NISSAN QUEST 2007 User Manual

AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ
NISSAN est fier de vous compter parmi sa clien­tèle sanscesse croissante. C’est avec assurance que nous vous livrons ce véhicule. En effet, il a été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre véhicule sont stipulés dans un Livret de ga­rantie distinct. Le « Guide du service et de l’entretien NISSAN » explique en détail les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret dis­tinct, intitulé « Customer Care/Lemon Law », explique la manière de résoudre tout pro­blème pouvant se produire avec le véhicule et informe le propriétaire de ses droits en vertu de la loi sur les véhicules défectueux en vigueur dans son État.
Votreconcessionnaire NISSAN est celui qui con­naît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d’entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose.
Veuillez lire attentivement le présent manuel du conducteur avant de prendre la route pour la première fois au volant de votre véhicule. Cette lecture vous permettra de vous familiariser avec les commandes et exigences d’entretien de votre véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR­TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
En respectant les règles élémentaires de conduite ci-après, vous contribuerez à vo­tre propre sécurité et à celle de vos passagers!
Ne conduisez jamais lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue.
Respectez TOUJOURS les limites de vi­tesse indiquées et ne roulez jamais plus rapidement que ne le permettent les conditions de conduite.
Concentrez-vous TOUJOURS entière­ment sur la conduite et évitez d’utiliser des fonctions du véhicule ou d’accomplir d’autres tâches qui pour­raient vous distraire.
Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé­curité et les dispositifs appropriés de retenue pour enfant. Les enfants de moins de 12 ans devraient prendre place sur la banquette arrière.
Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule la façon correcte d’utiliser les différents dispositifs de sécurité.
Lisez TOUJOURS les consignes de sé­curité données dans le présent manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre ses performances, sa sécurité ou sa durabilité, voire enfreindre les régle­mentations gouvernementales. De plus, les dommages et les problèmes de ren­dement résultant de telles modifica­tions risquent de ne pas être couverts par les garanties NISSAN.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
Le présent manuel du conducteur contient des renseignements relatifs à toutes les options dis­ponibles pour ce modèle. Par conséquent, cer­tains de ces renseignements peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de mo­difier les spécifications ou la conception du véhi­cule, sans préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel contient divers symboles. Ces sym­boles ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou dimi­nuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de blessu­res légères ou moyennes, ou de domma­ges au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentive­ment les directives fournies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire ».
Si une illustration présente l’une de ces flèches, cette flèche indique l’avant du véhicule.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d’un mouvement ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, cer­tains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malfor­mations congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur. De plus, l’État de la Californie reconnaît que certains li­quides contenus dans le véhicule et cer­tains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou dégagent des substances chimiques pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
BLUETOOTHMDest une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc., É.-U. utilisée sous li­cence par Xanavi In­formatics Corporation.
© 2006 NISSAN NORTH AMERICA, INC. Tousdroits réservés. Aucune partie de ce manuel
du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de don­nées, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut ré­pondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du con­sommateur (NISSAN) aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients américains
1 800 NISSAN-1 (1 800 647-7261)
Pour les clients canadiens
1 800 387-0122
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :
– vos nom, adresse et numéro de téléphone; – le numéro d’identification du véhicule (indiqué
sur le dessus de la planche de bord, côté
conducteur); – la date d’achat; – le relevé du compteur kilométrique; – le nom de votre concessionnaire NISSAN; – vos commentaires ou questions. OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :
Pour les clients américains
Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 191 Gardena, California 90248-0191
Pour les clients canadiens
Nissan Canada inc. 5290, Orbitor Drive Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Écran, chauffage, climatiseur, chaîne stéréophonique et téléphone
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Extérieur avant . . ..................................0-3
Extérieur arrière ...................................0-4
Habitacle .........................................0-5
Planche de bord...................................0-6
Points de vérification dans le compartiment moteur ....0-8
Témoins d’avertissement ou de fonctionnement .......0-9
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT
LII0073
1. Ceinture de sécurité centrale de la ban­quette de troisième rangée (p. 1-16)
2. Ceintures de sécurité de la banquette de troisième rangée (p. 1-16)
3. Points d’ancrage de la sangle supé­rieure (p. 1-34)
4. Ceintures de sécurité des sièges capi­taines de deuxième rangée (p. 1-16)
5. Ceintures de sécurité avant (p. 1-16)
6. Rideaux gonflables latéraux (p. 1-59)
7. Coussins gonflables avant (p. 1-59)
8. Sièges (p. 1-2)
9. Capteur de poids du passager (manocontacteur) (p. 1-67)
10. Prétendeurs de ceintures de sécurité (p. 1-75)
11. Sangle d’ancrage supérieure dans les véhicules sans sièges de deuxième et troisième rangées (p. 1-34)
12. Coussins gonflables latéraux (selon l’équipement du véhicule) (p. 1-59)
13. Système LATCH (points d’ancrage infé­rieurs et sangle d’ancrage pour siège d’enfant) (p. 1-31)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
EXTÉRIEUR AVANT
1. Capot-moteur (p. 3-16)
2. Interrupteur des phares et des cligno­tants (p. 2-24)
3. Remplacement des ampoules (p. 8-29)
4. Commande de lave-glace et d’essuie­glace de pare-brise (p. 2-21)
5. Pare-brise (p. 8-19)
6. Glaces électriques (p. 2-44)
7. Serrures de portière, télécommande, clés (p. 3-3, p. 3-10, p. 3-2)
8. Rétroviseurs (p. 3-25)
9. Pression des pneus (p. 9-12)
10. Pneu à plat (p. 6-2)
11. Chaînes antidérapantes (p. 8-42)
12. Interrupteur des phares antibrouillards (p. 2-28)
13. Crochets d’arrimage ou de remorquage (p. 6-13 )
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0074
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
1. Interrupteur du dégivreur de lunette arrière (p. 2-23)
2. Chargement du véhicule (p. 9-13)
3. Hayon (p. 3-16)
4. Poignée d’ouverture du hayon (P. 3-20)
5. Caméra de marche arrière (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-32)
6. Remplacement des ampoules (p. 8-29)
7. Bouchon du réservoir de carburant, recommandations concernant le carburant (p. 3-22, p. 9-3)
8. Trappe du réservoir de carburant (p.3-21)
9. Portières coulissantes (p. 3-5, p. 3-6)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-4 Table des matières illustrée
LII0075
HABITACLE
1. Système audiovisuel pour passagers arrière (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-70)
2. Lampes individuelles (p. 2-50)
3. Toit SkyView (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-47)
4. Toit ouvrant (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-48)
5. Lampes de lecture (p. 2-51), lampe de la console (p. 2-52)
6. Pare-soleil (p. 3-24)
7. HomeLink
MD
(selon l’équipement du
véhicule) (p. 2-52)
8. Boîte à gants (p. 2-37)
9. Sièges (p. 1-2)
10. Tablette du plateau central (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-36)
11. Accoudoir (p. 1-10)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0076
Table des matières illustrée 0-5
PLANCHE DE BORD
LIC0928
1. Aérateurs (p. 4-34)
2. Commutateur des phares, phares anti-
brouillards (selon l’équipement du véhi­cule) et clignotants (p. 2-24)
3. Commutateur de la chaîne audio et du
système téléphonique mains libres Bluetooth
MD
sur le volant (selon
l’équipement du véhicule) (p. 4-66)
4. Coussin gonflable avant du côté
conducteur, avertisseur sonore (p.1-59, p. 2-30)
5. Instruments et jauges (p. 2-5)
6. Commande principale, commande de
réglage du régulateur de vitesse (p.5-18)
7. Commande de lave-glace et d’essuie-
glace de pare-brise et de lunette arrière (p. 2-21, p 2-22)
8. Écran d’affichage ou système de navi-
gation* (p. 4-2, 4-8, 4-19)
9. Coussin gonflable avant du côté
passager (p. 1-59)
10. Boîte à gants (p. 2-37)
11. Témoin de fonctionnement du coussin
gonflable du passager (p. 1-69)
12. Interrupteur des feux de détresse
(p. 2-29)
0-6 Table des matières illustrée
13. Commandes de température (p. 4-35, p. 4-44)
14. Commandes de la chaîne audio (p.4-48)
15. Commandes de l’écran d’affichage ou du système de navigation* (p. 4-2, 4-8, 4-19)
16. Prises de courant (p. 2-33)
17. Levier sélecteur (p. 5-12)
18. Contacteur d’allumage (p. 5-9)
19. Commande du volant inclinable (p.3-23)
20. Interrupteur du sonar de recul (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-32)
21. Interrupteur du système de contrôle dynamique du véhicule (selon l’équipement du véhicule) ou du système d’antipatinage (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-32, p. 2-31)
22. Interrupteur de l’éclairage sur com­mande (p. 2-49)
* Consultez le Mode d’emploi du système de navigation (selon l’équipement du véhicule).
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-7
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
1. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-13)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur (p. 8-9)
3. Filtre à air (p. 8-18)
4. Réservoir de liquide de frein (p. 8-14)
5. Batterie (p. 8-15)
6. Boîte de fusibles, fils-fusibles (p. 8-23)
7. Jauge d’huile pour boîte de vitesses (p. 8-12)
8. Jauge d’huile moteur (p. 8-9)
9. Bouchon du radiateur (p. 8-8)
10. Emplacement de la courroie d’entraînement (p. 8-16)
11. Bloc-fusibles (p. 8-23)
12. Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise (p. 8-14)
13. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-8)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-8 Table des matières illustrée
WDI0515
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT OU DE FONCTIONNEMENT
Témoin Nom Page
ou
ou
Témoin des freins antiblocage
Témoin de frein 2-10
Témoin de charge 2-10
Témoin de portière ouverte
Témoin de pression d’huile moteur
Témoin de bas ni­veau de carburant
Témoin de basse pression des pneus
2-10
2-11
2-11
2-11
2-11
Témoin Nom Page
Témoin de bas ni­veau de liquide lave­glace
Témoin et carillon des ceintures de sécurité
Témoin du coussin gonflable
Témoin Nom Page
Témoin de position de la boîte de vites­ses automatique
Témoin de com­mande principale du régulateur de vi­tesse
Témoin de com­mande de réglage du régulateur de vitesse
2-13
2-13
2-14
2-14
2-15
2-15
Témoin Nom Page
Témoin des fais­ceaux route (bleu)
Témoin d’anomalie 2-15
Témoin de neutrali­sation de la surmul­tipliée
Témoin de fonction­nement de coussin gonflable du passa­ger avant
Témoin de sécurité 2-16
Témoin SLIP (té­moin de dérapage)
Témoin de neutrali­sation du système d’antipatinage (se­lon l’équipement du véhicule)
2-15
2-15
2-15
2-16
2-16
Table des matières illustrée 0-9
Témoin Nom Page
Témoins des cligno­tants et des feux de détresse
Témoin de neutrali­sation du dispositif de contrôle dynami­que du véhicule (se­lon l’équipement du véhicule)
0-10 Table des matières illustrée
2-17
2-17
MÉMENTO
Table des matières illustrée 0-11
1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Sièges ...........................................1-2
Réglage manuel des sièges avant
(selon l’équipement du véhicule) .................1-3
Réglage des sièges à commande électrique
avant (selon l’équipement du véhicule) ............1-5
Réglage des sièges capitaines de la
deuxième rangée ...............................1-6
Réglage de la banquette de troisième rangée
Appuie-tête actifs (sièges avant seulement) .......1-8
Réglage de l’appuie-tête ........................1-9
Accoudoirs . . .................................1-10
Sièges adaptables.............................1-10
Ceintures de sécurité .............................1-16
Précautions concernant l’utilisation des
ceintures de sécurité...........................1-16
Sécurité des enfants ...........................1-19
Femmes enceintes.............................1-20
Personnes blessées ...........................1-21
Ceinture de sécurité à trois points avec
enrouleur .....................................1-21
Rallonges de ceinture de sécurité ...............1-28
Entretien des ceintures de sécurité ..............1-28
.......1-8
Dispositifs de retenue pour enfant ..................1-29
Précautions concernant les dispositifs de
retenue pour enfant ............................1-29
Système LATCH (Lower Anchors and Tether for CHildren [points d’ancrage inférieurs et
sangle d’ancrage pour siège d’enfant])...........1-31
Dispositif de retenue pour enfant avec
sangle d’ancrage supérieure ....................1-34
Installation d’un dispositif de retenue pour enfant à l’aide du système LATCH des sièges capitaines de deuxième rangée
(selon l’équipement du véhicule) ................1-37
Installation d’un dispositif de retenue pour enfant à l’aide du système LATCH de la banquette de troisième rangée
(selon l’équipement du véhicule) ................1-42
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfant à l’aide des ceintures de sécurité..........1-47
Rehausseurs.....................................1-54
Précautions concernant les rehausseurs .........1-54
Installation d’un rehausseur .....................1-57
Dispositif de protection complémentaire.............1-59
Précautions concernant le dispositif de
protection complémentaire .....................1-59
Étiquettes d’avertissement concernant les
coussins gonflables............................1-76
Témoin du coussin gonflable ....................1-76
SIÈGES
AVERTISSEMENT
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
ARS1152
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Asseyez-vous toujours bien au fond de votre siège, les deux pieds au sol, et réglez le siège correctement. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre.
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
Ne laissez pas d’enfants sans surveil­lance dans le véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhi­cule pourraient être victimes d’acci­dents graves.
Résumé des positions de basculement et de réglage
Position : Opération et page :
Première rangée Toutes (p. 1-3)
Réglage avant ou arrière (p. 1-6)
Deuxième ran­gée
Troisième ran­gée
Inclinaison (p. 1-7) Basculement vers le haut pour accé­der à la troisième rangée (p. 1-7) Basculement en vue du rangement (p. 1-11)
Inclinaison (p. 1-8) Basculement (p. 1-12) Basculement dans le plancher (p. 1-13)
1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
RÉGLAGE MANUEL DES SIÈGES AVANT (selon l’équipement du véhicule)
AVERTISSEMENT
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant ba­lancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
WRS0520 WRS0521
Réglage longitudinal
Soulevez le levier et maintenez-le dans cette position tout en faisant glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière, soulevez le levier, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou­levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le con­fort des occupants de tailles différentes et l’obtention d’une meilleure position de la ceinture de sécurité. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécu­rité » plus loin dans le présent chapitre. De plus,
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
l’inclinaison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
WRS0131 WRS0518
Dispositif de réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Tournezles deux molettes pour régler l’angle et la hauteur du coussin du siège.
Commande de support lombaire du siège (siège du conducteur)
Le siège du conducteur est muni d’un support lombaire. Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour régler le support lombaire.
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
RÉGLAGE DES SIÈGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVANT (selon l’équipement du véhicule)
Conseils d’utilisation
Le moteur du siège à commande électrique est équipé d’un circuit de protection contre les surcharges à réinitialisation automatique. Si le moteur s’arrête durant le fonctionne­ment, attendez 30 secondes, puis activez l’interrupteur de nouveau.
WRS0522
N’actionnez pas l’interrupteur du siège à réglage électrique pendant une longue pé­riode lorsque le moteur ne tourne pas. La batterie pourrait se décharger.
Pour connaître le fonctionnement du position­neur automatique, consultez la section « Position­neur automatique (selon l’équipement du véhi­cule) » dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le démarrage ».
Réglage longitudinal
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’ar­rière, déplacez la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour redresser le dossier, déplacez la commande vers l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos­sier selon la taille de l’occupant, ce qui procure un confort supplémentaire et facilite le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la section « Pré­cautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, l’inclinaison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5
WRS0523 WRS0518 WRS0705
Dispositif de réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de siège, déplacez l’extrémité avant ou arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Commande de support lombaire du siège (siège du conducteur)
Le siège du conducteur est muni d’un support lombaire. Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour régler le support lombaire.
RÉGLAGE DES SIÈGES CAPITAINES DE LA DEUXIÈME RANGÉE
Réglage longitudinal
Les sièges de deuxième rangée sont
Faites attention à vos mains et à votre
1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
AVERTISSEMENT
très lourds. Faites preuve de prudence si vous devez les rabattre ou les remet­tre en position.
corps lorsque vous rabattez un siège.
Lorsque vous êtes assis, tirez sur le levier maintenez-le tout en glissant l’avant ou vers l’arrière en position voulue. Relâ­chez le levier pour verrouiller le siège.
2
le siège vers
1
et
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier vers le haut, puis adossez-vous contre le dossier.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos­sier selon la taille de l’occupant, ce qui procure un confort supplémentaire et facilite le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la section « Pré­cautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, l’inclinaison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
LRS0625 LRS0626
Basculement des sièges pour faciliter l’accès à la troisième rangée
Les sièges capitaines de la deuxième rangée peuvent basculer vers l’avant et ainsi faciliter l’accès à la banquette de la troisième rangée. Pour accéder à la banquette de troisième rangée, soulevez le levier situé à la base inférieure du siège capitaine de deuxième rangée et basculez le siège vers l’avant. Pour quitter la banquette de troisième rangée, tirez sur le levier de la base inférieure du siège capitaine de deuxième rangée et poussez le siège vers l’avant.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7
LRS0320 SPA1025
RÉGLAGE DE LA BANQUETTE DE TROISIÈME RANGÉE
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour régler l’inclinaison du dossier de siège, sou­levez le levier de blocage situé au centre du dossier du siège. Relâchez le levier pour ver­rouiller le dossier de siège.
APPUIE-TÊTE ACTIFS (sièges avant seulement)
AVERTISSEMENT
Réglez toujours les appuie-tête de fa­çon appropriée en respectant les direc­tives de la section précédente. Un ré­glage inapproprié d’un appuie-tête actif risque de nuire à son efficacité.
Les appuie-tête actifs sont des disposi­tifs de sécurité complémentaires aux autres systèmes de sécurité du véhi­cule. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun dispositif ne peut élimi­ner tous les risques de blessures en cas d’accident.
Ne fixez aucun article aux tiges d’appuie-tête. Cela pourrait nuire au fonctionnement de l’appuie-tête actif.
Les appuie-tête s’avancent automatiquement en utilisant la force exercée par le corps sur le dos­sier de siège pendant une collision arrière. Le déplacement de l’appuie-tête aide à maintenir la tête de l’occupant en réduisant le mouvement vers l’arrière et en absorbant une partie de la force responsable des coups de fouet cervicaux.
Les appuie-tête actifs sont efficaces dans le cas des collisions qui se produisent à des vitesses faibles à moyennes et qui sont souvent respon­sables de ce genre de blessures.
Les appuie-tête actifs ne fonctionnent que pour certains types de collision arrière. Les appuie­tête retrouvent leur position initiale après la colli­sion.
Réglez correctement les appuie-tête actifs con­formément aux directives de la présente section.
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS0286
Type A – Avant
RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour hausser l’appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouil­lage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
Pour régler l’appuie-tête vers l’avant ou vers l’ar­rière (type B uniquement), poussez-le dans la direction voulue.
Les appuie-tête des sièges avant et des sièges capitaines de deuxième rangée sont amovibles. Consultez la section « Rangement des appuie­tête » du chapitre « Commandes et instruments ».
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9
LRS0678
Type B – Deuxième rangée
Les appuie-tête de la banquette de troisième rangée ne sont pas amovibles.
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête doivent être réglés cor­rectement, car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas. Vérifiez la position de votre appuie­tête si une autre personne a utilisé le siège avant vous.
WRS0134
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle façon que son centre soit au même niveau que le milieu de votre oreille.
gement, tirez-le en position d’utilisation, puis placez-le à la hauteur souhaitée.
Les appuie-tête doivent être réglés cor-
SIÈGES ADAPTABLES
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais une personne pren­dre place dans l’aire de chargement ou
WRS0531
ACCOUDOIRS
Pour utiliser les accoudoirs, abaissez-les en po­sition d’utilisation.
A
Position d’utilisation
B
Position de rangement
Accoudoirs réglables des sièges avant
sur un siège arrière en position repliée. En cas de collision, les personnes qui s’y trouvent ne sont pas retenues et elles risquent de subir des blessures graves ou mortelles.
Ne permettez jamais à un passager de s’asseoir ailleurs que dans un siège muni d’une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule ont pris place sur un siège et qu’ils ont bien bouclé leur cein­ture de sécurité.
Ne rabattez pas les sièges arrière si des passagers se trouvent à proximité ou si des bagages reposent sur ces sièges.
Si vous retirez les appuie-tête de leur
Lorsque vous redressez les dossiers
Fixez tous les bagages solidement pour
(selon l’équipement du véhicule)
Pour utiliser un accoudoir réglable, abaissez-le en position d’utilisation. Pour régler la hauteur de l’accoudoir, soulevez-le à la hauteur désirée, puis relâchez-le. Pour régler l’accoudoir dans une po­sition plus basse, soulevez-le en position de ran-
1-10 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
rectement, car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d’accident. S’ils ont été retirés pour quelque raison que ce soit, assurez-vous de toujours les re­mettre en place et de bien régler leur position.
emplacement pour quelque raison que ce soit, rangez-les correctement afin d’éviter qu’ils ne blessent quelqu’un ou qu’ils n’endommagent le véhicule en cas d’arrêt brusque ou d’accident.
des sièges en position verticale, assurez-vous qu’ils sont bien verrouil­lés. S’ils ne sont pas correctement ver­rouillés, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
éviter qu’ils ne glissent ou se déplacent. N’empilez pas les bagages plus haut que les dossiers de sièges. En cas d’arrêt brusque ou de collision, les ba­gages non retenus pourraient entraîner des blessures.
LRS0627 LRS0628 LRS0702
Rabattement
Pour rabattre le dossier vers l’avant, pour faciliter le transport de bagages par exemple, soulevez le levier d’inclinaison, puis rabattez le dossier du siège sur le coussin du siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-11
Basculement des sièges capitaines de la deuxième rangée
1
Rabattez les sièges capitaines de deuxième
rangée au plancher pour maximiser la super­ficie de l’espace de chargement; déplacez les appuie-tête vers l’avant avant de les ra­battre.
2
Soulevez le levier d’inclinaison pour rabattre
le dossier sur le coussin du siège.
LRS0629 LRS0630 LRS0675
3
Appuyez sur le petit bouton situé à l’arrière
du siège pour en libérer la base.
4
Basculez ensuite tout le siège dans son lo-
gement de plancher.
5
Inversez cette procédure pour remettre les
sièges capitaines de la deuxième rangée en position normale.
Rabattement
Pour replier le dossier de siège vers l’avant, par exemple pour faciliter le transport de bagages, soulevez le levier de blocage situé au centre du siège, puis rabattez le dossier sur le coussin du siège.
1-12 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Loading...
+ 394 hidden pages