Nissan Tiida Sedan 2012 User Manual [pt]

TIIDA SEDAN
PREFÁCIO
Bem-vindo à crescente família de nov os proprietários de veículos NISSAN. O seu veículo foi produzido utilizando-se a mais alta tecnologia e um rigoroso controle de qualidade. Este manual f oi preparado de maneira a ajudá-lo a compreender a operação e manutenção do seu veículo , proporcionando a você grande prazer ao dirigir. Antes de operar o veículo, leia atentamente o Manual do Proprietário.
O Manual de Garantia e Manutenção anexo informa os detalhes de garantia que cobrem seu veículo.
Este manual se aplica aos modelos NISSAN TIIDA.
INTRODUÇÃO
LEMBRETES DE SEGURANÇA
Siga estas importantes regras ao dirigir, para garantir sua completa segurança e de seus passageiros:
Nunca dirija sob efeito de drogas ou bebidas alcoólicas.
SEMPRE observe os limites de velocidade e nunca dirija mais rápido do que as condições locais permitam.
SEMPRE esteja atento ao dirigir e evite usar recursos do veículo ou realizar atividades que possam distrair você.
SEMPRE use os cintos de segurança e sistemas adequados de proteção para crianças.
SEMPRE mantenha todos os ocupantes do veículo informados sobre os requisitos de segurança.
SEMPRE releia este manual do proprietário para informações importantes de segurança.
Este manual contém informações sobre todos opcionais disponíveis para este modelo. P ortanto, você poderá encontrar inf ormações que não se aplicam ao seu veículo.
Antes de dirigir seu veículo, leia atentamente este Manual do Proprietário. Isso garantirá familiaridade com os controles e requisitos de manutenção, ajudando-lhe na operação segura de seu veículo.
“ATENÇÃO”: Esta palavra é usada ao longo do manual para indicar situações em que haja possibilidade de danos pessoais ou materiais e, portanto, as informações relativas à estas situações devem ser seguidas atentamente.
“CUIDADO”: Esta palavra também é usada ao longo do manual para indicar situações em que possam acontecer danos menores ao veículo e também devem ser seguidas atentamente.
LEITURA DO MANUAL
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE ESTE MANUAL
Caso veja este símbolo, significará “Não faça isso” ou “Não permita
que isso aconteça."
Há vários símbolos usados neste manual. Eles são usados das seguintes formas:
Caso veja um símbolo similar a estes na ilustração, significa que a seta está apontada para a frente do veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas indicam movimento ou ação.
MODIFICAÇÕES DO SEU VEÍCULO
Este veículo não deve ser modificado. Modificações podem prejudicar o desempenho, segurança ou durabilidade do veículo, podendo também, violar a legislação de veículos automotores. Danos ou problemas de desempenho de veículos modificados não são cobertos pela Garantia NISSAN.
A NISSAN reserva-se o direito de alterar as especificações ou projeto do veículo sem aviso prévio.
Este veículo está em conformidade com o instituído pela resolução Nº 18/86 e suportado pela Lei Federal nº 8723/93 - PROGRAMA
DE CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR POR VEÍCULOS AUTOMOTORES (PROCONVE). Mantendo seu veículo corretamente regulado de acordo com as instruções do fabricante, você estará contribuindo para a melhoria das condições do meio ambiente, além de garantir o correto desempenho do veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas chamam a atenção para um item da ilustração.
© 2010 Nissan do Brasil Automóveis Ltda.
São José dos Pinhais - PR, Brasil
Conteúdo
Índice Ilustrado
0
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Instrumentos e controles
Verificações e ajustes preliminares
Sistemas do aquecedor, ar condicionado e áudio
Partida e condução
Em caso de emergência
Aparência e cuidados
Manutenção e faça você mesmo
Informações técnicas
Índice alfabético
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
0 Índice Ilustrado
0
Air Bags, Cintos de Segurança
e Sistemas de Proteção Infantil ...................................... 0-2
Parte Dianteira Externa .................................................. 0-3
Parte T raseira Externa .................................................... 0-4
Modelo Hatchback.................................................... 0-4
Modelo Sedan .......................................................... 0-5
Compartimento de Passageiros ..................................... 0-6
Painel de Instrumentos................................................... 0-7
Compartimento do Motor - Localização .......................... 0-8
Luzes de Advertência / Indicadoras................................ 0-9
AIR BAGS, CINTOS DE SEGURANÇA E SISTEMAS DE PROTEÇÃO INFANTIL
1. Air bags dianteiros (se equipado) (pág. 1-42)
2. Air bag lateral de cortina (se equipado) (pág. 1-47)
3. Air bags laterai s dianteiros (se equipado) (pág. 1-42)
4. Cinto de segurança dianteiro (pág. 1-11)
5. Cinto de segurança traseiro (pág. 1-16)
6. Sistema ISOFIX (se equipado) (pág. 1-24)
7. Pré-tensionador do cinto de segurança (se equipado) (pág. 1-44)
8. Banco dianteiro (pág. 1-2)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
0-2 Índice Ilustrado
PARTE DIANTEIRA EXTERNA
1. Capuz do motor (pág. 3-25)
2. Reserv atório de partida a frio (pág. 3-30)
3. Limpador e lavador do para-brisa
(pág. 2-19)
4. Para-brisa
5. Teto solar (se equipado) (pág. 2-36)
6. Vidros elétricos (pág. 2-36)
7. Fechaduras das portas, controle remoto,
Chave Inteligente NISSAN (se equipado), chaves (pág. 3-5, 3-4, 3-3)
8. Espelhos (pág. 3-34)
9. Pressão dos pneus (pág. 9-7)
10. Pneu furado (pág. 6-2)
11. Correntes para pneus (pág. 8-35)
12. Farol e luzes indicadoras de direção
(pág. 2-21)
13. Troca de lâmpadas (pág. 8-28)
14. Farol de neblina (se equipado) (pág. 2-25)
15. Gancho de fixação (pág. 6-11)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
Índice Ilustrado 0-3
PARTE TRASEIRA EXTERNA
Modelo Hatchback
1. Abertura da tampa traseira (pág. 3-26)
2. Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-21)
3. Antena (pág. 4-28)
4. Trav as de segurança para crianças nas por­tas traseiras (pág. 3-8)
5. Tampa do bocal de abastecimento de com­bustível, recomendação quanto ao combus­tível (pág. 3-30, pág. 9-2)
6. Troca de lâmpadas (pág. 8-28)
7. Liberação interna da tampa (pág. 3-27)
8. Limpador e lavador do vidro traseiro (pág. 2-19)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
0-4 Índice Ilustrado
Modelo Sedan
1. Liberação interna da abertura da tampa tra-
seira (pág. 3-29)
2. Desembaçador do vidro traseiro (pág. 2-21)
3. Antena (pág. 4-28)
4. Trav as de segurança para crianças nas por-
tas traseiras (pág. 3-8)
5. Tampa do bocal de abastecimento de com-
bustível (pág. 3-30)
6. Tampa do reservatório , recomendação quanto
ao combustível (pág. 3-30, 9-3)
7. Troca de lâmpadas (pág. 8-28)
8. Liberação de abertura da tampa (pág. 3-28)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
Índice Ilustrado 0-5
COMPARTIMENTO DE PASSAGEIROS
1. Cobertura do compar timento traseiro (pág. 2-32)
2. Banco traseiro (pág. 1-4)
3. Luz interna, acesso iluminado (pág. 2-38)
4. Banco dianteiro (pág. 1-3)
5. Para-sóis (pág. 3-33)
6. Teto solar (se equipado) (pág. 2-36)
7. Luzes de leitura (pág. 2-38)
8. Porta-óculos (pág. 2-29)
9. Porta-luvas (pág. 2-30)
10. Freio de estacionamento, estacionamento em ladeiras (pág. 5-16, pág. 5-20)
11 . Apoio de braços do banco traseiro (pág. 1-9)
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
0-6 Índice Ilustrado
LII0083
PAINEL DE INSTRUMENTOS
12. Luz de condição do air bag do passageiro
dianteiro (se equipado) (pág. 1-45)
13. Porta-copos (pág. 2-29) 14 . Alavanca seletora de mudanças (pág. 5-12)
15. Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro (pág. 2-21)
16. Controles do climatizador (pág. 4-3, pág. 4-10,
pág. 4-11)
17. Interruptor das luzes de advertência
(pág. 2-25) 18 . Interruptor de ignição (pág. 5-5) 19 . Direção regulável (Tipo A/Tipo B) (pág. 3-32) 20 . Dispositivo de liberação do capuz do motor
(pág. 3-25) 21 . Dispositivo de liberação da tampa do bo-
cal de abastecimento de combustível
(pág. 3-30) 22 . Bloco de fusíveis
Consulte o número da página indicada entre parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
1. Interruptor de travamento elétrico das por­tas (se equipado) (pág. 3-7) / Interruptor de controle do espelho retrovisor externo (pág. 3-34)
2. Interruptor do farol/farol de neblina (se equipado)/luzes indicadoras de direção (pág. 2-21, pág. 2-24)
3. Air bag complementar do motorista/buzina (pág. 1-37, pág. 2-26)
4. Medidores e indicadores (pág. 2-3)
5. Interruptor do limpador/la vador do para-bri­sa (pág. 2-19)
6. Sistema de áudio (pág. 4-13)
7. Porta-objetos (pág. 2-28)
8. Difusor central (pág. 4-2)
9. Air bag complementar do passageiro (se equipado) (pág. 1-42)
10 . Difusor lateral (pág. 4-2) 11 . Porta-luvas (pág. 2-30)
Índice Ilustrado 0-7
COMPARTIMENTO DO MOTOR - LOCALIZAÇÃO
1. Reserv atório de partida a frio (pág. 3-30)
2. Tampa do bocal de abastecimento de óleo do motor (pág. 8-10)
3. Vareta medidor a do nível de óleo do motor (pág. 8-9)
4. Reser vatório de fluido do freio e embrea­gem (*1) (pág. 8-13)
5. Filtro de ar (pág. 8-18)
6. Bateria (pág. 8-15)
7. Caixa de fusíveis/cone xão de fusíveis (pág. 8-21)
8. Vareta medidora do nível de fluido da trans­missão automática (A TF) (*2) (pág. 8-12)
9. Tampa do radiador (pág. 8-8)
10. Reservatório do líquido de arrefecimento do motor (pág. 8-8)
11.Localização da correia de acionamento (pág . 8-17)
12. Reservatório de fluido do lavador do para­brisa (pág. 8-14)
*1 P ara modelos equipados com T ransmissão
Manual (T/M)
*2 P ara modelos equipados com T ransmissão
Automática (T/A)
NOTA: A tampa do motor foi removida para maior
clareza. Consulte o número da página indicada entre
parênteses, quanto a detalhes de funciona­mento.
0-8 Índice Ilustrado
LUZES DE ADVERTÊNCIA / INDICADORAS
Luzes de
advertência
Nome
Luz de advertência do Sistema de Freio Antibloqueio (ABS) (se equipado)
Luz de advertência do freio
Luz de advertência de tensão da bateria
Luz de advertência de porta aberta
Luz de advertência da pressão de óleo do motor
Luz de advertência de superaqueci­mento (vermelha)
Luz de advertência de nível de combustível baixo
Luz de advertência de bloqueio da Chave Inteligente NISSAN (modelos com transmissão mecânica) (se equipado)
Página
2-9
2-9
2-10
2-10
2-11
2-11
2-11
2-12
Luzes de
advertência
Nome
Luz de advertência da Chave Inteligen­te NISSAN (se equipado)
Luz de advertência da seleção da posição P (veículos com transmissão automática) (se equipado)
Luz de advertência da direção elétrica
Luz de advertên­cia do cinto de segurança e alarme sonoro (se equipado)
Luz de advertência do sistema de proteção comple­mentar air bag (se equipado)
Página
2-12
2-12
2-10
2-12
2-12
Luzes
indicadoras
Nome
Luz indicadora de posição da Transmissão Automática (T/A) (somente modelos equipados com T/A)
Luz indicadora de condição do air bag do passageiro dianteiro (se equipado)
Luz indicadora de farol alto (azul)
Luz indicadora de baixa temperatura (azul)
Luz indicadora de falha no motor (MIL)
Luz indicadora de Overdrive desativada (somente modelos equipados com T/A) (se equipado)
Página
2-13
2-14
2-13
2-13
2-13
2-14
Índice Ilustrado 0-9
Luzes
indicadoras
Nome
Luz indicadora do sistema de segurança
Luz indicadora de lanternas e farol (verde)
Luzes indicadoras das luzes de advertência/ indicadoras de direção
Luz indicadora do controle automáti­co de velocidade (CRUISE) ligado (se equipado)
Página
2-14
2-14
2-14
2-14
0-10 Índice Ilustrado
1 Segurança - Bancos, cintos de segurança
e sistema de proteção complementar
Bancos ........................................................................... 1-2
Ajuste manual do banco dianteiro............................. 1-3
Ajuste do banco traseiro........................................... 1-4
Reclinar (se equipado) ............................................. 1-6
Banco traseiro rebatível (se equipado)..................... 1-7
Acesso ao compartimento traseiro
(se equipado para modelos Sedan) .......................... 1-8
Apoio de braços central (se equipado) ..................... 1-9
Ajuste do apoio de cabeça ....................................... 1-10
Cintos de Segurança ...................................................... 1-11
Precauções no uso do cinto de segurança............... 1-11
Luz do aviso de cinto de segurança ......................... 1-14
Segurança das crianças ........................................... 1-14
Mulheres grávidas .................................................... 1-16
Pessoas f eridas ........................................................ 1-16
Cinto de três pontos retrátil ...................................... 1-16
Identificação do cinto de segurança central
(se equipado) ........................................................... 1-18
Cinto de segurança de dois pontos sem retrator
(centro do banco traseiro) ........................................ 1-19
Extensores do cinto de segurança ........................... 1-21
Manutenção do cinto de segurança.......................... 1-22
Sistemas de Proteção Infantil......................................... 1-22
Precauções ao utilizar sistemas de proteção infantil.. 1-22
Sistema de proteção infantil Isofix (se equipado) ..... 1-24
Instalação do sistema de proteção infantil
usando os cintos de segurança ................................ 1-25
Instalação na posição central do banco traseiro....... 1-30
Assentos para Crianças ................................................. 1-33
Precauções na utilização de assentos para crianças .. 1-33
Instalação de um assento para crianças .................. 1-36
Sistema de Proteção Complementar .............................. 1-37
Precauções com o sistema de proteção
complementar (se equipado) .................................... 1-37
Etiquetas de advertência dos air bags...................... 1-47
Luz de advertência do air bag (se equipado)............ 1-47
1
BANCOS
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado no banco
ATENÇÃO
Não viaje em veículos com o encosto do banco na posição reclinada. Isto pode ser perigoso. O cinto diagonal não fica­rá encostado no seu corpo. Em caso de acidente, você pode ser lançado contra o cinto de segurança, resultando em le­sões graves no pescoço ou em outras partes do corpo. T ambém é possível que deslize sob o cinto abdominal, resultan­do em graves lesões internas.
Para uma proteção efetiva quando o veículo estiver em movimento, os encos­tos dos bancos deverão estar na posi­ção vertical. Sente-se sempre bem en­costado no banco e ajuste adequada­mente os cintos de segurança. Consul­te “Cintos de segurança mais adiante nesta seção”.
Após o ajuste, movimente-se ligeira­mente para a frente e para trás para as­segurar-se de que esteja devidamente travado.
Não deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo. Elas podem ati­var interruptores ou controles inadver­tidamente. Crianças desacompanhadas podem envolver-se em acidentes gra ves.
O encosto do banco nunca deve ser re­clinado mais do que necessário para o conforto do ocupante. Os cintos de se­gurança são mais eficientes quando o ocupante está encostado e na posição o mais vertical possível. Se o encosto es­tiver muito inclinado, o risco de escor­regar sob o cinto e ferir-se aumenta.
CUIDADO
Ao ajustar a posição dos bancos, certi­fique-se de não encostar em nenhuma peça móvel para evitar ferimentos ou danos.
ATENÇÃO
Não regule o banco do motorista com o veículo em movimento. O banco pode mover-se repentinamente causando a perda de controle do veículo.
Ajuste manual
ATENÇÃO
Após a regulagem, verifique se o banco está firmemente travado, forçando-o para frente e para trás. Se o banco não estiver travado firmemente poderá mo­ver-se repentinamente e causar a perda de controle do veículo.
1-2 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
AJUSTE MANUAL DO BANCO DIANTEIRO
Ajuste para frente e para trás
Puxe a alav anca para cima e segure-a enquanto movimenta o banco para a frente ou para trás até a posição desejada. Libere a ala vanca para travar o banco na posição desejada.
Reclinando
Para reclinar o encosto , pux e a alav anca para cima e empurre o encosto para trás. Para tra­zer o encosto para a frente, puxe a alavanca para cima e incline seu corpo para frente. Libe­re a alavanca para travar o encosto do banco na posição desejada.
Esta característica permite o ajuste do encos­to do banco para aumentar o conforto de ocu­pantes de diferentes portes, e auxilia na ob­tenção de um ajuste apropriado do cinto de segurança. Consulte “Precauções ao utilizar o cinto de segurança”, adiante nesta seção. Além disso, o encosto do banco poderá ser reclina­do para permitir que os ocupantes descansem quando o veículo estiver parado .
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-3
Dispositivo de elevação do banco (se equipado para o banco do motorista)
Levante ou abaixe a alavanca de ajuste para posicionar o banco na altura desejada.
AJUSTE DO BANCO TRASEIRO
Tipo A (se equipado)
CUIDADO
Não recline o encosto do banco traseiro ao utilizar os porta-copos dos apoios de bra­ços. Bebidas podem ser derramadas e, caso estejam quentes, podem queimar os passa­geiros.
Para a frente e para trás (se equipado)
1. Puxe a alavanca de ajuste A ou B.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
3. Libere a alavanca para travar o banco na posição desejada.
1-4 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tipo B (se equipado)
A Lado do compartimento de passageiro B Lado do compartimento de bagagem
O assento do banco traseiro pode ser movido para frente e para trás do compartimento do pas­sageiro A, puxando a ala vanca e deslizando o assento.
Pode igualmente ser mo vido para frente ou para trás do compartimento de bagagem B primei­ramente liberando a alavanca de tra vamento 1, a seguir puxe ou empurre a alav anca 2.
CUIDADO
Os assentos devem estar travados quan-
do o veículo estiver em movimento. Cer­tifique-se de que o assento do banco tra­seiro esteja travado adequadamente cada vez que tenha deslizado previamen­te (modelos com banco traseiro desli­zante se equipado). Se não for fixado completamente, os passageiros podem ser feridos no caso de um acidente ou parada brusca.
Nunca permita que alguém viaje na área destinada à carga ou no banco traseiro quando este estiver na posição rebati­da. Passageiros que forem transporta­dos nessas áreas sem a devida prote­ção poderão sofrer ferimentos graves, em caso de acidente ou parada brusca.
Fixe toda a carga com cordas ou amar­ras para evitar que deslize ou mude de posição. Não transporte carga que seja mais alta que os encostos dos bancos. Em caso de parada brusca ou colisão, uma carga solta poderá causar ferimen­tos aos ocupantes.
Ao retornar os encostos para a posição vertical, certifique-se de que estejam completamente travados. Se não estive­rem corretamente travados, os passagei­ros podem sofrer ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
Supervisione crianças atentamente quando estiverem nas proximidades de veículos para evitar que brinquem e fi­quem trancadas dentro do porta-malas, podendo sofrer ferimentos graves. Man­tenha o veículo fechado, com o encosto do banco traseiro e a tampa do porta­malas corretamente travados, quando não utilizados, e evite que crianças te­nham acesso às chaves do veículo.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-5
Tipo A Tipo B Tipo C
Reclinar (se equipado)
1. Puxe a alavanca de ajuste A ou alça B.
2. Incline o encosto na posição desejada.
3. Libere a alavanca de ajuste A ou alça B para travar o encosto na posição desejada. A função de reclinamento permite o ajuste do encosto para ocupantes de diferentes alturas para auxiliar a obter o ajuste correto do cinto de segurança (Consulte “Cintos de Segurança”, mais adiante nesta seção).
Os encostos também poderão ser reclinados para que os ocupantes possam descansar com o veículo parado.
1-6 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Tipo A Tipo B Tipo C
Banco traseiro rebatível (se equipado)
1 Remova a cobertura do compartimento tra-
seiro do encosto do banco traseiro.
2 Empurre o botão A ou alça B para rebater
cada encosto de banco para baixo.
ATENÇÃO
Nunca permita que alguém viaje na área destinada à carga ou no banco traseiro quando este estiver na posição rebati­da. Passageiros que forem transporta­dos nessas áreas sem a devida prote­ção poderão sofrer ferimentos graves, em caso de acidente ou parada brusca.
Fixe toda a carga com cordas ou amar­ras para evitar que deslize ou mude de posição. Não transporte carga que seja mais alta que os encostos dos bancos.
Em caso de parada brusca ou colisão, uma carga solta poderá causar ferimen­tos aos ocupantes.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-7
Ao retornar os encostos para a posição vertical, certifique-se de que estejam completamente travados. Se não estive­rem corretamente travados, os passagei­ros podem sofrer ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
Supervisione crianças atentamente quando estiverem nas proximidades de veículos para evitar que brinquem e fi­quem trancadas dentro do porta-malas, podendo sofrer ferimentos graves. Man­tenha o veículo fechado, com o encosto do banco traseiro e a tampa do porta­malas corretamente travados, quando não utilizados, e evite que crianças te­nham acesso às chaves do veículo.
Tipo A
Acesso ao compartimento traseiro (se equipado para modelos Sedan)
Tipo ATipo A
Tipo A
Tipo ATipo A
Abaixe o apoio de braço central 1 e abra o pai­nel de acesso ao compartimento de carga 2.
Tipo B
Puxe o botão 1 de cada encosto para rebater
2.
Ao retornar o encosto para a posição reta, cer­tifique-se de que o cinto está passando pela guia A.
ATENÇÃO
Nunca permita que alguém viaje na área destinada à carga ou no banco traseiro quando este estiver na posição rebatida. Passageiros que forem transportados nessas áreas sem a devida proteção po­derão sofrer ferimentos graves, em caso de acidente ou parada brusca.
Fixe toda a carga com cordas ou amar­ras para evitar que deslize ou mude de posição. Não transporte carga que seja mais alta que os encostos dos bancos. Em caso de parada brusca ou colisão, uma carga solta poderá causar ferimen­tos aos ocupantes.
Ao retornar os encostos para a posição vertical, certifique-se de que estejam completamente travados. Se não estive­rem corretamente travados, os passagei­ros podem sofrer ferimentos em caso de acidente ou parada brusca.
Supervisione atentamente as crianças quando estiverem nas proximidades de veículos para evitar que brinquem no in­terior do veículo e fiquem trancadas no porta-malas, podendo sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo fechado, com o encosto do banco traseiro e a tam­pa do porta-malas corretamente trava­dos, quando não utilizados. Evite que as crianças tenham acesso às chaves do veículo.
1-8 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Apoio de braços central (se equipado)
Puxe o apoio de braços para baixo até que es­teja na posição horizontal.
Apoio para cabeça ativo (se equipado)
ATENÇÃO
Ajuste sempre o apoio para a cabeça adequadamente conforme especifica­do mais adiante nesta seção. A falha no ajuste pode reduzir a eficácia do sis­tema.
O apoio para a cabeça ativo é projetado para suplementar outros sistemas de se­gurança. Sempre use cintos de seguran­ça. Nenhum sistema pode impedir todos os ferimentos em caso de acidente.
Não coloque nada nas hastes do apoio para a cabeça. Isso pode danificar sua função.
O apoio para a cabeça ativo mov e-se para fren­te, utilizando a força que o encosto do assento recebe do passageiro, em uma colisão na tra­seira. O movimento do apoio para a cabeça ampara a cabeça dos ocupantes pela redução do movimento inverso, ajudando também na absorção de algumas forças que podem con­duzir a determinados tipos de ferimentos devi­do ao balanço.
Os apoios para a cabeça são efetivos nas coli­sões de pequenas e médias velocidades nas quais normalmente os ferimentos de balanço ocorrem com mais frequência.
Os apoios para a cabeça ativos funcionam so­mente em certas colisões traseiras.
Após a colisão, os apoios para a cabeça retor­nam à posição original.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-9
ATENÇÃO
Os apoios de cabeça devem ser devidamente ajustados, pois são uma proteção importan­te contra ferimentos em caso de acidente. Jamais os remova. Verifique o ajuste após outra pessoa usar o banco.
Ajuste do apoio de cabeça
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para cima. P ara abaixá-lo, pressione o botão de tr a­va e empurre o apoio de cabeça para baixo .
1-10 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Ajuste o apoio de cabeça de tal forma que o centro esteja nivelado com o centro de suas orelhas.
CINTOS DE SEGURANÇA
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado no banco
PRECAUÇÕES NO USO DO CINTO DE SEGURANÇA
Se você usar o cinto de segurança devidamen­te ajustado e se sentar em posição vertical e bem apoiado ao encosto e com ambos os pés no assoalho, a chance de ser ferido ou morto em um acidente e/ou a gravidade do ferimento poderão ser reduzidos consideravelmente. A NISSAN orienta rigorosamente que você e to­dos os passageiros do seu veículo coloquem o cinto de segurança, sempre que o veículo esti­ver em movimento, mesmo se um passageiro estiver em lugar provido de air bag.
Lembre-se de que na Legislação Brasileira de Trânsito o uso do cinto de segurança é obrigatório para todos os passageiros.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-11
Sente-se com a postura ereta e totalmente encostado no banco
ATENÇÃO
Todo ocupante do veículo deve utilizar o cinto de segurança. As crianças de­vem estar acomodadas em sistemas de proteção infantil apropriados e instala­dos no banco traseiro.
1-12 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
ATENÇÃO
O cinto de segurança deve ser devida­mente ajustado para que fique firme. A inobservância disto pode reduzir a efi­cácia de todo o sistema de segurança e aumentar a chance ou gravidade de feri­mentos em caso de acidente. O uso ina­dequado do cinto de segurança poderá resultar em ferimentos graves ou até em morte.
A TENÇÃO
Sempre coloque o cinto diagonal sobre o ombro e cruzando sobre seu peito. Nunca passe o cinto por trás das cos­tas, sob o braço ou na frente do pesco­ço. O cinto deverá ficar afastado do r os­to e do pescoço, mas nunca caindo do ombro.
Posicione o cinto abdominal o mais bai­xo e firme possível AO REDOR DOS QUADRIS E NÃO D A CINTURA. Um cin­to abdominal, posicionado em uma po­sição demasiadamente alta, aumenta o risco de ferimentos internos em caso de acidente.
Certifique-se de que a lingueta do cinto de segurança esteja bem travada em seu respectivo fecho.
Não use o cinto de segurança do lado contrário ou retorcido. Ao fazer isso, a sua eficácia é reduzida.
Não permita que mais de uma pessoa use o mesmo cinto de segurança.
Nunca transporte mais pessoas do que o número de cintos de segurança dis­poníveis no veículo.
Caso a luz de advertência do cinto de segurança se acenda continuamente com a chave de ignição posicionada em “ON” e com todas as portas fechadas e os cintos de segurança afivelados, isto pode significar uma falha no sistema. Verifique o sistema em uma concessio­nária NISSAN.
A remoção e instalação dos componen­tes do sistema do pré-tensionador do cinto de segurança devem ser efetuadas por uma concessionária NISSAN.
Todos os componentes do cinto de se­gurança, incluindo os mecanismos de retração e fixação, devem ser inspecio­nados, após qualquer colisão, em uma concessionária NISSAN. A NISSAN ori­enta que todos os componentes dos cin­tos de segurança usados durante uma colisão, por menor que tenha sido, se­jam substituídos, mesmo que não apre­sentem danos e continuem funcionan­do normalmente. Os componentes dos cintos de segurança que não foram usa­dos durante a colisão também devem ser inspecionados e substituídos, caso qual­quer dano ou problema de funcionamen­to seja observado.
Todos os sistemas de pr oteção infantil, bem como os equipamentos de fixação, devem ser inspecionados após uma co­lisão. Sempre siga as instruções de ins­peção e recomendações de substituição do fabricante dos sistemas de proteção infantil. Caso apresentem danos, os sis­temas de proteção infantil devem ser substituídos.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-13
LUZ DE AVISO DE CINTO DE SEGURANÇA
Ambos os bancos dianteiros, do motorista e do passageiro, estão equipados com uma luz de aviso de cinto de segurança. A luz de aviso , lo­calizada no painel de instrumentos, mostrará o status do cinto de segurança do motorista e passageiro dianteiro.
NOTA: A luz de aviso de cinto de segurança do pas-
sageiro da frente não se acende se o banco não estiver ocupado.
Consulte “Luzes de Advertência” e “Alarmes Sonoros” na seção “Instrumentos e Controles”, para mais detalhes.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
As crianças precisam do auxílio dos adul­tos para se protegerem. Elas precisam es­tar sentadas corretamente e com o cinto de segurança afivelado.
Além das informações gerais deste manual, in­formações relativas à segurança de crianças podem ser encontradas em diversas outras fon­tes, incluindo médicos, professores, órgãos go­vernamentais de segurança no trânsito e orga­nizações comunitárias. Cada criança é diferente e, portanto, é importante conhecer qual a me­lhor forma de transportar sua criança.
Há três tipos básicos de sistemas de proteção infantil:
Sistema de proteção infantil voltado para trás
Sistema de proteção infantil voltado para frente
Assento para criança
O sistema de proteção infantil apropriado de­pende do tamanho da criança. Geralmente, be­bês de até um ano de idade e com menos de 9 kg devem ser colocados em sistemas de pro­teção infantil voltados para trás. Há sistemas de proteção infantil voltados para frente par a crianças que não cabem em sistemas de pro­teção infantil voltados para trás e que tenham, pelo menos, um ano de idade. Assentos para crianças são usados para ajudar a posicionar o cinto abdominal/diagonal em uma criança que não possa mais usar um sistema de pro­teção infantil voltado para frente.
ATENÇÃO
Bebês e crianças requerem proteção espe­cial. Talvez os cintos de segurança do veí­culo não sejam adequados para eles. O cin­to diagonal pode ficar muito próximo do rosto ou do pescoço. O cinto abdominal pode não se posicionar bem sobre os pe­quenos ossos de seus quadris. Em caso de acidente, um cinto de segurança colocado de forma indevida pode resultar em f erimen­tos graves ou morte. Sempre use sistemas de proteção infantil apropriados.
Devem ser utilizados sistemas de proteção in­fantil aprovados par a bebês e crianças peque­nas. Consulte “Sistemas de proteção inf antil”, adiante nesta seção.
T ambém há outros tipos de sistemas de prote­ção infantil disponíveis para crianças maiores, que oferecem proteção adicional.
1-14 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
A NISSAN orienta que todos os pré-adoles­centes e crianças usem sistemas de prote­ção infantil no banco traseiro. De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras quando acomodadas corretamente no banco traseiro do que no banco dianteiro. Isso é de importância fun­damental, pois seu veículo pode estar equi­pado com um sistema de proteção comple­mentar (sistema de air bag) para o passa­geiro dianteiro. Consulte “Sistema de pro­teção complementar”, adiante nesta seção.
Bebês
Bebês de até um ano de idade devem ser aco­modados em um sistema de proteção infantil voltado para trás. A NISSAN orienta que be­bês e crianças pequenas sejam acomodados em sistemas de proteção infantil. V ocê deve es­colher um sistema de proteção infantil que se ajuste ao seu veículo e dev e sempre seguir as instruções do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças Pequenas
Crianças com mais de um ano de idade e que pesem pelo menos de 9 kg (20 lbs) podem ser acomodadas em um sistema de proteção in­fantil voltado para frente. Consulte as instru­ções do fabricante quanto às recomendações de peso e altura mínimos e máximos. V ocê de ve escolher um sistema de proteção infantil que se ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir as instruções do fabricante quanto à instala­ção e uso.
Crianças Maiores
Crianças que são grandes demais para os sis­temas de proteção infantil dev em ser acomo­dadas e protegidas pelos cintos de seguran­ça disponíveis no veículo. Caso a criança seja menor que 142,5 cm (4 pés e 9 polegadas) de altura e pese entre 18 kg (40 lbs) e 36 kg (80 lbs), é provável que o cinto de segurança não se ajuste corretamente. Um assento para criança deve ser usado para obter um ajuste adequado do cinto de segurança.
A NISSAN orienta que uma criança seja aco­modada em um assento para crianças dispo­nível comercialmente, caso o cinto diagonal, na posição em que a criança estiver senta­da, esteja próximo ao rosto ou ao pescoço, ou se o cinto abdominal passar sobre o ab­dômen. O assento para criança dev erá le van­tar a criança de tal forma que o cinto diagonal se posicione na parte superior e no meio do ombro e que o cinto abdominal esteja na al­tura dos quadris. Um assento par a criança so­mente pode ser usado em bancos com um cinto de segurança de três pontos. O assento para criança deve ajustar-se ao banco do veículo. Caso a criança tenha crescido e o cinto diagonal não esteja mais próximo ao seu rosto e pescoço, use o cinto diagonal sem o assento para criança.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-15
Loading...
+ 239 hidden pages