La Société NISSAN a le plaisir de vous accueillir parmi ses clients toujours plus nombreux.
Votre véhicule vous est livré en toute confiance
et a été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et le contrôle de
qualité le plus strict.
Ce Manuel a été préparé pour vous aider à
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Le livret de renseignements sur la garantie
fourni séparément explique en détail les
garanties couvrant le véhicule. Le guide du
service et de l’entretien NISSAN explique
en détail comment entretenir et dépanner
votre véhicule.
Votre concessionnaire NISSAN est le mieux
placé pour effectuer l’entretien et les réparations de votre véhicule. En cas de besoin d’entretien ou pour toute autre question, il nous fera
plaisir de vous aider en mettant les ressources
disponibles à votre disposition.
LISEZ D’ABORD —
CONDUISEZ ENSUITE
Avant de vous mettre au volant de votre
véhicule pour la première fois, nous vous
recommandons de lire attentivement ce
Manuel du conducteur, afin de vous familiariser avec les commandes et l’entretien
de votre véhicule et de vous aider à
conduire en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES
EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
RAPPELS DE SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction et votre sécurité de même que
celles de vos passagers.
쐌 Ne conduisez jamais sous l’in-
fluence d’alcool, de médicaments
ou de drogues.
쐌 Respectez toujours les limites de vi-
tesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les condi-
tions ne le permettent.
쐌 Utilisez toujours les ceintures de sé-
curité. Les consignes de sécurité qui
concernent les enfants sont indiquées à la rubrique «Sécurité des
enfants» et à la rubrique «Dispositifs
de retenue pour enfant» de la section
«1. Sécurité — sièges, ceintures de
sécurité et système de retenue sup-
plémentaire».
쐌 Indiquez toujours aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
쐌 Lisez toujours les informations de
sécurité importantes données dans
ce Manuel.
MODIFICATION DE VOTRE
VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les altérations peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité
et la résistance du véhicule, voire même
enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couverts par la
garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE
MANUEL
Ce Manuel comporte des informations qui
s’appliquent à toutes les versions de ce
modèle, de sorte que certaines ne concernent pas votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce manuel, sont
basés sur les données les plus récentes en
vigueur au moment de sa publication. NISSAN
se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans
préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce Manuel. Ils ont les significations suivantes :
MISES EN GARDE DE LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire
ce risque, les instructions doivent être
suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent
être rigoureusement suivies.
SIC0697
Ce symbole signifie «Ne faites pas ceci»ou
«Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
l’avant du véhicule.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles-ci indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles-ci sont destinées à attirer l’attention du
lecteur sur un élément de l’illustration.
L’État de la Californie reconnaît que les
gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques
pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De
plus, l’État de la Californie reconnaît
que certains liquides contenus dans le
véhicule et certains produits provenant
de l’usure des composants contiennent
ou émettent des substances chimiques
pouvant causer le cancer de même que
des malformations congénitales ou
d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du
conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire
dans un système de saisie de données, ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor
Co., Ltd.
TOKYO, JAPON
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile,
car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez
adresser vos commentaires ou vos questions
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler,
sans frais, notre Service de la protection du
consommateur (NISSAN) aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur
vous demandera de lui préciser :
— Vos nom, adresse et numéro de
téléphone
— Le numéro d’identification de votre
véhicule (sur le tableau de bord)
— La date d’achat
— Le relevé du compteur kilométrique
— Le nom de votre concessionnaire NISSAN
— Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez également écrire à NISSAN, sans
oublier de préciser les informations ci-contre,
aux adresses suivantes :
Pour les clients des États-Unis
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 191
Gardena, California 90248-0191
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système
de retenue supplémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant démarrage
Écran d’affichage, systèmes de chauffage, de
climatisation et audio
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et information au consommateur
Index
0Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfants................................... 0-2
Extérieur avant ....................................................................... 0-3
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux,
car la sangle thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté
contre cette sangle et blessé au cou
ou subir d’autres blessures graves.
Vous pourriez également glisser par
SSS0133
dessouslaceinturesousabdominale et subir de graves blessures internes.
쐌 Le dossier doit être vertical pour pou-
voir assurer une protection efficace
pendant la conduite du véhicule. Il
faut toujours s’asseoir bien au fond
du siège et régler convenablement la
ceinture de sécurité. Veuillez vous
reporter à la rubrique «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin dans cette section.
RÉGLAGES MANUELS DES
SIÈGES AVANT (pour les modèles
Coupé)
ATTENTION
쐌 Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite. Le siège risquerait de se
déplacer brusquement et de provoquer une perte de contrôle du véhicule.
쐌 Une fois que le siège est réglé,
faites-le basculer légèrement d’avant
en arrière pour vérifier qu’il est bien
bloqué.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
1
쎻
Vers l’avant et vers l’arrière
Levez le levier tout en faisant coulisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière à la position désirée.
Relâchez le levier pour verrouiller le siège en
place.
Quand vous faites coulisser le siège passager
vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser
les objets qui se trouvent dans la pochette du
dossier contre le boîtier de plancher arrière.
SSS0394
2
쎻
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, levez le levier
en vous appuyant contre le dossier. Pour ramener le dossier en position verticale, tirez le levier
sans exercer de pression du dos sur le dossier.
Le dossier du siège s’inclinera vers l’avant.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants pour le
confort ajouté et afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture de sécurité. Reportez-vous à
la rubrique «Précautions à prendre avec les
ceintures de sécurité» plus loin dans cette section. Le siège s’incline également en position
allongée pour permettre aux occupants de se
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
reposer lorsque le véhicule est arrêté.
RÉGLAGES DU SIÈGE
ÉLECTRIQUE AVANT (pour les
modèles Coupé — si le véhicule en
est équipé)
ATTENTION
쐌 Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite.
쐌 Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants
sans surveillance courent des risques
de graves accidents.
Conseils d’utilisation
쐌 Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
쐌 Ne faites pas fonctionner le siège électrique
pendant trop longtemps avec le moteur à
l’arrêt pour ne pas décharger les batteries.
1
쎻
Vers l’avant et vers l’arrière
Déplacez le bouton glissière vers l’avant ou vers
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière sur la position souhaitée.
Quand vous faites coulisser le siège passager
vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser
les objets qui se trouvent dans la pochette du
dossier contre le boîtier de plancher arrière.
2
쎻
Inclinaison (siège du conducteur)
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant,
déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SPA1793
çant le corps. Le dossier se placera comme vous
le souhaitez.
2
쎻
Inclinaison (siège du passager)
Un levier manuel est prévu pour rabattre le siège
passager. Reportez-vous à la rubrique «Réglages manuels des sièges avant» plus haut dans
cette section.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants pour le
confort ajouté et afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture de sécurité. Reportez-vous à
la rubrique «Précautions à prendre avec les
ceintures de sécurité» plus loin dans cette sec-
tion. Le siège s’incline également en position
allongée pour permettre aux occupants de se
reposer lorsque le véhicule est arrêté.
RÉGLAGES DU SIÈGE
ÉLECTRIQUE AVANT (pour les
modèles Roadster)
ATTENTION
쐌 Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite.
쐌 Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants
sans surveillance courent des risques
de graves accidents.
Conseils d’utilisation
쐌 Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
쐌 Ne faites pas fonctionner le siège électrique
pendant trop longtemps avec le moteur à
l’arrêt pour ne pas décharger les batteries.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
1
쎻
Vers l’avant et vers l’arrière
Déplacez le bouton glissière vers l’avant ou vers
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière sur la position souhaitée.
Quand vous faites coulisser le siège passager
vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser
les objets qui se trouvent dans la pochette du
dossier contre le boîtier de plancher arrière.
2
쎻
Inclinaison du dossier
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière
jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant,
déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
çant le corps. Le dossier se placera comme vous
le souhaitez.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants pour le
confort ajouté et afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture de sécurité. Reportez-vous à
la rubrique «Précautions à prendre avec les
ceintures de sécurité» plus loin dans cette section. Le siège s’incline également en position
allongée pour permettre aux occupants de se
reposer lorsque le véhicule est arrêté.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0472
Fonction de rabattement automatique
du dossier de siège passager
Le dossier de siège passager se rabattra automatiquement vers l’avant et vers l’arrière durant
l’opération d’ouverture ou de fermeture de la
capote de toit. Si vous désirez annuler cette
fonction ou si un dispositif de retenue pour
enfant en bas âge est installé sur le siège
passager, mettez la commande d’annulation de
rabattement du dossier sur la position CANCEL.
Pour plus d’information sur les conditions de
fonctionnement, reportez-vous à la rubrique
«Capote de toit» dans la section «3. Vérifications
et réglages avant démarrage». Pour la commande d’annulation, reportez-vous à la rubrique
«Rabattement et inclinaison du siège passager à
partir du siège conducteur» plus loin dans cette
section.
le siège.
쐌 Évitez de porter des vêtements en
tissu fragile tels que la laine par
exemple que le frottement contre le
tissu résillé des sièges abîmerait.
SSS0272SPA1715
Sièges ventilés à filet (si le véhicule
en est équipé)
Les sièges ventilés à filet sont conçus pour vous
faire bénéficier d’une bonne ventilation lors de la
conduite. Le filet est utilisé au dossier de siège
et au coussin comme indiqué sur le schéma.
PRÉCAUTION
쐌 Le matériau du siège est à résilles.
Veillez à ne pas coincer vos bijoux
(bagues, bracelets ou montres) dans
RELEVAGE DU SIÈGE (siège
Type A
conducteur)
Type A (sauf siège ventilé à filet)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin du
siège, tournez l’un ou l’autre des boutons jusqu’à
la position voulue.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
le dossier vers l’avant ou vers l’arrière.
Type B (siège ventilé à filet)
Type B
Tournez le bouton et réglez l’angle du coussin de
siège à la position voulue.
SSS0202
RABATTEMENT ET INCLINAISON
Modèles Cpoupé
DU SIÈGE PASSAGER À PARTIR
DU SIÈGE CONDUCTEUR
Le conducteur peut régler le dossier du siège
passager à partir de son propre siège pour
accéder par exemple à l’espace chargement
arrière ou à la boîte à gants arrière ou encore
pour aider un passager à monter dans le véhicule.
Modèles Coupé (type manuel)
Pour basculer ou incliner le dossier du siège
passager, tirez sur le levier
dos du siège ; vous pouvez alors faire basculer
A
쎻
qui se trouve au
1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0203
Modèles Roadster — Type A
SSS0273
Modèles Roadster (type électrique)
La commande de rabattement électrique du
dossier
rabattement du dossier
partie arrière du dossier de siège passager
comme indiqué sur l’illustration.
Fonction de rabattement/inclinaison :
Pour rabattre le dossier de siège passager vers
l’avant, appuyez sur la partie supérieure (côté
que de dossier
conde. Le dossier se rabattra automatiquement
versl’avant.Pourinterromprele
B
쎻
et la commande d’annulation de
C
쎻
sont situées sur la
) de la commande de rabattement électri-
B
쎻
pendant plus de 0,5 se-
Modèles Roadster — Type B
SSS0274
mouvement, appuyez sur la partie supérieure ou
inférieure de la commande.
Pour rabattre ou régler le dossier de siège vers
arrière, maintenez appuyée la partie inférieure
(côté
) de la commande de rabattement
électrique du dossier. Lorsque la commande est
maintenue enfoncée, le dossier de siège revient
à la position dernière sélectionnée auparavant
avec la commande d’inclinaison de siège (située
sur le coussin de siège). Relâchez la commande
pour arrêter le mouvement.
Conditions de fonctionnement :
La commande de rabattement automatique du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9
dossier ne s’active pas dans les conditions
suivantes.
쐌 lorsquelacommandede
rabattement/inclinaison du siège passager
sur le coussin de siège est actionnée.
쐌 lorsque la commande d’annulation de rabat-
tement du siège est en position CANCEL.
(Reportez-vous à la rubrique «Commande
d’annulation de rabattement de dossier» plus
loin dans cette section.)
쐌 lorsque la ceinture de sécurité passager est
bouclée.
쐌 lorsque la vitesse du véhicule atteint ou dé-
passe 7 km/h (4 mi/h).
Le mouvement de rabattement/inclinaison automatique sera arrêté :
쐌 lorsque l’une des 4 conditions mentionnées
ci-dessus est remplie.
쐌 lorsque la commande de rabattement électri-
que du dossier (partie supérieure ou inférieure) est enfoncée de nouveau.
쐌 lorsque le dossier de siège est actionné avec
l’opération d’ouverture/fermeture de la capote de toit.
Lorsque cela se produit, vous ne pouvez pas
reculer le dossier de la position d’arrêt avec la
commande de rabattement électrique du dossier. Choisissez la position du dossier à l’aide de
la commande d’inclinaison (sur le coussin de
siège).
SSS0275
Commande d’annulation de rabattement
du dossier :
Lorsque la commande d’annulation de rabattement du dossier
CANCEL, la fonction de rabattement/inclinaison
du siège activable par la commande de rabattement électrique du dossier
Seuleslescommandesde
rabattement/inclinaison du siège (situées sur les
coussins de siège) sont opérationnelles. Appuyez sur la commande d’annulation de rabattement du dossier en position AUTO pour activer
de nouveau la commande de rabattement électrique du dossier.
C
쎻
est enfoncée en position
B
쎻
sera annulée.
La commande d’annulation est liée à la fonction
de rabattement automatique du dossier de siège
passager lors du fonctionnement de la capote
de toit. Reportez-vous à «Capote de toit» dans la
section «3. Vérifications et réglages avant démarrage».
PRÉCAUTION
Lorsqu’un dispositif de retenue pour enfant est installé sur le siège passager,
assurez-vous de placer la commande
d’annulation de rabattement du dossier
du siège en position CANCEL. Au cas
échéant, le dispositif de retenue pour
enfant pourrait être endommagé.
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0204SSS0178A
RÉGLAGE DES APPUIS-TÊTE
Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer
vers le haut. Pour l’abaisser, appuyez sur le
bouton de blocage
vers le bas.
Les sièges ventilé à filet (modèle Roadster si
équipé) sont dépourvus d’appuis-tête de siège
réglables.
A
쎻
et poussez l’appui-tête
CEINTURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident, vos risques de blessure ou
de mort et/ou la sévérité des blessures seront
considérablement réduits si vous bouclez correctement votre ceinture de sécurité et restez
assis bien à l’arrière de votre siège. NISSAN
recommande fortement aux passagers du véhicule de bien boucler leur ceinture pendant la
conduite, même à la place qui comporte un
coussin gonflable d’appoint en complément.
Le port des ceintures peut être obligatoire
dans la plupart des provinces ou territoires.
Réglez les appuis-tête de manière à ce que le
centre de l’appui-tête soit au niveau du centre
de vos oreilles.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être réglés correctement, car ils peuvent assurer une
protection importante contre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas.
Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez
le siège après quelqu’un d’autre.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-11
ATTENTION
쐌 Toute personne prenant place dans
ce véhicule doit toujours porter une
ceinture de sécurité.
쐌 La ceinture de sécurité doit être cor-
rectement réglée et bien ajustée.
Faute de quoi, l’efficacité de l’ensemble du système de retenue en serait
affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en
SSS0136X
cas d’accident. Une ceinture de sécurité incorrectement portée peut entraîner des blessures graves, voire la
mort.
쐌 Il faut toujours faire passer la sangle
thoracique sur l’épaule et en travers
de la poitrine. Ne faites jamais passer
la ceinture derrière le dos, sous le
bras ou en travers du cou. La ceinture
doit se trouver loin du visage et du
cou, mais ne doit pas tomber de
l’épaule.
쐌 Portez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée AUTOUR DES HANCHES ET NON
AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture
sous-abdominale portée trop haut
augmente les risques de blessures
internes en cas d’accident.
쐌 Assurez-vous que la languette de la
ceinture de sécurité est bien engagée
dans la boucle correspondante.
쐌 Ne portez pas une ceinture de sécu-
rité inversée ou torsadée. Dans de
telles positions elle perdrait son efficacité.
쐌 Ne permettez jamais à plus d’une
personne d’utiliser la même ceinture
de sécurité.
쐌 Ne laissez jamais monter plus de
passagers qu’il n’y a de ceintures de
sécurité. Ce véhicule n’est doté que
de deux sièges. Ne laissez personne
monter dans l’espace de bagage.
쐌 Si le témoin lumineux de ceinture de
sécurité reste allumé alors que le
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0134X
sentent aucun dommage apparent et
fonctionnent correctement. Les ensembles de ceinture de sécurité qui
n’étaient pas en service lors d’une
collision doivent également être vérifiés et remplacés s’ils sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent plus
parfaitement.
contact est mis, que toutes les portières sont fermées et que toutes les
ceintures attachées, le système est
vraisemblablementenpanne.
Faites-le vérifier par le concessionnaire NISSAN.
쐌 Une ceinture avec tendeur ne pourra
pas être réutilisée une fois que ce
dispositif aura été déclenché. Elle devra être remplacée en même temps
que l’enrouleur. Veuillez vous adresser au concessionnaire NISSAN.
쐌 La dépose et la repose des éléments
d’une ceinture avec tendeur doivent
être effectuées par le concessionnaire agréé NISSAN.
쐌 Après une collision, tous les ensem-
bles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pièces de fixation compris
doivent être vérifiés par le concessionnaire NISSAN. À la suite d’un
accident, NISSAN recommande le
remplacement de toutes les ceintures de sécurité, sauf si la collision
était légère, que les ceintures ne pré-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13
Loading...
+ 283 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.