NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Recorded tips for many titles are available on
Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529.
This may be a long-distance call, so please ask
permission from whoever pays the phone bill.
If the information you need is not on the Power
Line, you may want to try using your favorite
Internet search engine to find tips for the game
you are playing. Some helpful words to include in
the search, along with the game’s title, are: “walk
through,” “FAQ,” “codes,” and “tips.”
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la clientèle de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
ou composez le 1 800 255-3700
BESOIN D’AIDE DANS UN JEU?
Des astuces préenregistrées pour de nombreux
titres sont disponibles sur la Power Line de
Nintendo au (425) 885-7529 (en anglais
seulement). Puisque l’appel pourrait être
interurbain, demandez la permission à la
personne qui paie les factures de téléphone
avant d’appeler. Vous pouvez aussi utiliser
votre moteur de recherche préféré pour
trouver des astuces sur Internet. Essayez
quelques-uns de ces mots clés dans votre
recherche : « solution complète », « FAQ »,
« codes », « trucs » et « astuces ».
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
SUPPORT.NINTENDO.COM
o llama al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Puedes escuchar consejos grabados para
muchos títulos a través del servicio Power Line
de Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta
puede ser una llamada de larga distancia, así
que asegúrate de pedir permiso a la persona que
paga la factura del teléfono. Si el servicio Power
Line no tiene la información que necesitas, te
recomendamos que uses el motor de búsqueda
que prefieras para encontrar consejos para el
juego. Algunas de las palabras que te ayudarán en
tu búsqueda, además del título, son “instrucciones
paso a paso”, “preguntas frecuentes”, “códigos”
y “consejos”.
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems, accessories,
games and related products.
NINTENDO OF AM ERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com
Ce sceau officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou manufacturé
par Nintendo. Cherchez-le toujours sur
les boîtes lorsque vous achetez des
consoles de jeux vidéo, des accessoires,
des jeux et d’autres produits apparentés.
71215A
El sello oficial es tu ratificación de que
este producto está autorizado o ha sido
fabricado por Nintendo. Busca siempre
este sello al comprar sistemas de
videojuegos, accesorios, juegos y otros
productos relacionados.
PRINTED IN USA
INSTRUCTION BOOKLET | MODE D’EMPLOI | FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Page 2
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR
Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
HEALTH AND SAFETY INFORMATION.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR YOUR
CHILD PLAY VIDEO GAMES.
WARNING – Seizures
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or
patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have
never had a seizure before.
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic
condition should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or
your child has any of the following symptoms:
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision
Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available television screen.
3. Do not play if you are tired or need sleep.
4. Play in a well-lit room.
5. Take a 10 to 15 minute break every hour.
WARNING –
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to
avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play.
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, or if you feel symptoms such
as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after
play, stop playing and see a doctor.
CAUTION –
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feel dizzy
or nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other
demanding activity until you feel better.
IMPORTANT LEGAL INFORMATION
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty.
Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international
intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to
protect your software. Violators will be prosecuted.
Repetitive Motion Injuries and Eyestrain
Motion Sickness
This Nintendo game is not designed for use with
REV–E
WARRANTY & SERVICE INFORMATION
You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at
support.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going
to your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change).
If the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you
will be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without
contacting us first.
HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free
from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered
by this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product
or component, free of charge.* The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase
is registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo’s satisfaction, that the product was
purchased within the last 12 months.
GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in
material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this
warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective product,
free of charge.*
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
Please try our website at support.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for
troubleshooting information and repair or replacement options and pricing.*
*In some instances, it may be necessary for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR
LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting us first.
REV-R
WARRANTY LIMITATIONS
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES,
ADAPTERS, SOFTWARE, AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL);
(c) IS MODIFIED OR TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY
OTHER CAUSES UNRELATED TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER
ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12
MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Nintendo’s address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
This warranty is only valid in the United States and Canada.
Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under
license from Dolby Laboratories.
This game is presented in Dolby® Pro Logic® II surround sound. Connect your game console to a sound
system with Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, or Dolby Pro Logic IIx decoding to experience the excitement of surround sound. You may need to enable “Surround” in the audio options menu of the game.
I had gone to planet SR388 to destroy the Metroids. After a deadly struggle
I managed to defeat the Queen Metroid, and as I was preparing to return, a
baby Metroid hatched before my eyes.
As I was the rst thing the baby saw, it took me to be its mother.
I felt that studying the baby might produce some peaceful applications, so I
took it back to the Galactic Federation.
But that baby Metroid was attacked in the middle of an experiment and fell
into the hands of the Space Pirates, who were led by Mother Brain.
In the hopes of rescuing the baby, I inltrated the stronghold controlled by
Mother Brain on planet Zebes.
But Mother’s overwhelming power brought me to the brink of death.
And then the strangest thing began to restore vigor to my spirit’s light, which
was so close to going out.
“Why am I still alive…”
The baby protected me from Mother Brain’s attack.
It gave me power.
And then the baby was destroyed above my head…
“Mother... Time to go!”
Mother Brain, the Space Pirates, and the Metroids were terminated along with
the planet Zebes.
I don’t know how much time passed since then. I was traveling in my Star Ship
when I unexpectedly received a signal.
Metroid: Other M
LANGUAGE
SELECTION
To play this game in English, change your
language settings in the Wii System Settings.
SYSTEM MENU UPDATE
Please note that when first loading the Game Disc into the Wii
console, the system will check if you have the latest version of the
system menu, and if necessary a Wii system menu update screen
will appear. Select OK to proceed with the update. Please note that
the Wii console must have the latest version of the Wii system
menu in order to play the Game Disc.
When the system menu is updated, unauthorized hardware and/or software modifications
may be detected and unauthorized content may be removed causing the immediate or delayed
inoperability of your console. Failure to accept the update may render this game, and future
games, unplayable. Please note that Nintendo cannot guarantee that unauthorized software or
accessories will continue to function with the Wii console after this or future updates of the Wii
system menu.
CAUTION: WRIST STRAP USE
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to surrounding objects or the
Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii Remote during game play.
Also remember the following:
• Make sure all players put on the wrist strap properly when it is their turn.
• Do not let go of the Wii Remote during game play.
• Dry your hands if they become moist.
• Allow adequate room around you during game play and make sure that all areas you might move into are
clear of other people and objects.
• Stay at least three feet from the television.
• Use the Wii Remote Jacket.
Code name : “Baby’s Cry.”
A common SOS with the urgency of a baby crying...
The nickname comes from the fact that the purpose of the signal is to
3
draw attention.
The signal was coming from a remote part of space. I altered the course of my
ship as if this detour had already been part of my ight plan.
Baby’s Cry…
It was as though it was crying specically for me…
-Samus Aran-
4
Baby’s Cry…
It was as though it was crying
specifically for me…
Page 4
Getting Started
Starting the game
1
Insert the Metroid: Other M
Game Disc in the disc slot of the
Wii system. The power will turn
on. When the screen on the right
appears, read the contents and
press .
2
Hold the Wii Remote™
controller vertically, point at the
Disc Channel, and press .
The Channel Preview screen
will appear.
Note: If the game title does not appear,
please see the Wii Operations Manual.
3
Point at START and press
. The Strap Usage screen
will appear.
4
When the strap is on and
you’re ready, press
5
Please hold the Wii Remote
sideways. The title screen
5
will appear.
.
First Play
When playing this software for the
rst time, the title screen on the right
will appear. Press
Options screen. Use to select
your subtitle settings, then press
to start the game.
to go to the
Title Screen
When you have save data, a screen like
the one on the right will appear. Press
to go to the Game Select screen.
Game Select
When playing a game from the
beginning, use to select a
slot marked NO DATA, or when
continuing a game, select the
saved-data slot and press .
The Select screen will appear.
Note: See p. 14 for information on how to save.
Select
START GAME Start the game.
Metroid: Other M
Options
Change the subtitle
settings here.
6
COPY Copy the save data to another slot.
DELETE Delete save data.
Note: Save data that has been erased cannot be recovered. Please be careful.
Page 5
Shifting the W¡¡ Remote
Metroid: Other M
By changing the way you hold the Wii Remote while playing, you can
switch between normal view and search view. Depending on what’s
happening in the game, you can progress by using whatever view
the situation calls for.
Normal View
When holding the Wii Remote sideways, you
will go into the normal view. This objective view
is the basic perspective for this game.
Please see p. 9 for detailed control information.
Wii Remote
™
controller
Horizontal
Style
7
Play in normal view at these times:
When moving around the stage.
When ring beams or engaging in basic battles
with enemies.
When in Morph Ball mode or when using bombs.
Search View
By holding the Wii Remote vertically and pointing
at the screen, you can switch to search view.
This changes the screen to Samus’s perspective.
See p. 11 for detailed control information.
Wii Remote
controller
Vertical
Style
Play in search view at these times:
When you want to lock on an enemy and shoot a missile.
When your path is obstructed or when you want to
inspect something.
When you want to look around and check the
conditions of your surroundings.
8
Page 6
Controls (Normal View)
Metroid: Other M
In normal view, hold the Wii Remote sideways to control Samus™ .
Viewing the Screen
You will acquire more abilities as the game progresses.
Please see p. 17-22 for more information.
+Control Pad+ Button2 Button
Move
SenseMove
(Evade enemy
p. 21)
attacks
A Button
Enter/exit Morph
Ball mode
Home Button
Display HOME
Menu
910
Menu controls
Select
Cancel (Back)
Confirm
Display map
p. 13
screen
Fire beam
Fire Charge Beam
(Press and hold until the Charge
Gauge is full, then release)
[In Morph Ball mode] Drop bombs
[In Morph Ball mode] Drop Power
Bombs
(Press and hold until the Charge
Gauge is full, then release)
HoldtheW¡¡Remote straightupandpress
Concentration
(Restore missiles and
some energy and p. 15)
Jump
Spin-jump
(While pressing
1 Button
)
Energy Tank
count
Charge gauge
Energy
(health) level
Energy
Tank count
Charge
gauge
If you run out of energy and your Energy Tanks
are empty, your game will be over p. 15.
One tank contains 99 units of energy. This will increase as you acquire more Energy Tanks p. 16.
If you press and hold until this is full, you
can fire Charge Beams and set Power Bombs.
Missile count Current missile count/Max missile count.
Map (current area)
The in the center is Samus. The marks
a target location.
Door
Open doors are
green; locked doors
will appear red.
Map (current area) Energy (health) levelMissile count
Target location
direction
Item
This indicates an
item to be found
p. 16. (Not all items
will be marked.)
Page 7
Controls (Search View)
Metroid: Other M
In search view, point at the screen while holding the Wii Remote
vertically. You will acquire more abilities as you progress in the game.
For more information, see p. 17-22.
Pointer
Move Pointer
SenseMove
p. 21
A Button
Fire beam
[When locked on]
Fire missile
[When locked on]
Fire Super Missile
(Press until the
Charge Gauge is
full, then release)
Home Button
Display HOME
Menu
Look around
Examine/Focus in
Lock on
(While pressing
B Button
Get information
(about where
the pointer is
locked on)
+ Button
Display map
p. 13
screen
B Button Controls
In search view, you can do a number of things by moving the pointer
while pressing .
Look Around
Change your viewing area by moving the pointer around the screen
while pressing .
)
Note: If you press while pointing at certain objects in the environment, you can acquire information about them
Pointer
Target
Target
If you aim the pointer near an enemy
or certain objects while pressing ,
you will target them and bring them
to the center of the eld of vision.
Note: Items you can target will appear marked in red.
.
Lock-On Display
Lock-on Display
If you point at a target while
1112
pressing , you’ll lock on to it.
You can re missiles by pressing
while locked on.
Page 8
Map Screen
Metroid: Other M
Saving the Game
If you press while playing, you’ll go to the map screen, where you
can check Samus’s current and target locations. Press to access
a variety of information.
Viewing the map screen
Scroll with , zoom in/out with
CURRENT SECTORNavigation Booth
.
Target
Location
Samus’s
Location
Item
Sector Select
The sectors (locations) you’ve been to will display. Pick a sector to
change the displayed map.
Status
View Samus’s current abilities, her suit features, and the controls.
Save
Stand in the center of a navigation booth to save your game progress.
At the same time, your energy and missiles will be fully restored.
Navigation Booth
About Saving
You can create three save les. In order to save your game
progress, you will need 1 block of open space in your Wii
system memory.
*Do not turn the power off or press RESET while saving.
*For information on how to erase files in your Wii system memory or how to copy them to an
SD Card (sold separately), please check the Wii Operations Manual: Channels and Settings.
Characters
Access proles and current conditions of characters in the game.
1314
Story
Select this to read an outline of the story up to where you’ve played.
Page 9
Items
Metroid: Other M
Game Over
If all of your energy runs out, your game
will end and the Continue screen will
appear. By choosing YES, you can restart
your game from either the last place you
saved or the last checkpoint you passed.
By choosing NO, you will end your game and return to the title screen.
If you hold the Wii Remote upright and press and hold for a given
length of time, you will restore a certain amount of energy and all of
your missiles. Though you can restore your missiles at any time, you
can only restore your energy when your energy bar glows red (when
your energy drops below a certain level).
• When restoring your energy, press and hold
gauge is full.
• If you receive damage while performing Concentration, your
restoration will be interrupted.
until your energy
Items are hidden in a variety of places. Every item you nd will
augment Samus’s abilities.
Energy Tank
Increases your Energy Tank
count by one.
E-Recovery Tank
Increases the amount of
energy you can restore through
Concentration. The energy
threshold required to make
energy recovery possible will
also increase.
Missile Tank
Increase the maximum
number of missiles you can
hold by one.
Energy Part
Collect four of these to create
one Energy Tank.
Accel Charge
1516
Energy
Gauge
Increases how fast the Charge
Gauge lls.
Page 10
Features and Actions
As you progress through the game and more suit features are
authorized or acquired, Samus will be able to perform more actions
and her suits and beams will become more powerful.
123
456
1
Power Suit
The Power Suit that Samus
is wearing will acquire new
features as you progress
through the game.
2
Varia Feature
Cuts damage from high
temperatures and
reduces damage from
enemy attacks.
Metroid: Other M
3
Gravity Feature
Negates the effects of liquids
and extreme gravity and
further reduces damage from
enemy attacks.
17
4
Morph Ball
Press to go into
Morph Ball mode and
move around small
spaces. Press
to change back.
again
Control in Normal ViewControl in Search View
5
normal Bombs
Press and release in
Morph Ball mode to set
bombs that will damage
enemies and break some
oors and walls.
6
Power Bombs
Press and hold until the
Charge Gauge is full and
release to set a powerful
Power Bomb.
18
Page 11
Normal Beam/
1
Charge Beam
Metroid: Other M
2
Ice Beam
3
Wave Beam
4
Plasma Beam
Press to re a beam. Press
and hold
powerful Charge Beam.
5678
5
and release to re a
1234
Diffusion Beam
Adds the ability to freeze enemies.
Effective against hot creatures, it also
increases the beam’s attack power. You
can also re Charge Beams.
6
Grapple Beam
Adds the ability to penetrate
transparent and semi-transparent
objects. This powerful beam can also
be shot as a Charge Beam.
Normal Missile/
7
Super Missile
Adds the ability to pass through enemies
to Samus’s beam. This most powerful
beam can also be shot as a Charge Beam.
8
Seeker Missile
If you re a Charge Beam, the
beam will scatter around the
point of impact.
Press when locked on to certain
Grapple Points to hook on to them
with a ropelike beam. Samus can
then swing around while hanging
with the beam.
Press and release while locked on
to release a missile. If you press and
release
is fully charged, ve missiles will be
used and you’ll shoot a powerful
Super Missile.
when the Charge Gauge
If you press and hold until the
Charge Gauge is fully charged, you’ll
lock on multiple targets. Release
to re a Super Missile along with four
normal missiles toward up to four
additional targets.
2019
Page 12
Metroid: Other M
1
Speed Booster
Press and hold and move in a
single direction for a certain period
of time to start to run fast. You can
also cause damage to enemies that
youruninto.
1234
5678
2
Shinespark
While speed boosting, press and release
to perform a powerful jump. If you aren’t
pressing
you release
in any direction when you release
, you’ll jump straight up. Press when
to jump in any direction.
3
Space Jump
Press during a spin jump to
perform another spin jump.
Note: If you continue to press , you will
continue to space-jump.
4
Screw Attack
Causes Samus’s body to emit energy
waves while doing a spin attack, causing
damage to enemies they touch.
5
Kick Climb
If you press and hold in the
direction of the wall and press
with good timing, you’ll kick your
way up the wall.
Note: You don’t have to change the direction
you’re pressing on
.
6
SenseMove
Press right before getting hit by an
enemy attack (or move the Pointer offscreen if in search view) to dodge and
evade the attack.
Note: Use Sense Move while pressing , to reach
a full charge quickly.
7
Lethal Strike
Press in the direction of a downed
enemy while pressing
a charge. When fully charged, you’ll
launch a powerful attack.
to build up
8
Overblast
Jump toward an enemy to ride on top
of it and the Charge Gauge will ll.
Once it’s full, press
Note: This might not be possible, depending on the
type of enemy and the battle conditions.
to attack.
2221
Page 13
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI DE LA Wii™ AVANT
D’UTILISER VOTRE CONSOLE, VOTRE DISQUE DE JEU OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D’EMPLOI CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU QUE VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT –
Danger d’attaque
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
• Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Problèmes de vision Mouvements involontaires Désorientation
• Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT
–
Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien,
l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
• Si vous éprouvez de la fatigue ou de la douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des
yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que des fourmillements, engourdissements, brûlures
ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
• Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou tout autre malaise pendant que
vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour être utilisé
avec un appareil non autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie Nintendo. Copier un jeu
Nintendo est illégal et strictement interdit par les lois domestiques et internationales régissant la propriété
intellectuelle. Les copies de « secours » ou d’« archivage » ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires pour
protéger vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
REV–E
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l’aide de quelques instructions simples. Avant de
retourner chez votre détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service
à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures d’ouverture sont de 6 h à 19 h, heure du Pacifique, du lundi au
dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant le soutien technique
en ligne ou au téléphone, Nintendo vous offrira un service de réparation express. Veuillez nous contacter avant
d’expédier tout produit chez Nintendo.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de
matériel ou de main-d’œuvre pour une période de douze (12) mois suivants la date d’achat. Si un tel défaut couvert
par la présente garantie se produit durant cette période, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit
défectueux.* L’acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date d’achat est enregistrée à un point
de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté au cours des 12
derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de
main-d’œuvre pour une période de trois (3) mois suivants sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit durant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des
informations sur le dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.*
*Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit chez Nintendo. LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT
ÊTRE PAYÉS ET LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSURÉ CONTRE LES DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant
d’expédier tout produit chez Nintendo.
REV-R
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) EST UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI SOUS LICENCE DE NINTENDO (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES APPAREILS D’AMÉLIORATION ET
DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES BLOCS D’ALIMENTATION NON AUTORISÉS); (b) EST UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR
CAUSE DE NÉGLIGENCE, D’ACCIDENT, D’UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIÉE À DU
MATÉRIEL DÉFECTUEUX OU À LA MAIN-D’ŒUVRE; OU (e) SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU
ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON
LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS
RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS
OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION DES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également posséder d’autres droits qui
varient d’un État ou d’une province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Ce jeu est présenté en son surround Dolby® Pro Logic® II. Pour découvrir les sensations fabuleuses du
son surround, connectez votre console de jeu à un décodeur Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, ou Dolby
Pro Logic IIx. Vous aurez besoin de sélectionner
du jeu.
« Dolby Pro Logic II » dans les options audio du menu
Page 14
Histoire
Je m’étais rendue sur la planète SR388 pour détruire les métroïdes. Après un
combat mortel, je réussis à vaincre la reine métroïde. Puis, au moment où je
m’apprêtais à partir, j’assistai à l’éclosion d’un bébé métroïde. Comme j’étais
la toute première chose que le bébé vit, il me prit pour sa mère. De mon côté,
je pensai que l’étude de ce bébé pourrait être bénéque pour la paix, alors
j’avais décidé de le ramener à la Fédération galactique.
Mais au cours d’une expérience, le bébé métroïde fut attaqué et tomba entre
le mains des Pirates de l’espace, dirigés par Mother Brain. Dans l’espoir de
sauver le bébé, j’avais inltré la forteresse contrôlée par Mother Brain sur la
planète Zèbes.
J’avais presque succombé face au pouvoir incommensurable de Mother Brain.
Mais c’est à ce moment qu’un événement, des plus étranges, t entrevoir une
lueur d’espoir à mon âme si proche de s’éteindre.
« Pourquoi suis-je encore vivante? »
Le bébé m’avait protégée de l’attaque de Mother Brain. Il m’avait donné de
l’énergie. Puis, il avait été détruit, juste au-dessus de moi.
« Mother... Ton heure a sonné! »
Mother Brain, les Pirates de l’espace et le métroïdes furent détruits avec la
planète Zèbes.
J’ignore combien de temps s’écoula. Je voyageais à bord de mon vaisseau
interstellaire quand je reçus un signal de détresse.
Metroid: Other M
Sélection de la
langue
Pour jouer en français, modifiez les paramètres
de la langue dans les options Wii.
MISE À JOUR DU MENU
DU SYSTÈME
Veuillez noter que lorsque vous insérez le disque de jeu dans votre Wii pour
la première fois, la console vérifiera si vous avez la version la plus récente
du menu du système. Un écran de mise à jour du système apparaîtra si
nécessaire. Appuyez sur OK pour continuer. Veuillez noter que la version la
plus récente du menu du système Wii doit être installée sur votre console Wii pour lire le disque de jeu.
Une fois que le menu du système a été mis à jour, toute modification non autorisée de matériels et/ou de
logiciels peut être détectée. Tout contenu non autorisé pourrait alors être supprimé, ce qui pourrait causer
un malfonctionnement immédiat ou différé de votre console. De plus, refuser d’effectuer cette mise à jour
pourrait empêcher le bon fonctionnement de ce jeu ou de tout autre jeu. Veuillez noter que Nintendo ne peut
pas garantir que des logiciels ou accessoires non autorisés fonctionneront avec la console Wii après la mise à
jour du menu du système.
ATTENTION : UTILISATION DE LA DRAGONNE
Veuillez utiliser la dragonne afin d’éviter de blesser quelqu’un d’autre, d’endommager les objets à proximité
ou de briser la manette Wii Remote si vous la lâchez accidentellement au cours d’une partie.
Assurez-vous également...
• que tous les joueurs attachent la dragonne correctement à leur poignet lorsque c’est leur tour de jouer;
• de ne pas lâcher la manette Wii Remote pendant que vous jouez;
• d’essuyer vos mains si elles deviennent moites;
• de prévoir assez d’espace autour de vous lorsque vous jouez et de vérifier qu’il n’y a aucune personne et
aucun objet dans votre aire de jeu que vous risqueriez de heurter;
• de vous tenir à au moins un mètre de la télévision;
• d’utiliser le protecteur de la manette Wii Remote.
Nom de code : « Pleurs de bébé ».
Un S.O.S. ordinaire, mais aussi pressant que les pleurs d’un bébé.
Le but de ce signal était d’attirer l’attention, d’où son nom de code.
Cette fois, il provenait d’un recoin éloigné de l’espace. Je modiai la trajectoire
25
de mon vaisseau, comme si mon plan de vol avait déjà prévu ce détour.
Pleurs de bébé...
C’était comme si ces pleurs m’étaient spécialement adressés…
-Samus Aran-
Pleurs de bébé…
C’était comme si ces pleurs
m’étaient spécialement
adressés…
26
Page 15
Pour commencer
Démarrer le jeu
1
Insérez le disque de jeu
Metroid: Other M dans la fente de
chargement de la console Wii. La
console s’allumera. Lorsque l’écran cicontre apparaît, lisez les informations
afchées, puis appuyez sur .
2
Tenez la manette Wii Remote™ à
la verticale, placez le curseur sur la
Chaîne disques et appuyez sur .
L’écran de présentation de la
chaîne s’afchera.
Note : Si le titre du jeu ne s’affiche pas, veuillez
vous reporter au mode d’emploi de la Wii
3
Placez le curseur sur Démarrer
et appuyez sur
d’utilisation de la dragonne
s’afchera.
4
Lorsque vous avez enlé la
dragonne et que vous êtes prêt(e),
appuyez sur
5
Tenez la manette Wii Remote
à l’horizontale. L’écran titre
27
apparaîtra.
. L’écran
.
Avant la première partie
Si vous jouez pour la première fois,
le titre afché ci-contre apparaîtra.
Appuyez sur pour passer à
l’écran des options. Utilisez pour
sélectionner la langue des soustitres, puis appuyez sur pour
commencer la partie.
Écran titre
Si vous avez déjà un chier de
sauvegarde, l’écran afché ci-contre
apparaîtra. Appuyez sur pour accéder
au menu de sauvegarde.
Sélectionner
une partie
Si vous commencez une partie
depuis le début, sélectionnez
un chier marqué VIDE à l’aide
de et appuyez sur .
Si vous reprenez une partie
sauvegardée, sélectionnez le chier
correspondant et appuyez sur .
Le menu du chier apparaîtra.
Note : Pour plus de détails sur la sauvegarde,
consultez la page 36.
Modiez les paramètres
des sous-titres dans
ce menu.
Menu du fichier
JOUER Pour commencer une partie.
Metroid: Other M
Options
28
COPIER
EFFACER Pour effacer le fichier de sauvegarde.
Note : Soyez prudent! Les données effacées ne peuvent pas être récupérées.
Pour copier le fichier de sauvegarde à un autre emplacement.
Page 16
Deux façons de tenir la
W¡¡ Remote
Metroid: Other M
En changeant la façon dont vous tenez la Wii Remote lors d’une partie,
vous pouvez alterner entre la vue normale et la vue d’observation. En
fonction de ce qui se passe dans le jeu, vous pourrez progresser en
utilisant la vue appropriée à la situation.
Vue normale
Lorsque vous tenez la Wii Remote à l’horizontale,
vous utilisez la vue normale. Cette vue à la troisième
personne est la perspective de base de ce jeu.
Veuillez consulter la page 31 pour plus de détails sur les commandes.
Manette
Wii Remote™
tenue à
l’horizontale
29
Utilisez la vue normale :
lorsque vous vous déplacez et explorez une zone;
lorsque vous tirez des rayons ou combattez un ennemi;
lorsque vous êtes en mode Morphosphère ou utilisez
des bombes.
Vue d’observation
En tenant la Wii Remote à la verticale et en la pointant
vers l’écran, vous pouvez passer à la vue d’observation.
L’écran afche alors le point de vue de Samus.
Veuillez consulter la page 33 pour plus de détails sur les commandes.
Utilisez la vue d’observation :
lorsque vous voulez verrouiller un ennemi et tirer un missile;
lorsque quelque chose bloque votre chemin ou que vous
voulez observer quelque chose;
lorsque vous voulez observer votre environnement et
étudier la situation aux alentours.
Manette
Wii Remote
tenue à la
verticale
30
Page 17
Commandes (vue normale)
Metroid: Other M
En vue normale, tenez la manette Wii Remote à l’horizontale pour
Écran de jeu
contrôler Samus™ . Vous obtiendrez des techniques, des armes et
des équipements additionnels en progressant dans le jeu.
Jauge d’énergie (santé)
Stock de
missiles
Carte (zone actuelle)
Veuillez consulter les pages 29 à 44 pour plus de détails.
Croix
directionnelle
Se déplacer
Esquive instinctive
(éviter les attaques
ennemies;
(voir p. 43)
Bouton + Bouton 2
Afcher l’écran de
la carte (voir p. 35)
Sauter
Faire un salto
(en appuyant sur
)
Unités
d’énergie
restantes
Jauge de
charge
Si vos réserves d’énergie sont vides et que vous
Jauge d’énergie
(santé)
épuisez toute l’énergie de la jauge, la partie se termine
et vous avez perdu (voir p. 37).
Chaque réserve d’énergie contient 99 unités d’énergie.
Unités d’énergie
restantes
Bouton A
Activer / désactiver le
mode Morphosphère
Bouton HOME
Afcher le menu
HOME
Commandes
3132
des menus
Sélectionner
Annuler (retour)
Valider
Tirer un rayon
Tirer un rayon à charge (maintenir
enfoncé jusqu’à ce que la jauge de
charge soit pleine, puis relâcher)
[Mode Morphosphère]
[Mode Morphosphère] Poser une
bombe de puissance (maintenir
enfoncé jusqu’à ce que la jauge de
charge soit pleine, puis relâcher)
Tenir la W¡¡ Remote à la
verticale en appuyant sur
Concentration
(pour remplir le stock de
missiles et regagner de
l’énergie voir p. 37)
Bouton 1
Jauge de
charge
Stock de missiles Nombre de missiles restants/capacité totale du
Poser une bombe
Carte (zone actuelle)
Le au centre de la carte indique la position de Samus.
Le indique un lieu où vous devez vous rendre.
Écoutille
Les écoutilles ouvertes
apparaissent en
vert et celles qui
sont verrouillées
apparaissent en rouge.
Ainsi, votre capacité d’énergie augmente lorsque vous
obtenez des réserves d’énergie (voir p.
38).
Appuyez sur et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à
ce que la jauge soit pleine, puis relâchez pour tirer des
rayons à charge ou poser des bombes de puissance.
stock
Destination
Objet
Ce symbole indique un
objet à trouver. Tous
les objets ne sont pas
indiqués. (voir p. 38)
Page 18
Commandes
Metroid: Other M
(vue d’observation)
Pour utiliser la vue d’observation, tenez la manette Wii Remote à la
verticale et pointez-la vers l’écran. Vous obtiendrez des techniques,
des armes et des équipements additionnels en progressant dans le jeu.
Veuillez consulter les pages 39 à 44 pour plus de détails.
Pointeur
Bouton A
Tirer un rayon
[Lorsqu’une cible
est verrouillée]
Tirer un missile
[Lorsqu’une cible
est verrouillée]
Tirer un super missile
(maintenir enfoncé
jusqu’à ce que la
charge
jauge de
soit pleine, puis
relâcher)
Bouton HOME
Afcher le menu
HOME
Déplacer le
pointeur
Esquive
instinctive
p. 43
Observer les
alentours
Examiner de près
Verrouiller une cible
(en appuyant sur
Bouton B
Obtenir des
informations (sur
l’endroit où le viseur
est verrouillé)
Bouton +
Afcher l’écran de
la carte (voir p. 35)
Commandes du bouton B
En vue d’observation, vous pouvez effectuer différentes actions en
déplaçant le pointeur tout en appuyant sur .
Observer
Changez d’angle de vue en déplaçant le pointeur vers différentes
zones de l’écran tout en maintenant enfoncé.
que vous pointez certains objets autour de vous, vous pouvez obtenir des informations sur ces objets.
)
Pointeur
Viser
Si vous placez le viseur à proximité
d’ennemis ou de certains objets tout
en appuyant sur , vous pourrez les
viser et les placer au centre de votre
point de vue.
viser apparaissent en rouge.
Note : les objets que vous pouvez
Note : Si vous appuyez sur alors
Cible
Indicateur de cible
verrouillée
Indicateur de cible
verrouillée
Si vous pointez une cible tout
3334
en maintenant enfoncé, vous
verrouillerez cette cible. Vous
pouvez alors tirer un missile en
appuyant sur .
Page 19
Écran de la carte
Metroid: Other M
Sauvegarder la partie
Appuyez sur durant une partie pour accéder à l’écran de la carte,
où vous pouvez vérier la position actuelle de Samus ainsi que
le lieu où elle doit se rendre. Appuyez sur pour accéder à des
informations et sélections diverses.
Visualiser la carte
Faites déler la carte avec et utilisez
l’avant ou vers l’arrière.
Secteur actuelTerminal de navigation
pour faire un zoom vers
Destination
Position
actuelle de
Samus
Objet
Sélection du secteur
Les secteurs dans lesquels Samus s’est déjà rendue sont indiqués.
Choisissez un secteur pour changer la carte afchée.
Statut
Voir les équipements, les propriétés de combinaisons et les
techniques que Samus a à sa disposition.
Sauvegarde
Positionnez-vous au centre d’un terminal de navigation pour
sauvegarder votre progression dans le jeu. Votre énergie et votre stock
de missiles seront remplis par la même occasion.
Terminal de
navigation
À propos de la sauvegarde
Vous pouvez créer jusqu’à trois chiers de sauvegarde. An de
sauvegarder votre progression dans le jeu, vous aurez besoin de
1 bloc libre dans la mémoire de la console Wii.
*N’éteignez pas la console Wii et n’appuyez pas sur le bouton POWER ou le bouton RESET
pendant la sauvegarde.
*Pour savoir comment effacer des fichiers de la mémoire de la console Wii ou comment les
transférer sur une carte SD (vendue séparément), veuillez vous reporter au mode d’emploi de
la Wii - Chaînes et paramètres.
Personnages
Accéder aux chiers et informations concernant les personnages
3536
rencontrés dans le jeu.
Situation
Sélectionner Situation pour accéder à un résumé de ce qui s’est
passé jusque-là.
Page 20
Objets
Metroid: Other M
Fin de partie
Si vous perdez toute votre énergie, votre partie
est terminée et un écran vous proposant
de continuer s’afche. Choisissez OUI pour
continuer la partie à partir de votre dernier point
de sauvegarde ou d’un point de contrôle. Si
vous choisissez NON , vous terminerez votre partie et retournerez à l’écran titre.
À propos des points de contrôle
Durant votre progression dans le jeu, vous pourrez parfois recommencer
à partir de certains points de contrôle. Les points de contrôle ne sont pas
sauvegardés. Ainsi, si vous choisissez NON à l’écran de n de partie ou
si vous éteignez la console, vous recommencerez à partir de votre dernier
point de sauvegarde la prochaine fois que vous jouerez à cette partie.
Des objets sont dissimulés dans divers endroits du jeu. Chaque catégorie
d’objet sert à améliorer les capacités de Samus ou de son équipement.
Réserve d’énergie
Augmente votre capacité
d’énergie.
Réserve de
récupération
Réserve de missiles
Augmente la capacité du
stock de missiles.
Module d’énergie
Concentration
Si vous tenez la manette Wii Remote à la verticale et appuyez sur
pendant un certain temps, une partie de votre énergie sera récupérée et
votre stock de missile sera rempli. Veuillez noter que vous pouvez remplir
votre stock de missiles à tout moment, mais que vous pouvez uniquement
regagner votre énergie si votre jauge d’énergie est rouge (lorsqu’elle
descend sous un certain niveau).
• Pour récupérer de l’énergie, appuyez sur
enfoncé jusqu’à ce que votre jauge soit pleine.
• Si vous subissez des dommages pendant que vous effectuez une
concentration, le remplissage et la récupération seront interrompus.
3738
Jauge
d’énergie
et maintenez le bouton
Augmente la quantité
d’énergie regagnée avec
une concentration. Le niveau
d’énergie requis pour pouvoir
effectuer une concentration
augmente également.
Module de charge
Ramassez quatre modules
pour obtenir une réserve
d’énergie de plus.
Accélère le remplissage de la
jauge de charge.
Page 21
Équipements et techniques
Au l de votre progression dans le jeu, alors que de nouveaux équipements
ou combinaisons sont autorisés ou acquis, Samus pourra utiliser davantage
de techniques, et ses combinaisons et rayons deviendront plus puissant.
123
456
Combinaison de
1
puissance
La combinaison de puissance
est celle portée par Samus au
début du jeu. Vous obtiendrez de
nouvelles combinaisons au l de
votre progression dans
le jeu.
Combinaison
2
Varia
Protège des dommages dus à
la chaleur et réduit l’impact des
attaques ennemies.
Metroid: Other M
Combinaison de
3
gravité
Annule les effets des liquides
et de l’hypergravité tout en
réduisant davantage l’impact des
attaques ennemies.
39
4
Morphosphère
Appuyez sur pour activer
le mode Morphosphère et
ainsi vous déplacer dans
des endroits plus étroits.
Appuyez sur
pour revenir à l’état normal.
de nouveau
En vue normaleEn vue d’observation
Bombes
5
En mode Morphosphère,
appuyez sur
des bombes qui inigeront
des dégâts aux ennemis
et détruiront certains murs
ou sols.
pour poser
Bombes de
6
puissance
En mode Morphosphère,
appuyez sur
bouton enfoncé jusqu’à ce que
la jauge de charge soit pleine,
puis relâchez pour poser une
bombe de puissance.
et maintenez le
40
Page 22
Rayon normal/
1
Rayon à charge
Metroid: Other M
2
Rayon de glace
3
Rayon à ondes
4
Rayon plasma
Appuyez sur pour tirer un rayon.
Appuyez sur
enfoncé jusqu’à ce que la jauge de
charge soit pleine, puis relâchez pour
tirerunrayonàchargepuissant.
1234
5678
5
Rayon à dispersion
et maintenez
Vous permet de geler certaines cibles.
Efcace contre les ennemis à température
corporelle élevée, le rayon est également
plus puissant. Vous pouvez toujours tirer
des rayons à charge.
6
Rayon grappin
Peut traverser les objets transparents
ou semi-transparents. Vous pouvez
également tirer un rayon à charge
avec ce rayon puissant.
Missile normal/
7
Super Missile
Peut traverser des ennemis pour en
toucher d’autres. C’est le rayon le plus
puissant et vous pouvez également tirer
un rayon à charge avec celui-ci.
Missile à tête
8
chercheuse
Les rayons à charge se
disperseront après l’impact.
Verrouillez un point d’attache
et appuyez sur
y agripper à l’aide d’un rayon
comparable à une corde. Samus
peut alors se balancer tout en
restant suspendue grâce au rayon.
pour vous
Verrouillez une cible, puis appuyez sur
pour lancer un missile. Appuyez
et maintenez enfoncé jusqu’à
sur
ce que la jauge de charge soit pleine,
puis relâchez pour tirer un super
missile puissant (utilise 5 missiles).
Maintenez enfoncé jusqu’à ce que la
jauge de charge soit au maximum pour
verrouiller plusieurs cibles à la fois. Puis,
relâchez
et quatre missiles vers quatre cibles
supplémentaires.
pour lancer un super missile
4241
Page 23
Metroid: Other M
1
Accélérateur
Maintenez la même direction
enfoncée sur
temps pour commencer à courir très
vite. Vous causerez également des
dommages aux ennemis percutés.
1234
5678
pendant un certain
2
Technique comète
Lorsque l’accélérateur est activé, maintenez
enfoncé, puis relâchez pour réaliser
un saut puissant. N’appuyez sur aucune
direction sur
Appuyez sur
pour sauter dans la direction désirée.
pour sauter à la verticale.
lorsque vous relâchez
3
Saut spatial
Appuyez sur durant un saut
en vrille pour réaliser un autre
saut en vrille.
Note : Si vous appuyez sur de manière
répétée, le saut spatial continuera.
4
Attaque en vrille
Lorsque Samus tournoie en sautant,
des ondes d’énergie rayonnent de sa
combinaison et inigent des dommages
aux ennemis qui les touchent.
5
Saut escalade
Appuyez dans la direction d’un
mur sur
enfoncé, puis appuyez sur
faisant preuve de synchronisme pour
sauter de paroi en paroi.
Note : Inutile de changer de direction sur .
et maintenez le bouton
en
6
Esquive instinctive
Appuyez sur juste avant qu’une
attaque ennemie ne vous touche pour
l’esquiver. En vue d’observation, dirigez
le pointeur à l’extérieur de l’écran.
Note : Appuyez sur , en esquivant pour recharger
plus rapidement.
7
Coup de grâce
Appuyez sur dans la direction d’un
ennemi au sol, tout en maintenant
enfoncé pour remplir la jauge de
charge. Vous serez alors en mesure de
lancer une attaque puissante.
8
Assaut
Sautez vers un ennemi au bon moment
pour lui sauter dessus et la jauge de
charge se remplira. Une fois qu’elle est
pleine, appuyez sur
Note : Cela est parfois impossible, en fonction de
l’ennemi ou des conditions de combat.
pour attaquer.
4443
Page 24
POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DE LA CONSOLA Wii™
ANTES DE USAR TU CONSOLA, JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN DE
SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEE LOS SIGUIENTES AVISOS ANTES DE QUE TÚ O
TUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS.
ADVERTENCIA – Ataques
• Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
• Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.
• Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar
y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
• Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora.
ADVERTENCIA – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada
Jugar videojuegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada:
• Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
• Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
• Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
• Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento
Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado
para utilizarse con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato cancelará la garantía de tu
producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. Las “copias de
respaldo” o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger tu programa.
Los infractores serán sancionados.
REV–E
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO
REV-R
DE REPARACIÓN
Es posible que solo necesites instrucciones sencillas para arreglar un problema de tu producto. En lugar
de regresar a la tienda, visita nuestra página web en support.nintendo.com o llama a nuestro número de
servicio al cliente al 1-800-255-3700. Este número está disponible de lunes a domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,
horario Pacífico (el horario puede cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información de localización de
averías disponible por internet o teléfono, se te ofrecerá servicio rápido de fábrica a través de Nintendo. Por favor, no
envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.
GARANTÍA DE LA CONSOLA (HARDWARE)
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que la consola estará libre de defectos de
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará la consola o componente
defectuoso sin ningún costo.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue
comprado dentro de los últimos 12 meses.
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS
Nintendo g arantiza al comprado r original que el p roducto (juego s y accesorios) est ará libre de defecto s de material y
fabricació n por un período de tres (3) meses desd e la fecha de compr a. Si un d efecto cubierto baj o esta garantía ocur re
durante est e período de tres ( 3) meses de garantía , Nintendo reparará o reemplaza rá el producto defec tuoso sin ningún
costo.*
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE L A GARANTÍA
Por favor, visita nuestra página de internet en support.nintendo.com, o llama a nuestro número de servicio al cliente
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, o para recibir opciones de
reemplazo y costos.*
*En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíes el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO
CONTRA PÉRDIDA O DAÑOS. Por favor, no envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) SE UTILIZA CON PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO VENDIDOS
NI ESTÉN AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR
O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, PROGRAMAS, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) SE UTILIZA CON
PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE DAÑA POR DESCUIDO,
ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA;
O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O QUITADO.
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA
CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO) ESTÁN POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE
GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, SEGÚN APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DURA UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTES CITADAS NO TE SEAN APLICABLES.
Esta garantía te da derechos legales específicos. También puedes tener otros derechos, los cuales pueden variar de un
estado a otro o de una provincia a otra.
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.
Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un
sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, o Dolby Pro Logic IIx para
experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II”
a partir del menú de opciones de audio del juego.
Page 25
Historia
Había ido al planeta SR388 para destruir a los metroides. Había logrado
destruir a la reina metroide tras una batalla terrible, pero al prepararme para
regresar, nació una cría de metroide delante de mis ojos. Como fui el primer
ser que vio la cría, creyó que era
su madre.
Pensé que la cría podría ser útil para investigaciones cientícas, así que me la
llevé de regreso conmigo a la Federación Galáctica.
Después, durante un ataque a la Federación por parte de Mother Brain y los
piratas espaciales, la cría cayó en sus manos.
Con n de rescatar al pequeño, me inltré en la fortaleza de los piratas
espaciales en el planeta Zebes. Fue allí donde me enfrenté al pavoroso
poder de Mother Brain, cosa que por poco me acaba. De pronto, sentí una
sensación extraordinaria... una fuerza vital que me volvió a la vida.
“¿Cómo sigo viva?…”
El pequeño me había resucitado después de aquel ataque de Mother Brain.
Me dio mucho poder…
y luego Mother Brain lo destruyó delante de mí.
“Mother... ¡hasta nunca!”.
Mother Brain, los piratas espaciales y los metroides fueron erradicados junto
con el planeta Zebes.
No sé cuánto tiempo pasó desde entonces. Iba en mi nave cuando recibí una
transmisión inesperada.
Metroid: Other M
Selección
de idioma
Para jugar este título en español, ajusta la
configuración de idioma desde la pantalla de
configuración de Wii.
Actualización del menú
del sistema
La primera vez que insertes el disco en la consola Wii, esta
comprobará si tienes el menú de sistema más reciente, y si es
necesario, mostrará una pantalla de actualización del sistema Wii.
Oprime “Aceptar” para proceder. Ten en cuenta que la consola Wii
necesita la versión más actual del menú de la consola para poder reproducir este disco.
Cuando se actualice el menú de la consola, cualquier modificación (dispositivo o programa) no
autorizada puede ser detectada, y el contenido no autorizado puede ser desactivado o eliminado,
lo cual puede causar fallas inmediatas o atrasadas en la operación de la consola. Si no se acepta
la actualización, este y otros juegos futuros pueden resultar inoperables en la consola. Nintendo
no puede garantizar que los dispositivos o programas no autorizados sigan funcionando con la
consola después de que esta o cualquier otra actualización de la consola Wii se lleve a cabo.
ATENCIÓN: USO DE LA CORREA DE MUÑECA
Utiliza la correa de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otras personas o daño a los objetos a tu
alrededor o al Wii Remote en caso de que sueltes accidentalmente el Wii Remote durante el juego.
También recuerda lo siguiente:
• Asegúrate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente cuando sea su turno.
• Nunca sueltes el Wii Remote durante el juego.
• Sécate las manos si te empiezan a sudar.
• Dispón de espacio suficiente a tu alrededor mientras que juegas y asegúrate que el sitio donde
juegas está despejado de personas u objetos.
• Mantente a un mínimo de 3 pies de tu televisor.
• Usa la funda del Wii Remote.
Nombre en clave: “Llanto de bebé”.
Una típica señal de socorro con la urgencia de un bebé llorando...
Se le da ese nombre porque el n de la señal es llamar la atención.
47
La señal provenía de una zona remota del espacio. Alteré el rumbo de mi nave
como si esa hubiera sido mi intención desde siempre.
El llanto de un bebé...
Parecía que lloraba justo por mí…
-Samus Aran-
48
El llanto de un bebé…
Parecía que lloraba
justo por mí…
Page 26
Comenzar
Empezar el juego
1
Inserta el disco de Metroid:
Other M en la ranura de discos
de la consola Wii. La consola se
encenderá. Al aparecer la pantalla
de la derecha, lee las instrucciones
y oprime .
2
Sujeta el control Wii Remote™
verticalmente, apunta al Canal
Disco y oprime .
Aparecerá la pantalla del canal.
Nota: si no se muestra el nombre del juego,
consulta el manual de operaciones de la
consola Wii.
3
Señala “Comenzar” y
oprime . Verás la pantalla de la
correa de muñeca.
4
Oprime
correa de muñeca.
5
Sujeta el control Wii Remote
horizontalmente. Aparecerá la
49
pantalla principal.
al colocarte la
Jugar por primera vez
Al jugar este título por primera
vez, aparecerá la pantalla de la
derecha. Oprime
de opciones. Escoge el idioma de
subtítulos que desees y oprime
para empezar.
para ir al menú
Pantalla del título
Si ya tienes datos en la consola, verás
una pantalla como la de la derecha.
Oprime para ir a la pantalla de
selección de datos.
Elegir datos
Usa para elegir un archivo
desocupado al empezar una
partida nueva, o escoge el
archivo con los datos deseados
para continuar con una partida
guardada.
Nota: consulta la página 58 para obtener
información sobre cómo guardar.
Elegir
JUGAR Comenzar el juego.
Metroid: Other M
Opciones
Aquí podrás ajustar
la conguración de
los subtítulos.
50
COPIAR Copiar los datas a otro archivo.
BORRAR Borrar datos.
Nota: los datos de un archivo no se podrán recuperar al ser borrados. Ten cuidado al borrar datos.
Page 27
Las dos posiciones del
W¡¡ Remote
Metroid: Other M
Puedes cambiar entre la perspectiva normal o de investigación
durante el juego al cambiar la manera en que sujetas el control. Usa
las dos perspectivas en distintas situaciones para poder avanzar a
lo largo del juego.
Perspectiva normal
La perspectiva normal se muestra al sujetar el control
Wii Remote horizontalmente. Esta perspectiva es la
más usada en este juego.
Consulta la página 53 para obtener más información sobre los controles del juego.
Wii Remote
™
en posición
horizontal
51
Usa la perspectiva normal en las siguientes situaciones:
Al navegar por el nivel.
Al entrar en combate.
Al entrar en modo Morfosfera o al usar bombas.
Perspectiva de investigación
Sujeta el control verticalmente y apunta a la pantalla
para entrar en la perspectiva de investigación. Pasarás
a la perspectiva de primera persona.
Consulta la página 55 para obtener más información sobre los controles del juego.
Wii Remote
en posición
vertical
Usa la perspectiva de investigación en las siguientes situaciones:
Para poder jar un blanco y disparar un misil.
Cuando el camino parezca estar obstruido o para
investigar un objeto.
Para investigar tus alrededores.
52
Page 28
Controles
Metroid: Other M
(perspectiva normal)
Sujeta el control horizontalmente para controlar a Samus en
Información en pantalla
la perspectiva normal. A medida que avances en el juego,
adquirirás más habilidades.
Cantidad de
misiles
Mapa (zona actual) Cantidad de energía
Consulta las páginas 61-66 para obtener más información.
Cruz de control
Correr
Defensa sensorial
(para esquivar
ataques, pág. 65)
Botón +Botón 2
Ir a la pantalla del
mapa (pág. 57)
Saltar
Salto de maroma
(al oprimir
)
Cantidad de
tanques de
energía
Medidor de
carga
Cantidad de
energía
Si pierdes toda tu energía, se acabará el juego
(pág. 60).
Un tanque contiene 99 unidades de energía. Tu
capacidad de energía aumentará al obtener más
tanques de energía (
pág.
61).
Botón A
Botón 1
Cantidad de tanques
de energía
Oprime y mantén oprimido hasta cargar al
Entrar o salir del
modo Morfosfera
Menú Home
Mostrar el menú
HOME
5354
Controles de menú
Elegir
Cancelar (atrás)
Confirmar
Disparar
Disparar un rayo cargado
(oprime el botón y mantenlo oprimido
hasta cargar al máximo, y suéltalo)
[En modo Morfosfera] tirar bombas
[En modo Morfosfera] tirar bombas
fuertes
(oprime el botón y mantenlo oprimido
hasta cargar al máximo, y suéltalo)
Sujetaelcontrolapuntando haciaarribayoprime
Concentración
(Para recuperar misiles y
algo de energía, pág 59)
Medidor de
carga
Cantidad de
misiles
máximo para disparar un rayo cargado o tirar
una bomba fuerte.
Muestra la cantidad actual y la capacidad máxima
de misiles.
Mapa (zona actual)
La echa en el centro representa a Samus. El
marcador indica el destino.
Puertas
Las puertas
desbloqueadas se
muestran en color
verde. Las bloqueadas
se muestran en rojo.
Destino y
dirección
Objeto
Este marcador indica que hay
un objeto que recoger (pág. 60).
No todos los objetos se
indicarán en el mapa.
Page 29
Controles
(perspectiva de investigación)
Metroid: Other M
Sujeta el control verticalmente para controlar a Samus en la perspectiva
de investigación. A medida que avances en el juego, adquirirás más
habilidades. Consulta las páginas 61-66 para obtener más información.
Puntero
Mover la retícula
Defensa sensorial
(pág. 65)
Botón A
Disparar
[Mientras tengas un
blanco jado]
disparar misil
[Mientras tengas un
blanco jado]
disparar súper misil
(oprime el botón y
mantenlo oprimido
hasta cargar al
máximo, y suéltalo)
Botón Home
Mostrar el menú
HOME
Mirar en cualquier dirección
Investigar/buscar blanco
Fijar blanco (oprimiendo
Botón B
Obtener
información
acerca del objeto
que examines
Botón +
Ir a la pantalla del
mapa (pág. 57)
)
Controles del botón B
El mirar a tus alrededores con la perspectiva de investigación tiene
varios usos.
Mirar a los alrededores
Mira en cualquier dirección moviendo la retícula por la pantalla
mientras oprimes .
Nota: si oprimes el botón mientras señalas a ciertos objetos, obtendrás información sobre ellos.
Retícula
Retícula
Apunta con la retícula a un enemigo
u objeto mientras oprimes para
jar el blanco al centro de la pantalla.
Nota: los objetos que puedas fijar se mostrarán en rojo.
Blanco fijado
Blanco
Blanco fijado
Apunta con la retícula y oprime
5556
para jar el blanco, y oprime
para disparar un misil.
Page 30
Pantalla del mapa
Metroid: Other M
Guardar la partida
Oprime durante el juego para ir a la pantalla del mapa. Ahí
podrás ver la ubicación de Samus y su próximo destino. También
puedes oprimir para obtener otra información.
Cómo usar la pantalla del mapa
Desplaza el mapa con , y cambia el tamaño con
Sector actualCabina de navegación
.
Destino
Ubicación de
Samus
Objeto
Selección de sector
Aquí encontrarás mapas de cada sector que hayas descubierto.
Escoge el mapa del sector que quieras ver.
Estado
Aquí encontrarás información sobre las habilidades actuales de
Samus, su armadura y los controles.
Guardar
Pasa a la plataforma al centro de la cabina de navegación para guardar
tu progreso. También recuperarás toda tu energía y tus misiles.
Cabina de navegación
Información sobre el proceso de guardar
Puedes crear tres archivos de datos distintos como máximo.
Necesitarás 1 bloque libre en la memoria de la consola para
poder guardar tu partida.
*No apagues la consola ni oprimas RESET mientras el juego se esté guardando.
*Para obtener información acerca de cómo borrar archivos de la memoria de la consola o
cómo copiarlos a una tarjeta SD (a la venta por separado), consulta el manual de operaciones
de la consola Wii - Canales y configuración.
Personajes
Aquí encontrarás información sobre los personajes que conozcas a
5758
lo largo del juego.
Historia
Aquí encontrarás resúmenes de los acontecimientos de la historia
según la vayas descubriendo.
Page 31
Objetos
Metroid: Other M
Fin del juego
Al perder toda tu energía, se acabará
el juego y aparecerá la pantalla de
“continuación”. Si eliges “SÍ”, podrás
reanudar la partida desde el último lugar
en que hayas guardado o del último
punto de control que hayas pasado. Si eliges “NO”, terminará el juego y
volverás a la pantalla principal.
Acerca de los puntos de control
Puedes reanudar el juego desde estos puntos a medida que
avances en el juego. Los puntos de control no se guardan, por lo
tanto, si eliges “NO” en la pantalla de continuación o apagas la
consola, perderás todo el progreso que no esté guardado.
Concentración
Si sujetas el control apuntando hacia arriba y oprimes por cierta
cantidad de tiempo, recuperarás una porción de tu energía y todos
tus misiles. Aunque puedes recargar misiles en cualquier momento,
solo podrás recuperar energía cuando la barra de energía se vuelva
roja (lo cual ocurre si pierdes cierta cantidad de energía).
• Para concentrarte, oprime
• Si recibes un ataque mientras te concentras, no te recuperarás.
hasta que se llene la barra de energía.
Encontrarás objetos especiales escondidos por todas partes. Cada
objeto que recojas aumentará las habilidades de Samus.
Tanque de energía
Incrementará la cantidad de
tanques que tienes por
una unidad.
Tanque de
recuperación
Aumentará la cantidad de energía
que puedes recuperar mediante
la concentración. También subirá
el nivel de energía al cual puedas
usar la concentración.
Módulo de carga
acelerada
Tanque de misiles
Aumentará la cantidad máxima
de misiles que puedes cargar
por una unidad.
Módulos de energía
Junta cuatro módulos para
obtener un tanque de energía.
5960
Barra de
energía
Aumentará la rapidez con la
cual cargas tus armas.
Page 32
Poderes y habilidades
A medida que avances por el juego, obtendrás nuevas habilidades y
aumentará el poder de las armas y armaduras de Samus.
123
456
Armadura
1
normal
Esta armadura se
transformará y se volverá más
fuerte con nuevas habilidades
conforme avances en el juego.
Armadura
2
Varia
Disminuye el daño térmico
y reduce el daño de los
ataques enemigos.
Metroid: Other M
Armadura
3
gravitatoria
Anula los efectos de los líquidos
y las gravedades fuertes y
reduce también el daño de los
ataques enemigos.
61
4
MORFOSFERA
Oprime para entrar
en modo Morfosfera y
navegar por espacios
pequeños. Vuelve a
oprimir
modo normal.
para volver al
5
Bombas
Oprime en modo
Morfosfera para tirar una
bomba que causa daño a
enemigos y rompe algunas
supercies.
Control en posición normalControl en posición de investigación
6
Bomba fuerte
Oprime y mantén oprimido
hasta cargar al máximo,
después suéltalo para tirar un
bomba muy potente.
62
Page 33
Rayo normal/ rayo
1
cargado
2
Rayo de hielo
Metroid: Other M
3
Rayo de ondas
4
Rayo de plasma
Oprime para disparar un rayo.
Mantén oprimido
máximo y suéltalo para disparar un
rayo cargado.
1234
5678
5
Rayo difusor
hasta cargar al
Incorpora energía de hielo a tus
disparos y congela objetivos con el
rayo cargado. También aumenta la
fuerza del rayo.
6
Haz de alcance
Este rayo permite que tus disparos
penetren objetos transparentes o
semitransparentes. También se puede
cargar para aumentar la fuerza.
Misil normal /
7
súper misil
Es el rayo más potente. Causa mucho
daño y puede penetrar la materia. También
se puede cargar para aumentar la fuerza.
8
Misil múltiple
Permite disparar un rayo cargado
que se difracta al impacto.
Fija un rayo con forma de cuerda a
un punto de enganche para luego
usarlo para colgarte de él y alcanzar
así a lugares elevados.
Oprime tras jar un blanco y
suelta para disparar un misil. Mantén
oprimido
y dispara para lanzar un misil muy
potente que gasta 5 misiles normales
por uso.
hasta cargar al máximo
Carga un súper misil y, cuando haya
varios objetivos jados, dispara para
lanzar un súper misil junto con un
máximo de cuatro misiles normales
simultáneamente.
6463
Page 34
Metroid: Other M
1
Aceleración
Mantén oprimido y corre sin parar.
Esta habilidad permite a Samus
correr a gran velocidad y dañar todo
lo que encuentre a su paso.
1234
5678
2
Técnica cometa
Oprime al ir con aceleración y suelta
y a la vez para dar un gran salto
vertical. Suelta
en otra dirección.
sin soltar para saltar
3
Salto espacial
Al dar un salto de maroma, oprime
repetidamente para realizar múltiples
saltos en el aire.
4
Ataque espiral
Crea ondas de energía que dañan a
los enemigos alrededor de Samus
mientras da maromas.
5
Salto trepador
Mantén oprimido hacia una pared
y oprime
para subir. No hace falta cambiar de
dirección con
en el momento justo
.
6
Defensa sensorial
Oprime justo antes de recibir un
ataque enemigo ( o mueve la retícula
hacia afuera de la pantalla al estar en
perspectiva de investigación) para
esquivarlo sin sufrir daños. Oprime
esquivar para cargar tu arma al instante.
al
7
Golpe de gracia
Acércate al enemigo caído y oprime
a la vez en dirección del enemigo.
y
Carga al máximo para atacar con fuerza.
8
Asalto
Salta sobre un enemigo para subirte a
él y oprime
para atacar.
Nota: esta técnica no siempre es posible
dependiendo del tipo de enemigo o situación.
tras cargar al máximo
6665
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.