagens de texto que excedam o limite de caracteres de
uma única mensagem. As mensagens mais longas são enviadas como uma série de duas ou
mais mensagens. O seu operador de rede poderá cobrar cada uma das mensagens da série.
Os caracteres com acentos ou outras marcas, bem como os caracteres especiais de alguns
idiomas como, por exemplo, o chinês, ocupam mais espaço e limitam o número de caracteres
que pode ser enviado numa única mensagem.
O número de caracteres disponíveis e o número de componentes actuais de uma
mensagem concatenada são apresentados no canto superior direito do visor, por
exemplo, 917/1.
1. No modo de repouso, seleccione Menu > Mensagens > Escrever mensagem.
2. Escreva a mensagem.
3. Para enviar a mensagem, seleccione Opções > Enviar, introduza o número de
telefone do destinatário e seleccione OK.
Nota: Quando enviar mensagens, o dispositivo pode apresentar a indicação
"Enviada a mensagem". Isso significa que a mensagem foi enviada pelo dispositivo
para o número do centro de mensagens programado no dispositivo. Não significa
que a mensagem tenha sido recebida pelo respectivo destinatário. Para mais
informações sobre serviços de mensagens, contacte o seu operador de rede.
Ler uma mensagem de texto
Se tiver recebido mensagens de texto, o número das mensagens novas, bem como
o ícone são apresentados no visor, no modo de repouso.
Seleccione Mostrar para ver as mensagens imediatamente ou Sair para as ver
mais tarde em Menu > Mensagens > Caixa de entrada.
Rascunhos e Itens enviados
No menu Rascunhos pode ver as mensagens guardadas através do menu Gravar
msg. No menu Itens enviados pode ver as cópias das mensagens enviadas.
Pode receber e enviar mensagens que contêm imagens. As mensagens de imagens
recebidas são guardadas na Caixa de entrada. Note que cada mensagem de
imagens é constituída por várias mensagens de texto. Assim, o envio de uma
mensagem de imagens pode custar mais do que o envio de uma mensagem de
texto.
Nota: A função de mensagens de imagens só pode ser utilizada se for suportada
pelo operador de rede ou fornecedor de serviços. Apenas os dispositivos
compatíveis que ofereçam funções de mensagens de imagens podem receber e
apresentar mensagens de imagens. O aspecto de uma mensagem pode variar, em
função do dispositivo receptor.
Apagar mensagens
Para apagar todas as mensagens lidas ou todas as mensagens existentes numa
pasta, seleccione Menu > Mensagens > Apagar mensagens > Todas as lidas ou a
pasta pretendida.
■ Contactos
Pode guardar nomes e números de telefone na memória do telefone
e na memória do cartão SIM. A lista telefónica interna pode guardar
até 200 nomes.
Procurar um nome e um número de telefone
Desloque-se para baixo, no modo de repouso, e introduza as primeiras letras do
nome. Seleccione o nome pretendido.
O telefone regista os números de telefone de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas, bem como a duração aproximada
das chamadas e o número de mensagens enviadas e recebidas.
O telefone só regista as chamadas não atendidas e recebidas, se estiver ligado e na
área de cobertura da rede e se o operador de rede suportar estas funções.
Temporizadores de chamadas
Seleccione Menu > Registo cham. > Duração das chamadas para ver a duração
aproximada da última chamada, de todas as chamadas recebidas, de todas as
chamadas efectuadas ou a duração aproximada de todas as chamadas.
Para repor os temporizadores a zero, seleccione Limpar contadores, introduza o
código de segurança e seleccione OK.
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de
rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os
arredondamentos, os impostos, etc.
■ Definições
Neste menu, pode ajustar várias definições do telefone. Para repor
algumas os valores de origem de algumas definições, seleccione
Repor valores de origem
Definições de tons
Seleccione Menu > Definições > Definições de tons e entre as opções disponíveis:
Tom de toque — Para definir o tom de toque das chamadas recebidas.
Volume de toque — Para definir o nível do volume dos tons de toque e de aviso de
mensagens. Se definir o Volume de toque como tendo o nível 2 ou superior, o
telefone toca com um volume do tom de toque ascendente, do nível 1 até ao nível
que o utilizador tiver definido para as chamadas recebidas.
Alarme vibratório — Para definir o telefone para vibrar quando é recebida uma
chamada ou uma mensagem de texto.
Tom de alerta de mensagem — Para definir o tom de toque ouvido quando o
utilizador recebe uma mensagem de texto.
Tons de aviso — Para definir o telefone para emitir sinais sonoros, por exemplo,
quando a bateria está a ficar descarregada.
Definições do ecrã
Seleccione Menu > Definições > Definições do ecrã.
Especifique Temas, seleccione o nome pretendido e especifique Opções > Activar
ou Editar para activar ou modificar o tema.
Seleccione Relóg. poupança de energia para definir o telefone para mostrar o
relógio digital ou clássico e todos os ícones do visor principal sob a forma de
protector de ecrã.
Perfis
Pode personalizar os perfis para que utilizem algumas funções, como os tons de
toque e o protector de ecrã.
Seleccione Menu > Definições > Perfis, o perfil que pretende modificar e
Seleccione Menu > Definições > Definições de horas.
Seleccione Relógio para ocultar ou mostrar o relógio, acertar a hora ou modificar
o formato da hora.
Se a bateria tiver sido removida do telefone, pode ser necessário acertar
novamente a hora e a data.
Definições das chamadas
Seleccione Menu > Definições > Definições das chamadas e entre as seguintes
opções:
Seleccione Desvio de chamadas (serviço de rede) para desviar a chamadas
recebidas para a caixa de correio de voz ou para outro número de telefone.
Seleccione a opção de desvio pretendida e especifique Activar para activar a
opção de desvio seleccionada e Cancelar para a desactivar; para verificar se a
opção seleccionada está activa, seleccione Verificar estado; para especificar um
tempo de espera para determinados desvios, seleccione Selecc. atraso (não
disponível para todas as opções de desvio). Pode haver várias opções de desvio
activas ao mesmo tempo. Quando a função Desviar todas as chamadas de voz está
activa, é apresentado o ícone no visor, no modo de repouso. Para desactivar
todos os desvios de chamadas, seleccione Cancelar todos os desvios.
Seleccione Enviar a minha identidade (serviço de rede) para determinar se o
número de telefone é apresentado ou ocultado da pessoa para quem o utilizador
está a efectuar uma chamada.
Seleccione Remarcação automática para definir o telefone para efectuar até 10
tentativas de ligação após uma tentativa de chamada sem êxito.
Serviço de chamadas em espera (serviço de rede) para que a rede o avise sobre a
recepção de uma chamada nova, quando tiver uma chamada em curso.
Definições do telefone
Seleccione Menu > Definições > Definições do telefone.
Seleccione Idioma para especificar o idioma para a apresentação dos textos.
Definições de custos
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de
rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os
arredondamentos de facturação, os impostos, etc.
Seleccione Menu > Definições > Definições de custos e Crédito pré-pago (serviço
de rede) para ver informações sobre o crédito pré-pago; Tempor. chamadas chegar
para activar ou desactivar a apresentação da duração das chamadas; Resumo das
chamadas para activar ou desactivar o relatório da duração aproximada das
chamadas; Custos das chamadas (serviço de rede) para ver o custo aproximado da
última chamada ou de todas as chamadas em termos das unidades especificadas
na função Mostrar custos em.
Nota: Quando já não restam unidades de carregamento ou de moeda, só é possível
efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado no
dispositivo.
Definições do acessório
Seleccione Menu > Definições > Definições do acessório > Auricular ou Adapt.
Seleccione Atendimento automático para definir o telefone para atender
automaticamente uma chamada recebida após 5 segundos.
O menu de definições de acessórios só é apresentado depois de ter sido ligado um
dos acessórios ao telefone.
Definições da tecla de selecção direita
No modo de repouso, pode seleccionar Ir para para aceder à lista de atalhos. Para
definir ou organizar os atalhos, seleccione Menu > Definições > Defs. tecla de
selecção direita. Seleccione Selecc. opções para especificar as funções que
pretende ter como atalhos; seleccione Organizar para organizar a ordem das
funções na lista de atalhos.
■ Relógio
No modo de repouso, seleccione Menu > Relógio > Hora do alarme
para especificar uma hora para o alarme. Seleccione Tom do alarme
para especificar o tom de alarme, Repetir alarme para definir o
alarme para tocar apenas uma vez ou repetidamente em determinados dias da
semana e Relógio de voz para que o telefone diga a hora. Quando o alarme emite o
som, seleccione Parar para parar o alarme ou Repetir para parar o alarme e
defini-lo para tocar de novo após 10 minutos.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o dispositivo estiver desligado, este é ligado
automaticamente e começa a emitir o toque do alarme. Se seleccionar Parar, o dispositivo
pergunta se pretende activá-lo para chamadas. Seleccione Não para desligar o dispositivo
ou Sim para efectuar e receber chamadas. Não seleccione Sim quando a utilização de um
telefone celular possa causar interferências ou situações de perigo.
Para guardar uma nota de texto curta com um alarme, seleccione
Menu > Lembretes > Adicionar novo. Quando chega a hora do
lembrete, seleccione Sair para parar o alarme ou Adiar para que o
telefone emita o alarme de novo após 10 minutos.
■ Extras
Calculadora
Nota: Esta calculadora tem uma precisão limitada, destinando-se a
cálculos simples.
Seleccione Menu > Extras > Calculadora.
1. Prima as teclas "0" a "9" para introduzir os dígitos e "#" para introduzir uma
vírgula decimal. Para modificar o sinal do algarismo introduzido, prima " *".
2. Desloque-se para cima ou para baixo para evidenciar +, -, x ou /.
3. Repita os passos 1 e 2, se necessário.
4. Para obter o resultado, prima Igual a.
Conversor
Pode converter unidades de medição diferentes.
No modo de repouso, seleccione Menu > Extras > Conversor. Para aceder às cinco
últimas conversões, seleccione Últ. 5 convers. Também pode optar por utilizar as
seis categorias de unidades predefinidas: Temperatura, Peso, Comprimento, Área,
O utilizador pode adicionar as suas próprias conversões com Minhas convers..
Durante uma conversão, pode deslocar-se para cima ou para baixo para trocar as
posições das unidades na conversão.
Compositor
Seleccione Menu > Extras > Compositor e um tom de toque.
Pode criar os seus próprios tons de toque introduzindo as notas.
Por exemplo, prima 4 para a nota "fá". Prima 8 para reduzir (-) e
9 para aumentar (+) a duração da nota ou pausa. Prima "0" para
introduzir uma pausa, "*" para definir a oitava e "#" para tornar
a nota sustenida (não disponível para as notas "mi" e "si").
Depois de concluir o tom de toque, seleccione Opções >Reproduzir, Gravar,
Tempo, Enviar, Limpar ecrã ou Sair.
As aplicações deixadas activas em segundo plano aumentam o consumo da
bateria e reduzem a respectiva autonomia.
■ Serviços SIM
O cartão SIM pode disponibilizar serviços adicionais aos quais pode
aceder. Este menu só é mostrado se for suportado pelo cartão SIM.
O nome e o conteúdo do menu depende do cartão SIM.
Para obter informações, contacte o seu fornecedor de serviços.
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova só atinge o
rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser
carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando a
autonomia em conversação e standby se tornar marcadamente inferior à normal, está na
altura de substituir a bateria. Utilize apenas baterias certificadas pela Nokia e recarregue-as
apenas utilizando os carregadores certificados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
Ao utilizar uma bateria de substituição pela primeira vez, ou se a bateria não tiver sido
utilizada durante muito tempo, pode ser necessário ligar o carregador e, seguidamente,
desligá-lo e voltar a ligá-lo para iniciar o carregamento.
Desligue o carregador da tomada de corrente e do dispositivo, quando não estiver a ser
utilizado. Não deixe uma bateria completamente carregada ligada a um carregador, porque
o sobreaquecimento pode encurtar a respectiva vida útil. Se uma bateria completamente
carregada não for utilizada, vai perdendo a carga ao longo do tempo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser necessário aguardar alguns
minutos para que o indicador de carga apareça no visor ou para poder efectuar chamadas.
Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca utilize um carregador ou uma
bateria danificados.
Não provoque um curto-circuito na bateria. Pode ocorrer um curto-circuito acidental
quando um objecto metálico, como seja uma moeda, um clip ou uma caneta, causar a
ligação directa dos terminais positivo (+) e negativo (-) da bateria. (Estes terminais têm o
aspecto de filamentos metálicos na bateria). Esta situação pode verificar-se, por exemplo, se
transportar uma bateria sobressalente num bolso ou num saco. O curto-circuito dos
terminais pode danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um
automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria
poderão ser reduzidas. Tente manter sempre a bateria a uma temperatura entre 15°C e 25°C
(59°F e 77°F). Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não
funcionar temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O
rendimento da bateria fica particularmente limitado quando é sujeita a temperaturas muito
abaixo do nível de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as, porque podem explodir. As baterias também pode
explodir se forem danificadas. Desfaça-se das baterias em conformidade com o estabelecido
na regulamentação local. Recicle-as, sempre que possível. Não as trate como lixo doméstico.
■ Normas de autenticação de baterias Nokia
Para sua segurança, utilize sempre baterias Nokia originais. Para se certificar de que está a
comprar uma bateria Nokia original, adquira-a num agente Nokia autorizado, procure o
logótipo Nokia Original Enhancements na embalagem e inspeccione o selo de holograma
através da execução dos seguintes passos:
A concretização bem sucedida dos quatro passos não consiste numa garantia total da
autenticidade da bateria. Se tiver motivos para suspeitar que a sua bateria não é uma bateria
Nokia original e autêntica, deve evitar a utilização da mesma e levá-la ao agente autorizado
ou ponto de serviço Nokia mais próximo para obter ajuda. O seu agente ou ponto de serviço
Nokia irá inspeccionar a autenticidade da bateria. Se a autenticidade não for comprovada,
devolva a bateria ao local de compra.
1. Ao observar o selo de holograma, deverá ver, de um ângulo,
o símbolo Nokia figurado por duas mãos quase em contacto
e, observando-o de outro ângulo, o logótipo Nokia Original
Enhancements.
2. Inclinando o holograma para o lado esquerdo, direito,
inferior e superior do logótipo, deverá ver 1, 2, 3 e 4 pontos,
respectivamente, em cada uma das posições.
3. Raspe a parte lateral do selo para expor um código de
20 dígitos, por exemplo, 12345678919876543210. Rode a
bateria de forma a que os números fiquem virados para cima.
A leitura do código de 20 dígitos é efectuada começando
pelo número na linha superior e continuando para a linha
inferior.
4. Confirme se o código de 20 dígitos é válido, verificando-o
no web site da Nokia, em www.nokia.com/baterycheck, ou
através de uma mensagem curta.
Para criar uma mensagem de texto, introduza o código de 20 dígitos, por exemplo,
12345678919876543210 e envie-o para +44 7786 200276.
São aplicáveis tarifas de operadores nacionais e internacionais.
Deverá receber uma mensagem a indicar se o código foi autenticado.
E se a bateria não for autêntica?
Se não for possível confirmar que a sua bateria Nokia com o selo de holograma é uma
bateria Nokia autêntica, não a utilize. Leve-a ao agente autorizado ou ponto de serviço
Nokia mais próximo para obter ajuda. A utilização de uma bateria que não seja certificada
pelo fabricante poderá ser perigosa e resultar num desempenho fraco, para além de
danificar o dispositivo e os respectivos acessórios. Poderá também invalidar qualquer
aprovação ou garantia aplicável ao dispositivo.
Para obter mais informações sobre as baterias Nokia originais, visite o site
www.nokia.com/battery.
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As
sugestões que se seguem ajudá-lo-ão a preservar a cobertura da garantia.
• Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a humidade e todos os tipos de humidificantes
podem conter minerais, que causarão a corrosão dos circuitos electrónicos. Se o
dispositivo ficar molhado, retire a bateria e deixe-o secar completamente, antes de
voltar a instalá-la.
• Não utilize ou guarde o dispositivo em locais com pó e sujidade. Os componentes móveis
e electrónicos podem ser danificados.
• Não guarde o dispositivo em locais quentes. As temperaturas elevadas podem reduzir a
duração dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter certos
plásticos.
• Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retoma a temperatura
normal, pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas
dos circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o dispositivo senão segundo as instruções deste manual.
• Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um manuseamento descuidado pode
partir as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o
dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os componentes móveis e impedir um
funcionamento correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição certificada. Antenas,
modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o dispositivo e infringir
normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
• Utilize os carregadores em espaços interiores.
• Crie sempre uma cópia de segurança dos dados que pretenda manter (tais como
contactos e notas de agenda), antes de enviar o dispositivo para um serviço de
assistência.
Todas as sugestões acima referidas aplicam-se igualmente ao dispositivo, à bateria, ao
carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver a funcionar
correctamente, leve-o ao serviço de assistência autorizado mais próximo.
O dispositivo e os respectivos acessórios podem conter componentes de pequenas
dimensões. Mantenha-os fora do alcance das crianças.
■ Ambiente de funcionamento
Lembre-se da necessidade de cumprir quaisquer normas especiais em vigor em qualquer
área e desligue o seu dispositivo quando a utilização do mesmo for proibida ou quando possa
constituir causa de interferências ou situações de perigo. Utilize o dispositivo apenas na
posição normal de funcionamento. Este dispositivo cumpre as normas de exposição a
frequências de rádio, quando utilizado na posição normal de utilização, junto ao ouvido, ou
quando posicionado a uma distância de, pelo menos, 2,2 cm (7/8 polegadas) do corpo.
Quando uma bolsa de transporte, uma mola para cinto ou um suporte forem utilizados junto
ao corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser colocado à distância acima
indicada do corpo.
Os componentes do dispositivo são magnéticos. O dispositivo poderá atrair objectos
metálicos. Não coloque cartões de crédito ou outros suportes magnéticos de
armazenamento junto do dispositivo, uma vez que as informações guardadas nestes
suportes podem ser apagadas.
■ Dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefones
celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente
protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico, para determinar se
este se encontra devidamente protegido contra a energia de rádio-frequência externa ou no
caso de ter alguma dúvida. Desligue o dispositivo em instalações de serviços de saúde,
sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de
serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível à energia de frequências de rádio
externa.
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de
15,3 cm (6 polegadas) entre um telefone celular e um pacemaker, para evitar potenciais
interferências com o pacemaker. Estas recomendações estão em conformidade com a
pesquisa independente e com as recomendações do Wireless Technology Research. Os
portadores de pacemakers:
• mantenha sempre o dispositivo a mais de 15,3 cm (6 pol.) do pacemaker;
• não devem transportar o dispositivo num bolso junto ao peito; e
• devem utilizar o ouvido oposto ao lado do pacemaker, para minimizar potenciais riscos
de interferências.
Se suspeitar que existem interferências, desligue e afaste o dispositivo.
Auxiliares de audição
Alguns dispositivos celulares digitais podem causar interferências em determinados
auxiliares de audição. Se ocorrerem interferências, contacte o seu operador de rede.
■ Veículos
Os sinais de rádio-frequência podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente
instalados ou inadequadamente protegidos em veículos motorizados, como por exemplo,
sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo
de velocidade e de airbag. Para mais informações, consulte o fabricante ou o representante
do veículo ou de qualquer equipamento instalado posteriormente.
A reparação do dispositivo ou a sua instalação num veículo deverá ser efectuada apenas por
pessoal qualificado. Uma instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa, além de
poder causar a anulação de quaisquer garantias aplicáveis ao dispositivo. Verifique
regularmente se todo o equipamento do dispositivo celular do seu veículo está montado e a
funcionar em condições. Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais
explosivos no mesmo compartimento onde guarda o dispositivo e respectivos componentes
ou acessórios. No caso de veículos equipados com airbag, lembre-se de que os airbags são
accionados com um grande impacto. Não coloque objectos, incluindo equipamento celular,
fixo ou portátil, na área sobre o airbag ou de accionamento do mesmo. No caso de uma
instalação inadequada de equipamento celular num veículo, poderão ocorrer lesões graves
se o sistema de airbag for accionado.
A utilização do dispositivo a bordo de um avião é proibida. Desligue o dispositivo, antes de
embarcar num avião. A utilização de dispositivos telefónicos celulares num avião pode ser
perigosa para o controlo do avião, afectar a rede celular e é ilegal.
■ Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando se encontrar em qualquer área com um ambiente
potencialmente explosivo e cumpra todas as sinalizações e instruções existentes. Os
ambientes potencialmente explosivos incluem áreas em que, normalmente, seria advertido
no sentido de desligar o motor do seu veículo. Faíscas nessas áreas poderão representar
perigo de explosão ou de incêndio, tendo como resultado lesões pessoais ou, inclusivamente,
a morte. Desligue o dispositivo em locais de abastecimento, como por exemplo, próximo de
bombas de gasolina em estações de serviço. Observe as restrições de utilização de
equipamento de rádio em zonas de depósitos, armazenamento e distribuição de
combustível, fábricas de químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações que
envolvam a detonação de explosivos. As áreas com um ambiente potencialmente explosivo
estão frequentemente, mas não sempre, claramente identificadas. Entre estas áreas,
contam-se os porões dos navios, instalações de transferência ou armazenamento de
químicos; veículos que utilizem gás de petróleo liquefeito (como o gás propano ou butano) e
áreas em que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar, como grão, pó ou
limalhas.
Importante: Os telefones celulares, incluindo este dispositivo, funcionam
utilizando sinais de rádio, redes celulares, redes terrestres e funções programadas
pelo utilizador. Por estes motivos, as ligações não podem ser garantidas em todas
as condições. Nunca deve ficar dependente exclusivamente dum dispositivo celular
para as comunicações essenciais, como por exemplo, emergências médicas.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se a intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no dispositivo um
cartão SIM válido.
2. Prima a tecla Terminar as vezes que forem necessárias, para limpar o visor e preparar o
dispositivo para a realização de chamadas.
3. Introduza o número de emergência oficial do local onde se encontra. Os números de
emergência variam de local para local.
4. Prima a tecla Chamar.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las
primeiro, para poder efectuar uma chamada de emergência. Se o dispositivo estiver no modo
"Offline" (desligado) ou "Flight" (voo), terá de alterar o perfil para activar a função de
telefone, de forma a poder efectuar uma chamada de emergência. Para mais informações,
consulte este manual ou o seu operador de rede.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las
primeiro, para poder efectuar uma chamada de emergência. Para mais informações, consulte
este manual ou o seu operador de rede.
Quando efectuar uma chamada de emergência, forneça todas as informações necessárias
com a maior precisão possível. O seu dispositivo celular pode ser o único meio de
comunicação no local de um acidente. Não termine a chamada até ter permissão para o
fazer.
ESTE DISPOSITIVO MÓVEL CUMPRE OS REQUISITOS RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE
RÁDIO.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de
forma a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas
directrizes internacionais. Estas directrizes foram desenvolvidas pela organização científica
independente ICNIRP e incluem margens de segurança, de modo a garantir a segurança de
todas as pessoas, independentemente da idade e do estado de saúde.
As normas de exposição para dispositivos móveis utilizam uma unidade de medição,
designada por SAR ("Specific Absorption Rate" - Taxa de Absorção Específica). O limite de
SAR especificado nas directrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados
sobre 10 gramas de tecido corporal. Os testes de SAR são realizados utilizando posições de
funcionamento standard, com o dispositivo a transmitir ao seu mais elevado nível de
potência certificada, em todas as bandas de frequência testadas. O nível real de SAR de um
dispositivo, quando está a funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo, devido
ao facto de o dispositivo ter sido concebido de modo a utilizar apenas a energia necessária
para alcançar a rede. Este valor pode mudar em função de diversos factores, como por
exemplo, a distância a que se encontra de uma estação base da rede. O valor de SAR mais
elevado, nos termos das directrizes da ICNIRP para utilização do dispositivo junto do ouvido
é de 0,82 W/kg.
A utilização de acessórios com o dispositivo pode alterar os valores de SAR. Os valores de
SAR podem variar em função dos requisitos de registo e teste nacionais, bem como da banda
da rede. Poderão estar disponíveis mais informações sobre o valor SAR nas informações
sobre o produto, em www.nokia.com.