NISSAN 350Z User Manual [fr]

Avant-propos
La Société NISSAN a le plaisir de vous ac­cueillir parmi ses clients toujours plus nombreux. Votre véhicule vous est livré en toute confiance et a été construit selon les méthodes de fabri­cation les plus modernes et le contrôle de qualité le plus strict.
Ce Manuel a été préparé pour vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire vo­tre véhicule pour la première fois.
Le livret de renseignements sur la garantie fourni séparément explique en détail les garanties couvrant le véhicule. Le guide du service et de l’entretien NISSAN explique en détail comment entretenir et dépanner votre véhicule.
Votre concessionnaire NISSAN est le mieux placé pour effectuer l’entretien et les répara­tions de votre véhicule. En cas de besoin d’en­tretien ou pour toute autre question, il nous fera plaisir de vous aider en mettant les ressources disponibles à votre disposition.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE
Avant de vous mettre au volant de votre véhicule pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement ce Manuel du conducteur, afin de vous fami­liariser avec les commandes et l’entretien de votre véhicule et de vous aider à
conduire en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ !
Respectez ces règles importantes de conduite afin d’assurer votre satisfac­tion et votre sécurité de même que celles de vos passagers.
Ne conduisez jamais sous l’in-
fluence d’alcool, de médicaments
ou de drogues.
Respectez toujours les limites de vi-
tesse indiquées et ne conduisez ja­mais plus rapidement que les condi-
tions ne le permettent.
Utilisez toujours les ceintures de sé-
curité. Les consignes de sécurité qui concernent les enfants sont indi­quées à la rubrique «Sécurité des enfants» et à la rubrique «Dispositifs de retenue pour enfant» de la section «1. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue sup-
plémentaire».
Indiquez toujours aux occupants du
véhicule comment utiliser correcte­ment les différents dispositifs de sé­curité.
Lisez toujours les informations de
sécurité importantes données dans ce Manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est dé­conseillée. Les altérations peuvent en ef­fet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhicule, voire même enfreindre les réglementations gouverne­mentales. De plus, les dommages ou per­tes de performance résultant de telles mo­difications ne sont pas couverts par la garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel comporte des informations qui s’appliquent à toutes les versions de ce modèle, de sorte que certaines ne concer­nent pas votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes tech­niques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. NISSAN se réserve le droit de modifier les caractéristi­ques ou le design à tout moment et sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce Ma­nuel. Ils ont les significations suivantes :
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures mor­telles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d’un risque de blessures légè­res ou moyennement graves, ou de dom­mages au véhicule. Pour éviter ou ré­duire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.
SIC0697
Ce symbole signifie «Ne faites pas ceci»ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l’avant du véhicule.
Les flèches d’une illustration similaires à celles-ci indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches d’une illustration similaires à celles-ci sont destinées à attirer l’attention du lecteur sur un élément de l’illustration.
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, cer­tains de leurs constituants, et certains composants du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant provoquer le cancer et des mal­formations congénitales ou autres lé­sions sur l’appareil reproducteur. De plus, l’État de la Californie reconnaît que certains liquides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproduc­teur.
© 2005 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, élec­tronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.
TOKYO, JAPON
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile, car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous être d’aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du consommateur (NISSAN) aux numéros de télé­phone suivants :
Pour les clients des États-Unis
1-800-NISSAN-1 (1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser : — Vos nom, adresse et numéro de
téléphone
— Le numéro d’identification de votre
véhicule (sur le tableau de bord) — La date d’achat — Le relevé du compteur kilométrique — Le nom de votre concessionnaire NISSAN — Vos commentaires ou questions OU
Vous pouvez également écrire à NISSAN, sans oublier de préciser les informations ci-contre, aux adresses suivantes :
Pour les clients des États-Unis
Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 191 Gardena, California 90248-0191
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant démarrage
Écran d’affichage, systèmes de chauffage, de climatisation et audio
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et information au consommateur
Index
0 Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfants................................... 0-2
Extérieur avant ....................................................................... 0-3
Extérieur arrière ..................................................................... 0-4
Modèles Coupé ................................................................ 0-4
Modèles Roadster............................................................ 0-5
Habitacle .................................................................................. 0-6
Modèles Coupé ................................................................ 0-6
Modèles Roadster............................................................ 0-8
Tableau de bord ................................................................. 0-10
Compartiment-moteur ....................................................... 0-12
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS
1. Coussins gonflables d’appoint avant prévu pour les chocs avant (Page 1-33)
2. Coussins gonflables d’appoint latéraux et rideau prévu pour les chocs latéraux* (P.1-33)
3. Ceintures de sécurité (P.1-11)
4. Sièges (P.1-2) — Dispositif de retenue pour les enfants
(P.1-20)
5. Appuis-tête (P.1-11)
6. Points d’ancrage du dispositif de retenue pour enfants à sangle d’ancrage supérieure (P.1-28)
7. Coussins gonflables d’appoint latéraux* (P.1-33)
8. Tendeur de ceinture de sécurité (P.1-43)
*: si le véhicule en est équipé
0-2 Table des matières illustrée
SSI0150
EXTÉRIEUR AVANT
1. Capot (P.3-9)
2. Essuie-glaces et lave-glace — Commande (P.2-24) — Remplacement d’essuie-glace (P.8-22) — Liquide de lave-glace (P.8-16)
3. Lève-vitres électriques (P.2-42) — Fonction réglage automatique (P.2-44,
P.8-17)
4. Installation de crochet de remorquage (P.6-13) Installation de la plaque d’immatriculation (P.9-13)
5. Commande des clignotants, de stationne­ment et des phares — Commande (P.2-27) — Ampoule (P.8-30)
6. Pneus — Roues et pneus (P.8-33, P.9-9) — Crevaison (P.6-2) — Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) (P.2-15, P.5-4)
7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-30)
8. Portières — Clés (P.3-2) — Verrouillage des portières (P.3-3) — Porte-clé (P.3-5)
SSI0151
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
0-4 Table des matières illustrée
SSI0152
MODÈLES COUPÉ
1. Antenne (P.4-33)
2. Poussoir d’òuverture du hayon arrière (P.3-10)
3. Dégivreur lunette arrière (P.2-26)
4. Feu d’arrêt surélevé (ampoule) (P.8-31)
5. Antenne radio satellite* (P.4-15)
6. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière — Commande (P.2-25) — Liquide de lave-glace (P.8-16)
7. Feux de la plaque d’immatriculation (ampoule) (P.8-31)
8. Ouverture de secours du hayon (secondaire) (P.3-11)
9. Éclairage de compartiment à bagages (P.2-46, P.8-31)
10. Feu de recul, Clignotants (ampoule)
(P.8-31)
11. Feu de position, d’arrêt/arrière (ampoule)
(P.8-31)
12. Carburant
— Portière du réservoir de carburant
(P.3-25)
— Carburant recommandé (P.9-3)
*: si le véhicule en est équipé
SSI0003
MODÈLES ROADSTER
1. Antenne (P.4-33)
2. Commande d’ouverture du couvercle du cof­fre (P.3-11)
3. Éclairage du coffre (P.2-46, P.8-31)
4. Feu d’arrêt surélevé (ampoule) (P.8-31)
5. Dégivreur de la lunette arrière (P.2-26)
6. Capote de toit (P.3-14)
7. Ouverture de couvercle du coffre intérieur (P.3-12)
8. Feux de la plaque d’immatriculation (ampoule) (P.8-31)
9. Feu de recul, Clignotants (ampoule) (P.8-31)
10. Feu de position, d’arrêt/arrière (ampoule)
(P.8-31)
11. Carburant
— Portière du réservoir de carburant
(P.3-25)
— Carburant recommandé (P.9-3)
Table des matières illustrée 0-5
HABITACLE
0-6 Table des matières illustrée
SSI0153
MODÈLES COUPÉ
1. Crochet à vêtements (P.2-42)
2. Ceintures de sécurité (P.1-11)
3. Sièges — Réglages manuels des sièges (P.1-2) — Réglages des sièges électriques (P.1-3)
4. Siège du passager — Levier inclinable pour les sièges du pas-
sager (dossier du siège) (P.1-8)
5. Commande de vitres électriques (P.2-42)/ Commande des serrures électriques des portières (P.3-4)
6. Commande de réglage du rétroviseur exté­rieur (P.3-30)
7. Pare-soleil (P.3-28)
8. Lumière intérieure (P.2-44)
9. Porte-lunettes de soleil (P.2-36)
10. Rétroviseur intérieur (P.3-28)
— Rétroviseur intérieur anti-éblouissant
automatique* (P.3-29)
— La télécommande universelle
HomeLink
11. Boîte de colis arrière (P.2-40)
12. Boîte de colis arrière ou Système de navi-
gation*1
13. Boîte sur le plancher arrière (P.2-39)
14. Prise électrique (P.2-34)
15. Boîtier de console (P.2-39)
16. Frein de stationnement
— Fonctionnement (P.5-17) — Stationnement/Stationnement en côte
* (P.2-47)
(P.5-21)
— Vérification (P.8-23)
17. Sélecteur de vitesses ou levier de change­ment de vitesse — Boîte de vitesses automatique (P.5-11) — Boîte de vitesses manuelle (P.5-15)
18. Filet de chargement (P.2-37)
*: si le véhicule en est équipé *1: Reportez-vous au mode d’emploi du sys-
tème de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-7
0-8 Table des matières illustrée
SSI0154
MODÈLES ROADSTER
1. Ceintures de sécurité (P.1-11)
2. Sièges — Réglages des sièges électriques (P.1-5) — Sièges ventilés à filet* (P.1-7)
3. Siège du passager — Commande de rabattement automatique
du dossier de siège (P.1-9)
— Commande d’annulation (P.1-10)
4. Commande des vitres électriques (P.2-42)/ Commande des serrures électriques des portières (P.3-4)
5. Commande de réglage du rétroviseur exté­rieur (P.3-30)
6. Levier de loquet du capot de toit (P.3-18)
7. Commande de sécurité pour levier de loquet du capot de toit (P.3-18)
8. Lumière intérieure (P.2-44)
9. Rétroviseur intérieur (P.3-28) — Rétroviseur intérieur anti-éblouissant auto-
matique* (P.3-29)
— La télécommande universelle HomeLink
(P.2-47)
10. Boîte de colis arrière (P.2-40)
11. Boîte de colis arrière ou Système de navi-
gation*1
12. Boîte sur le plancher arrière (P.2-39)
— Commande d’annulation du couvercle de
coffre (P.3-12)
— Ouverture du couvercle de coffre secon-
daire (P.3-13)
13. Prise électrique (P.2-34)
14. Boîtier de console (P.2-39)
*
15. Frein de stationnement — Fonctionnement (P.5-17) — Stationnement/Stationnement en côte
(P.5-21)
— Vérification (P.8-23)
16. Sélecteur de vitesses ou levier de change­ment de vitesse — Boîte de vitesses automatique (P.5-11) — Boîte de vitesses manuelle (P.5-15)
17. Filet de chargement (P.2-37)
*: si le véhicule en est équipé *1: Reportez-vous au mode d’emploi du sys-
tème de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-9
TABLEAU DE BORD
1. Commande des phares/des clignotants
(P.2-27)
2. Commande de réglage de luminosité du ta-
bleau de bord (P.2-29)
3. Commande du volant pour contrôle d’audio*
(P.4-32)
0-10 Table des matières illustrée
SIC2996
4. Coussin gonflable d’appoint du conducteur (P.1-33)/Klaxon (P.2-30)
5. Instruments/Indicateurs (P.2-4)
6. Interrupteur de réglage/principal du régula­teur de vitesse* (P.5-19)
7. Sélecteur de mode/commande de réglage
de l’ordinateur de route (P.2-9)
8. Commande d’essuie-glace et de lave-glace (P.2-24)
9. Bouches d’air centrale (P.4-9)
10. Porte-cartes (P.2-37)
11. Coussin gonflable d’appoint du passager
(P.1-33)
12. Bouches d’air latérales (P.4-9)
13. Commutateur VDC OFF (annulation de
contrôle dynamique du véhicule)* (P.2-32) ou Commutateur TCS OFF (annulation du système de contrôle de la traction)* (P.2-33)
14. Commande de fonctionnement de la capote
de toit (modèles Roadster) (P.3-14)
15. Commande d’ouverture de la portière du
réservoir du carburant (P.3-25)
16. Manette de déclenchement du capot
(P.3-9)
17. Boîte à fusibles (P.8-26)
18. Levier de verrouillage du volant inclinable
(P.3-27)
19. Contacteur d’allumage (P.5-7)
20. Affichage du système de navigation
(P.4-3)*1 ou Casier de tableau de bord (P.2-35)
21. Système audio (P.4-13)/Horloge (P.2-33)
22. Commande de dégivreur du rétroviseur ex-
térieur et de la lunette arrière (P.2-26)
23. Interrupteur de feux de détresse (P.2-30)
24. Porte-tasses (P.2-37)
25. Commande des sièges chauffants* (P.2-31)
26. Commande de chauffage/de climatiseur (P.4-10)
27. Prise électrique (P.2-34)
*: si le véhicule en est équipé *1: Reportez-vous au mode d’emploi du sys-
tème de navigation fourni séparément.
Table des matières illustrée 0-11
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-24)
2. Batterie (P.8-17)
3. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-11)
4. Réservoir du liquide de frein (P.8-15)
5. Réservoir du liquide d’embrayage (modèles B/M) (P.8-15)
6. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-16)
7. Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-14)
8. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-9)
9. Bouchon de remplissage du radiateur (P.8-9)
10. Jauge d’huile-moteur (P.8-11)
11. Filtre à air (P.8-20)
Ne pas dérégler l’ajustement de la barre stabilisatrice été ajustée à la position la plus adéquate en usine.
A
. La barre stabilisatrice a
0-12 Table des matières illustrée
SDI1519
1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité
et système de retenue supplémentaire
Sièges ..................................................................................... 1-2
Réglages manuels des sièges avant (pour les
modèles Coupé) ............................................................. 1-2
Réglages du siège électrique avant (pour les modèles Coupé — si le véhicule en est équipé) ... 1-3 Réglages du siège électrique avant (pour les
modèles Roadster) ......................................................... 1-5
Relevage du siège (siège conducteur) ..................... 1-7
Rabattement et inclinaison du siège passager à
partir du siège conducteur ........................................... 1-8
Réglage des appuis-tête ............................................ 1-11
Ceintures de sécurité ....................................................... 1-11
Précautions à prendre avec les ceintures de
sécurité ........................................................................... 1-11
Sécurité des enfants ................................................... 1-14
Comment se procurer le commutateur de
(marche/arreˆt) ON/OFF du coussin gonflable....... 1-14
Après l’installation d’un commutateur ON/OFF du
coussin gonflable........................................................... 1-14
Femmes enceintes ....................................................... 1-16
Personnes blessées .................................................... 1-16
Ceinture à trois points d’ancrage avec
enrouleur ......................................................................... 1-16
Rallonge de ceinture de sécurité ............................. 1-19
Entretien des ceintures de sécurité ........................ 1-19
Dispositifs de retenue pour les enfants ....................... 1-20
Précautions à prendre avec les dispositifs de
retenue pour les enfants ............................................ 1-20
Installation du dispositif de retenue pour enfant
sur le siège passager avant ...................................... 1-22
Dispositif de retenue pour enfant avec sangle
d’ancrage supérieure (modèles Coupé) ................ 1-28
Siège d’appoint.................................................................... 1-29
Précautions à prendre avec les sièges
d’appoint.......................................................................... 1-29
Installation du siège d’appoint sur le siège
passager avant ............................................................... 1-32
Système de retenue supplémentaire ............................ 1-33
Précautions à prendre avec les systèmes de
retenue supplémentaire .............................................. 1-33
Composants des système de retenue
supplémentaire............................................................... 1-39
E´tiquettes d’avertissement des coussins
gonflables d’appoint .................................................... 1-45
Témoin lumineux des coussins gonflables
d’appoint ......................................................................... 1-45
SIÈGES
ATTENTION
Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite du véhicule. Ceci serait dangereux, car la sangle thoracique ne repose­rait pas contre le corps. En cas d’ac­cident, vous pourriez être projeté contre cette sangle et blessé au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par
SSS0133
dessous la ceinture sous­abdominale et subir de graves bles­sures internes.
Le dossier doit être vertical pour pou-
voir assurer une protection efficace pendant la conduite du véhicule. Il faut toujours s’asseoir bien au fond du siège et régler convenablement la ceinture de sécurité. Veuillez vous reporter à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécu­rité» plus loin dans cette section.
RÉGLAGES MANUELS DES SIÈGES AVANT (pour les modèles Coupé)
ATTENTION
Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite. Le siège risquerait de se déplacer brusquement et de provo­quer une perte de contrôle du véhi­cule.
Une fois que le siège est réglé,
faites-le basculer légèrement d’avant en arrière pour vérifier qu’il est bien bloqué.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
1
Vers l’avant et vers l’arrière
Levez le levier tout en faisant coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière à la position désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège en place.
Quand vous faites coulisser le siège passager vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser les objets qui se trouvent dans la pochette du dossier contre le boîtier de plancher arrière.
SSS0394
2
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, levez le levier en vous appuyant contre le dossier. Pour rame­ner le dossier en position verticale, tirez le levier sans exercer de pression du dos sur le dossier. Le dossier du siège s’inclinera vers l’avant.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en fonction de la taille des occupants pour le confort ajouté et afin de mieux adapter la ferme­ture de la ceinture de sécurité. Reportez-vous à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin dans cette sec­tion. Le siège s’incline également en position allongée pour permettre aux occupants de se
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
reposer lorsque le véhicule est arrêté.
RÉGLAGES DU SIÈGE ÉLECTRIQUE AVANT (pour les modèles Coupé — si le véhicule en est équipé)
ATTENTION
Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite.
Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner des commuta­teurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques de graves accidents.
Conseils d’utilisation
Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir.
Ne faites pas fonctionner le siège électrique
pendant trop longtemps avec le moteur à l’arrêt pour ne pas décharger les batteries.
1
Vers l’avant et vers l’arrière
Déplacez le bouton glissière vers l’avant ou vers l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière sur la position souhaitée.
Quand vous faites coulisser le siège passager vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser les objets qui se trouvent dans la pochette du dossier contre le boîtier de plancher arrière.
2
Inclinaison (siège du conducteur)
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant, déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SPA1793
çant le corps. Le dossier se placera comme vous le souhaitez.
2
Inclinaison (siège du passager)
Un levier manuel est prévu pour rabattre le siège passager. Reportez-vous à la rubrique «Régla­ges manuels des sièges avant» plus haut dans cette section.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en fonction de la taille des occupants pour le confort ajouté et afin de mieux adapter la ferme­ture de la ceinture de sécurité. Reportez-vous à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin dans cette sec-
tion. Le siège s’incline également en position allongée pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
RÉGLAGES DU SIÈGE ÉLECTRIQUE AVANT (pour les modèles Roadster)
ATTENTION
Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre attention sur la conduite.
Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils pourraient actionner des commuta­teurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques de graves accidents.
Conseils d’utilisation
Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête en cours de fonctionnement, attendez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir.
Ne faites pas fonctionner le siège électrique
pendant trop longtemps avec le moteur à l’arrêt pour ne pas décharger les batteries.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
1
Vers l’avant et vers l’arrière
Déplacez le bouton glissière vers l’avant ou vers l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière sur la position souhaitée.
Quand vous faites coulisser le siège passager vers l’arrière, faites attention de ne pas écraser les objets qui se trouvent dans la pochette du dossier contre le boîtier de plancher arrière.
2
Inclinaison du dossier
Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant, déplacez le poussoir vers l’avant tout en avan-
çant le corps. Le dossier se placera comme vous le souhaitez.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en fonction de la taille des occupants pour le confort ajouté et afin de mieux adapter la ferme­ture de la ceinture de sécurité. Reportez-vous à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin dans cette sec­tion. Le siège s’incline également en position allongée pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0472
Fonction de rabattement automatique du dossier de siège passager
Le dossier de siège passager se rabattra auto­matiquement vers l’avant et vers l’arrière durant l’opération d’ouverture ou de fermeture de la capote de toit. Si vous désirez annuler cette fonction ou si un dispositif de retenue pour enfant en bas âge est installé sur le siège passager, mettez la commande d’annulation de rabattement du dossier sur la position CANCEL. Pour plus d’information sur les conditions de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «Capote de toit» dans la section «3. Vérifications et réglages avant démarrage». Pour la com­mande d’annulation, reportez-vous à la rubrique «Rabattement et inclinaison du siège passager à partir du siège conducteur» plus loin dans cette section.
le siège.
Évitez de porter des vêtements en
tissu fragile tels que la laine par exemple que le frottement contre le tissu résillé des sièges abîmerait.
SSS0272 SPA1715
Sièges ventilés à filet (si le véhicule en est équipé)
Les sièges ventilés à filet sont conçus pour vous faire bénéficier d’une bonne ventilation lors de la conduite. Le filet est utilisé au dossier de siège et au coussin comme indiqué sur le schéma.
PRÉCAUTION
Le matériau du siège est à résilles.
Veillez à ne pas coincer vos bijoux (bagues, bracelets ou montres) dans
RELEVAGE DU SIÈGE (siège
Type A
conducteur) Type A (sauf siège ventilé à filet)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin du siège, tournez l’un ou l’autre des boutons jusqu’à la position voulue.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
le dossier vers l’avant ou vers l’arrière.
Type B (siège ventilé à filet)
Type B
Tournez le bouton et réglez l’angle du coussin de siège à la position voulue.
SSS0202
RABATTEMENT ET INCLINAISON
Modèles Cpoupé
DU SIÈGE PASSAGER À PARTIR DU SIÈGE CONDUCTEUR
Le conducteur peut régler le dossier du siège passager à partir de son propre siège pour accéder par exemple à l’espace chargement arrière ou à la boîte à gants arrière ou encore pour aider un passager à monter dans le véhi­cule.
Modèles Coupé (type manuel)
Pour basculer ou incliner le dossier du siège passager, tirez sur le levier dos du siège ; vous pouvez alors faire basculer
A
qui se trouve au
1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0203
Modèles Roadster — Type A
SSS0273
Modèles Roadster (type électrique)
La commande de rabattement électrique du dossier rabattement du dossier partie arrière du dossier de siège passager comme indiqué sur l’illustration.
Fonction de rabattement/inclinaison :
Pour rabattre le dossier de siège passager vers l’avant, appuyez sur la partie supérieure (côté
que de dossier conde. Le dossier se rabattra automatiquement vers l’avant. Pour interrompre le
B
et la commande d’annulation de
C
sont situées sur la
) de la commande de rabattement électri-
B
pendant plus de 0,5 se-
Modèles Roadster — Type B
SSS0274
mouvement, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la commande.
Pour rabattre ou régler le dossier de siège vers arrière, maintenez appuyée la partie inférieure (côté
) de la commande de rabattement électrique du dossier. Lorsque la commande est maintenue enfoncée, le dossier de siège revient à la position dernière sélectionnée auparavant avec la commande d’inclinaison de siège (située sur le coussin de siège). Relâchez la commande pour arrêter le mouvement.
Conditions de fonctionnement :
La commande de rabattement automatique du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9
dossier ne s’active pas dans les conditions suivantes.
lorsque la commande de
rabattement/inclinaison du siège passager sur le coussin de siège est actionnée.
lorsque la commande d’annulation de rabat-
tement du siège est en position CANCEL. (Reportez-vous à la rubrique «Commande d’annulation de rabattement de dossier» plus loin dans cette section.)
lorsque la ceinture de sécurité passager est
bouclée.
lorsque la vitesse du véhicule atteint ou dé-
passe 7 km/h (4 mi/h).
Le mouvement de rabattement/inclinaison auto­matique sera arrêté :
lorsque l’une des 4 conditions mentionnées
ci-dessus est remplie.
lorsque la commande de rabattement électri-
que du dossier (partie supérieure ou infé­rieure) est enfoncée de nouveau.
lorsque le dossier de siège est actionné avec
l’opération d’ouverture/fermeture de la ca­pote de toit.
Lorsque cela se produit, vous ne pouvez pas reculer le dossier de la position d’arrêt avec la
commande de rabattement électrique du dos­sier. Choisissez la position du dossier à l’aide de la commande d’inclinaison (sur le coussin de siège).
SSS0275
Commande d’annulation de rabattement du dossier :
Lorsque la commande d’annulation de rabatte­ment du dossier CANCEL, la fonction de rabattement/inclinaison du siège activable par la commande de rabatte­ment électrique du dossier Seules les commandes de rabattement/inclinaison du siège (situées sur les coussins de siège) sont opérationnelles. Ap­puyez sur la commande d’annulation de rabatte­ment du dossier en position AUTO pour activer de nouveau la commande de rabattement élec­trique du dossier.
C
est enfoncée en position
B
sera annulée.
La commande d’annulation est liée à la fonction de rabattement automatique du dossier de siège passager lors du fonctionnement de la capote de toit. Reportez-vous à «Capote de toit» dans la section «3. Vérifications et réglages avant dé­marrage».
PRÉCAUTION
Lorsqu’un dispositif de retenue pour en­fant est installé sur le siège passager, assurez-vous de placer la commande d’annulation de rabattement du dossier du siège en position CANCEL. Au cas échéant, le dispositif de retenue pour enfant pourrait être endommagé.
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0204 SSS0178A
RÉGLAGE DES APPUIS-TÊTE
Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer vers le haut. Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de blocage vers le bas.
Les sièges ventilé à filet (modèle Roadster si équipé) sont dépourvus d’appuis-tête de siège réglables.
A
et poussez l’appui-tête
CEINTURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident, vos risques de blessure ou de mort et/ou la sévérité des blessures seront considérablement réduits si vous bouclez cor­rectement votre ceinture de sécurité et restez assis bien à l’arrière de votre siège. NISSAN recommande fortement aux passagers du véhi­cule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, même à la place qui comporte un coussin gonflable d’appoint en complément.
Le port des ceintures peut être obligatoire dans la plupart des provinces ou territoi­res.
Réglez les appuis-tête de manière à ce que le centre de l’appui-tête soit au niveau du centre de vos oreilles.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être réglés cor­rectement, car ils peuvent assurer une protection importante contre les blessu­res en cas d’accident. Ne les retirez pas. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelqu’un d’autre.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-11
ATTENTION
Toute personne prenant place dans
ce véhicule doit toujours porter une ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité doit être cor-
rectement réglée et bien ajustée. Faute de quoi, l’efficacité de l’ensem­ble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les ris­ques ou la gravité des blessures en
SSS0136X
cas d’accident. Une ceinture de sécu­rité incorrectement portée peut en­traîner des blessures graves, voire la mort.
Il faut toujours faire passer la sangle
thoracique sur l’épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture derrière le dos, sous le bras ou en travers du cou. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de l’épaule.
Portez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajus­tée AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale portée trop haut augmente les risques de blessures internes en cas d’accident.
Assurez-vous que la languette de la
ceinture de sécurité est bien engagée dans la boucle correspondante.
Ne portez pas une ceinture de sécu-
rité inversée ou torsadée. Dans de telles positions elle perdrait son effi­cacité.
Ne permettez jamais à plus d’une
personne d’utiliser la même ceinture de sécurité.
Ne laissez jamais monter plus de
passagers qu’il n’y a de ceintures de sécurité. Ce véhicule n’est doté que de deux sièges. Ne laissez personne monter dans l’espace de bagage.
Si le témoin lumineux de ceinture de
sécurité reste allumé alors que le
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0134X
sentent aucun dommage apparent et fonctionnent correctement. Les en­sembles de ceinture de sécurité qui n’étaient pas en service lors d’une collision doivent également être véri­fiés et remplacés s’ils sont endom­magés ou s’ils ne fonctionnent plus parfaitement.
contact est mis, que toutes les por­tières sont fermées et que toutes les ceintures attachées, le système est vraisemblablement en panne. Faites-le vérifier par le concession­naire NISSAN.
Une ceinture avec tendeur ne pourra
pas être réutilisée une fois que ce dispositif aura été déclenché. Elle de­vra être remplacée en même temps que l’enrouleur. Veuillez vous adres­ser au concessionnaire NISSAN.
La dépose et la repose des éléments
d’une ceinture avec tendeur doivent être effectuées par le concession­naire agréé NISSAN.
Après une collision, tous les ensem-
bles de ceinture de sécurité, enrou­leurs et pièces de fixation compris doivent être vérifiés par le conces­sionnaire NISSAN. À la suite d’un accident, NISSAN recommande le remplacement de toutes les ceintu­res de sécurité, sauf si la collision était légère, que les ceintures ne pré-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13
Loading...
+ 283 hidden pages