KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten RH-64
uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EG.
Det finns en kopia av konformitetsdeklarationen på
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att inom EU måste produkten vid
slutet av dess livslängd föras till en separat sopuppsamling. Detta gäller inte bara
denna enhet utan även alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Kasta inte
dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet.
Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i
vilken som helst form, utan föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia, Nokia Connecting People och Xpress-on är varukännetecken eller registrerade varumärken som
tillhör Nokia Corporation. Andra produkt-och företagsnamn som det hänvisats till kan vara
varukännetecken eller näringskännetecken som tillhör sina respektive ägare.
Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar
i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande.
Page 3
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarigt för förlust av data eller inkomst eller särskild,
tillfällig, följdskada, eller indirekt skada, oavsett orsaken till förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan
begränsning till, garantier avseende produktens allmänna lämplighet
och / eller lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillförlitlighet eller innehållet i detta
dokument. Nokia förbehåller sig rätten att ändra detta dokument eller återkalla det utan föregående
meddelande.
Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Vänligen kontrollera detta med din närmaste
Nokia-återförsäljare.
Denna enhet kan innehålla artiklar, teknik eller programvara som omfattas av exportlagar och regelverk i
USA och andra länder. Spridning i strid mot lagen är förbjuden.
Slå på och stänga av ............................................................................................................................... 13
5. Information om batteri................................................................................. 29
Ladda och ladda ur................................................................................................................................... 29
Riktlinjer för äkthetskontroll av Nokia-batterier............................................................................. 30
Läs igenom dessa enkla anvisningar. Att inte följa dem kan vara farligt eller olagligt. Läs hela
användarhandboken för mer information.
SLÅ PÅ ENHETEN DÄR DET ÄR SÄKERT
Slå inte på mobiltelefonen där det är förbjudet att använda den eller där den kan
vålla störningar eller fara.
TRAFIKSÄKERHETEN KOMMER I FÖRSTA HAND
Följ den lokala lagstiftningen. När du kör bil bör du alltid se till att hålla
händerna fria för själva körningen. Tänk på trafiksäkerheten i första hand.
STÖRNINGAR
Alla mobiltelefoner kan drabbas av störningar som kan påverka deras prestanda.
STÄNG AV ENHETEN PÅ SJUKHUS
Följ alla föreskrifter och regler. Stäng av telefonen när du befinner dig i närheten
av medicinsk utrustning.
STÄNG AV ENHETEN I FLYGPLAN
Följ alla föreskrifter och regler. Trådlösa apparater kan orsaka störningar i
flygplan.
STÄNG AV ENHETEN PÅ BENSINSTATIONER
Använd inte telefonen vid bensinstationer. Använd den inte nära bränsle och
kemikalier.
STÄNG AV ENHETEN VID SPRÄNGNING
Följ alla föreskrifter och regler. Använd inte telefonen under sprängning.
Använd bara i normal position, enligt produktdokumentationens anvisningar.
Vidrör inte antennen i onödan.
KVALIFICERAD SERVICE
Installation eller reparation av produkten får endast utföras av kvalificerad
personal.
TILLBEHÖR OCH BATTERIER
Använd bara godkända tillbehör och batterier. Anslut inte inkompatibla
produkter.
VATTENBESTÄNDIGHET
Telefonen är inte vattenbeständig. Skydda den mot fukt.
SÄKERHETSKOPIOR
Kom ihåg att göra säkerhetskopior eller skriftliga anteckningar av all viktig
information som du lagrat i telefonen.
ANSLUTA TILL ANDRA ENHETER
Innan du ansluter till någon annan enhet bör du läsa säkerhetsinstruktionerna i
användarhandboken till den enheten. Anslut inte inkompatibla produkter.
NÖDSAMTAL
Kontrollera att telefonen är påslagen och att signalstyrkan är tillräcklig. Tryck på
Avsluta så många gånger som behövs för att rensa displayen och återgå till
startskärmen. Slå nödnumret och tryck sedan på Ring. Ange var du befinner dig.
Avbryt inte samtalet förrän du blir ombedd att göra det.
■ Om enheten
Den trådlösa enhet som beskrivs i denna handbok har godkänts för användning i
EGSM 900- och GSM 1800-nätet. Kontakta operatören om du vill veta mer om olika nät.
När du använder denna enhets funktioner, är det viktigt att du följer alla lagar samt
respekterar andras personliga integritet och lagstadgade rättigheter.
Varning! Innan du kan använda enhetens funktioner, förutom väckarklockan,
måste du slå på enheten. Slå inte på enheten där den kan vålla störningar eller
fara.
■ Nättjänster
Innan du kan använda telefonen måste du ha ett avtal med en operatör. Många av enhetens
funktioner är beroende av funktionerna i nätet. Nättjänsterna kanske inte är tillgängliga i
alla nät, eller så kan du vara tvungen att göra särskilda överenskommelser med operatören
innan du kan använda nättjänsterna. Operatören kan behöva ge dig ytterligare instruktioner
för hur de används, samt förklara vilka kostnader som gäller. En del nät har begränsningar
som påverkar hur du kan använda nättjänsterna. En del nät stöder exempelvis inte alla
språkberoende tecken och tjänster.
Operatören kan ha begärt att vissa funktioner ska kopplas ur eller inte aktiveras för enheten.
I så fall visas de inte på enhetens meny. Enheten kan också vara specialkonfigurerad. Denna
konfiguration kan omfatta ändringar av menynamn, menyernas ordning och ikoner.
Kontakta operatören om du vill ha mer information.
■ Laddare och tilläggsprodukter
Stäng alltid av enheten och ta bort laddaren innan du tar bort batteriet.
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de används till denna enhet. Denna enhet är
avsedd att användas med ström från ACP-7 och ACP-12.
Varning! Använd endast batterier, laddare och tillbehör som godkänts av Nokia för
användning med just denna modell. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens
typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära en fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända tillbehör som finns
tillgängliga.
• Säkerhetskoden som medföljer telefonen skyddar telefonen mot obehörig
användning. Den förinställda koden är 12345.
• PIN-koden som medföljer SIM-kortet skyddar telefonen mot obehörig
användning.
• PIN2-koden som medföljer en del SIM-kort krävs för att få åtkomst till vissa
tjänster.
• PUK- och PUK2-koder kan medfölja SIM-kortet. Om du anger fel PIN- eller
PIN2-kod tre gånger i rad ombeds du ange PUK- eller PUK2-koden. Om du inte
har dem kontaktar du nätoperatören eller tjänstleverantören.
Välj Meny > Inställningar > Säkerhetsinställningar för att ställa in hur telefonen
använder koder och säkerhetsinställningar.
■ Delat minne
Följande funktioner i enheten kan dela minne. Meddelanden, Kontakter och
Kompositör. När du använder en eller flera av dessa funktioner, kan den
tillgängliga mängden minne minskas vilket ger mindre minne till andra funktioner
som delar minne. När du t.ex. sparar många textmeddelanden används det mesta
av det tillgängliga minnet. Enheten visar eventuellt ett meddelande om att minnet
är fullt om du försöker använda en funktion som delar minne. I så fall kan du
behöva ta bort information eller poster innan du fortsätter. Vissa funktioner, som
t.ex. Kontakter, kan ha en egen mängd minne tilldelad, förutom det minne som
delas med andra funktioner.
1. Tryck på knappen på bakstycket (1), öppna bakstycket och ta av det (2, 3). Lyft
batteriet i fingergreppet och ta ur det (4).
2. Lyft SIM-korthållaren försiktigt från telefonens fingergrepp (5). Sätt i
SIM-kortet och se till att det avfasade hörnet är på den övre högra sidan och
att den guldfärgade kontakten är riktad nedåt (6). Stäng SIM-korthållaren (7)
och tryck på den för att låsa den på plats. Sätt i batteriet (8, 9).
■ Ladda batteriet
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
2. Anslut kontakten från laddaren till telefonens undersida.
Batteriindikatorn börjar rulla.
Om Laddar inte visas väntar du ett tag, kopplar ur laddaren,
sätter i den och försöker igen. Om batteriet fortfarande inte laddas kontaktar
du din återförsäljare.
3. När batteriet är fulladdat slutar stapeln att rulla. Koppla ur laddaren från
telefonen och vägguttaget.
■ Slå på och stänga av
Tryck på och håll ner knappen Avsluta i några sekunder.
Använd bara enheten i dess normala användarpositioner.
Enheten har en inbyggd antenn.
Obs! Liksom med andra radiosändare bör man undvika onödig kroppskontakt med
antennen när enheten är påslagen. Kontakt med antennen påverkar samtalets
kvalitet, och kan göra att enheten förbrukar mer ström än annars. Genom att
undvika kroppskontakt med antennen när du använder enheten optimerar du
antennens prestanda och batteriets livslängd.
Obs! Undvik att vidröra den här kontakten eftersom
den är känslig för elektrostatiska urladdningar.
■ Demoläge
Du kan visa hur telefonens funktioner ska användas. Om SIM-kortet inte är
installerat väljer du Demo > Grunderna, Mer eller Spel.
Om SIM-kortet inte är installerat väljer du Meny > Extrafunk. > Demo >
Bläddra uppåt för att öppna Samtalsreg..
Bläddra nedåt för att visa namn och nummer som är sparade i Kontakter.
Bläddra vänster för att skriva ett meddelande.
Bläddra höger för att aktivera demoläge.
Tryck på och håll ner * för att aktivera den talande klockan.
Tryck en gång på Ring för att visa listan över uppringda nummer. Bläddra till ett
namn eller nummer och tryck på Ring för att ringa upp.
■ Låsa knapparna
När du vill låsa upp knapparna i vänteläge trycker du på Meny och
trycker snabbt på *. När du vill låsa upp väljer du Lås upp och trycker
snabbt på *.
När knappsatsen är låst kan det ändå vara möjligt att ringa det nödnummer
som finns inprogrammerat i enheten.
Slå nödnumret och tryck på Ring. Nödnumret kanske inte visas på skärmen.
■ Handledsrem
Ta av bakstycket och sätt i remmen som på bilden. Sätt tillbaka
bakstycket.
1. Knappa in telefonnumret inklusive eventuellt riktnumret. Inkludera även
landskoden om så krävs.
2. Tryck på Ring för att ringa numret. Bläddra åt höger för att höja eller åt vänster
för att sänka volymen i hörsnäckan eller headsetet under ett telefonsamtal.
När du vill svara på ett inkommande samtal trycker du på knappen Ring. Om du vill
avvisa samtalet utan att svara trycker du på Avsluta.
■ Högtalare
Om det är tillgängligt kan du välja Högtal. eller Handsf. för att använda
telefonens högtalare eller hörsnäcka under ett samtal.
Varning! Håll inte enheten vid örat när du använder högtalaren,
eftersom volymen kan vara extremt hög.
Du kan skriva text på två olika sätt: normal textinmatning, som anges av , eller
automatisk textigenkänning (inbyggd ordlista) som anges av .
Med normal textinmatning trycker du upprepade gånger på knappen med den
bokstav du vill ha tills bokstaven visas.
Om du vill aktivera automatisk textigenkänning när du skriver text väljer du Alt. >
Ordbok och ett språk. När du vill inaktivera funktionen väljer du Alt. > Ordbok av.
Använda automatisk textigenkänning:
1. Skriv in det ord du vill ha genom att trycka på varje knapp en gång för varje
bokstav.
2. Om det ord som visas är det ord du vill ha trycker du på 0 och börjar skriva
nästa ord.
Om du vill ändra ordet trycker du på * upprepade gånger tills det ord du vill ha
visas.
Om ? visas efter ordet finns det inte i ordlistan. Om du vill lägga till ordet i
ordlistan väljer du Stava, skriver in ordet (med normal textinmatning) och
väljer OK.
Tips för att skriva text med normal textinmatning och automatisk
textigenkänning:
• Om du snabbt vill ändra textinmatningsmetod när du skriver text trycker du
på # upprepade gånger och kontrollerar indikatorn högst upp på displayen.
• Om du vill infoga en siffra trycker du på och håller ner motsvarande
nummerknapp.
• Om du vill visa en lista över specialtecken när du använder normal
textinmatning trycker du på *. Om du använder automatisk textigenkänning
trycker du på och håller ner *.
I vänteläge väljer du Meny och en meny och undermeny. Välj Avsluta eller
Tillbaka för att stänga aktuell menynivå. Om du vill återgå direkt till vänteläge
trycker du på Avsluta.
Alla menyfunktioner eller alternativ beskrivs inte här.
■ Meddelanden
Meddelandeinställningar
När du vill redigera meddelandeinställningar väljer du Meny > Meddelanden >
Meddelandeinställningar.
Välj Sändningsprofil > Nummer till meddelandecentral för att spara det
telefonnummer som krävs för att skicka text- och bildmeddelanden. Du får detta
nummer av nätoperatören eller tjänstleverantören.
Välj Teckensupport (nättjänst) för att ställa in Alla eller Begränsad som kodning
när du skickar ett textmeddelande.
Välj Nummerkontroll för att visa eller redigera listan över kontrollerade nummer.
Skriv meddelande
Enheten kan skicka textmeddelanden som är längre än begränsningen för ett enskilt
meddelande. Längre meddelanden skickas i en serie på två eller fler meddelanden.
Operatören kan debitera enligt detta. Tecken som innehåller accenter eller andra markörer,
och tecken från vissa språkalternativ, t.ex. kinesiska, kräver större utrymme vilket begränsar
antalet tecken som kan skickas i ett enskilt meddelande.
Antalet tecken och numret på aktuell del av meddelandet visas längst upp till
höger på displayen, t.ex. 917/1.
1. I vänteläge väljer du Meny > Meddelanden > Skriv meddelande.
2. Skriv ditt meddelande.
3. När meddelandet är klart väljer du Alt. > Skicka, anger mottagarens
telefonnummer och väljer OK.
Obs! När du skickar meddelanden kan Meddelande skickat visas på displayen.
Detta visar att enheten har sänt meddelandet till det nummer till
meddelandecentralen som programmerats i enheten. Det betyder inte att
meddelandet har nått mottagaren. Kontakta din nätoperatör för att få mer
information om meddelandetjänster.
Läsa ett textmeddelande
När du har fått textmeddelanden visas antalet nya meddelande och ikonen
på displayen i vänteläge.
Välj Visa om du vill visa meddelandet direkt, eller Avsluta för att visa det senare i
Meny > Meddelanden > Inkorg.
Utkast och Skickade poster
På menyn Utkast kan du visa de meddelanden som du har sparat med
menyalternativet Spara medd.. På menyn Skickade poster kan du visa de
meddelanden som du har skickat.
Du kan ta emot och skicka meddelanden som innehåller bilder. Mottagna
bildmeddelanden sparas i Inkorg. Observera att varje bildmeddelande består av
flera textmeddelanden. Därför kan det vara dyrare att skicka ett bildmeddelande
än ett textmeddelande.
Obs! Funktionen för bildmeddelanden kan bara användas om operatören hanterar
den. Det är enbart kompatibla enheter med funktioner för bildmeddelanden som
kan ta emot och visa bildmeddelanden. Ett meddelande kan visas olika beroende
på den mottagande enheten.
Radera meddelanden
Om du vill radera alla lästa meddelanden eller alla meddelanden i en mapp väljer
du Meny > Meddelanden > Radera meddelanden > Alla lästa eller en mapp.
■ Kontakter
Du kan spara namn och telefonnummer både i telefonens och
SIM-kortets minne. I den interna telefonboken kan du spara upp
till 200 namn.
Söka efter namn och telefonnummer
Bläddra nedåt i vänteläge och knappa in den första bokstaven i namnet. Bläddra
till det namn du vill ha.
Du kan även använda följande alternativ på menyn Kontakter:
Lägg till kontakt – för att spara namn och telefonnummer i telefonboken.
Radera – för att radera namn och telefonnummer från telefonboken en och en
eller alla samtidigt.
Kopiera – för att kopiera alla namn och telefonnummer samtidigt eller ett i taget
från den interna telefonboken till SIM-kortets telefonbok eller vice versa.
Inställningar för kontakter
Välj Meny > Kontakter > Inställningar och något av följande alternativ:
Använt minne – För att välja om namn och telefonnummer sparas i Telefon eller
SIM-kort. Minnet för SIM-kort väljs automatiskt när du byter ut SIM-kortet.
Visning av Kontakter – För att välja hur namn och nummer ska visas. När du visar Info för en kontakt med Visning av Kontakter inställt på Kontaktlista eller Endast
namn, anges det namn eller telefonnummer som är sparat i SIM-kortets minne
med och namn eller telefonnummer som sparas i telefonens med
högst upp till höger i displayen,.
Minnesstatus – för att kontrollera hur många namn och telefonnummer som
redan har sparats och hur många du fortfarande kan spara i varje telefonbok.
■ Samtalsregister
Telefonen registrerar telefonnummer för missade, mottagna och
uppringda samtal och en uppskattning av samtalstiden för samtalen
och antalet skickade och mottagna meddelanden.
Telefonen registrerar missade och mottagna samtal om den är påslagen och inom
nätets mottagningsområde och om nätet stöder dessa funktioner.
Välj Meny > Samtalsreg. > Samtalslängd för att visa den ungefärliga
samtalslängden för det senaste samtalet, alla mottagna samtal eller alla
uppringda samtal, eller den totala ungefärliga samtalslängden för alla samtal.
Om du vill nollställa timers väljer du Nollställ timers och OK.
Obs! Fakturan för samtal och tjänster från din operatör kan variera beroende på
nätegenskaper, avrundning, skatter osv.
■ Inställningar
På den här menyn kan du ändra olika telefoninställningar. För att
återställa menyfunktionerna till ursprungsinställningarna väljer du
Återställ fabriksinställn.
Toninställningar
Välj Meny > Inställningar > Toninställningar och något av följande alternativ:
Rington – för att ställa in ringsignalen för inkommande samtal.
Ringvolym – för att ställa in volymnivån för ringsignaler och toner för
textmeddelanden. Om du ställer in Ringvolym på nivå 2 eller mer ringer telefonen
med ringvolymen stegrande från nivå 1 till den nivå du har ställt in när du får ett
samtal.
Vibrationssignal – för att ställa in telefonen så att den vibrerar när du får ett
Ton för textmeddelande – för att ställa in en signal för inkommande
textmeddelanden.
Varningstoner – för att ställa in telefonen så att en varningston hörs, t.ex. när
batteriet nästan är slut.
Displayinställningar
Välj Meny > Inställningar > Displayinställningar.
Välj Teman, bläddra till ett tema och välj Alt. > Aktivera eller Redigera för att
aktivera eller redigera temat.
Välj Klocka i energisparläge för att ställa in att telefonen ska visa digitalklockan
eller den vanliga klockan och alla huvuddisplayikoner som skärmsläckare.
Profiler
Du kan anpassa profilerna så att vissa funktioner används, t.ex. ringsignaler och
skärmsläckare.
Välj Meny > Inställningar > Profiler, den profil du vill använda och Anpassa.
Tidsinställningar
Välj Meny > Inställningar > Tidsinställningar.
Välj Klocka för att dölja eller visa klockan, ställa tiden eller ändra tidsformat.
Om batteriet har tagits bort från telefonen kanske du måste ställa in tid och
Välj Meny > Inställningar > Samtalsinställningar och från följande alternativ:
Välj Vidarekoppla (nättjänst) för att vidarekoppla inkommande samtal till
röstbrevlådan eller till något annat telefonnummer. Bläddra till det
vidarekopplingsalternativ du vill använda och välj Aktivera för att ställa in valt
alternativ och Avbr yt om du vill inaktivera det. Om du vill kontrollera om valt
alternativ är aktivt väljer du Kont r. status . För att ange en fördröjning för vissa
vidarekopplingar väljer du Välj fördröjning (inte tillgängligt för alla alternativ).
Flera alternativ för vidarekoppling kan vara aktiverade samtidigt. När
Vidarekoppla alla röstsamtal är aktiverat visas på displayen i vänteläge. Om
du vill inaktivera alla vidarekopplingar väljer du Avbryt alla vidarekopplingar.
Välj Skicka eget nummer (nättjänst) för att visa ditt telefonnummer eller dölja det
för den person som du ringer upp.
Välj Återuppringning för att ställa in telefonen att göra upp till 10 försök att slå
numret efter ett misslyckat försök.
Val för samtal väntar (nättjänst) för att få meddelande från nätet om ett nytt
inkommande samtal under ett pågående samtal.
Telefoninställningar
Välj Meny > Inställningar > Telefoninställningar.
Välj Språk för att välja språk för texten i displayen.
Obs! Fakturan för samtal och tjänster från din operatör kan variera beroende på
nätegenskaper, avrundning, skatter osv.
Välj Meny > Inställningar > Kostnadsinställningar och Förbetald kredit (nättjänst)
för att visa information om förbetald kredit, Samtalstidmätare för att aktivera
eller inaktivera samtalstidmätaren, Samtalsinformation för att aktivera eller
inaktivera samtalsinformation, Samtalskostnad (nättjänst) för att visa den
uppskattade kostnaden för det senaste samtalet i enheter som anges med
funktionen Visa kostnad i.
Obs! När beloppet är slut, är det eventuellt bara möjligt att ringa det nödnummer
som finns inprogrammerat i enheten.
Inställningar för tilläggsprodukter
Välj Meny > Inställningar > Inställn. för tilläggsprod. > Headset eller Slinga.
Välj Autosvar för att ange att telefonen ska svara automatiskt på inkommande
samtal inom fem sekunder.
Menyn med inställningar för tilläggsprodukter visas först när någon av
tilläggsprodukterna har anslutits till telefonen.
Inställningar för höger bläddringsknapp
I vänteläge kan du välja Gå till för att visa en lista över genvägar. Om du vill
definiera eller ordna genvägar väljer du Meny > Inställningar > Inst. för höger
väljarknapp. Bläddra till Välj alternativ för att välja de funktioner som du vill ha
genvägar till. Bläddra till Sortera för att sortera den ordning som funktionerna
visas i listan.
I vänteläge väljer du Meny > Klocka > Alarmtid för att ställa in
alarmtiden. Bläddra till Alarmsignal för att välja alarmsignal, Uppr.
alarm för att ställa in alarmet så att det bara ljuder på vissa
veckodagar och Talande klocka om du vill att telefonen uttalar tiden. När alarmet
ljuder väljer du Avbryt för att stoppa alarmet eller Snooze om du vill att alarmet
stoppas och sedan ringer igen om 10 minuter.
Om alarmtiden infaller när enheten är avstängd slås den automatiskt på och ljudsignalen
avges. Om du trycker på Avbryt frågar enheten om du vill aktivera den för samtal. Välj Nej
för att stänga av enheten, eller Ja för att ringa och ta emot samtal. Tryck inte på Ja där det är
förbjudet att använda mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar eller fara.
■ Påminnelser
Om du vill spara en kort textnotering med ett alarm väljer du Meny >
Påminnelser > Lägg till ny. När påminnelsens tid uppnås väljer du
Avbryt för att stoppa alarmet eller Skj. upp om du vill att alarmet ska
ljud igen om 10 minuter.
■ Extrafunktioner
Miniräknare
Obs! Kalkylatorns förmåga till exakta uträkningar är begränsad. Den
1. Tryck på knapparna 0 to 9 för att infoga siffror och # för att infoga ett
decimaltecken. Om du vill ändra tecken för en siffra trycker du på *.
2. Bläddra uppåt eller nedåt för att markera +, -, x, eller /.
3. Upprepa steg 1 och 2 om så krävs.
4. När du vill visa resultatet väljer du Ger.
Omvandlare
Du kan göra omvandlingar mellan olika måttenheter.
I vänteläge väljer du Meny > Extrafunk. > Omvandlare. Om du vill visa din fem
senaste omvandlingar väljer du 5 senaste omv.. Du kan även välja att använda de
fem fördefinierade enhetskategorierna: Temperatur, Vikt, Längd, Area, Volym och
Valuta.
Du kan lägga till egna omvandlingar med Omvandlingar.
När du gör en omvandling kan du bläddra uppåt eller nedåt för att växla positioner
på enheterna i omvandlingen.
Kompositör
Välj Meny > Extrafunk. > Kompositör och en ton. Du kan skapa
egna ringsignaler genom att knappa in tonerna. Tryck t.ex. på 4
för not f. Tryck på 8 för att förkorta (-) och 9 för att förlänga (+)
the tonen eller pausen. Tryck på 0 för att infoga en paus, * för att
ställa in oktaven och # för att göra noten högre (inte tillgängligt
för noterna e eller b).
När signalen är klar väljer du Alt. > Spela upp, Spara, Tempo, Skicka, Rensa
skärmen eller Avsluta.
Om du kör program i bakgrunden förbrukas mer energi och batteriets livslängd
förkortas.
■ SIM-tjänster
SIM-kortet kan ha ytterligare tjänster som du kan använda. Den här
menyn visas endast om den stöds av SIM-kortet. Menyns namn och
innehåll beror på SIM-kortet.
Kontakta nätoperatören eller tjänstleverantören om du vill veta mer.
Enheten drivs med ett laddningsbart batteri. Ett nytt batteri fungerar bäst först när det har
laddats upp och ur helt, två eller tre gånger. Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals
gånger, men så småningom har det tjänat ut. När samtalstiden och passningstiden börjar
förkortas märkbart är det dags att byta batteri. Använd endast batterier som är godkända av
Nokia, och ladda endast batterierna med laddare som är godkända av Nokia och avsedda för
enheten.
Om ett bytesbatteri används för första gången eller om batteriet inte har använts på länge
kan det vara nödvändigt att ansluta laddaren och sedan koppla ur och återkoppla den för att
starta laddningen.
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Lämna inte ett
fulladdat batteri i laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett
fulladdat batteri som inte används laddas så småningom ur.
Om batteriet är helt urladdat kan det ta några minuter innan laddningsindikatorn visas på
displayen eller innan det går att ringa.
Använd endast batteriet för avsett ändamål. Använd aldrig laddare eller batteri som är
skadade.
Kortslut inte batteriet. Batteriet kan kortslutas oavsiktligt om ett metallföremål, som ett
mynt, ett gem eller en penna, kommer i direkt kontakt med batteriets positiva (+) och
negativa (-) poler. (De ser ut som metallband på batteriet.) Det kan t.ex. hända om du har ett
reservbatteri i fickan eller i en väska. Kortslutning av polerna kan skada batteriet eller det
föremål som kortsluter polerna.
Om du lämnar batteriet i värme eller kyla, t.ex. i en stängd bil på sommaren eller vintern,
minskar batteriets kapacitet och livslängden förkortas. Försök alltid förvara batteriet mellan
15°C och 25°C (59°F och 77°F). En enhet med överhettat eller nedkylt batteri kan tillfälligt
upphöra att fungera, även om batteriet är helt laddat. Batteriernas prestanda är särskilt
begränsade i temperaturer långt under -0 °C.
Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de riskerar att explodera. Även skadade batterier
riskerar att explodera. Ta tillvara på batterierna enligt lokala bestämmelser. Lämna dem om
möjligt för återvinning. Kasta dem inte i hushållsavfallet.
■ Riktlinjer för äkthetskontroll av Nokia-batterier
För din egen säkerhet bör du alltid använda originalbatterier från Nokia. Om du vill vara
säker på att få ett originalbatteri från Nokia köper du det hos en auktoriserad
Nokia-återförsäljare. Leta reda på logotypen för Nokias originaltillbehör på förpackningen
och undersök hologrametiketten med hjälp av instruktionerna nedan:
Även om du lyckas genomföra alla fyra stegen innebär inte det någon fullständig garanti för
att batteriet är äkta. Om du misstänker att ditt batteri inte är ett äkta originalbatteri från
Nokia ska du inte använda det. Ta istället med det till närmaste auktoriserade serviceställe
eller återförsäljare och be om hjälp. Servicestället eller återförsäljaren undersöker om
batteriet är äkta eller inte. Om det inte går att styrka att batteriet är äkta bör du återlämna
det till inköpsstället.
1. När du tittar på hologrametiketten ska du från en vinkel
kunna se Nokias symbol med två händer som möts, och från
en annan vinkel ska du kunna se Nokias logotyp för
originaltillbehör.
2. När du vinklar hologrammet åt vänster, höger, nedåt och
uppåt ska du i tur och ordning se 1, 2, 3 och 4 prickar längs
kanten av Nokias logotyp för originaltillbehör.
3. Skrapa på etikettens kant så att en 20-siffrig kod kommer
fram, till exempel 12345678919876543210. Vrid batteriet så
att siffrorna pekar uppåt. Den 20-siffriga koden börjar med
siffran längst till vänster på den översta raden och fortsätter
på raden under.
4. Kontrollera att den 20-siffriga koden är giltig genom att
följa anvisningarna på www.nokia.com/batterycheck.
Om du vill skapa ett textmeddelande slår du in den 20-siffriga koden, t.ex.
12345678919876543210, och skickar informationen till +44 7786 200276.
Nationella och internationella operatörers avgifter gäller.
Du bör få ett meddelande som berättar om koden kunnat verifieras.
Vad ska du göra om batteriet inte är äkta?
Om du inte kan bekräfta att ditt Nokia-batteri med hologrametikett är ett äkta
Nokia-batteri bör du inte använda det. Ta i stället med batteriet till närmaste auktoriserade
serviceställe eller återförsäljare och be om hjälp. Att använda ett batteri som inte är godkänt
av tillverkaren kan medföra fara och din enhet och dess tillbehör kan skadas eller få
försämrade prestanda. Det kan också innebära att du förverkar din rätt till eventuella
garantier för enheten.
Om du vill veta mer om Nokias batterier kan du besöka www.nokia.com/battery.
Din enhet är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör
behandlas med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att garantin
täcker eventuella skador.
• Skydda enheten mot fukt. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla ämnen
som fräter på de elektroniska kretsarna. Om enheten skulle bli blöt, bör du ta bort
batteriet och låta enheten torka helt innan du sätter tillbaka det.
• Använd eller förvara inte enheten i dammiga, smutsiga miljöer. Enhetens rörliga delar
och elektroniska komponenter kan ta skada.
• Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden för
elektroniska apparater, skada batterierna och förvränga eller smälta vissa plaster.
• Förvara inte enheten på kalla platser. När enheten värms upp till normal temperatur kan
det bildas fukt på insidan, vilket kan skada de elektroniska kretsarna.
• Försök inte öppna enheten på annat sätt än så som anges i den här handboken.
• Tappa inte enheten. Slå eller skaka inte heller på den. Om den behandlas omilt kan
kretskorten och finmekaniken gå sönder.
• Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande / starka rengöringsmedel för
att rengöra enheten.
• Måla inte enheten. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal
användning.
• Använd endast medföljande antenn eller en godkänd ersättningsantenn. Icke godkända
antenner, ändringar eller fästanordningar kan skada enheten och kan eventuellt bryta
mot de bestämmelser som gäller radioenheter.
• Skapa alltid en kopia av den information som du vill behålla (t.ex. kontakter och
kalendernoteringar) innan du skickar enheten på service.
Ovanstående råd gäller såväl enhet som batteri, laddare eller annat tillbehör. Om någon
enhet inte fungerar som den ska, tar du den till närmaste kvalificerade serviceverkstad.
Enheten och tillbehören kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för
småbarn.
■ Användningsmiljö
Kom ihåg att följa eventuella särskilda regler som gäller där du befinner dig, och stäng alltid
av enheten där det är förbjudet att använda den eller där den kan orsaka störningar eller
fara. Använd bara enheten i dess normala användarpositioner. Den här enheten uppfyller
riktlinjerna för strålning när den antingen används i normal position mot örat, eller när den
befinner sig minst 2,2 cm från kroppen. Om enheten bärs nära kroppen i en bärväska,
bälteshållare eller hållare, bör denna inte innehålla metall, och enheten bör placeras på ovan
angivet avstånd från kroppen.
Delar av enheten är magnetiska. Enheten kan dra till sig föremål av metall. Förvara inte
kreditkort eller andra magnetiska media nära enheten, eftersom information som lagrats på
dem kan raderas.
■ Medicinska enheter
Användning av utrustning som sänder ut radiosignaler, t.ex. mobiltelefoner, kan störa
otillräckligt skyddade medicinska apparater. Rådfråga en läkare eller apparatens tillverkare
för att avgöra om den har ett fullgott skydd mot externa radiosignaler eller om du har några
frågor. Om det finns föreskrifter anslagna på sjukvårdsinrättningar som uppmanar dig att
stänga av enheten när du befinner dig där, bör du göra det. Sjukhus och
sjukvårdsinrättningar använder ibland utrustning som kan vara känslig för externa
radiosignaler.
Pacemakertillverkare rekommenderar att man har ett avstånd på minst 15 cm (6 tum)
mellan en mobiltelefon och en pacemaker för att undvika risken för störningar hos
pacemakern. Dessa rekommendationer överensstämmer med oberoende forskning och
rekommendationer från Wireless Technology Research. Personer med pacemaker bör:
• alltid hålla enheten på ett avstånd av minst 15,3 cm (6 tum) från pacemakern
• inte bära enheten i en bröstficka
• hålla enheten mot örat på motsatt sida av pacemakern för att minska risken för
störningar
Om du misstänker att det finns risk för störningar, stänger du av enheten och flyttar den åt
sidan.
Hörapparater
Vissa digitala trådlösa enheter kan orsaka störningar hos somliga hörapparater. Om sådana
störningar skulle uppstå kan du kontakta din operatör.
■ Fordon
Radiosignaler kan påverka elektroniska system i motorfordon (t.ex. elektronisk
bränsleinsprutning, låsningsfria bromsar, automatisk farthållare, system för krockkuddar)
som är felaktigt installerade eller bristfälligt skyddade. Om du vill ha mer information,
kontaktar du tillverkaren eller deras representant angående ditt fordon eller eventuell
tilläggsutrustning.
Låt endast kvalificerad personal reparera eller installera enheten i ett fordon. En felaktig
installation eller reparation kan vara farlig, och kan innebära att garanti som eventuellt
gäller för enheten upphör att gälla. Kontrollera regelbundet att all trådlös utrusning i din bil
är korrekt installerad och fungerar felfritt. Förvara eller frakta inte brandfarliga vätskor,
gaser eller explosiva ämnen tillsammans med enheten eller dess tillbehör. För fordon
utrustade med krockkudde: Kom ihåg att krockkuddar luftfylls med avsevärd kraft. Placera
inga föremål, inklusive fast installerad eller bärbar radioutrustning, i området ovanför
krockkudden eller området där den vecklas ut. Felaktigt installerad radioutrustning i bilen
kan leda till allvarliga skador om luftkudden luftfylls.
Det är förbjudet att använda enheten under flygning. Slå av enheten innan du går ombord
på ett flygplan. Att använda trådlösa teleenheter inne i ett flygplan kan innebära risker för
flygsäkerheten och störa telekommunikationen. Dessutom kan det vara olagligt.
■ Områden med risk för explosion
Stäng alltid av enheten när du befinner dig på ett område där det råder risk för explosion och
följ alla skyltar och instruktioner. Risk för explosion föreligger bland annat i områden där du
normalt ombeds att stänga av bilmotorn. Inom ett sådant område kan gnistor orsaka
explosion eller brand som kan leda till personskador eller t.o.m. döden. Stäng av enheten vid
tankställen, som i närheten av bensinpumpar och bensinstationer. Följ de begränsningar för
användning av radioutrustning som gäller i närheten av platser där man förvarar och säljer
bränsle, kemiska fabriker och pågående sprängningsarbete. Områden med risk för explosion
är oftast, med inte alltid, klart utmärkta. Detta gäller även under däck på båtar; vid transport
eller lagring av kemikalier; fordon som använder flytande bränsle (som propan eller butan);
områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar, som korn, damm eller metallpulver.
■ Nödsamtal
Viktigt! Mobiltelefoner, inklusive denna enhet, använder radiosignaler,
mobiltelefonnätet, det markbundna nätet och användarprogrammerade
funktioner. Detta gör att förbindelse under alla förhållanden inte kan garanteras.
Därför bör du aldrig förlita dig enbart till en mobiltelefon för mycket viktiga
samtal, som medicinska akutfall.
1. Slå på enheten (om den inte redan är på). Kontrollera att signalstyrkan är tillräcklig.
Vissa nät kan kräva att ett giltigt SIM-kort är korrekt installerat i enheten.
2. Tryck på Avsluta så många gånger som behövs för att rensa displayen och göra enheten
redo för samtal.
3. Ange det aktuella nödnumret där du befinner dig. Nödnummer varierar mellan olika
platser.
4. Tryck på knappen ring.
Om vissa funktioner används är det möjligt att du måste stänga av dem innan du kan ringa
nödsamtal. Om enheten är inställd på en profil för offline-arbete eller flygning, måste du
aktivera telefonfunktionen genom att byta profil innan du kan ringa nödsamtal. Läs vidare i
denna handbok eller kontakta operatören för mer information.
Om vissa funktioner används är det möjligt att du måste stänga av dem innan du kan ringa
nödsamtal. Läs vidare i denna handbok eller kontakta operatören för mer information.
Lämna så noggrann information om olyckan som möjligt när du ringer ett nödsamtal. Din
enhet kanske är den enda kontakt som finns med olycksplatsen. Avbryt inte samtalet förrän
du blir ombedd att göra det.
■ Information om certifiering (SAR)
DEN HÄR MOBILA ENHETEN UPPFYLLER GÄLLANDE KRAV FÖR STRÅLNING
Din mobila enhet är en radiosändare och -mottagare. Den har utformats för att inte
överstiga internationellt rekommenderade gränsvärden för strålning. Riktlinjerna har
utvecklats av den oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP och har en
säkerhetsmarginal för att säkerställa alla personers säkerhet, oavsett ålder och hälsa.
Riktlinjerna för strålning från mobila enheter mäts i enheten SAR, som är en förkortning av
Specific Absorption Rate. Det fastställda gränsvärdet för SAR är enligt ICNIRP:s riktlinjer
2,0 watt/kilogram (W/kg) i medelvärde över tio gram vävnad. SAR mäts i standardlägen
under det att enheten sänder med full uteffekt på alla testade frekvensband. En enhets
verkliga SAR-värde kan understiga det maximala värdet då enheten har utvecklats för att
inte använda mer kraft än nödvändigt för att nå nätet. Värdet varierar beroende på ett antal
faktorer, exempelvis hur nära du är en nätbasstation. Det högsta SAR-värdet enligt ICNIRP:s
riktlinjer för användning av enheten mot örat är 0,82 W/kg.
Användning av tillbehör kan förändra SAR-värdet. Gällande SAR-värden kan variera
beroende på olika länders rapporterings- och testningskrav samt nätbandet. Mer
information om SAR finns under produktinformationen på www.nokia.com.