LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifiq
Nintendo of Canada Ltd.Nintendo of Canada Ltd.
Nintendo of Canada Ltd.
110 - 13480 Crestwood Place110 - 13480 Crestwood Place
110 - 13480 Crestwood Place
Richmond, B.C. V6V 2J9Richmond, B.C. V6V 2J9
Richmond, B.C. V6V 2J9
CanadaCanada
Canada
www.nintendo.cawww.nintendo.ca
www.nintendo.ca
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
NINTENDO CUSTOMER SERVICE
WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
( Times subject to change )
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le 1 (800
( Heures sujettes à changement
) 255-3700
)
59772A
PRINTED IN U.S.A. /
IMPRIMÉ AUX É.-U.
ue
INSTRUCTION BOOKLET / MODE D’EMPLOI
PLEASE CAREFULLY READ THE SEPARATE HEALTH AND SAFETY
PRECAUTIONS BOOKLET INCLUDED WITH THIS PRODUCT BEFORE
USING YOUR NINTENDO
®
HARDWARE SYSTEM, GAME CARD OR
ACCESSORY. THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT HEALTH AND
SAFETY INFORMATION.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING
WARNINGS BEFORE YOU OR YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES.
WARNING - Seizures
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or patterns,
such as while watching TV or playing video games, even if they have never had a seizure before.
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition
should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch when their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you
or your child have any of the following symptoms:
Convulsions Eye or muscle twitching Loss of awareness
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available television screen.
3. Do not play if you are tired or need sleep.
4. Play in a well-lit room.
5. Take a 10 to 15 minute break every hour.
WARNING - Repetitive Motion Injuries and Eyestrain
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt after a few hours. Follow these
instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
• Avoid excessive play. It is recommended that parents monitor their children for appropriate play.
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.
• When using the stylus, you do not need to grip it tightly or press it hard against the screen. Doing so
may cause fatigue or discomfort.
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, stop and rest them for several
hours before playing again.
•
If you continue to have sore hands, wrists, arms or eyes during or after play, stop playing and see a doctor.
WARNING - Battery Leakage
The Nintendo DS contains a rechargeable lithium ion battery pack. Leakage of ingredients contained within
the battery pack, or the combustion products of the ingredients, can cause personal injury as well as damage
to your Nintendo DS.
If battery leakage occurs, avoid contact with skin. If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap
and water. If liquid leaking from a battery pack comes into contact with your eyes, immediately flush thoroughly
with water and see a doctor.
To avoid battery leakage:
• Do not expose battery to excessive physical shock, vibration, or liquids.
• Do not disassemble, attempt to repair or deform the battery.
• Do not dispose of battery pack in a fire.
• Do not touch the terminals of the battery, or cause a short between the terminals with a metal object.
• Do not peel or damage the battery label.
WARNING - Radio Frequency Interference
The Nintendo DS can emit radio waves that can affect the operation of nearby electronics, including
cardiac pacemakers.
• Do not operate the Nintendo DS within 9 inches of a pacemaker while using the wireless feature.
• If you have a pacemaker or other implanted medical device, do not use the wireless feature of the
Nintendo DS without first consulting your doctor or the manufacturer of your medical device.
• Observe and follow all regulations and rules regarding use of wireless devices in locations such as
hospitals, airports, and on board aircraft. Operation in those locations may interfere with or cause
malfunctions of equipment, with resulting injuries to persons or damage to property.
THIS GAME CARD WILL WORK
The official seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying
video game systems,
accessories, games
ONLY WITH THE NINTENDO DS
VIDEO GAME SYSTEM.
Nintendo DS
Rumble Pak
Compatible
Rumble Pak
THIS GAME IS COMPATIBLE WITH
THE RUMBLE PAK ACCESSORY.
and related
products.
Nintendo does not license the sale or use of products
without the Official Nintendo Seal.
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo’s game pages, at www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and codes for many
of our games. If your answer isn’t there, check out our forums
where you can exchange tips with other gamers on-line.
For more information about our on-line forums,
visit www.nintendo.com/community.
If you don’t have access to the website, recorded tips for many titles
are available on Nintendo’s Power Line at (425) 885-7529.
so please ask permission from whoever pays the phone bill.
The screen shots in this manual
are framed like the examples
on the right so that you can
distinguish between the top
and bottom (touch) screen.
Top and
Bottom
Screen
Top Screen
Bottom Screen
5
STORY
STORY
This is Vibe Island, located a short
distance away from the Mushroom
Kingdom. Bowser got his hands on
the Vibe Scepter hidden here
and used its strange
powers to capture
Mario and his friends.
Princess Peach
The princess of the
Mushroom Kingdom.
umbrella with
67
strange powers.
Perry
A talking
Princess Peach was out for a
walk when the raid happened,
so you can imagine her surprise
when she returned to the castle.
In order to help Mario and his
friends, Peach, along with a
magical umbrella named Perry
headed off for Vibe Island.
Will Peach and Perry manage
to save everyone?
Controls
Controls
(Map Screen) Open the Menup. 22
Walk slowly
Run/Pick up enemies
you’ve stomped
Closing the cover on your DS will put the
game in Sleep Mode and reduce the amount
of battery power used. Opening the cover
will take the game out of Sleep Mode.
Press
time to soft reset.
There are many other actions
you can perform! Check out
page 18 for details!
89
Squat
at the same
Touch Screen
Change Vibe
p. 20
(Map Screen) Go to the Shop
Walk slowly
Open the Pause menu
Pick things up/Put things down
Jump
Attack with Perry/Break blocks
Throw items you’re carrying
Menu Controls
Make selection
Confirm
Cancel or go back to
previous screen
p. 23
p. 24
Getting Started
Getting Started
Start a Game
Once you have confirmed that the
is OFF, insert the Super Princess Peach
Game Card into the DS Game Card
Slot until it clicks into place, then turn
the power on.
Check the contents of the start-up
screen and tap the Touch Screen to
display the DS menu screen.
If you touch the “Super Princess
Peach” panel on the DS menu screen,
the game will start.
If you have the start-up mode on the
DS hardware set to Auto, the menu
screen will not appear. Please see
the DS hardware manual for details.
1011
Select a File
Press on the title screen and the
file-selection screen will appear. When
you want to start a new game, tap a file
that says New Game.
Files with data will have area names on
them. Select a file with an area name and
you will be able to continue that game.
Area
Copying/Erasing Data
When you want to copy data from one
file to another or erase data, touch the
Copy Data or Erase Data icons. If you
copy data into another file, that data
will be overwritten.
*Once you have overwritten or erased data it will not be
*Once you have overwritten or erased data it will not be
*Once you have overwritten or erased data it will not be
recovered, so please be careful.
recovered, so please be careful.
recovered, so please be careful.
Name
Menus
The Map
The Map
Map Screen
On the map screen, use to select different areas and to
move to the stage-selection screen. Once you have cleared
an area, you will move on to the next.
You can also tap the different areas or , , or on the
Touch Screen to go places directly.
Menup. 22
Island map
Area name
1213
Number of Toads you
saved/Number of Toads
Shop p. 23
Go back to file-
selection screen
Stage Selection Screen
From the map screen, select the stage you want to play using
and press to go to the game screen. Once you have
cleared a stage, you will move on to the next.
The Touch Screen controls are the same with the Menu and
*
Shop as they are on the map screen.
Stage mark
If you save all 3
Toads in a stage it
will show a and
the boss stage will
show a . p.14-15.
Stage number
Number of
Toads you
collected
How to Progress
How to Progress
Clearing stagesClearing stages
Getting Through the Game
In each area there are a number of
stages. Head for the goals as you save
the Toads and clear the stages.
Select a stageSelect a stageSelect a stage
Select the stage that you want to play
on the stage-selection screen. p.13.
Save ToadsSave Toads
Save Toads
After you select a stage, you will go
to the game screen. Save the captured
Toads and head for the goal.
If you don’t save all the Toads, you won’t be
1415
able to get to Bowser’s Castle.
Clearing stages
If you get to the goal on a stage, you’ll
clear that stage. When you clear a stage,
the game will auto-save. Even if you
don’t rescue all the Toads, you can still
clear the stage. Once you have saved all
the Toads, the mark for that stage will
become a .
Clearing Boss stagesClearing Boss stages
Clearing Boss stages
As you go through and clear stages,
boss stages will pop up. Use your stylus
to play through the area leading up to
the boss–when you get to the boss,
your controls will return to normal.
Once you have defeated a boss, you’ll
clear the area and move on to the next.
The Game Screen
The Game Screen
Number of
coins you’ve
Peach’s HP
If you bump into an
enemy or get hit by
an enemy’s attack,
your HP will go
down. If you run out
of HP, you will go
back to the stageselection screen.
Either collect hearts
( p.17) or use the
Calm Vibe to
restore HP.
Heart Panels
Touch these
and Peach’s
vibes will
change. p. 20.
1617
collected
Number of
Toad s you’ve
rescued
Vibe Gauge
Either grab
crystals or
absorb
enemies with
Perry to fill up
your Vibe
Gauge.
When your
gauge is filled
you can utilize
your vibes.
p. 20.
ltems
CoinsCoinsCoins
Collect these so you can buy items in
the Shop. p. 23.
HeartsHearts
Hearts
Grab these to restore your HP.
Crystals
Crystals Crystals
Grab these to fill up your Vibe Gauge.
Puzzle PiecesPuzzle Pieces
Puzzle Pieces
Collect these to put puzzles together.
Hit the boxes with my face on them
and I’ll tell you all kinds of things!
Various Actions
Various Actions
Absorbing Enemies
If you lift enemies over your head using
Perry and then press , Perry will
absorb them.
Absorbing enemies will partially fill
your Vibe Gauge.
Press on hills to slide down them.
If there are enemies in your way, you
will take them out on your way down.
Sliding
Entering Pipes
If you squat while running, you’ll slide
Many pipes will warp you to other
areas. Try pressing on top of pipes
or press after jumping with while
under pipes.
1819
and be able to pass through areas with
low ceilings.
You can buy other
actions for me at
the Shop!
Check p. 23 for
more information.
Changing Vibes
Changing Vibes
Vibe Powers
Changing Peach’s vibes will cause all kinds of things to happen!
1) Filling the Vibe Gauge
If the Vibe Gauge goes empty, you will not
be able to use Peach’s vibes. When this
happens, you must collect crystals or absorb
enemies with Perry to refill it!
2) Touch Heart Panels
Touch the panels for each of the vibes. While you are using a
vibe your Vibe Gauge will decrease. If you touch a Vibe Panel
while you have it on or if your Vibe Gauge runs out, you will
return to normal. As long as your Vibe Gauge is not empty,
you can use your vibes as much as you want.
When you can’t go any further or
you can’t get to where you want
to, try your vibes out!
2021
A cyclone will
wrap around Peach.
While pressing ,
she will float.
Use it…
When you want
to fly high!
When you want to
blow fog away
with your cyclone.
Joy
Gloom
Peach will start
bawling!
Use it…
To make
sprouts grow.
To put out
fires.
Rage
Flames will
surround Peach!
Use it…
To burn down
wooden bridges.
To melt ice.
Calm
Peach will get happy
and refill her HP.
Use it…
When your HP
is down!
When you can’t
find hearts.
Menus and Shopping
Menus and Shopping
Menu
Press on the map screen or
stage-selection screen to open the
Menu screen.
Glossary
Get information on all the enemies
you’ve defeated.
Puzzle
Collect all the pieces of a puzzle either by finding them in
the stages or buying them in the shop. Then you can put
them together here.
You can open entries with “???” by
going shopping or by searching
stages thoroughly! You can also play
minigames here!
2223
Shop
If you press on the map screen
or stage-selection screen, you will
go to the Shop.
At the Shop you can spend the coins
that you have collected to buy
abilities or items.
How to Use Abilities
If you buy abilities, Peach will learn new actions.
Check the controls for these new actions under Abilities.
Ability Examples
Floatbrella
Poun dbrella
Glide down slowly after jumping.
Pound the ground after jumping.
The Pause Screen
The Pause Screen
Pause Screen
Press in-game to open the
Pause screen.
Go Back
Return to the game.
Quit
When you want to suspend your game,
choose Quit and turn the power OFF
after you have returned to the title
screen.
The next time you turn the game ON,
if you have suspended data, you will
be able to continue your game from
where you left off.
Abilities
Once you continue, the suspended
Once you continue, the suspended
Check here to learn how to perform special actions or
abilities that you bought at the shop.
Once you continue, the suspended
*
*
*
data will be deleted.
data will be deleted.
data will be deleted.
Exit Stage
When you’ve forgotten how to
perform an action, check Abilities.
2425
You will leave the stage and return to
the stage-selection screen.
When you leave the stage, your game
will be automatically saved.
Rumble Pak
Rumble Pak
Troubleshooting
This game is compatible with the Nintendo DS Rumble Pak
(sold separately). Please read the following before you play
the game with Rumble Pak enabled.
The Rumble Pak includes built-in features that rumble while
you play, providing realistic feedback.
Make sure the Nintendo DS is turned off.
Insert the Rumble Pak into Slot 2 on the front of the
Nintendo DS (the label should face
toward the bottom) just like loading
a Game Boy Advance Game Pak.
Make sure to turn the power off
before removing the Rumble Pak.
2627
Nintendo DS Rumble Pak is making a sound
When the Rumble Feature is on, the Rumble Pak will make
sounds during game play.
Does not rumble
Make sure the Rumble Feature is turned on in the game
(select Options in the main menu).
Make sure the edge connector of the Rumble Pak and the
Nintendo DS system (Slot 2) are not dirty.
Does not stop rumbling
Make sure the edge connector of the Rumble Pak and the
Nintendo DS system (Slot 2) are not dirty.
If the Rumble Pak still does not work properly after following
these troubleshooting measures, please call Nintendo
customer service.
Important Legal Information
REV–D
Copying of any video game for any Nintendo system is illegal and is strictly prohibited by domestic
and international intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and
are not necessary to protect your software. Violators will be prosecuted.
This video game is not designed for use with any unauthorized copying device or any unlicensed
accessory. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty. Nintendo (and/or
any Nintendo licensee or distributor) is not responsible for any damage or loss caused by the use of
any such device. If use of such device causes your game to stop operating, disconnect the device
carefully to avoid damage and resume normal game play.
If your game ceases to operate and you have no device attached to it, please contact Nintendo
Customer Service (see below).
The contents of this notice do not interfere with your statutory rights.
This booklet and other printed materials accompanying this game are protected by domestic and
international intellectual property laws.
For further information or assistance, please contact:
Nintendo Consumer Service
www.nintendo.com
or call 1-800-255-3700
(U.S. and Canada)
Warranty & Service Information
You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at www.nintendo.com or call
our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m.,
Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change). If the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or
over the telephone, you will be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting
us first.
HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free from defects in material and
workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this warranty period, Nintendo
will repair or replace the defective hardware product or component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date
of purchase is registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was purchased within the last
12 months.
GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in material and workmanship for a
period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this three (3) month warranty period,
Nintendo will repair or replace the defective product, free of charge.
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
Please try our website at www.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for troubleshooting information and repair or
replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR
LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting us first.
WARRANTY LIMITATIONS
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS, AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES
(INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES
UNRELATED TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12 MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL
NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
This warranty is only valid in the United States and Canada.
REV–P
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT, AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO®, UNE CARTE DE JEU OU
UN ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ – VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE
VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent,
pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque ou d’un
évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.
• Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie,
consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo.
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer
et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :
convulsions tics oculaires ou musculaires troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
• Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
perte de conscience
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements
répétitifs et tension oculaire
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre
les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation
de la peau ou la tension oculaire :
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs
enfants jouent pendant des périodes adéquates.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
• Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n'appuyez pas excessivement sur l'écran, ce qui
peut causer fatigue et inconfort.
• Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux,
cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau.
• Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie
Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les
éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo
DS. Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire
contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et
voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie :
• N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.
• Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie.
• Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes.
• Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant
avec un objet métallique.
• Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.
AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio
Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques
rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques.
• Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d'un stimulateur cardiaque, quand vous
utilisez sa caractéristique de jeu sans fil.
• Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser
la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d'avoir d'abord consulté votre médecin ou
le manufacturier du mécanisme implanté.
• Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels
que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer
avec l’équipement ou en causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
CETTE CARTE DE JEU N’EST
Le sceau officiel vous assure que ce
produit est autorisé sous licence ou
fabriqué par Nintendo. Vérifiez
toujours la présence du sceau
lorsque vous achetez des systèmes,
des accessoires, des
jeux ou tout autre
COMPATIBLE QU’AVEC L’APPAREIL
DE JEU VIDÉO NINTENDO DS
Compatible avec
le Nintendo DS
Rumble Pak
Rumble Pak
CE JEU EST COMPATIBLE AVEC LE
LOGICIEL DE RÉACTIONS VIRTUELLES.
produit connexe.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation
de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo
présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour
plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos
forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne,
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils
enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance
de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc
la permission à la personne responsable du compte de téléphone.
Les images d’écran dans ce manuel
sont illustrées comme dans les
exemples à droite. Vous pouvez
ainsi distinguer l’écran du haut de
celui du bas (tactile).
Écrans
du haut et
du bas
Écran du haut
Écran du bas
33
L’HISTOIRE
L’HISTOIRE
Nous sommes à Vibe Island, situé près
du Mushroom Kingdom. Bowser a mis
la main sur le Vibe Scepter caché
ici et a utilisé l’étrange pouvoir
de celui-ci pour
capturer Mario et
ses amis.
Princess Peach
La princesse du
Mushroom Kingdom.
3435
Perry
Un parapluie
qui parle et qui
a d’étranges
pouvoirs
.
l’enlèvement a eu lieu. Vous pouvez
donc imaginer sa surprise lorsqu’elle
est retournée au château. Dans le but
d’aider Mario et ses amis, Peach et
son parapluie magique nommé Perry
Princess Peach était partie
prendre une marche quand
partent vers Vibe Island. Est-ce
que Peach et Perry réussiront
à sauver tout le monde?
Les commandes
Les commandes
(Écran de la carte)
Courir/Ramasser des
ennemi(e)s que vous
avez écrasé(e)s
Si vous fermez le couvercle de votre DS,
votre jeu deviendra en Mode Veille et
réduira ainsi l’énergie utilisée par les piles.
Pour sortir du Mode Veille, vous n’avez qu’à
ouvrir le couvercle.
Appuyez sur
même temps pour recommencer.
Ouvrir le menu
Marcher lentement
Il y a beaucoup plus d’actions que
vous pouvez performer! Allez voir
à la page 46 pour plus de détails!
p. 50
S’accroupir
en
Toucher l’écran
tactile change
les émotions.
p. 48
(Écran de la carte)
Aller au magasin
Marcher lentement
Ouvrir le menu de pause
Ramasser des objets /
Déposer des objets
Sauter
Attaquer avec Perry/Démolir des
blocs
Lancer les objets que vous transportez
p. 51
p. 52
Les commandes du menu
Faire une sélection
Confirmer
Annuler ou retourner à
l’écran précédent
3637
Débuter
Débuter
Débuter une partie
Une fois que vous avez confirmé que
le est éteint, insérez la
cartouche du jeu Super Princess Peach
dans la fente du DS jusqu’au fond et
allumez le système.
Vérifiez le contenu de l’écran
d’installation et tapez l’écran tactile
pour voir l’écran de menu du DS.
Si vous touchez le panneau «Super
Princess Peach» sur l’écran de menu
du DS, la partie va commencer.
Si vous avez le mode d’installation
réglé à Auto sur votre système DS,
l’écran de menu n’apparaîtra pas.
Veuillez voir le manuel du système
DS pour plus de détails.
3839
Sélectionner un fichier
Appuyez sur sur l’écran de titre et
l’écran de sélection de fichier apparaîtra.
Quand vous voulez débuter une nouvelle
partie, tapez sur le fichier nommé «New
Game» (nouvelle partie).
Les fichiers avec données auront des
noms d’endroit sur eux. Sélectionnez un
fichier avec un nom d’endroit et vous
serez capable de continuer la partie.
Nom
d’endroit
Menus
Copier/Effacer des données
Lorsque vous voulez copier les données d’un
fichier sur un autre fichier ou effacer des
données, touchez les icônes «Copy Data»
(copier) ou «Erase Data» (effacer). Si vous
copiez des données dans un autre fichier, les
données seront remplacées.
*Une fois que vous avez copié ou effacé des données, vous
*Une fois que vous avez copié ou effacé des données, vous
*Une fois que vous avez copié ou effacé des données, vous
ne serez pas capable de les récupérer; soyez prudent.
ne serez pas capable de les récupérer; soyez prudent.
ne serez pas capable de les récupérer; soyez prudent.
La carte
La carte
Écran de la carte
Sur l’écran de la carte, utilisez pour sélectionner différents
endroits et sur pour vous déplacer dans l’écran de
sélection d’un stade. Une fois que vous avez fini dans un
endroit, vous vous déplacerez dans le prochain endroit.
Vous pouvez aussi taper sur les différents endroits ou sur ,
, ou à l’écran tactile pour aller à des endroits
directement.
Menup. 50
Carte de l’île
Nom
d’endroit
4041
Nombre de Toads que vous
avez sauvés/Nombre de Toads
Magasin
p. 51
Retourner à
l’écran de
sélection de
fichier
Écran de sélection d’un stade
À partir de l’écran de la carte, sélectionnez le stade auquel
vous voulez jouer en utilisant et appuyez sur pour aller
dans l’écran de jeu. Une fois que vous avez complété un
stade, vous vous déplacerez dans le stade suivant.
Les commandes de l’écran tactile sont les mêmes que celles
*
du menu et du magasin parce qu’elles sont sur l’écran de
la carte.
Marque de Stade
Si vous sauvez 3
Toads dans un stade,
une sera illustrée
et le stade du patron
illustrera une .
p.42-43.
Numéro de stade
Nombre de
Toads que vous
avez ramassés
Comment faire des progrès
Comment faire des progrès
Compléter les stades du jeu
Il y a de nombreux stades pour chaque
endroit. Allez vers les buts tout en
sauvant des Toads et en complétant les
stades.
Sélectioner un stadeSélectioner un stadeSélectioner un stade
Sélectionez, sur l’écran de sélection
d’un stade, le stade dans lequel vous
voulez jouer. p. 41.
Sauver des Toads
Sauver des ToadsSauver des Toads
Après avoir sélectionné votre stade,
vous irez dans l’écran de jeu. Sauvez les
Toads capturés et rendez-vous au but.
Si vous ne sauvez pas tous les Toads, vous
ne serez pas capable de vous rendre au
4243
Bowser’s Castle.
Compléter des stadesCompléter des stadesCompléter des stades
Si vous vous rendez au but dans un stade,
vous compléterez ce stade. Lorsque
vous complétez un stade, la partie se
sauvegarde automatiquement. Si vous ne
sauvez pas tous les Toads, vous pouvez
quand même compléter le stade. Une fois
que vous avez sauvé tous les Toads, la
marque pour ce stade deviendra une .
Compléter les stades du patronCompléter les stades du patron
Compléter les stades du patron
En traversant et en complétant des stades,
des stades du patron apparaîtront. Utilisez
votre stylus pour jouer dans l’endroit vous
menant au patron; quand vous vous rendez
au patron, vos commandes retourneront à
la normale. Une fois que vous avez vaincu
le patron, vous compléterez cet endroit
et vous déplacerez vers le suivant.
L’écran de jeu
L’écran de jeu
Si vous rencontrez
un(e) ennemi(e) ou
si vous êtes frappé
par une attaque
d’ennemi(e)s, votre
HP diminuera. Si
vous n’avez plus
de HP, vous
retournerez à
l’écran de sélection
d’un stade.
Ramassez des
cœurs ( p. 45)
ou utilisez le
Calm Vibe pour
récupérer des HP.
Panneaux
de cœurs
Touchez-les et
les émotions de
Peach changeront.
p.48.
4445
HP (Énergies)
de Peach
Nombre de
pièces de
monnaie
ramassées
Nombre de
Toads que vous
avez sauvés
Jauge
d’émotions
Ramassez des
cristaux ou
absorbez des
ennemi(e)s
pour remplir
votre jauge
d’émotions.
Quand votre
jauge est
pleine, vous
pouvez utiliser
vos émotions.
p.48.
Les objets
Pièces de monnaiePièces de monnaiePièces de monnaie
Ramassez-les pour acheter des objets au magasin.
p. 51.
CœursCœurs
Cœurs
Ramassez-les pour récupérer des HP (énergies).
Cristaux
Cristaux Cristaux
Ramassez-les pour remplir votre jauge d’émotions.
Morceaux de casse-têteMorceaux de casse-têteMorceaux de casse-tête
Ramassez-les pour former les casse-tête.
Frappez ces boîtes avec mon visage et
je vous dirai toutes sortes de choses.
Les actions diverses
Les actions diverses
Absorber des ennemi(e)sGlisser
Si vous soulevez vos ennemi(e)s
au-dessus de votre tête en utilisant
Perry et que vous appuyez sur ,
Perry va les absorber.
Absorber des ennemi(e)s remplira
partiellement votre jauge d’émotions.
Appuyez sur sur des collines pour
glisser jusqu’en bas. S’il y a des
ennemi(e)s sur votre chemin, vous les
éliminerez lors de votre descente.
Entrer dans des tuyaux
Plusieurs tuyaux vous guideront vers
d’autres endroits. Essayez d’appuyer
sur du haut des tuyaux ou
appuyez sur après avoir sauté
avec lorsque vous êtes sous des
tuyaux.
4647
Si vous vous accroupissez lorsque vous
courez, vous glisserez et vous serez
capable de passer dans des endroits
ayant des plafonds bas.
Vous pouvez aussi
m’acheter d’autres
actions au magasin!
Veuillez voir p. 51 pour
plus d’informations.
Changer les émotions
Changer les émotions
Les pouvoirs des émotions
Changer les émotions de Peach causera
toutes sortes de choses!
1) Remplir la jauge d’émotions
Si la jauge d’émotions est presque vide, vous
ne serez pas capable d’utiliser les émotions de Peach. Lorsque
ceci se produit, vous devez collectionner des cristaux ou
absorber des ennemi(e)s avec Perry pour remplir la jauge.
2) Toucher les panneaux de cœurs
Touchez les panneaux pour chaque émotion. Lorsque vous
utilisez des émotions, votre jauge d’émotions diminuera. Si
vous touchez un panneau d’émotions pendant qu’il est allumé
ou si votre jauge d’émotions se vide, vous retournerez à la
normale. Tant que votre jauge d’émotions n’est pas vide, vous
pouvez utiliser vos émotions autant que vous le désirez.
Lorsque vous ne pouvez plus aller plus loin ou
que vous ne pouvez pas vous rendre à l’endroit
désiré, essayez de laisser sortir vos émotions!
4849
Un cyclone entourera
Peach. Appuyez sur
et elle flottera.
Utilisez-la…
Quand vous voulez
voler très haut!
Quand vous
voulez pousser le
brouillard avec
votre cyclone.
Joie
Tristesse
Peach commencera
à brailler.
Utilisez-la…
Pour faire pousser
la végétation.
Pour éteindre
des feux.
Furie
Des flammes
entoureront Peach!
Utilisez-la…
Pour brûler des
ponts de bois.
Pour faire fondre
de la glace.
Calme
Peach sera joyeuse
et remplira ses HP.
Utilisez-la…
Quand vos HP
sont bas!
Quand vous ne
pouvez pas
trouver de cœurs.
Les menus et le shopping
Les menus et le shopping
Menu
Appuyez sur à l’écran de la carte
ou à l’écran de sélection d’un stade
pour ouvrir l’écran de menu.
Glossary (Glossaire)
Obtenez des informations sur tous les
ennemi(e)s que vous avez vaincu(e)s.
Le magasin
Si vous appuyez sur à l’écran de la
carte ou à l’écran de sélection d’un
stade, vous vous rendrez au magasin.
Au magasin, vous pouvez dépenser les
pièces de monnaie que vous avez
ramassées pour acheter des aptitudes
ou des objets.
Comment utiliser les aptitudes
Puzzle (Casse-Tête )
Collectionnez tous les morceaux d’un casse-tête en les
trouvant dans des stades ou en les achetant dans le magasin.
Ensuite, vous pouvez les assembler ici.
Vous pouvez ouvrir des entrées avec
«???» en allant magasiner ou en cherchant
attentivement des stades! Vous pouvez
aussi jouer à des mini-jeux ici!
5051
Si vous achetez des aptitudes, Peach apprendra de nouvelles
actions. Vérifiez les commandes pour ces nouvelles aptitudes
dans «Abilities» (aptitudes).
Exemples d’aptitudes
Floatbrella
Poun dbrella
Planez doucement après un saut.
Atterrissez fermement au sol
après un saut.
L’écran de pause
L’écran de pause
Écran de pause
Appuyez sur lors du jeu pour
ouvrir l’écran de pause.
Go Back (Retour)
Retournez à la partie.
Abilities (Aptitudes)
Veuillez voir ici comment apprendre à performer les actions
ou les aptitudes spéciales que vous avez achetées au
magasin.
Quit (Quitter)
Lorsque vous voulez suspendre votre
partie, choisissez «Quit» (quitter) et
éteignez l’appareil après être
retourné à l’écran de titre.
La prochaine fois que vous ouvrirez
votre appareil, si vous avez suspendu
des données, vous serez capable de
continuer votre jeu à partir du point
où vous aviez quitté.
Lorsque vous continuez, les données
Lorsque vous continuez, les données
Lorsque vous continuez, les données
*
*
*
suspendues seront effacées.
suspendues seront effacées.
suspendues seront effacées.
Exit Stage (Stade de sortie)
Lorsque vous avez oublié comment
performer une action, allez voir
«Abilities» (aptitudes).
5253
Vous quitterez le stade et retournerez
à l’écran de sélection d’un stade.
Lorsque vous quittez le stade, votre
partie sera sauvegardée automatiquement.
Rumble Pak
Rumble Pak
Problèmes et solutions
Ce jeu est compatible avec le Nintendo DS Rumble Pak (vendu
séparément). Veuillez lire les informations suivantes avant de
jouer avec le Rumble Pak installé.
Le Rumble Pak inclut une caractéristique intégrée qui vibre
lorsque vous jouez, ce qui rend le jeu plus réaliste.
Assurez-vous que votre Nintendo DS est éteint.
Insérez le Rumble Pak dans la fente 2 sur le devant du
Nintendo DS (l’étiquette devrait faire
face au bas) de la même manière
que si vous insériez un jeu pour
Game Boy Advance.
Assurez-vous d’éteindre votre
appareil avant de retirer votre
Rumble Pak.
5455
Le Nintendo DS Rumble Pak fait un bruit
Lorsque la Caractéristique «Rumble» (vibration) est allumée,
le Rumble Pak fera du bruit lors d’une partie.
Ne vibre pas
Assurez-vous que la Caractéristique «Rumble» (vibration)
est allumée dans le jeu (sélectionnez Options dans le
menu principal).
Assurez-vous que les bouts des prises du Rumble Pak et
du système Nintendo DS (Fente 2) ne sont pas sales.
N’arrête pas de vibrer
Assurez-vous que les bouts des prises du Rumble Pak et
du système Nintendo DS (Fente 2) ne sont pas sales.
Si le Rumble Pak ne fonctionne toujours pas correctement
après avoir effectué les mesures ci-dessus, veuillez
téléphoner le service à la clientèle de Nintendo.
Renseignements légaux importants
REV–D
La copie de jeux vidéo pour tous les appareils de Nintendo est un acte illégal et strictement interdit
par les lois nationales et internationales sur la propriété intellectuelle. Les copies de secours ou
d’archives ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires à la protection de votre jeu. Les
contrevenants seront poursuivis en justice.
Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour son utilisation avec des mécanismes de copie non autorisés,
ni des accessoires non brevetés. L’utilisation de tels mécanismes annulera votre garantie de produit
Nintendo. Nintendo (et/ou tout distributeur ou agent autorisé de Nintendo) n’est pas responsable
de dommages ou perte causés par l’utilisation de tels mécanismes. Si l’utilisation d’un tel mécanisme
causait le bris de votre jeu, débranchez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage et
initiez de nouveau le mode normal de jeu. Si votre jeu ne fonctionne pas sans utilisation d’un tel
mécanisme, veuillez contacter votre distributeur régional autorisé de Nintendo (voir ci-dessous).
Le contenu du présent avertissement n’interfère pas avec vos droits légaux.
Le présent manuel et tout autre document imprimé accompagnant ce jeu sont également protégés
au terme des lois nationales et internationales sur la propriété intellectuelle.
Pour obtenir de plus amples renseignements ou de l’aide, veuillez contacter :
Le Service à la clientèle de Nintendo à
www.nintendo.com
ou au 1 (800) 255-3700
(aux É.-U. et au Canada)
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à
www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner
chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service
usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une
période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de garantie, Nintendo
réparera ou remplacera sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat du
produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté dans les douze
(12) derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de
trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera
ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des
renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire
d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au
préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO
(Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT
EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE
DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIND’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION
DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS).
NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUSENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE
S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
REV–P
Notes
Notes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.