NINTENDO DS Pokemon Ranger User Manual [en, fr]

BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION,
61317A
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE NINTENDO
LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique
Nintendo of Canada Ltd. 110 - 13480 Crestwood Place Richmond, B.C. V6V 2J9 Canada www.nintendo.ca
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
NINTENDO CUSTOMER SERVICE
WWW.NINTENDO.COM
MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m., Pacific Time
or call 1-800-255-3700
( Times subject to change)
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
WWW.NINTENDO.COM
(Heures sujettes à changement)
PRINTED IN U.S.A. / IMPRIMÉ AUX É.-U.
INSTRUCTION BOOKLET INSTRUCTION BOOKLET / / MODE DMODE D’EMPLOIEMPLOIINSTRUCTION BOOKLET / MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT, AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO
®
, UNE CARTE DE JEU OU UN ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent, pendant qu’elles regardent la télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.
• Si vous avez été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes reliés à l’épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer avec des jeux vidéo.
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :
convulsions tics oculaires ou musculaires troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
• Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
perte de conscience
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
• Quand vous utilisez le stylus, ne le serrez pas trop fort et n’appuyez pas excessivement sur l’écran, ce qui peut causer fatigue et inconfort.
• Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de jouer de nouveau.
• Si la douleur persiste lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin.
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la batterie
Le Nintendo DS contient une batterie au lithium-ion. L’écoulement d’ingrédients contenus dans la batterie ou les éléments combustibles des ingrédients peuvent causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans le cas d’un écoulement de la batterie, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez l’aire contaminée avec de l’eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et voyez un médecin. Pour éviter l’écoulement de la batterie :
• N’exposez pas la batterie à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.
• Ne tentez pas de démonter, de réparer, ni de déformer la batterie.
• Ne disposez jamais d’une batterie dans les flammes.
• Ne touchez pas aux points de contact de la batterie, ne causez pas de court circuit en y touchant avec un objet métallique.
• Ne retirez pas, ni n’endommagez, l’étiquette de la batterie.
AVERTISSEMENT - Interférence avec les fréquences radio
Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d’appareils électroniques rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques.
• Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 9 pouces (22,9 cm) d’un stimulateur cardiaque, quand vous utilisez sa caractéristique de jeu sans fil.
• Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical implanté, ne pas utiliser la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS, avant d’avoir d’abord consulté votre médecin ou le manufacturier du mécanisme implanté.
• Observez tous les règlements concernant l’utilisation des mécanismes sans fil dans des endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leur fonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l’équipement ou en causer le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Le sceau officiel vous assure que
ce produit est autorisé sous licence ou fabriqué par Nintendo. Vérifiez toujours la présence du sceau lorsque vous achetez des systèmes, des accessoires, des jeux ou tout autre produit connexe.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.
CETTE CARTE DE JEU N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC L’APPAREIL
DE JEU VIDÉO NINTENDO DS
MC
.
Table des matièresTable des matièresTable des matières
Sur le site www.nintendo.com/games, des pages sur les jeux de Nintendo
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
présentent le déroulement des jeux, des foires aux questions et des codes pour
plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez nos
forums où vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en ligne,
visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez obtenir des conseils
enregistrés pour de nombreux jeux, en utilisant la ligne de puissance
de Nintendo au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, demandez donc
la permission à la personne responsable du compte de téléphone.
©2006 Pokémon. © 1995-2006 Nintendo/Creatures Inc. /GAME FREAK inc. MC, ® ET LE LOGO DU NINTENDO DS SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE NINTENDO. ©2006 NINTENDO. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
©2006 HAL Laboratory, Inc.
Commandes de base Commencer une partie et options L’écran du styleur de capture Sauvegarder une partie
Capturer des Pokémon Capturer avec l’aide de Pokémon Compléter des cibles avec les Pokémon
Ce jeu ne peut pas être raccordé avec d’autres jeux Pokémon.
44
48
52
58
60
66
72
COMMANDES DE BASECOMMANDES DE BASECOMMANDES DE BASE
Des opérations de base sont faites en touchant et/ou en
glissant le stylus sur l’écran tactile.
Écran du haut
Bouton directionnel
Écran tactile
Boutons X et Y
Bouton A
Bouton B
START
Écran tactile
Touche l’écran tactile avec le stylus afin de faire marcher le héros vers l’emplacement touché. Ceci est aussi utilisé pour parler aux gens et pour vérifier des choses.
Boutons X et Y
Appuie pour indiquer quel Pokémon accompagne le héros.
Bouton directionnel
Appuie pour déplacer le héros.
Bouton A
Appuie pour choisir «Yes », vérifier quelque chose, parler à quelqu’un faisant face au héros ou faire avancer le texte.
Bouton B
Appuie pour choisir « No » ou pour retourner à l’écran précédent.
START
Appuie pour accéder au menu «Capture Styler» (styleur de capture). Appuie à nouveau afin de retourner à l’écran du terrain.
* Appuie sur START + SELECT + bouton L + bouton R afin de recommencer la
partie et de retourner à l’écran titre.
* Fermer la Nintendo DS pendant une partie la placera automatiquement en
mode de veille. Ouvrir la Nintendo DS reprendra la partie. * SELECT, le bouton L et le bouton R ne sont pas utilisés. * Souviens-toi de prendre une pause si tes mains deviennent fatiguées.
OPÉRATIONS DE BASE
Se déplacer
Touche le stylus sur l’écran tactile pour déplacer le héros sur l’emplacement désiré. Le héros peut aussi se déplacer en appuyant sur le bouton directionnel ✚.
Faire un choix
Lorsque tu discutes avec des gens, tu pourrais avoir à faire des choix en répondant oui ou non. Touche l’icône «Yes» ou «No» sur l’écran tactile pour faire ton choix. Tu peux aussi choisir «Yes» en appuyant sur le bouton A ou choisir «No» en appuyant sur le bouton B.
Parler
Touche n’importe qui avec le stylus pour lui parler (la personne peut être n’importe où à l’écran). Tu peux aussi parler à une personne en appuyant sur le bouton A lorsque le héros lui fait face.
Vérifier
Touche n’importe quel Pokémon ou cible avec le stylus pour obtenir de l’information. (L’information accédée est illustrée sur l’écran du haut.) Tu pourrais aussi obtenir de l’information sur un Pokémon ou une cible en appuyant sur le bouton A lorsque le héros lui fait face.
COMMENCERCOMMENCER
UNE PARTIE ET OPTIONS
UNE PARTIE ET OPTIONS
UNE PARTIE ET OPTIONS
COMMENT COMMENCER
1. Assure-toi que ton appareil Nintendo DS est éteint. Insère la carte de jeu Pokémon Ranger dans la fente pour carte de jeu à l’arrière de l’appareil et pousse jusqu’à ce qu’il y ait un déclic. Allume l’appareil et l’écran sur la santé et la sécurité apparaîtra (tel qu’illustré à droite). Une fois que tu as lu les informations, touche l’écran tactile.
2. Touche le panneau «Pokémon Ranger» à l’écran de menu DS pour commencer une partie.
* Si tu règles ton appareil DS au mode Auto, la partie débutera
automatiquement après que l’écran sur la santé et la sécurité est illustré. Pour plus d’informations, consulte le manuel d’instructions de ta Nintendo DS.
* Dans ce manuel d’instructions, une bordure verte entourera l’écran
du haut, alors qu’une bordure orange entourera l’écran tactile.
COMMENCER UNE NOUVELLE PARTIE
Pour commencer
* Si tu commences une nouvelle partie (New Game)
et que tu sauvegardes (Save), toutes les données sauvegardées auparavant seront effacées. (Tu ne seras plus capable de continuer (Continue) en utilisant les données sauvegardées auparavant.)
Le sexe du héros
Tout d’abord, choisis le sexe du héros. Touche le garçon ou la fille avec le stylus pour faire ta sélection.
Nommer le héros
Une fois que l’histoire commence, on te demandera d’entrer le nom du héros. Touche le clavier pour entrer le nom, une lettre à la fois. Si tu fais une erreur, touche l’icône de la flèche à gauche pour effacer une lettre. Lorsque tu as entré le nom, touche «OK» pour enregistrer le nom du héros.
Le sexe et le nom du héros ne peuvent pas être changés une fois enregistrés.
CONTINUER UNE PARTIE SAUVEGARDÉE
Touche «Continue» pour recommencer une partie à partir du dernier endroit où tu as sauvegardé.
Lorsque tu recommences la partie de jeu en utilisant les données sauvegardées rapidement (Quicksave), on te donnera le choix oui ou non.
Comment sauvegarder la partie : Page 58 Comment sauvegarder rapidement la partie (Quicksave) : Page 59
CHANGER LES OPTIONS
Tu peux changer les réglages de jeu comme la vitesse de défilement des textes. Lorsque tu as changé les réglages aux types désirés, touche l’icône «Back».
Vitesse de défilement du texte
Règle la vitesse de défilement du texte à «Slow» (lent), «Mid » (moyen ) et «Fast» (rapide).
Fenêtres
Le design des bordures autour des fenêtres de texte peut être changé.
* Ces réglages de jeu peuvent être changés
en accédant à «Options» à l’écran de menu avant de commencer une partie ou en accédant «Options» à l’écran du styleur de capture pendant une partie de jeu.
RANGER NETRANGER NETRANGER NET
Une fois que la partie est terminée, une nouvelle sélection, appelée Ranger Net, apparaîtra sur l’écran du menu.
Ici, tu peux jouer dans des missions spéciales.
L’ÉCRANL’ÉCRAN
DU STYLEUR DE CAPTURE
DU STYLEDU STYLEUR DE CAPTUREDE CAPTURE
DU STYLEUR DE CAPTURE
Lorsque le héros est sur le terrain, toucher le styleur de capture (Capture Styler) en haut à gauche sur l’écran tactile ou appuyer sur START, ouvre l’écran du styleur de capture. Sur cet écran, les différentes fonctions des icônes du styleur de capture sont illustrées. Touche l’icône de la fonction désirée pour y accéder. Pour retourner à ta partie de jeu, touche l’icône «Exit».
Styleur de capture
Les deux nombres sur le styleur de capture indiquent le niveau d’énergie : le nombre du haut indique le niveau maximal d’énergie du styleur, et le nombre du bas indique le niveau d’énergie restant.
Mission : Page 56
Carte (Map) : Page 56
Options : Page 57
Sortie (Exit)
Libération (Release) : Page 56
Glossaire (Glossary) : Page 57
Navigateur (Browser) : Page 54
Sauvegarde rapide (Quicksave) : Page 57
L’ÉTAT DU HÉROS
Toucher le styleur de capture illustre le nom du héros et d’autres données à l’écran du haut.
Le nom du héros
État
Le niveau du
styleur de capture est illustré avec les points d’exp. requis
pour augmenter
d’un niveau et le
total de points
d’exp. ramassés
sur ce niveau.
L’identification du héros Ranger
La longueur maximale de la ligne de capture (Capture Line) qui peut être dessinée pendant une capture. (Voir Page 60 pour plus de détails sur les captures.)
La classification actuelle du Ranger
LE NAVIGATEUR
Le navigateur prend note des Pokémon capturés. Chaque genre de Pokémon est listé avec des données comme le groupe et le mouvement du terrain (Field Move). Les Pokémon capturés sont listés selon un système spécial de numérotation utilisé seulement par les Rangers.
Le navigateur est mis à jour à chaque fois que de nouvelles espèces dePokémon sont capturées. Essaie de capturer toutes les sortes de Pokémon dans la région de Fiore pour compléter le navigateur.
Nombre d’entrées Numéro du Pokémon
Le groupe de Pokémon Le mouvement du terrain
(Field Move) du Pokémon L’aide Poké de
Pokémon (Page 67)
L’écran du haut illustre les données des Pokémon sélectionnés sur l’écran tactile.
Le navigateur possède une variété de fonctions. Par exemple, il peut
illustrer deux ensembles de données sur le Pokémon sélectionné, y
compris sa grandeur, son poids et son type. Touche l’icône «Switch »
pour voir l’autre ensemble de données.
Si la liste de Pokémon a été réorganisée, elle peut revenir à sont état
original en touchant l’icône «Reset».
Fonctions du navigateur
Rechercher : Touche l’icône «Search» pour
rechercher un Pokémon avec le nom (name),
l’aide Poké (Poké Assist) ou par son
mouvement du terrain (Field Move).
Réorganiser : Touche l’icône «Reorder» afin
de réorganiser la liste de Pokémon sur
l’écran tactile par numéro du Pokémon, nom
(name ), grandeur (height) ou poids (weight ).
Pour changer la liste réorganisée à son état
original, touche l’icône «Reset».
Changer : Touche l’icône «Switch» afin de
tourner les pages des données de Pokémon
sur l’écran du haut, y compris la grandeur
et le poids.
LIBÉRATION ( RELEASE)
Glossaire (Glossary)
Les Pokémon capturés peuvent être libérés même s’ils n’ont pas aidé le héros avec de l’aide Poké ou un mouve­ment du terrain (Field Move). Un Ranger peut avoir un nombre limite de Pokémon capturés avec lui. (Le nombre maximal dépend de la classification du héros Ranger.) Si ce maximum est dépassé ou si tu décides que tu n’as pas besoin de l’aide de certains Pokémon, tu peux les libérer.
Si un Pokémon sauvage aide le héros avec de l’aide Poké ou avec un mouvement du terrain, il sera libéré automatiquement.
Des informations sur la mission du héros sont illustrées sur l’écran du haut. Il est possible de quitter la mission actuelle et de retourner à la mission de la Base Ranger en touchant l’icône «Retire» sur l’écran tactile. (Selon la mission, le héros pourrait ne pas retourner à la Base Ranger.)
Carte (Map)
Une carte de la région entière de Fiore est illustrée, y compris les endroits que tu as visités. L’emplace­ment actuel du héros est indiqué par une icône.
Le glossaire fournit des détails sur les descriptions de termes spéciaux et de phrases utilisés dans Pokémon Ranger. On y retrouve aussi des descriptions sur les techniques spéciales. Touche le titre que tu veux consulter afin d’accéder à l’information. Lorsqu’une entrée est ouverte, touche les flèches sur l’écran tactile afin de tourner les pages pour voir d’autres entrées du glossaire. Le glossaire est mis à jour automatiquement à mesure que tu progresses dans le jeu.
Sauvegarde rapide (Quicksave)
Tu peux sauvegarder rapidement ta partie et reprendre ta partie à cet endroit.
Utiliser la sauvegarde rapide : Page 59
Les réglages du jeu peuvent être changés de la même manière que changer les options à la Page 50.
SAUVEGARDER UNE PARTIESAUVEGARDER UNE PARTIE
Tu peux sauvegarder ton aventure afin de reprendre ta partie là où tu l’as laissée.
Machine de sauvegarde
Tu peux sauvegarder ta partie en touchant n’importe quelle machine de sauvegarde dans la Base Ranger ou sur le terrain. Tu peux reprendre ta partie à partir de l’endroit de sauvegarde en choisissant «Continue» la prochaine fois que tu joues.
* N’éteins pas ton appareil pendant que tu effectues la sauvegarde.
Machine de sauvegarde
Si tu commences une nouvelle partie (New Game) et ensuite sauvegardes, toutes les données de jeu précédentes seront effacées et les nouvelles données les remplaceront. (Les vieilles données «Continue» seront perdues.)
Sauvegarde rapide (Quicksave)
Touche « Quicksave » sur l'écran du styleur de capture pour sauvegarder la partie sur-le­champ et éteindre ton appareil Nintendo DS. Lorsque la Nintendo DS est rallumée plus tard, il est possible de reprendre la partie en utilisant les données sauvegardées rapidement.
* Les données sauvegardées rapidement (quicksave) ne sont pas
enregistrées par-dessus les données «Continue».
* N’éteins pas ton appareil pendant que tu effectues la sauvegarde.
La prochaine fois que tu commences à jouer à Pokémon Ranger, on te demandera si tu veux reprendre ta partie à partir du point où tu as sauvegardé rapidement (quicksave). Tu peux reprendre la partie à partir du point ou tu as sauvegardé rapidement en touchant «Yes». Si tu touches «No», on te demandera «The quicksave data will be deleted. Is that OK?» (Les données de sauvegarde rapide seront effacées. Est-ce correct?) Répondre «Yes» à cette question effacera toutes les données sauvegardées rapidement. Les données sauvegardées rapidement seront aussi effacées si elles sont utilisées pour reprendre la partie de jeu.
CAPTURER DES POKéMONCAPTURER DES POKéMON
Pokémon
CAPTURONS LES POKéMON !
«Une capture» est le processus d’apprivoiser un Pokémon sauvage en établissant un contact émotionnel. Une fois capturé, le Pokémon sauvage voyagera avec le héros jusqu’à ce qu’il fournisse de l’aide. Une capture est faite en utilisant le stylus (le styleur de capture).
L’écran du bas change pour l’écran de capture lorsque le héros entre en contact avec un Pokémon sauvage sur le terrain.
ATTENTION - Utilisation du stylus
Afin d’éviter la fatigue et des douleurs lorsque tu utilises le stylus, ne tiens pas le stylus fermement ou n’appuie pas fortement sur l’écran. Garde tes doigts, ta main, ton poignet et ton bras relaxes. Des coups longs, doux et réguliers fonctionnent aussi bien que des coups courts et forts.
Disque de capture
Lorsque l’écran de capture apparaît, touche ton stylus sur le sol à l’écran. Le disque de capture apparaîtra ; il disparaît si le stylus est soulevé de l’écran.
Pokémon
Ligne de capture
Disque de capture
Tout en t’assurant que le stylus touche l’écran, glisse-le pour déplacer le disque de capture. Ceci laissera une ligne de capture. Utilise cette ligne de capture pour dessiner des cercles autour du Pokémon sauvage que tu veux capturer.
Loading...
+ 28 hidden pages