La société NISSAN a le plaisir de vous accueillir
parmi ses clients toujours plus nombreux. Votre
véhicule vous est livré en toute confiance et a
été construit selon les méthodes de fabrication
les plus modernes et le contrôle de qualité le
plus strict.
Ce manuel a été préparé pour vous aider à
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Le Livret de renseignements sur la garantie fourni séparément explique en détail
les garanties couvrant le véhicule. Le
Guide du service et de l’entretien NISSAN
explique en détail comment entretenir et
dépanner votre véhicule. De plus, le Customer Care/Lemon Law Booklet fourni se´pare´ment (États-Unis seulement) expliquera la façon de résoudre tout problème
susceptible d’être rencontré avec votre véhicule, et fera la lumière sur vos droits
selon la loi anti-citron de votre province.
Votre concessionnaire NISSAN est le mieux
placé pour effectuer l’entretien et les réparations de votre véhicule. En cas de besoin d’entretien ou pour toute autre question, il nous fera
plaisir de vous aider en mettant les ressources
disponibles à votre disposition.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ
ENSUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre véhicule, lisez
attentivement votre Manuel du conducteur. Afin de vous familiariser avec les
commandes et l’entretien de votre véhicule et de vous aider à conduire en toute
sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction
et votre sécurité de même que celles de
vos passagers !
쐌 NE conduisez JAMAIS sous l’influence
de l’alcool ou de la drogue.
쐌 Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions ne le permettent.
쐌 Accordez TOUJOURS votre entière at-
tention à la conduite du véhicule et
évitez d’utiliser les accessoires ou de
faire autre chose qui pourrait vous
distraire.
쐌 Utilisez TOUJOURS les ceintures de
sécurité. Les consignes de sécurité
qui concernent les enfants sont indiquées à la rubrique «Sécurité des enfants» et à la rubrique «Dispositifs de
retenue pour enfants» de la section
«Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire».
쐌 Indiquez TOUJOURS aux occupants
du véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
쐌 Lisez TOUJOURS les informations de
sécurité importantes données dans ce
Manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE
VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les altérations peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité
et la résistance du véhicule, voire même
enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couverts par la
garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend l’information pour
toutes les options disponibles sur ce modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez
des informations qui ne s’appliquent pas à
votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce manuel, sont
basés sur les données les plus récentes en
vigueur au moment de sa publication. NISSAN
se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans
préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire
ce risque, les instructions doivent être
suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent
être rigoureusement suivies.
SIC0697
Ce symbole signifie «Ne faites pas ceci»ou
«Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
l’avant du véhicule.
Dans les illustrations, les flèches similaires à
celles-ci indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches dans les illustrations similaires à
celles-ci sont destinées à attirer l’attention du
lecteur sur un élément de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’État de la Californie reconnaît que les
gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions
sur l’appareil reproducteur. De plus,
l’État de la Californie reconnaît que certains liquides contenus dans le véhicule
et certains produits provenant de l’usure
des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant
causer un cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
RECOMMENDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES
PERCHLORATES
Certains parties du véhicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante y est associée : «Perchlorate Material — special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate» (Contient des perchlorates —
règles spéciales de manipulations. Voir le
site Internet.)
BLUETOOTHMDest une marque
de commerce qui appartient à
Bluetooth SIG, Inc., E´tats-Unis et
exploitée par Visteon Corporation.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du
conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire
dans un système de saisie de données, ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor
Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile,
car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est
toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN ne
peut vous être d’aucun secours ou que vous
souhaitez adresser vos commentaires ou vos
questions directement à NISSAN, n’hésitez pas
à appeler, appel gratuit, notre Service de la
protection du consommateur NISSAN aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule NISSAN de qualité.
Le Service de la protection du consommateur
vous demandera de lui préciser :
— Vos nom, adresse et numéro de téléphone
— Le numéro d’identification de votre véhicule
(attaché sur le tableau de bord du côté
conducteur)
— La date d’achat
— Le relevé du compteur kilométrique
— Le nom de votre concessionnaire NISSAN
— Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez également écrire à NISSAN, sans
oublier de préciser les informations ci-contre,
aux adresses suivantes :
Pour les clients des États-Unis
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système
de retenue supplémentaire
Instruments et commandes
Vérifications et réglages avant démarrage
Systèmes d’affichage, de chauffage, de
climatisation et audio
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et informations au consommateur
Index
0Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfants................................... 0-2
Extérieur avant ....................................................................... 0-3
6. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
— Commande (P.2-24)
— Liquide de lave-glace (P.8-15)
7. Feux de la plaque d’immatriculation (ampoule) (P.8-28)
8. Ouverture de secours du hayon (secondaire)
(P.3-11)
9. Éclairage de compartiment à bagages
(P.2-46, P.8-28)
10. Feu de recul, Clignotants (ampoule)
(P.8-28)
11. Feu de position, d’arrêt/arrière (ampoule)
(P.8-28)
12. Carburant
— Trappe du réservoir de carburant
(P.3-25)
— Carburant recommandé (P.9-3)
* : si le véhicule en est équipé
SSI0003
MODÈLES ROADSTER
1. Antenne (P.4-32)
2. Commutateur de déverrouillage du couvercle
du coffre (P.3-11)
3. Éclairage du coffre (P.2-46, P.8-28)
4. Feu d’arrêt surélevé (ampoule) (P.8-28)
5. Dégivreur de la lunette arrière (P.2-25)
6. Capote de toit (P.3-14)
7. Ouverture du coffre depuis l’intérieur
(P.3-12)
8. Feux de la plaque d’immatriculation (ampoule) (P.8-28)
9. Feu de recul, Clignotant (ampoule) (P.8-28)
10. Feu de position, d’arrêt/arrière (ampoule)
(P.8-28)
11. Carburant
— Trappe du réservoir de carburant
(P.3-25)
— Carburant recommandé (P.9-3)
Table des matières illustrée 0-5
HABITACLE
0-6 Table des matières illustrée
SSI0256
MODÈLES COUPÉ
1. Crochet à vêtements (P.2-42)
2. Ceintures de sécurité (P.1-11)
3. Sièges
— Réglages manuels des sièges (P.1-3)
— Réglages des sièges électriques (P.1-3)
4. Siège du passager
— Levier inclinable pour les sièges du pas-
sager (dossier du siège) (P.1-7)
5. Commande des vitres électriques (P.2-43)/
Commande des serrures électriques des
portières (P.3-4)
6. Commande de réglage du rétroviseur extérieur (P.3-29)
7. Pare-soleil (P.3-27)
8. Lumière intérieure (P.2-44)
9. Pochette de rangement des lunettes de soleil
(P.2-35)
10. Rétroviseur intérieur (P.3-28)
— Rétroviseur intérieur anti-éblouissant
automatique* (P.3-29)
— Télécommande universelle
HomeLink
11. Témoin indicateur de statut du coussin gon-
flable du passager avant (P.1-39)/
Microphone (système de téléphone mains
libre Bluetooth
12. Boîte de colis arrière (P.2-40)
13. Boîte de colis arrière ou Système de navi-
gation*1
14. Boîte de plancher arrière (P.2-38)
MD
* (P.2-47)
MD
*) (P.4-33)
15. Prise électrique (P.2-34)
16. Boîtier de console (P.2-38)
17. Frein de stationnement
— Fonctionnement (P.5-18)
— Stationnement/Stationnement en côte
(P.5-22)
— Vérification (P.8-22)
18. Sélecteur de vitesses ou levier de changement de vitesse
— Boîte de vitesses automatique (P.5-11)
— Boîte de vitesses manuelle (P.5-15)
19. Filet de chargement (P.2-36)
* : si le véhicule en est équipé
*1 : Reportez-vous au Mode d’emploi du sys-
tème de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-7
0-8 Table des matières illustrée
SSI0257
MODÈLES ROADSTER
1. Ceintures de sécurité (P.1-11)
2. Sièges
— Réglages des sièges électriques (P.1-4)
— Sièges ventilés à filet* (P.1-6)
3. Siège du passager
— Commande de rabattement automatique
du dossier de siège (P.1-7)
— Commande d’annulation (P.1-9)
4. Commande des vitres électriques (P.2-42)/
Commande des serrures électriques des
portières (P.3-4)
5. Commande de réglage du rétroviseur extérieur (P.3-30)
6. Levier de loquet de la capote de toit (P.3-17)
7. Commande de sécurité pour levier de loquet
de la capote de toit (P.3-17)
8. Lumière intérieure (P.2-44)
9. Témoin indicateur de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-40)
10. Rétroviseur intérieur (P.3-28)
— Rétroviseur intérieur anti-éblouissant
automatique* (P.3-29)
— Télécommande universelle
HomeLink
11. Boîte de colis arrière (P.2-40)
12. Boîte de colis arrière ou Système de navi-
gation*1
13. Boîte de plancher arrière (P.2-38)
— Commande d’annulation du couvercle de
coffre (P.3-12)
— Ouverture de secours du couvercle de
coffre (P.3-13)
MD
* (P.2-47)
14. Prise électrique (P.2-34)
15. Boîtier de console (P.2-38)
16. Frein de stationnement
— Fonctionnement (P.5-18)
— Stationnement/Stationnement en côte
(P.5-22)
— Vérification (P.8-22)
17. Sélecteur de vitesses ou levier de changement de vitesse
— Boîte de vitesses automatique (P.5-11)
— Boîte de vitesses manuelle (P.5-15)
18. Filet de chargement (P.2-36)
* : si le véhicule en est équipé
*1 : Reportez-vous au Mode d’emploi du sys-
tème de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-9
TABLEAU DE BORD
1. Commande des phares/des clignotants
(P.2-26)
2. Commande de réglage de luminosité du ta-
bleau de bord (P.2-29)
3. Commande du volant pour contrôle d’audio*
(P.4-31) ou commutateur pour système de
téléphone mains libre Bluetooth
MD
* (P.4-33)
0-10 Table des matières illustrée
SIC3266
4. Coussin gonflable d’appoint du conducteur
(P.1-31)/Klaxon (P.2-30)
5. Instruments/indicateurs (P.2-3)
6. Commande principale/de réglage du régulateur de vitesse* (P.5-18)
7. Sélecteur de mode/commande de réglage
de l’ordinateur de bord (P.2-9)
8. Commande d’essuie-glace/de lave-glace
(P.2-23)
9. Bouches d’air centrales (P.4-8)
10. Coussin gonflable d’appoint du passager
(P.1-30)
11. Bouches d’air latérales (P.4-8)
12. Commande de fonctionnement de la capote
de toit (modèles Roadster) (P.3-14)
13. Commutateur VDC (contrôle de dynamique
du véhicule) OFF* (P.2-31) ou commutateur
TCS (système de contrôle de la traction)
OFF* (P.2-32)
14. Commande d’ouverture de la portière du
réservoir du carburant (P.3-25)
15. Commande d’ouverture du capot (P.3-9)
16. Boîte à fusibles (P.8-23)
17. Levier de verrouillage du volant inclinable
(P.3-27)
18. Contacteur d’allumage (P.5-7)
19. Affichage du système de navigation
(P.4-2)*1 ou Vide-poches de tableau de
bord (P.2-35)
20. Système audio (P.4-12)/Horloge (P.2-33)
21. Commande de dégivreur du rétroviseur ex-
térieur et de la lunette arrière (P.2-25)
22. Interrupteur de feux de détresse (P.2-29)
23. Porte-tasses (P.2-36)
24. Commutateur des sièges chauffants*
(P.2-30)
25. Commande de chauffage/de climatisation
(P.4-9)
26. Prise électrique (P.2-34)
* : si le véhicule en est équipé
*1 : Reportez-vous au Mode d’emploi du sys-
tème de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-11
INSTRUMENTS ET INDICATEURS
1. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-12)
2. Clignotants/feux de détresse (P.2-28)
3. Compte-tours (P.2-5)
4. Indicateur de vitesse (P.2-4)
5. Commande de réglage de luminosité du
0-12 Table des matières illustrée
Bloc de compteurs
tableau de bord (P.2-29)
6. Indicateur de niveau de carburant (P.2-6)
7. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-5)
SIC3329
Triple compteur
SIC1948A
8. Témoin de positionnement de la boîte de
vitesses automatique (P.2-17, P.5-11) ou
Témoin de rapport supérieur de la boîte de
vitesses manuelle (P.2-10, P.5-16)
9. Molette de remise à zéro du compteur journalier (P.2-4)
10. Compteur (Totalisateur/Compteur journalier
double) (P.2-4)
11. Commande de réglage de l’ordinateur de
bord (P.2-9)
12. Sélecteur de mode de l’ordinateur de bord
(P.2-9)
13. Ordinateur de bord (P.2-8)
14. Indicateur de la pression de l’huile-moteur
(P.2-7)
15. Voltmètre (P.2-8)
Table des matières illustrée 0-13
COMPARTIMENT MOTEUR
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-23)
2. Batterie (P.8-16)
3. Bouchon de remplissage d’huile-moteur
(P.8-10)
4. Réservoir du liquide de frein (P.8-14)
5. Réservoir du liquide d’embrayage (modèles
B/M) (P.8-15)
6. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-15)
7. Réservoir du liquide de direction assistée
(P.8-13)
8. Filtres à air (P.8-20)
9. Bouchon du radiateur (P.8-9)
10. Courroies d’entraıˆnement (P.8-18)
11. Réservoir du liquide de refroidissement du
moteur (P.8-9)
12. Jauge d’huile-moteur (P.8-10)
Ne déréglez pas l’ajustement de la barre
de renfort
ajustée à la position la plus adéquate en
usine.
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux.
La ceinture thoracique ne reposerait
pas contre le corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté
contre cette ceinture et blessé au cou
ou subir d’autres blessures graves.
Vous pourriez également glisser pardessouslaceinturesous-
SSS0133
abdominale et subir de graves blessures internes.
쐌 Le dossier doit être en position verti-
cale pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du
véhicule. Il faut toujours s’asseoir
bien au fond du siège avec les deux
pieds sur le plancher et régler correctement la ceinture de sécurité.
Veuillez-vous reporter à la rubrique
«Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin dans cette
section.
쐌 Une fois que le siège est réglé,
faites-le basculer légèrement d’avant
en arrière pour vérifier qu’il est bien
bloqué.
쐌 Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants
sans surveillance courent des risques
d’accidents graves.
쐌 Ne réglez pas le siège du conducteur
tout en conduisant afin de rester
concentré à tout moment. Le siège
pourrait provoquer un mouvement
brusque et entraˆiner la perte de
contrõle du véhicule.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
RÉGLAGES MANUELS DES
SIÈGES AVANT (pour les modèles
Coupé)
1
쎻
Vers l’avant et vers l’arrière
Levez le levier tout en faisant coulisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière à la position désirée.
Relâchez le levier pour verrouiller le siège en
place.
Quand vous faites coulisser le siège passager
vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser
les objets qui se trouvent dans la pochette du
dossier contre le coffre de plancher arrière.
SSS0394
2
쎻
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, levez le levier
en vous appuyant contre le dossier. Pour ramener le dossier en position verticale, tirez le levier
sans exercer de pression du dos sur le dossier.
Le dossier du siège s’inclinera vers l’avant.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
d’être plus confortable. Veuillez vous reporter à
la rubrique «Précautions à prendre avec les
ceintures de sécurité» plus loin dans cette section. Le siège arrière peut être incliné pour
permettre aux occupants de se reposer lorsque
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
le véhicule est a l’arrêt et que le mode de
transmission se trouve en position P (stationnement) ou en position N (neutre) avec le frein de
stationnement entie`rement tire´.
RÉGLAGES DU SIÈGE
ÉLECTRIQUE AVANT (pour les
modèles Coupé — si le véhicule en
est équipé)
Conseils d’utilisation
쐌 Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
쐌 Ne faites pas fonctionner le siège automati-
que pendant trop longtemps avec le moteur à
l’arrêt pour ne pas décharger la batterie.
1
쎻
Vers l’avant et vers l’arrière
Déplacez le bouton glissière vers l’avant ou vers
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière sur la position souhaitée.
Quand vous faites coulisser le siège passager
vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser
les objets qui se trouvent dans la pochette du
dossier contre le coffre de plancher arrière.
2
쎻
Inclinaison (siège du conducteur)
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant,
déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
çant le corps. Le dossier se placera comme vous
le souhaitez.
2
쎻
Inclinaison (siège du passager)
Un levier manuel est prévu pour rabattre le siège
passager. Reportez-vous à la rubrique «Réglages manuels des sièges avant» plus haut dans
cette section.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
d’être plus confortable. Veuillez vous reporter à
la rubrique «Précautions à prendre avec les
ceintures de sécurité» plus loin dans cette sec-
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SPA1793
tion. Le siège arrière peut être incliné pour
permettre aux occupants de se reposer lorsque
le véhicule est arreˆte´ et lorsque la boıˆte de
vitesse est sur la position P (stationnement) ou N
(neutre) avec le frein de stationnement entie` rement tire´.
RÉGLAGES DU SIÈGE
ÉLECTRIQUE AVANT (pour les
modèles Roadster)
Conseils d’utilisation
쐌 Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
쐌 Ne faites pas fonctionner le siège automati-
que pendant trop longtemps avec le moteur à
l’arrêt pour ne pas décharger la batterie.
1
쎻
Vers l’avant et vers l’arrière
Déplacez le bouton glissière vers l’avant ou vers
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière sur la position souhaitée.
Quand vous faites coulisser le siège passager
vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser
les objets qui se trouvent dans la pochette du
dossier contre le coffre de plancher arrière.
2
쎻
Inclinaison du dossier
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant,
déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
SSS0472
çant le corps. Le dossier se placera comme vous
le souhaitez.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
d’être plus confortable. Veuillez vous reporter à
la rubrique «Précautions à prendre avec les
ceintures de sécurité» plus loin dans cette section. Le siège arrière peut être incliné pour
permettre aux occupants de se reposer a l’arrêt
lorsque le mode de transmission se trouve en
position P (stationnement) et lorsque la boıˆte de
vitesse est sur la position P (stationnement) ou N
(neutre) avec le frein de stationnement entie` rement tire´.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
Fonction de rabattement automatique
du dossier de siège passager
Le dossier de siège passager se rabattra automatiquement vers l’avant et vers l’arrière durant
l’opération d’ouverture ou de fermeture de la
capote de toit. Si vous désirez annuler cette
fonction ou si un dispositif de retenue pour
enfants en bas âge est installé sur le siège
passager, mettez la commande d’annulation de
rabattement du dossier sur la position CANCEL.
Pour plus d’information sur les conditions de
fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«Capote de toit» dans la section «3. Vérifications
et réglages avant démarrage». Pour la commande d’annulation, reportez-vous à la rubrique
«Rabattement et inclinaison du siège passager à
partir du siège conducteur» plus loin dans cette
section.
le siège.
쐌 Évitez de porter des vêtements en
tissu fragile tels que la laine par
exemple que le frottement contre le
tissu résillé des sièges abîmerait.
SSS0272SPA1715
Sièges ventilés à filet (si le véhicule
en est équipé)
Les sièges ventilés à filet sont conçus pour vous
faire bénéficier d’une bonne ventilation lors de la
conduite. Le filet est utilisé au dossier de siège
et au coussin comme indiqué sur le schéma.
PRÉCAUTION
쐌 Le matériau du siège est à résilles.
Veillez à ne pas coincer vos bijoux
(bagues, bracelets ou montres) dans
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
RELEVAGE DU SIÈGE (siège
Type A
conducteur)
Type A (sauf siège ventilé à filet)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin du
siège, tournez l’un ou l’autre des cadrans jusqu’à
la position voulue.
Type B
SSS0202
Type B (siège ventilé à filet)
Tournez le cadran et réglez l’angle du coussin de
siège à la position voulue.
Modèles Coupés
SSS0203
RABATTEMENT ET INCLINAISON
DU SIÈGE PASSAGER À PARTIR
DU SIÈGE CONDUCTEUR
Le conducteur peut régler le dossier du siège
passager à partir de son propre siège pour
accéder par exemple à l’espace chargement
arrière ou au coffre de plancher ou encore pour
aider un passager à monter dans le véhicule.
Modèles Coupé (type manuelle)
Pour basculer ou incliner le dossier du siège
passager, tirez sur le levier
dos du siège ; vous pouvez alors faire basculer
le dossier vers l’avant ou vers l’arrière.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
A
쎻
qui se trouve au
Modèles Roadster — Type A
SSS0273
Modèles Roadster (type électrique)
La commande de rabattement électrique du
dossier
rabattement du dossier
partie arrière du dossier de siège passager
comme indiqué sur l’illustration.
Fonction de rabattement/inclinaison :
Pour rabattre le dossier de siège passager vers
l’avant, appuyez sur la partie supérieure (côté
que de dossier
conde. Le dossier se rabattra automatiquement
vers l’avant. Pour interrompre le mouvement,
B
쎻
et la commande d’annulation de
C
쎻
sont situées sur la
) de la commande de rabattement électri-
B
쎻
pendant plus de 0,5 se-
dossier ne s’active pas dans les conditions
suivantes.
쐌 lorsque la commande de rabattement/
inclinaison du siège passager sur le coussin
de siège est actionnée.
쐌 lorsque la commande d’annulation de rabat-
tement du siège est en position CANCEL.
(Reportez-vous à la rubrique «Commande
d’annulation de rabattement du dossier» plus
loin dans cette section.)
쐌 lorsque la ceinture de sécurité passager est
bouclée.
Modèles Roadster — Type B
SSS0274
appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de
la commande.
Pour rabattre ou régler le dossier de siège vers
arrière, maintenez appuyée la partie inférieure
(côté
) de la commande de rabattement
électrique du dossier. Lorsque la commande est
maintenue enfoncée, le dossier de siège revient
à la position dernière sélectionnée auparavant
avec la commande d’inclinaison de siège (située
sur le coussin de siège). Relâchez la commande
pour arrêter le mouvement.
Conditions de fonctionnement :
La commande de rabattement automatique du
쐌 lorsque la vitesse du véhicule atteint ou dé-
passe 7 km/h (4 mi/h).
Le mouvement de rabattement/inclinaison automatique sera arrêté :
쐌 lorsque l’une des 4 conditions mentionnées
ci-dessus est remplie.
쐌 lorsque la commande de rabattement électri-
que du dossier (partie supérieure ou inférieure) est enfoncée de nouveau.
쐌 lorsque le dossier de siège est actionné avec
l’opération d’ouverture/fermeture de la capote de toit.
Lorsque cela se produit, vous ne pouvez pas
reculer le dossier de la position d’arrêt avec la
1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
commande de rabattement électrique du dossier. Choisissez la position du dossier à l’aide de
la commande d’inclinaison (sur le coussin de
siège).
SSS0275SSS0204
Commande d’annulation de rabattement
du dossier :
Lorsque la commande d’annulation de rabattement du dossier
CANCEL, la fonction de rabattement/inclinaison
du siège activable par la commande de rabattement électrique du dossier
Seules lescommandes derabattement/
inclinaison du siège (situées sur les coussins de
siège) sont opérationnelles. Appuyez sur la commande d’annulation de rabattement du dossier
en position AUTO pour activer de nouveau la
commande de rabattement électrique du dossier.
C
쎻
est enfoncée en position
B
쎻
sera annulée.
La commande d’annulation est liée à la fonction
de rabattement automatique du dossier de siège
passager lors du fonctionnement de la capote
de toit. Reportez-vous à «Capote de toit» dans la
section «3. Vérifications et réglages avant démarrage».
PRÉCAUTION
Lorsqu’un dispositif de retenue pour enfants est installé sur le siège passager,
assurez-vous de placer la commande
d’annulation de rabattement du dossier
du siège en position CANCEL. Au cas
échéant, le dispositif de retenue pour
enfants pourrait être endommagé.
RÉGLAGE DES APPUIS-TÊTE
Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer
vers le haut. Pour l’abaisser, appuyez sur le
bouton de blocage
vers le bas.
Les sièges ventilé à filet (modèle Roadster, si le
véhicule en est équipé) sont dépourvus
d’appuis-tête de siège réglables.
A
쎻
et poussez l’appui-tête
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9
Loading...
+ 311 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.