Bem-vindo à crescente família de nov os proprietários de veículos NISSAN. O seu veículo foi produzido utilizando-se a mais alta tecnologia
e um rigoroso controle de qualidade. Este manual f oi preparado de maneira a ajudá-lo a compreender a operação e manutenção do seu
veículo , proporcionando a você grande prazer ao dirigir. Antes de operar o veículo, leia atentamente o Manual do Proprietário.
O Manual de Garantia e Manutenção anexo informa os detalhes de garantia que cobrem seu veículo.
Lembre-se sempre que quem melhor conhece seu veículo é a sua concessionária NISSAN. Sempre que forem necessários serviços de
manutenção ou quando você tiver alguma dúvida sobre seu veículo, ela estará sempre à disposição para atendê-lo.
Este manual se aplica aos modelos NISSAN TIIDA.
INTRODUÇÃO
LEMBRETES DE SEGURANÇA
Siga estas importantes regras ao dirigir, para garantir sua completa
segurança e de seus passageiros:
•Nunca dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas.
•SEMPRE observe os limites de velocidade e nunca dirija
mais rápido do que as condições locais permitam.
•SEMPRE esteja atento ao dirigir e evite usar recursos do
veículo ou realizar atividades que possam distrair você.
•SEMPRE use os cintos de segurança e sistemas adequados
de proteção para crianças.
•SEMPRE mantenha todos os ocupantes do veículo
informados sobre os requisitos de segurança.
•SEMPRE releia este manual do proprietário para
informações importantes de segurança.
Este manual contém informações sobre todos opcionais disponíveis
para este modelo. P ortanto, você poderá encontrar inf ormações que
não se aplicam ao seu veículo.
Antes de dirigir seu veículo, leia atentamente este Manual do
Proprietário. Isso garantirá familiaridade com os controles e
requisitos de manutenção, ajudando-lhe na operação segura de
seu veículo.
“ATENÇÃO”: Esta palavra é usada ao longo do manual para indicar
situações em que haja possibilidade de danos pessoais ou materiais
e, portanto, as informações relativas à estas situações devem ser
seguidas atentamente.
“CUIDADO”: Esta palavra também é usada ao longo do manual
para indicar situações em que possam acontecer danos menores
ao veículo e também devem ser seguidas atentamente.
LEITURA DO MANUAL
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
SOBRE ESTE
MANUAL
Caso veja este símbolo, significará “Não faça isso” ou “Não permita
que isso aconteça."
Há vários símbolos usados neste manual. Eles são usados das
seguintes formas:
Caso veja um símbolo similar a estes na ilustração, significa que a
seta está apontada para a frente do veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas indicam movimento ou
ação.
MODIFICAÇÕES DO SEU VEÍCULO
Este veículo não deve ser modificado. Modificações podem
prejudicar o desempenho, segurança ou durabilidade do veículo,
podendo também, violar a legislação de veículos automotores.
Danos ou problemas de desempenho de veículos modificados não
são cobertos pela Garantia NISSAN.
A NISSAN reserva-se o direito de alterar as especificações ou
projeto do veículo sem aviso prévio.
Este veículo está em conformidade com o instituído pela resolução
Nº 18/86 e suportado pela Lei Federal nº 8723/93 - PROGRAMA
DE CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR POR VEÍCULOS
AUTOMOTORES (PROCONVE). Mantendo seu veículo
corretamente regulado de acordo com as instruções do
fabricante, você estará contribuindo para a melhoria das
condições do meio ambiente, além de garantir o correto
desempenho do veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas chamam a atenção para
um item da ilustração.
Etiquetas de advertência dos air bags...................... 1-47
Luz de advertência do air bag (se equipado)............ 1-47
1
BANCOS
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado
no banco
ATENÇÃO
•Não viaje em veículos com o encosto do
banco na posição reclinada. Isto pode
ser perigoso. O cinto diagonal não ficará encostado no seu corpo. Em caso de
acidente, você pode ser lançado contra
o cinto de segurança, resultando em lesões graves no pescoço ou em outras
partes do corpo. T ambém é possível que
deslize sob o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
•Para uma proteção efetiva quando o
veículo estiver em movimento, os encostos dos bancos deverão estar na posição vertical. Sente-se sempre bem encostado no banco e ajuste adequadamente os cintos de segurança. Consulte “Cintos de segurança mais adiante
nesta seção”.
•Após o ajuste, movimente-se ligeiramente para a frente e para trás para assegurar-se de que esteja devidamente
travado.
•Não deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo. Elas podem ativar interruptores ou controles inadvertidamente. Crianças desacompanhadas
podem envolver-se em acidentes gra ves.
•O encosto do banco nunca deve ser reclinado mais do que necessário para o
conforto do ocupante. Os cintos de segurança são mais eficientes quando o
ocupante está encostado e na posição o
mais vertical possível. Se o encosto estiver muito inclinado, o risco de escorregar sob o cinto e ferir-se aumenta.
CUIDADO
•Ao ajustar a posição dos bancos, certifique-se de não encostar em nenhuma
peça móvel para evitar ferimentos ou
danos.
ATENÇÃO
•Não regule o banco do motorista com o
veículo em movimento. O banco pode
mover-se repentinamente causando a
perda de controle do veículo.
Ajuste manual
ATENÇÃO
•Após a regulagem, verifique se o banco
está firmemente travado, forçando-o
para frente e para trás. Se o banco não
estiver travado firmemente poderá mover-se repentinamente e causar a perda
de controle do veículo.
1-2 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
AJUSTE MANUAL DO BANCO DIANTEIRO
Ajuste para frente e para trás
Puxe a alav anca para cima e segure-a enquanto
movimenta o banco para a frente ou para trás
até a posição desejada. Libere a ala vanca para
travar o banco na posição desejada.
Reclinando
Para reclinar o encosto , pux e a alav anca para
cima e empurre o encosto para trás. Para trazer o encosto para a frente, puxe a alavanca
para cima e incline seu corpo para frente. Libere a alavanca para travar o encosto do banco
na posição desejada.
Esta característica permite o ajuste do encosto do banco para aumentar o conforto de ocupantes de diferentes portes, e auxilia na obtenção de um ajuste apropriado do cinto de
segurança. Consulte “Precauções ao utilizar o
cinto de segurança”, adiante nesta seção. Além
disso, o encosto do banco poderá ser reclinado para permitir que os ocupantes descansem
quando o veículo estiver parado .
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-3
Dispositivo de elevação do banco
(se equipado para o banco do
motorista)
Levante ou abaixe a alavanca de ajuste para
posicionar o banco na altura desejada.
AJUSTE DO BANCO TRASEIRO
Tipo A (se equipado)
CUIDADO
Não recline o encosto do banco traseiro ao
utilizar os porta-copos dos apoios de braços. Bebidas podem ser derramadas e, caso
estejam quentes, podem queimar os passageiros.
Para a frente e para trás
(se equipado)
1. Puxe a alavanca de ajuste A ou B.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
3. Libere a alavanca para travar o banco na
posição desejada.
1-4 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tipo B (se equipado)
A Lado do compartimento de passageiro
B Lado do compartimento de bagagem
O assento do banco traseiro pode ser movido
para frente e para trás do compartimento do passageiro A, puxando a ala vanca e deslizando o
assento.
Pode igualmente ser mo vido para frente ou para
trás do compartimento de bagagem B primeiramente liberando a alavanca de tra vamento 1,
a seguir puxe ou empurre a alav anca 2.
CUIDADO
•Os assentos devem estar travados quan-
do o veículo estiver em movimento. Certifique-se de que o assento do banco traseiro esteja travado adequadamente
cada vez que tenha deslizado previamente (modelos com banco traseiro deslizante se equipado). Se não for fixado
completamente, os passageiros podem
ser feridos no caso de um acidente ou
parada brusca.
•Nunca permita que alguém viaje na área
destinada à carga ou no banco traseiro
quando este estiver na posição rebatida. Passageiros que forem transportados nessas áreas sem a devida proteção poderão sofrer ferimentos graves,
em caso de acidente ou parada brusca.
•Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
•Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifique-se de que estejam
completamente travados. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de
acidente ou parada brusca.
•Supervisione crianças atentamente
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem e fiquem trancadas dentro do porta-malas,
podendo sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo fechado, com o encosto
do banco traseiro e a tampa do portamalas corretamente travados, quando
não utilizados, e evite que crianças tenham acesso às chaves do veículo.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-5
Tipo ATipo BTipo C
Reclinar (se equipado)
1. Puxe a alavanca de ajuste A ou alça B.
2. Incline o encosto na posição desejada.
3. Libere a alavanca de ajuste A ou alça B
para travar o encosto na posição desejada.
A função de reclinamento permite o ajuste
do encosto para ocupantes de diferentes
alturas para auxiliar a obter o ajuste correto
do cinto de segurança (Consulte “Cintos de
Segurança”, mais adiante nesta seção).
Os encostos também poderão ser reclinados
para que os ocupantes possam descansar com
o veículo parado.
1-6 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tipo ATipo BTipo C
Banco traseiro rebatível
(se equipado)
1 Remova a cobertura do compartimento tra-
seiro do encosto do banco traseiro.
2 Empurre o botão A ou alça B para rebater
cada encosto de banco para baixo.
ATENÇÃO
•Nunca permita que alguém viaje na área
destinada à carga ou no banco traseiro
quando este estiver na posição rebatida. Passageiros que forem transportados nessas áreas sem a devida proteção poderão sofrer ferimentos graves,
em caso de acidente ou parada brusca.
•Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-7
•Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifique-se de que estejam
completamente travados. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de
acidente ou parada brusca.
•Supervisione crianças atentamente
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem e fiquem trancadas dentro do porta-malas,
podendo sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo fechado, com o encosto
do banco traseiro e a tampa do portamalas corretamente travados, quando
não utilizados, e evite que crianças tenham acesso às chaves do veículo.
Tipo A
Acesso ao compartimento traseiro
(se equipado para modelos Sedan)
Tipo ATipo A
Tipo A
Tipo ATipo A
Abaixe o apoio de braço central 1 e abra o painel de acesso ao compartimento de carga 2.
Tipo B
Puxe o botão 1 de cada encosto para rebater
2.
Ao retornar o encosto para a posição reta, certifique-se de que o cinto está passando pela guia
A.
ATENÇÃO
•Nunca permita que alguém viaje na área
destinada à carga ou no banco traseiro
quando este estiver na posição rebatida.
Passageiros que forem transportados
nessas áreas sem a devida proteção poderão sofrer ferimentos graves, em caso
de acidente ou parada brusca.
•Fixe toda a carga com cordas ou amarras para evitar que deslize ou mude de
posição. Não transporte carga que seja
mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão,
uma carga solta poderá causar ferimentos aos ocupantes.
•Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifique-se de que estejam
completamente travados. Se não estiverem corretamente travados, os passageiros podem sofrer ferimentos em caso de
acidente ou parada brusca.
•Supervisione atentamente as crianças
quando estiverem nas proximidades de
veículos para evitar que brinquem no interior do veículo e fiquem trancadas no
porta-malas, podendo sofrer ferimentos
graves. Mantenha o veículo fechado,
com o encosto do banco traseiro e a tampa do porta-malas corretamente travados, quando não utilizados. Evite que as
crianças tenham acesso às chaves do
veículo.
1-8 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Apoio de braços central
(se equipado)
Puxe o apoio de braços para baixo até que esteja na posição horizontal.
Apoio para cabeça ativo (se equipado)
ATENÇÃO
•Ajuste sempre o apoio para a cabeça
adequadamente conforme especificado mais adiante nesta seção. A falha
no ajuste pode reduzir a eficácia do sistema.
•O apoio para a cabeça ativo é projetado
para suplementar outros sistemas de segurança. Sempre use cintos de segurança. Nenhum sistema pode impedir todos
os ferimentos em caso de acidente.
•Não coloque nada nas hastes do apoio
para a cabeça. Isso pode danificar sua
função.
O apoio para a cabeça ativo mov e-se para frente, utilizando a força que o encosto do assento
recebe do passageiro, em uma colisão na traseira. O movimento do apoio para a cabeça
ampara a cabeça dos ocupantes pela redução
do movimento inverso, ajudando também na
absorção de algumas forças que podem conduzir a determinados tipos de ferimentos devido ao balanço.
Os apoios para a cabeça são efetivos nas colisões de pequenas e médias velocidades nas
quais normalmente os ferimentos de balanço
ocorrem com mais frequência.
Os apoios para a cabeça ativos funcionam somente em certas colisões traseiras.
Após a colisão, os apoios para a cabeça retornam à posição original.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-9
ATENÇÃO
Os apoios de cabeça devem ser devidamente
ajustados, pois são uma proteção importante contra ferimentos em caso de acidente.
Jamais os remova. Verifique o ajuste após
outra pessoa usar o banco.
Ajuste do apoio de cabeça
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
cima. P ara abaixá-lo, pressione o botão de tr ava e empurre o apoio de cabeça para baixo .
1-10 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Ajuste o apoio de cabeça de tal forma que o
centro esteja nivelado com o centro de suas
orelhas.
CINTOS DE SEGURANÇA
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado
no banco
PRECAUÇÕES NO USO DO
CINTO DE SEGURANÇA
Se você usar o cinto de segurança devidamente ajustado e se sentar em posição vertical e
bem apoiado ao encosto e com ambos os pés
no assoalho, a chance de ser ferido ou morto
em um acidente e/ou a gravidade do ferimento
poderão ser reduzidos consideravelmente. A
NISSAN orienta rigorosamente que você e todos os passageiros do seu veículo coloquem o
cinto de segurança, sempre que o veículo estiver em movimento, mesmo se um passageiro
estiver em lugar provido de air bag.
Lembre-se de que na Legislação Brasileira
de Trânsito o uso do cinto de segurança é
obrigatório para todos os passageiros.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-11
Sente-se com a postura ereta e
totalmente encostado no banco
ATENÇÃO
•Todo ocupante do veículo deve utilizar
o cinto de segurança. As crianças devem estar acomodadas em sistemas de
proteção infantil apropriados e instalados no banco traseiro.
1-12 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
ATENÇÃO
•O cinto de segurança deve ser devidamente ajustado para que fique firme. A
inobservância disto pode reduzir a eficácia de todo o sistema de segurança e
aumentar a chance ou gravidade de ferimentos em caso de acidente. O uso inadequado do cinto de segurança poderá
resultar em ferimentos graves ou até em
morte.
A TENÇÃO
•Sempre coloque o cinto diagonal sobre
o ombro e cruzando sobre seu peito.
Nunca passe o cinto por trás das costas, sob o braço ou na frente do pescoço. O cinto deverá ficar afastado do r osto e do pescoço, mas nunca caindo do
ombro.
•Posicione o cinto abdominal o mais baixo e firme possível AO REDOR DOS
QUADRIS E NÃO D A CINTURA. Um cinto abdominal, posicionado em uma posição demasiadamente alta, aumenta o
risco de ferimentos internos em caso de
acidente.
•Certifique-se de que a lingueta do cinto
de segurança esteja bem travada em seu
respectivo fecho.
•Não use o cinto de segurança do lado
contrário ou retorcido. Ao fazer isso, a
sua eficácia é reduzida.
•Não permita que mais de uma pessoa
use o mesmo cinto de segurança.
•Nunca transporte mais pessoas do que
o número de cintos de segurança disponíveis no veículo.
•Caso a luz de advertência do cinto de
segurança se acenda continuamente
com a chave de ignição posicionada em
“ON” e com todas as portas fechadas e
os cintos de segurança afivelados, isto
pode significar uma falha no sistema.
Verifique o sistema em uma concessionária NISSAN.
•A remoção e instalação dos componentes do sistema do pré-tensionador do
cinto de segurança devem ser efetuadas
por uma concessionária NISSAN.
•Todos os componentes do cinto de segurança, incluindo os mecanismos de
retração e fixação, devem ser inspecionados, após qualquer colisão, em uma
concessionária NISSAN. A NISSAN orienta que todos os componentes dos cintos de segurança usados durante uma
colisão, por menor que tenha sido, sejam substituídos, mesmo que não apresentem danos e continuem funcionando normalmente. Os componentes dos
cintos de segurança que não foram usados durante a colisão também devem ser
inspecionados e substituídos, caso qualquer dano ou problema de funcionamento seja observado.
•Todos os sistemas de pr oteção infantil,
bem como os equipamentos de fixação,
devem ser inspecionados após uma colisão. Sempre siga as instruções de inspeção e recomendações de substituição
do fabricante dos sistemas de proteção
infantil. Caso apresentem danos, os sistemas de proteção infantil devem ser
substituídos.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-13
LUZ DE AVISO DE CINTO DE
SEGURANÇA
Ambos os bancos dianteiros, do motorista e do
passageiro, estão equipados com uma luz de
aviso de cinto de segurança. A luz de aviso , localizada no painel de instrumentos, mostrará o
status do cinto de segurança do motorista e
passageiro dianteiro.
NOTA:
A luz de aviso de cinto de segurança do pas-
sageiro da frente não se acende se o banco
não estiver ocupado.
Consulte “Luzes de Advertência” e “Alarmes
Sonoros” na seção “Instrumentos e Controles”,
para mais detalhes.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
As crianças precisam do auxílio dos adultos para se protegerem. Elas precisam estar sentadas corretamente e com o cinto de
segurança afivelado.
Além das informações gerais deste manual, informações relativas à segurança de crianças
podem ser encontradas em diversas outras fontes, incluindo médicos, professores, órgãos governamentais de segurança no trânsito e organizações comunitárias. Cada criança é diferente
e, portanto, é importante conhecer qual a melhor forma de transportar sua criança.
Há três tipos básicos de sistemas de proteção
infantil:
•Sistema de proteção infantil voltado para
trás
•Sistema de proteção infantil voltado para
frente
•Assento para criança
O sistema de proteção infantil apropriado depende do tamanho da criança. Geralmente, bebês de até um ano de idade e com menos de
9 kg devem ser colocados em sistemas de proteção infantil voltados para trás. Há sistemas
de proteção infantil voltados para frente par a
crianças que não cabem em sistemas de proteção infantil voltados para trás e que tenham,
pelo menos, um ano de idade. Assentos para
crianças são usados para ajudar a posicionar
o cinto abdominal/diagonal em uma criança
que não possa mais usar um sistema de proteção infantil voltado para frente.
ATENÇÃO
Bebês e crianças requerem proteção especial. Talvez os cintos de segurança do veículo não sejam adequados para eles. O cinto diagonal pode ficar muito próximo do
rosto ou do pescoço. O cinto abdominal
pode não se posicionar bem sobre os pequenos ossos de seus quadris. Em caso de
acidente, um cinto de segurança colocado
de forma indevida pode resultar em f erimentos graves ou morte. Sempre use sistemas
de proteção infantil apropriados.
Devem ser utilizados sistemas de proteção infantil aprovados par a bebês e crianças pequenas. Consulte “Sistemas de proteção inf antil”,
adiante nesta seção.
T ambém há outros tipos de sistemas de proteção infantil disponíveis para crianças maiores,
que oferecem proteção adicional.
1-14 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
A NISSAN orienta que todos os pré-adolescentes e crianças usem sistemas de proteção infantil no banco traseiro. De acordo
com estatísticas de acidentes, as crianças
estão mais seguras quando acomodadas
corretamente no banco traseiro do que no
banco dianteiro. Isso é de importância fundamental, pois seu veículo pode estar equipado com um sistema de proteção complementar (sistema de air bag) para o passageiro dianteiro. Consulte “Sistema de proteção complementar”, adiante nesta seção.
Bebês
Bebês de até um ano de idade devem ser acomodados em um sistema de proteção infantil
voltado para trás. A NISSAN orienta que bebês e crianças pequenas sejam acomodados
em sistemas de proteção infantil. V ocê deve escolher um sistema de proteção infantil que se
ajuste ao seu veículo e dev e sempre seguir as
instruções do fabricante quanto à instalação e
uso.
Crianças Pequenas
Crianças com mais de um ano de idade e que
pesem pelo menos de 9 kg (20 lbs) podem ser
acomodadas em um sistema de proteção infantil voltado para frente. Consulte as instruções do fabricante quanto às recomendações
de peso e altura mínimos e máximos. V ocê de ve
escolher um sistema de proteção infantil que
se ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir
as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças Maiores
Crianças que são grandes demais para os sistemas de proteção infantil dev em ser acomodadas e protegidas pelos cintos de segurança disponíveis no veículo. Caso a criança seja
menor que 142,5 cm (4 pés e 9 polegadas)
de altura e pese entre 18 kg (40 lbs) e 36 kg
(80 lbs), é provável que o cinto de segurança
não se ajuste corretamente. Um assento para
criança deve ser usado para obter um ajuste
adequado do cinto de segurança.
A NISSAN orienta que uma criança seja acomodada em um assento para crianças disponível comercialmente, caso o cinto diagonal,
na posição em que a criança estiver sentada, esteja próximo ao rosto ou ao pescoço,
ou se o cinto abdominal passar sobre o abdômen. O assento para criança dev erá le vantar a criança de tal forma que o cinto diagonal
se posicione na parte superior e no meio do
ombro e que o cinto abdominal esteja na altura dos quadris. Um assento par a criança somente pode ser usado em bancos com um
cinto de segurança de três pontos. O assento
para criança deve ajustar-se ao banco do
veículo. Caso a criança tenha crescido e o
cinto diagonal não esteja mais próximo ao seu
rosto e pescoço, use o cinto diagonal sem o
assento para criança.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-15
Loading...
+ 239 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.