Ninja CT682SP Owner's Manual

Page 1
Intelli-Sense™ System
Système Intelli-Sense
CT682SP
Series • Série • Serie
INSTRUCTIONS
MC
ninjakitchen.com
1-877-646-5288
Page 2
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Intelli-Sense™ System
CONTENTS
TIP: You can find the
model and serial numbers on the QR code label located near the rating label.
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Scan QR code using mobile device
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: �������������������������������������� Serial Number: �������������������������������������� Date of Purchase (Keep receipt): ����������������������� Store of Purchase: �����������������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V, 60Hz Watts: 1200W
Important Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Getting to Know Your Ninja®
Intelli-Sense™ System � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Before First Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Features � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Total Crushing® Blender Pitcher � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10 Slim High-Speed Blender Cup � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 Precision Processor™ Bowl � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Using Your Total Crushing Blender Pitcher � � � � � � � � � � � � � � 13
Using Your Slim High-Speed Blender Cup � � � � � � � � � � � � � � � 17
Using Your Precision Processor Bowl � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21
Assembling Your Auto-Spiralizer™ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Using Your Auto-Spiralizer � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
Care & Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 Storing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 Resetting the Motor Thermostat � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31 Ordering Replacement Parts � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Troubleshooting Guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Warranty � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE�
These instructions are designed to help youget a complete understanding of your newNinja Intelli-Sense System.
If you have any questions, please call our customer service line at 1-877-646-5288.
1 21- 877-646-5288 ninjakitchen.com
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1 Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings
and instructions. This unit contains electrical connections and moving parts that potentially present risk to the user.
3 This product is provided with a Stacked
Blade Assembly and a Chopping Blade Assembly. Always exercise care when handling blade assemblies. The blade assemblies are sharp and are NOT locked in place in their containers. The blade assemblies are designed to be removable to facilitate cleaning and replacement if needed. ONLY grasp the blade assembly by the top of the shaft. Failure to use care when handling the blade assemblies will result in a risk of laceration.
4 ALWAYS exercise care when handling
the Pro Extractor Blades blades are sharp. ONLY grasp the Pro Extractor Blades Assembly by the outer perimeter of the blade assembly base. Failure to use care when handling the blade assembly will result in a risk of laceration.
®
Assembly. The
5 Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This appliance contains sharp, loose blades that can cause injury if mishandled.
6 Take inventory of all contents to ensure that
you have all parts needed to properly and safely operate your appliance.
7 Unplug the appliance from the outlet
when not in use, before assembling or disassembling parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug by the body and pull from the outlet. NEVER unplug by grasping and pulling the flexible cord.
8 Before use, wash all parts that may contact
food. Follow washing instructions covered in this instructionmanual.
9 To protect against the risk of electric shock,
DO NOT submerge the appliance or allow the power cord to contact any form of liquid.
10 DO NOT use this appliance outdoors. It is
designed for indoor household use only.
11 This appliance has a polarized plug (one
prong is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT modify the plug in any way.
12 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged, contact SharkNinja for servicing.
13 This appliance has important information
on the plug prong. The power cord is not suitable for replacement. If damaged, contact SharkNinja for servicing in order to avoid a hazard.
14 Extension cords should NOT be used with
this appliance.
15 DO NOT allow young children to operate
this appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
16 This appliance is NOT intended to be used
by people (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
17 Before each use, inspect blade assemblies
for damage. If a blade is bent or damage is suspected, contact SharkNinja to arrange for replacement.
18 DO NOT attempt to sharpen blades. 19 DO NOT allow the cord to hang over the
edges of tables or counters. The cord may become snagged and pull the appliance off the work surface.
20 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves and other heating appliances.
21 ALWAYS use the appliance on a dry and
level surface.
22 NEVER place a blade assembly on the
motor base without it first being attached to its corresponding container (bowl, pitcher, cup) and lid.
CONTINUED ON PAGE 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 41-877-646-5288 ninjakitchen.com
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
23 Keep hands, hair, and clothing out of the
container when loading and operating.
24 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or are recommended by SharkNinja. The use of attachments not recommended or sold by SharkNinja may cause fire, electric shock or injury.
25 During operation and handling of the
appliance, avoid contact with moving parts.
26 DO NOT operate the appliance with an
empty container.
27 DO NOT fill containers past the MAX FILL
or MAX LIQUID lines.
28 DO NOT microwave any containers or
accessories provided with the appliance.
29 DO NOT perform grinding operations with
the Slim High-Speed Blender Cup and Pro Extractor Blades® Assembly.
30 Before operation, ensure that all utensils
are removed from containers. Failure to remove utensils can cause containers to shatter and potentially result in personal injury and property damage.
31 Keep hands and utensils out of containers
while chopping to reduce the risk of severe personal injury or damage to the blender/ food chopper. A scraper may ONLY be used when the food chopper is not running. When using the chopper, always use food pusher to add food. NEVER add food by hand.
32 NEVER operate the appliance without lids
and caps in place. DO NOT attempt to defeat the interlock mechanism. Ensure that the container and lid are properly installed before operation.
33 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature changes. They may experience damage.
34 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
35 DO NOT open pour spout cap while
blender is operating.
36 DO NOT blend hot liquids. Doing so
may result in pressure buildup and steam exposure that can pose a risk of the user being burned.
37 If you find unmixed ingredients sticking to
the sides of the pitcher, stop the appliance, remove the lid, and use a spatula to dislodge ingredients. NEVER insert your hands into the pitcher, as you may contact one of the blades and experience a laceration.
38 DO NOT attempt to remove the container
and lids from the motor base while the blade assembly is still spinning. Allow the appliance to come to a complete stop before removing lids and containers.
39 Upon completion of processing, ensure
that the blade assembly is removed BEFORE emptying container’s contents. Remove the blade assembly by carefully grasping the top of the shaft and lifting it from the container. Failure to remove the blade assembly before emptying the container results in a risk of laceration.
40 Remove the Pro Extractor Blades
Assembly from the Slim High-Speed
Blender Cup upon completion of blending.
DO NOT store ingredients before or after blending them in the cup with the blade assembly attached. Some foods may contain active ingredients or release gases that will expand if left in a sealed container, resulting in excessive pressure buildup that can pose a risk of injury. For ingredient storage in the cup, use only Spout Lid to cover.
41 If the appliance overheats, a thermal switch
will activate and temporarily disable the motor. To reset, unplug the appliance and allow it to cool for approximately 30
minutes before using again.
42 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration of the Pro Extractor Blades Assembly and Slim High-Speed Blender Cup. Other configurations may draw less power.
43 DO NOT process dry ingredients without
®
adding liquid to the Slim High-Speed
Blender Cup. The Slim High-Speed Blender Cup is not intended for dry blending.
44 The Blade Discs are sharp. Always use the
handles on the side of each Blade Disc when placing it into the Bowl or removing it. Follow all cleaning instructions. Failure to do so will result in a risk of laceration.
45 When using the Spiralizer, ALWAYS use
the Food Pusher. NEVER feed ingredients into the Spiralizer by hand or with other utensils. Failure to use the Food Pusher may cause personal injury.
46 If Blade Discs appear to be damaged or
broken, do not use or attempt to repair. Call customer service for assistance.
47 DO NOT attempt to sharpen Blade Discs. 48 DO NOT remove Feed Chute Lid until
Blade Disc stops spinning.
49 DO NOT submerge the motor base or
touchscreen in water or other liquids. DO NOT spray the motor base or touchscreen with any liquids. Turn off and unplug the blender before cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 61-877- 64 6-528 8 ninjakitchen.com
Page 5
GETTING TO KNOW YOUR NINJA®
INTELLI-SENSE™ SYSTEM
WELCOME!
Congratulations on your purchase. Use this instruction manual to learn about the great features of your Ninja Intelli-Sense System. From assembly to use to maintenance, you will find it all in here.
H L P
A
I
J
There are a variety of accessories that are compatible with this blenderseries.
NOTE:
The top flap of your box shows the select accessories that are included with your model�
If you have any questions, concerns or feedback, we’d love to hear from you. Give us a call at 1-877-646-5288 or visit ninjakitchen.com
To find great recipes and purchase more accessories (including more Blade Discs for creating different types of noodles) please visit ninjaaccessories.com
*64 oz. max liquid capacity.
** 3.5 cups max capacity/
15 oz. max liquid capacity.
MAIN UNIT A Pitcher Lid B 72 oz. Total Crushing® Blender Pitcher* C Stacked Blade Assembly D Motor Base with Smart Vessel Recognition E 24 oz. Slim High-Speed Blender Cup F Spout Lid G Pro Extractor Blades® Assembly H Precision Processor™ Bowl Lid I Dough Blade Assembly J Chopping Blade Assembly K Precision Processor Bowl** L Spiralizer Food Pusher M Feed Chute Lid N Collecting Bowl O Spiralizer Bowl P Spaghetti Blade Disc Q Fettuccine Blade Disc R Cleaning Brush
B
C K
D
E F
G
M
Q
N
R
O
7 81-877-646-5288 ninjakitchen.com
Page 6
BEFORE FIRST USE
FEATURES
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
DID YOU KNOW?
• You can take your drinks
on the go using the Spout Lid.
• All containers, blade
assemblies, Blade Discs, and lids are BPA free.
• Our containers, blade
assemblies, and lids are all dishwasher safe.
1 Remove all packaging materials from the appliance.
Exercise care when unpacking blade assemblies and Blade Discs. All blade assemblies and Blade Discs are sharp.
2 The Chopping Blade Assembly and Stacked Blade
Assembly are NOT locked in place in their containers. Handle the Chopping Blade Assembly and Stacked Blade Assembly by grasping the top of the shaft.
3 Handle the Pro Extractor Blades® Assembly by grasping
around the perimeter of the blade assembly base.
4 Wash containers, lids, Blade Discs, and blade assemblies
in warm, soapy, water using a dishwashing utensil with a handle or the provided cleaning brush to avoid direct contact with the blades. Exercise care when handling blade assemblies, as the blades are sharp.
5 Thoroughly rinse and air-dry all parts. 6 All attachments are dishwasher safe. It is recommended
that the lids, Blade Discs, and blade assemblies be placed on the top rack of the dishwasher. Ensure blade assemblies and Blade Discs are removed from their containers before placing in the dishwasher. Exercise care when handling blade assemblies or Blade Discs.
7 Wipe touchscreen with a soft cloth. Allow it to dry
completely before using.
PRE-SET PROGRAMS FOR THE TOTAL CRUSHING® BLENDER PITCHER Intelligent programs that combine unique blending and pausing patterns that do the work for you. Once a pre-set program is selected, it will start immediately. Press STOP to end it.
The power symbol should be used to turn your appliance on or off.
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and shakes from fresh or frozen fruit, liquids, and ice.
ICE CREAM
Create delicious and scoop-able frozen desserts like ice cream or sorbet.
FROZEN DRINK
Turn ice, juices, and fruit into expertly blended frozen drinks.
SNOW CONE
Pulverize ice into frozen creations like snow cones, slushies, or granitas.
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned off. They do not work in conjunction with any pre-set programs.
9 101- 877-646-5288 ninjakitchen.com
Page 7
FEATURES - CONT�
PRE-SET PROGRAMS FOR THE SLIM HIGH-SPEED BLENDER CUP
Intelligent programs that combine unique blending and pausing patterns that do the work for you. Once a pre-set program is selected, it will start immediately. Press STOP to end it.
The power symbol should be used to turn your appliance on or off.
SMOOTHIE
Make super-smooth, sippable drinks and shakes from fresh or frozen fruit, liquids, and ice
.
REFRESHER Add natural veggie, fruit, and herb flavors to your water.
EXTRACT
Ideal for tough, leafy, or fibrous whole fruits and vegetables, including their skins, seeds, andstems.
DRESSING Create fresh marinades, dressings and sauces.
PRE-SET PROGRAMS FOR THE PRECISION PROCESSOR™ BOWL Intelligent programs that combine unique blending and pausing patterns that do the work for you. Once a pre-set program is selected, it will start immediately. Press STOP to end it.
The power symbol should be used to turn your appliance on or off.
PUREE Create anything from silky smooth sauces to the perfect hummus.
DOUGH Ideal for creating delicious dough for pizza, bread, and baked goods like cookies.
CHOP Timed pulses and pauses to give you consistent chopping results.
DIPS Use for dips and sides with more texture like spinach and artichoke dip or mashed potatoes.
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned off. They do not work in conjunction with any pre-set programs.
11 121- 877-646-5288 ninjakitchen.com
LOW, HIGH, and PULSE
When selected, each of these programs runs continuously until turned off. They do not work in conjunction with any pre-set programs.
Page 8
USING YOUR TOTAL CRUSHING® BLENDER PITCHER
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
TIP: If the Stacked Blade Assembly is not fully seated, you will not be able to install and lock the lid into position.
TIP: To learn more about the unit’s programs, refer to page 10.
NOTE: Pre-set programs have pauses and changes in speed throughout the cycle.
NOTE: DO NOT add ingredients before completing installation of the Stacked Blade Assembly.
1
NOTE: The pitcher can only
be installed in one orientation. The handle must be positioned on the front-right corner of the motor base to operate the appliance.
13 141-87 7-646 -5288 ninjakitchen.com
Place the unplugged motor base on a clean, dry, and level surface such as a countertop or table. Press downward on the motor base to adhere the suction cups to the work surface. Ensure the motor base is connected to power.
2
Lower the Total Crushing Blender pitcher onto the motor base. The handle should be aligned slightly to the right and the pitcher should be oriented so the LOCK symbols are visible on the motor base. Then rotate the pitcher clockwise until it clicks into place.
3 Exercising care, grasp the
Stacked Blade Assembly by the top of the shaft and place it onto the drive gear inside the pitcher. Note that the blade assembly will fit loosely onto the drive gear.
4 Add ingredients, making
sure to not exceed the Max Fill line marked on the side of the pitcher.
5 Place the lid on the pitcher, aligning the triangle symbol
located on the lid with the triangle symbol located on the pitcher’s handle. Press down on the handle until it clicks into place. The triangle symbols MUST be aligned for the lid to lock onto place and the unit to operate. When the unit is connected to power and the container is correctly locked into the motor base, press the Power symbol to turn unit
on. The available program buttons will illuminate and the unit will be ready for use.
Page 9
USING YOUR TOTAL CRUSHING® BLENDER PITCHER - CONT�
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
IMPORTANT: As a safety feature, if the pitcher and lid are not properly installed, the timer will display “- --” and the motor will be disabled. If this happens, repeat step 5 on page 14. When the pitcher and lid are properly installed, the program buttons will illuminate steadily, indicating the appliance is ready for use.
NOTE: Smart Vessel
Recognition can detect which
container is on the motor base. Only the functions available for a particular container will illuminate on the touchscreen.
6 If using a pre-set program,
first select the program that best suits your recipe. The pre-set feature will automatically stop the unit at the end of the program. To pause the appliance at any time, press the currently active button a second time. Reference page 10 for program descriptions.
7 If not using a pre-set
program and ingredients have reached your desired consistency, stop the appliance by releasing the manual speed button, and wait for the appliance to come to a complete stop.
8 To remove the pitcher from
the motor base, turn the pitcher counterclockwise and lift it up.
9 To pour out thinner
mixtures, ensure the lid is locked in place, then open the pour spout cap.
10 For thicker mixtures
that cannot be emptied through the pour spout, remove the lid and Stacked Blade Assembly before pouring. To remove the lid, press the RELEASE button and lift the handle. To remove the blade assembly, carefully grasp it by the top of the shaft. The pitcher can then be emptied.
11 Unplug the unit when
finished. To release the motor base, place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up and towards you. Refer to page 31 for storing instructions.
15 161 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
Page 10
USING YOUR SLIM HIGH-SPEED BLENDER CUP
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
NOTE: Pre-set programs have pauses and changes in speed throughout the cycle.
TIP: To learn more about the unit’s programs, refer to page 11.
NOTE: Pre-set programs have pauses and changes in speed throughout the cycle.
1 Place the unplugged motor
base on a clean, dry, and level surface such as a countertop or table. Press downward on the motor base to adhere the suction cups to the work surface. Plug the motor base into a wall outlet.
17 181-877-646-5288 ninjakitchen.com
2 Add ingredients to the Slim
High-Speed Blender Cup.
DO NOT add ingredients past the MAX LIQUID line on the cup.
3 Install the Pro Extractor Blades® Assembly
onto the top of the cup. Twist the lid clockwise until it’s sealed tightly.
4 Turn the Slim High-Speed Blender Cup
upside down and install onto the motor base. Align the tabs on the cup with the slots on the base, then twist until it clicks into place. When the unit is connected to power and the container is correctly locked onto the motor base, press
the Power symbol to turn unit on. The available program buttons will illuminate and the unit will be ready for use.
Page 11
USING YOUR SLIM HIGH-SPEED BLENDER CUP - CONT�
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
NOTE: Smart Vessel
Recognition can detect
which container is on the motor base. Only the functions available for a particular container will illuminate on the touchscreen.
5 If using a pre-set program,
first select the program that best suits your recipe. The pre-set feature will automatically stop the unit at the end of the program. To pause the appliance at any time, press the currently active program a second time. Reference page 11 for program descriptions.
19 201- 877-646-5288 ninjakitchen.com
6 To remove the cup from the
motor base, turn the cup counterclockwise and then lift it.
7 Remove the Pro Extractor
Blades® Assembly by twisting the cap counter­clockwise. Do not store blended contents with Pro Extractor Blades Assembly attached. Exercise care when handling the blade assembly, as the blades are sharp.
8 Unplug the unit when
finished. To release the motor base, place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up and towards you. Refer to page 31 for storing instructions.
9 To enjoy your drink on
the go, place the Spout Lid onto the Slim High-
Speed Blender Cup and
twist lid clockwise until firmly sealed. For storing ingredients in the cup, use only the Spout Lid to cover.
Page 12
USING YOUR PRECISION PROCESSOR™ BOWL
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
TIP: If the blade assembly is not fully seated, you will not be able to install and lock the lid into position.
TIP: To learn more about the unit’s programs, refer to page 12.
NOTE: Pre-set programs have pauses and changes in speed throughout the cycle.
NOTE: DO NOT add ingredients before installing the blade assembly.
1
Place the unplugged motor base on a clean, dry, and level surface such as a countertop or table. Press downward on the motor base to adhere the suction cups to the work surface. Plug the motor base into a wall outlet.
21 221- 877-646-5288 ninjakitchen.com
2 Lower the Precision
Processor bowl onto the motor base.
3
Rotate Precision Processor™ bowl clockwise until it clicks into place.
4 Exercising care, grasp the
Chopping Blade Assembly by the top of the shaft and place it onto the drive gear inside the bowl. Note that the Chopping Blade Assembly will fit loosely onto the drive gear.
5 Add ingredients to the
bowl, making sure not to exceed the MAX LIQUID and MAX FILL lines.
Page 13
USING YOUR PRECISION PROCESSOR™ BOWL - CONT�
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
NOTE: Please follow the same instructions to install the Dough Blade Assembly.
NOTE: Smart Vessel
Recognition can detect which
container is on the motor base. Only the functions available for a particular container will illuminate on the touchscreen.
6 Place lid on Precision
Processor Bowl, with black line on tab aligned slightly to the right of tab on front of bowl. Turn lid clockwise to lock in place. When properly locked, the white line on lid will line up with the black line on bowl. When the unit is connected to power and the container is correctly locked onto the motor base, press and hold
Power symbol to turn unit on. The available program buttons will illuminate and the unit will be ready for use.
23 241 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
7 If using a pre-set program,
first select the program that best suits your recipe. The pre-set feature will automatically stop the appliance at the end of the program. To pause the unit at any time, press the currently active program a second time. Reference page 12 for program descriptions.
8 To remove the bowl from
the motor base, turn the bowl counterclockwise and then lift it.
9 Remove the lid by pressing
the release button on the front tab, twisting the lid counterclockwise, and lifting up. Always remove the Chopping Blade Assembly before emptying any of the ingredients in the bowl. To remove the Chopping Blade Assembly, carefully grasp it by the top of the shaft and lift it out of the bowl.
10 Unplug the unit when
finished. To release the motor base, place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up and towards you. Refer to page 31 for storing instructions.
Page 14
ASSEMBLING YOUR AUTO-SPIRALIZER™
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
IMPORTANT: As a safety feature, if the Spiralizer Bowl and Feed Chute Lid are not properly installed, the timer will display “- --” and the motor will be disabled.
NOTE: To fit properly, the tabs on the sides of the Blade Disc must align with the gaps on the top of the Collecting Bowl.
NOTE: The Spiralizer accessory is only intended for processing of fruit and vegetables. Processing hard ingredients such as cheese, meats, and dried foods is not recommended.
1
Place the unplugged motor base on a clean, dry, and level surface such as a countertop or table. Press downward on the motor base to adhere the suction cups to the work surface. Plug the motor base into a wall outlet.
2 Lower the Spiralizer Bowl
onto the motor base.
3 Rotate the Spiralizer Bowl
clockwise until it clicks into place.
4 Place the Collecting Bowl inside the
Spiralizer Bowl, aligning it over the gear post.
5 Choose your Blade Disc, making sure to
handle it carefully.
6 Install the Blade Disc onto the top of the
Collecting Bowl. The rim of the Blade Disc should sit flush against the top of the bowl, and the tabs on the sides of the Blade Discs must align with the slots on the top of the Collecting Bowl.
7 Assemble the Feed Chute Lid on top of
the Spiralizer Bowl. Turn the lid clockwise onto the Spiralizer Bowl, aligning the gray tabs on the lid with the front of the bowl. When the unit is connected to power and the container is correctly assembled onto the motor base, press the Power symbol to
turn unit on. The GO button will illuminate, indicating that the unit is ready for use.
25 261 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
Page 15
USING YOUR AUTO-SPIRALIZER™
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
IMPORTANT: After
spiralizing an ingredient,
all leftover pieces must be removed from the Collecting Bowl and Blade Disc before spiralizing again.
NOTE: To find out how to properly prep your ingredient, refer to the Food Prep section in your Quick Start Guide or your Inspiration Guide.
NOTE: Never spiralize multiple ingredients at one time.
1 Before spiralizing, prepare
your ingredient by cutting it so that it is no more than 3 inches wide. Place the prepped ingredient into the Feed Chute, through the opening at the top.
27 281- 877-646-5288 ninjakitche n.com
2 Center the ingredient
on the pin in the center of the Blade Disc, then push down, securing the ingredient onto the pin.
3 Place the Food Pusher on
top of the ingredient and press down firmly to hold in place.
4 Select GO to begin
spiralizing. Continue to
press firmly with Food Pusher to guide ingredient through Feed Chute.
5 Spiralizing is complete
when the Food Pusher sits flat atop the Feed Chute Lid. Press STOP to power off the motor.
Page 16
USING YOUR AUTO-SPIRALIZER™ - CONT�
IMPORTANT: Review all
warnings on pages 3–6 before proceeding.
6 To remove the Spiralizer
Bowl from the motor base, turn the bowl counterclockwise and lift.
29 301- 877-646-5288 ninjakitchen.com
7 To remove the Feed
Chute Lid, press the release button on the left side of the front tab, then twist the lid counterclockwise and lift.
8 Remove the Collecting
Bowl by lifting it out of the Spiralizer Bowl. Remove the Blade Disc by gripping the handles on the side of the disc and lifting.
9 Remove the noodles from
the Collecting Bowl and prepare as desired.
10 Unplug the appliance
when finished. To release the motor base, place your hands underneath it and gently pull it toward you. Refer to page 31 for storing instructions.
Page 17
CARE & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
CLEANING 1 Separate all parts. 2 Wash all containers in warm, soapy water
with a soft cloth.
3 Hand-Washing
Wash blade assemblies and Blade Discs in warm, soapy water using a dishwashing utensil with a handle or the provided cleaning brush to avoid direct contact with the blades. Exercise care when handling blade assemblies as the blades are sharp. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
All attachments are dishwasher safe. It is recommended that the lids, containers, Blade Discs, and blade assemblies be placed on the top rack of the dishwasher ONLY. Ensure the blade assemblies are removed from their containers before placing in the dishwasher. Exercise care when handling blade assemblies.
Motor Base
Turn off the unit and unplug the motor base before cleaning. Wipe motor base with a clean, damp cloth.
Clean the touchscreen with a soft cloth,
such as microfiber, to prevent scratching. To remove residue from the touchscreen, you may use an all-purpose cleaner.
NEVER spray the base or touchscreen with
water or other liquids.
DO NOT use abrasive cloths/pads/brushes
to clean the base or touchscreen, as this can dull or scratch the surface.
STORING
Wrap the power cord around the cord wrap on the back of the motor base. Store the unit upright and store all blade assemblies inside or attached to their respective containers with their lids locked into place.
DO NOT store blended or unblended ingredients in the Slim High-Speed Blender
Cup with the Pro Extractor Blades® Assembly
attached. DO NOT stack items on top of the containers.
Store any remaining attachments alongside the
unit
or in a cabinet where they will not be
damaged or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
This unit features a unique safety system that prevents damage to the motor and drive system should you inadvertently overload it. If the unit is overloaded, the motor will be temporarily disabled. Should this occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electricaloutlet. 2 Allow the unit to cool for approximately 15
minutes.
3
Remove the container’s lid and blade assembly. Empty the container and ensure no ingredients are jamming the blade assemblies.
4 Reset the unit in accordance with the
applicable instructions for the container and blade type.
IMPORTANT: Ensure that maximum
capacities are not exceeded. This is the most typical cause of appliance overload.
If your unit needs servicing, please call
Customer Service at 1-877-646-5288.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, please visit ninjaccessories.com or contact customer service at 1-877-646-5288.
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn power o and unplug unit before troubleshooting�
Unit doesn’t turn on�
Make sure unit is plugged in.
Display will read “- --” once connected to power.
Place container on base and rotate it clockwise until it clicks into place. Press the Power symbol to turn
unit on, and the available programs will illuminate indicating the unit is ready for use. Available programs
will illuminate indicating that the unit is ready for use.
Unit doesn’t turn o�
Remove container from base by rotating it counterclockwise and lifting it. Display should turn off. Unplug the power cord from the outlet.
Lid/Pro Extractor Blades® Assembly is hard to install on the cup�
Set the cup on a level surface. Carefully place the lid or Pro Extractor Blades Assembly on the top of the cup and align the threads so the lid/Pro Extractor Blades Assembly sits flat on the cup. Twist clockwise until you have a tight seal.
Food is not evenly chopped�
For best results when chopping, cut pieces down to even sizes and do not overfill the Precision Processor
Doesn’t mix well; ingredients get stuck�
Using the pre-set programs is the easiest way to achieve great results. The pulses and pauses allow the ingredients to settle toward the blade assembly. If ingredients are routinely getting stuck, adding some liquid will usually help.
When filling the cup, start with fresh fruit or veggies, then leafy greens or herbs. Next add liquids or yogurt, then seeds, powders, or nut butters. Finally, add ice or frozen ingredients.
Motor base won’t stick to counter or tabletop�
Make sure surface and suction feet are wiped clean. Suction feet will only stick to smooth surfaces.
Suction feet
bowl.
WILL NOT stick on some surfaces such as wood, tile, and non-polished finishes.
DO NOT attempt to use unit when the motor base is stuck to a surface that is not secure (cutting board,
platter, plates, etc.).
Unit is dicult to remove from counter for storage�
Place your hands underneath both sides of the motor base and gently pull the unit up and towards you.
You get a blinking “- --” Message
Smart Vessel Recognition can detect which container is on the motor base. You may be trying to use a
program that is not designed for the container you have installed. The programs will light up, indicating which programs are available for each container.
You cannot create snow from solid ice�
Do not use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice straight from the freezer.
Start with a few pulses and then go to a continuous blending cycle.
You get semi-circular or shredded noodles�
If the Collecting Bowl is overfilled, causing the Blade Disc to lift up after Spiralizing, your ingredient may have been too large. Make sure to trim and prepare your ingredients properly before Spiralizing by following the instructions in the Food Prep section in your Quick Start Guide or Inspiration Guide.
For the most consistent results, be sure to center the ingredient onto the pin located in the center of the Blade Disc. (Refer to page 27, step 2).
Ingredient is not fully processed and is spinning below the pusher�
Remove remaining ingredient from Blade Disc pin and trim top and bottom so that both are flat. Make sure you center ingredient on the Blade Disc pin and secure the Food Pusher firmly on top of the ingredient. While maintaining pressure on food pusher, press the GO button to begin spiralizing.
31 321- 877-646-5288 ninjakitchen.com
Page 18
NOTES
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
The 1-Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase when it is used under normal household conditions and maintained according to the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions.
What is covered by my warranty?
1. The original unit and/or non-wearable components deemed defective, in SharkNinja’s sole discretion,
will be repaired or replaced for up to 1 year from the original purchase date.
2. In the rare event that a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six months after the
receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is greater. If the unit is replaced, SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by my warranty?
Our Customer Service and Product Specialists are available to provide all the warranty service options available to you, including the possibility of upgrading to our VIP Warranty Service Options for select product categories.
1. Normal wear and tear of wearable parts (including all blending vessels, lids, blades and blender base)
which require regular maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit are not covered by this warranty.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. SharkNinja will cover the cost for the customer to send the unit to us for repair or replacement. A fee
of $19.95 for return shipping costs will be charged at the time of return shipment of the repaired or replacement unit.
4. Damage caused by misuse, abuse, or negligent handling, or damage due to mishandling in transit.
5. Consequential and incidental damages.
6. Defects caused by or resulting from damages from shipping or from repairs, service, or alteration to the
product or any of its parts which have been performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
7. Products purchased, used or operated outside of North America.
Problems with your unit/How to get service:
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, visit ninjakitchen.com for product care/maintenance self-help. Our Customer Service and Product Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist with product support and warranty service options.
How to initiate a warranty claim:
You can call 1-877-646-5288 to have a Customer Service specialist assist you. Please note, you must call 1-877­646-5288 to initiate a warranty claim. Return and packing instruction information will be provided at that time.
For Customer Service hours, visit ninjakitchen.com Replacement parts are available for purchase at ninjaaccessories.com. For more information on what is
classified as wearable and non-wearable parts, please visit ninjakitchen.com/warranty This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
may not apply to you.
33 341-87 7-6 46 -5288 ninjakitchen.com
Page 19
MERCI
d’avoir acheté le système NinjaMD Intelli-Sense
MC
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro de série apparaissent sur l’étiquette de code QR qui est située près de la plaque signalétique.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
1877646-5288
Numérisez le code QR avec votre appareil mobile
INDIQUEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro de modèle: ��������������������������������� Numéro de série: ������������������������������������ Date d’achat (conservez le reçu): ���������������������� Magasin où l’appareil a été acheté: ��������������������
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V, 60Hz Watts: 1200W
Importantes consignes de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Familiarisez-vous avec votre système NinjaMD Intelli-SenseMC � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Avant la première utilisation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Caractéristiques � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Pichet du mélangeur Total Crushing
MD
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10 Gobelet mince de mélange haute vitesse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 Bol du Precision Processor
MC
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Utilisation du pichet de votre mélangeur Total Crushing � � 13
Utilisation du gobelet mince de mélange haute vitesse � � � 17
Utilisation du bol de votre Precision Processor � � � � � � � � � � � 21
Assemblage de votre Auto-SpiralizerMC � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Utilisation de votre Auto-Spiralizer � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 27
Soins et entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31 Rangement � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31 Réinitialisation du thermostat du moteur � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31 Commande de pièces de rechange � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
Guide de dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 32
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI SOIGNEUSEMENT ET LE CONSERVER À TITRE INFORMATIF�
Ces instructions ont été conçues pour vous aider à bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau système Ninja Intelli-Sense.
Pour toute question, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1877646-5288.
35 361 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
Page 20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez et suivez attentivement tous les
avertissements et toutes les instructions. Cet appareil comporte des raccordements électriques et des pièces amovibles pouvant exposer l’utilisateur à certains risques.
3 Ce produit est vendu avec un jeu de
lames superposées et un jeu de lames de hachage. Faites toujours preuve de prudence lorsque vous manipulez des jeux de lames. Les jeux de lames sont tranchants et NE SONT PAS fixés à leurs contenants. Les jeux de lames sont conçus pour être amovibles afin de faciliter le nettoyage et le remplacement au besoin. Saisissez le jeu de lames UNIQUEMENT par le haut de la tige. La manipulation des jeux de lames avec négligence se traduira par un risque de lacération.
4 Soyez TOUJOURS prudent lorsque vous
manipulez le jeu de lames Pro Extractor BladesMD. Les lames sont tranchantes. Saisissez le jeu de lames Pro Extractor Blades UNIQUEMENT par le bord extérieur de la base du jeu de lames. Ne pas faire preuve de prudence lors de la manipulation du jeu de lames se traduira par un risque de lacération.
5 Prenez votre temps et faites preuve
de prudence pendant le déballage et l’installation de l’appareil. Cet appareil contient des lames tranchantes et lâches qui peuvent causer des blessures en cas de mauvaise manipulation.
6 Faites l’inventaire de tout le contenu pour
vous assurer que vous avez toutes les pièces nécessaires pour faire fonctionner votre appareil correctement et en toute sécurité.
7 Débranchez l’appareil de la prise électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces ainsi qu’avant le nettoyage. Pour le débrancher, saisissez le corps de la fiche et retirez celle-ci de la prise électrique. Ne débranchez JAMAIS l’appareil en tirant sur le cordon souple.
8 Avant la première utilisation, lavez toutes
les pièces qui peuvent entrer en contact avec les aliments. Suivez les instructions de nettoyage fournies dans ce guide d’utilisation.
9 Pour éviter le risque de décharge
électrique, NE SUBMERGEZ PAS l’appareil ou ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec tout type de liquide.
10 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
Il est conçu pour un usage domestique intérieur uniquement.
11 Cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche sera insérée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. NE MODIFIEZ PAS la prise d’aucune façon.
12 N’UTILISEZ PAS un appareil si son
cordon ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas bien ou s’il a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Cet appareil ne comporte aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. S’il est endommagé, communiquez avec SharkNinja concernant la réparation.
13 Des renseignements importants figurent
sur les broches de la fiche de cet appareil. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. S’il est endommagé, communiquez avec SharkNinja pour la réparation afin de prévenir les dangers.
14 N’UTILISEZ PAS de rallonges avec cet
appareil.
15 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants.
16 Cet appareil N’EST PAS prévu pour
être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées ou aient été instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
17 Avant chaque utilisation, inspectez
les jeux de lames pour la présence de dommages. Si une lame est tordue ou que vous soupçonnez des dommages, communiquez avec SharkNinja pour organiser le remplacement.
18 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames.
19 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre du
rebord des tables ou des comptoirs. Le cordon peut être accroché et faire tomber l’appareil de la surface de travail.
20 NE LAISSEZ PAS l’appareil ni le cordon
d’entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris les poêles et d’autres appareils de chauffage.
21 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une
surface plane et sèche.
22 Ne posez JAMAIS un jeu de lames sur
le bloc moteur sans l’avoir d’abord fixé à son récipient correspondant (bol, pichet, gobelet) et son couvercle.
23 Gardez les mains, les cheveux et les
vêtements hors du contenant lors du chargement et du fonctionnement.
24 Utilisez SEULEMENT les accessoires
qui sont fournis avec le produit ou qui sont recommandés par SharkNinja. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par SharkNinja peut causer des incendies, des décharges électriques ou des blessures.
25 Pendant le fonctionnement et la
manipulation de l’appareil, évitez tout contact avec des pièces mobiles.
26 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un
contenant vide.
27 NE REMPLISSEZ PAS les contenants
au-delà des lignes MAX FILL (remplissage max.) ou MAX LIQUID (liquide max).
SUITE À LA PAGE39
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37 381- 877-6 46 -5 2 88 ninjakitchen.com
Page 21
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
FRANÇAIS
28 NE METTEZ PAS au four micro-ondes les
contenants ou les accessoires fournis avec l’appareil.
29 N’EFFECTUEZ PAS de broyage avec le
gobelet mince de mélange haute vitesse et le jeu de lames Pro Extractor BladesMD.
30 Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous
que tous les ustensiles sont enlevés des contenants. Omettre de retirer des ustensiles peut mener au bris des contenants et potentiellement causer des blessures et des dommages matériels.
31 Veuillez garder les mains et les ustensiles
hors du contenant lors du hachage afin de réduire tout risque de blessures graves ou de dommage au mélangeur ou hachoir. Un grattoir peut être utilisé UNIQUEMENT lorsque l’appareil n’est pas en marche. Lors de l’utilisation du hachoir, utilisez toujours le pilon fourni pour ajouter des aliments. N’ajoutez JAMAIS d’aliments à la main.
32 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans les
couvercles et les bouchons en place. NE TENTEZ PAS de contourner le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que le contenant et le couvercle sont correctement installés avant l’utilisation.
33 N’EXPOSEZ PAS les contenants et les
accessoires à des changements extrêmes de température. Ils pourraient subir des dommages.
34 Ne laissez JAMAIS l’appareil en marche
sans surveillance.
35 N’OUVREZ PAS le couvercle du bec
verseur lorsque vous utilisez l’appareil.
36 NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds.
Cela peut entraîner une accumulation de pression et une exposition à la vapeur qui peut poser un risque de brûlure pour l’utilisateur.
37 Si vous trouvez des ingrédients non
mélangés collés aux parois du pichet, arrêtez l’appareil, retirez le couvercle et utilisez une spatule pour déloger les ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS vos mains dans le pichet, car vous pourriez toucher une des lames et subir une lacération.
38 NE TENTEZ PAS d’enlever le contenant
et les couvercles du bloc moteur pendant que le moteur et le jeu de lames tournent encore. Laissez l’appareil s’arrêter complètement avant de retirer les couvercles et les contenants.
39 À la fin de l’opération, veillez à ce que le
jeu de lames soit retiré AVANT de vider le contenu du contenant. Retirez le jeu de lames en saisissant soigneusement la partie supérieure de la tige et en le soulevant du contenant. Si vous ne retirez pas le jeu de lames avant de vider le contenant, vous courrez le risque de provoquer des lacérations.
40 Retirez le jeu de lames Pro Extractor
BladesMD du gobelet mince de mélange haute vitesse après avoir mélangé les ingrédients. N’ENTREPOSEZ PAS les ingrédients avant ou après les avoir mélangés dans le gobelet fixé au jeu de lames. Certains aliments peuvent contenir des ingrédients actifs ou libérer des gaz qui prendront de l’expansion s’ils sont laissés dans un récipient fermé, entraînant une accumulation excessive de pression qui peut poser un risque de blessure. Utilisez seulement le couvercle à bec verseur pour couvrir les ingrédients à entreposer dans le gobelet.
41 En cas de surchauffe de l’appareil, un
thermocontacteur sera activé et arrêtera temporairement le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil et laissez­le refroidir pendant environ 30minutes avant de l’utiliser de nouveau.
42 La puissance nominale maximale pour cet
appareil est basée sur la configuration du jeu de lames Pro Extractor Blades et du gobelet mince de mélange haute vitesse. D’autres configurations peuvent tirer moins de puissance ou de courant.
43 NE MÉLANGEZ PAS les ingrédients secs
avant d’avoir ajouté du liquide dans le gobelet mince de mélange haute vitesse. Le gobelet mince de mélange haute vitesse n’est pas conçu pour mélanger des ingrédients secs.
44 Les disques de coupe sont tranchants.
Utilisez toujours les poignées sur le côté de chaque disque de coupe lorsque vous le placez dans le bol ou l’en retirez. Suivez toutes les instructions de nettoyage. Ne pas procéder de la sorte augmente le risque de lacération.
45 Lors de l’utilisation du spiraliseur, utilisez
TOUJOURS le pilon fourni. NE METTEZ JAMAIS d’ingrédients manuellement
dans le spiraliseur ou en vous servant d’autres ustensiles. L’omission d’utiliser le pilon fourni peut causer des blessures corporelles.
46 Si les disques de coupe semblent
endommagés ou brisés, ne les utilisez pas ou ne tentez pas de les réparer. Appelez le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
47 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les disques
de coupe.
48 NE RETIREZ PAS le couvercle de la
trappe avant que le disque de coupe ait cessé de tourner.
49 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur ou
l’écran tactile dans de l’eau ou dans un autre liquide. NE PULVÉRISEZ PAS de liquide sur le bloc moteur ou l’écran tactile. Mettez le mélangeur hors tension et débranchez-le avant de le nettoyer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
39 401-877-646-528 8 ninjakitchen.com
Page 22
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE NINJAMD SYSTÈME INTELLI-SENSE
BIENVENUE!
Félicitations pour votre achat. Utilisez ce mode d’emploi pour en apprendre davantage sur les excellentes fonctionnalités de votre système Ninja Intelli-
Sense. De l’assemblage à
l’utilisation, en passant par l’entretien, vous trouverez tous les renseignements que vous cherchez ici.
MC
FRANÇAIS
H L P
A
I
J
Plusieurs accessoires sont compatibles avec cette série de mélangeurs.
REMARQUE: de la boîte présente les accessoires inclus avec ce modèle�
Si vous avez des questions, des préoccupations ou des commentaires, nous serions ravis de les entendre. Appelez­nous au 1877646-5288 ou visitez le www.ninjakitchen.com.
Pour trouver d’excellentes recettes et acheter plus d’accessoires (y compris les disques de coupe pour créer différents types de nouilles), veuillez visiter ninjaaccessories.com
* Capacité liquide maximale de 1,9l (64oz)
** Capacité maximale de 830ml
(3,5tasses)/ capacité liquide maximale de 440ml (15oz)
Le rabat
UNITÉ PRINCIPALE A Couvercle du pichet B Pichet du mélangeur* Total CrushingMD de 2,1l (72oz) C Jeu de lames superposées D Bloc moteur avec Smart Vessel Recognition E Gobelet mince de mélange haute vitesse de 710ml (24oz) F Couvercle du bec verseur G Jeu de lames Pro Extractor Blades H Couvercle du bol du Precision Processor I Jeu de lames à pâte J Jeu de lames de hachage K Bol du Precision Processor** L Pilon du spiraliseur M Couvercle de la trappe N Bol de récupération O Bol du spiraliseur P Disque de coupe à spaghetti Q Disque de coupe à fettucine R Brosse de nettoyage
MD
MC
B
C K
D
E F
G
M
Q
N
R
O
41 421-877-646- 5 288 ninjakitchen.com
Page 23
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
LE SAVIEZ-VOUS?
• Vous pouvez emporter vos boissons avec vous en utilisant les couvercles à bec verseur.
• Tous les contenants, jeux de lames, disques de coupe et couvercles sont sans BPA.
• Nos contenants, jeux de lames et couvercles peuvent tous être mis au lave-vaisselle.
1 Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
Soyez prudent lors du déballage des jeux de lames et des disques de coupe. Tous les jeux de lames et les disques de coupe sont tranchants.
2 Le jeu de lames de hachage et le jeu de lames
superposées NE SONT PAS verrouillés en place dans leurs contenants respectifs. Manipulez le jeu de lames de hachage et le jeu de lames superposées en saisissant la partie supérieure de leurs tiges respectives.
3 Manipulez le jeu de lames Pro Extractor BladesMD en le
tenant par la circonférence extérieure de la base du jeu de lames.
4 Lavez les contenants, les couvercles, les disques de coupe
et les jeux de lames dans de l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse à vaisselle avec poignée ou de la brosse de nettoyage fournie afin d’éviter le contact direct avec les lames. Manipulez les jeux de lames avec précaution, car les lames sont tranchantes.
5 Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air. 6 Tous les accessoires vont au lave-vaisselle. Nous vous
recommandons de placer les couvercles, les disques de coupe et les jeux de lames dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à retirer les jeux de lames et les disques de coupe des contenants avant de les placer dans le lave-vaisselle. Soyez prudent lorsque vous manipulez des jeux de lames ou des disques de coupe.
7 Essuyez l’écran tactile avec un chiffon doux. Laissez-le
sécher complètement avant l’utilisation.
PRÉRÉGLEZ LES PROGRAMMES POUR LE PICHET DU MÉLANGEUR TOTAL CRUSHINGMD
Des programmes intelligents qui combinent des modèles uniques de mélanges et d’arrêts qui font le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur «STOP» pour l’arrêter.
Le symbole d’alimentation doit être utilisé pour allumer ou éteindre votre appareil.
SMOOTHIE (BOISSON FRAPPÉE)
Préparez de délectables boissons et laits frappés très onctueux à partir de fruits frais ou congelés, de lait, de liquides et de glace
.
FROZEN DRINK (BOISSON GLACÉE)
Transformez de la glace et des fruits en boissons glacées mélangées à la perfection.
FRANÇAIS
ICE CREAM (CRÈME GLACÉE)
Préparez de délicieux desserts glacés faciles à prendre à la cuillère comme de la crème glacée ou du sorbet.
LOW, HIGH et PULSE (FAIBLE, ÉLEVÉ et IMPULSION)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
43 441-877- 646-5288 ninjakitchen.com
SNOW CONE (CÔNE DE NEIGE)
Pulvérisez de la glace et obtenez des créations glacées comme des cônes de neige, des barbotines ou des granités.
Page 24
CARACTÉRISTIQUES (SUITE)
FRANÇAIS
PRÉRÉGLEZ LES PROGRAMMES POUR LE GOBELET DE MÉLANGE HAUTE VITESSE
Des programmes intelligents qui combinent des modèles uniques de mélanges et d’arrêts qui font le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur «STOP» pour l’arrêter.
Le symbole d’alimentation doit être utilisé pour allumer ou éteindre votre appareil.
SMOOTHIE (BOISSON FRAPPÉE)
Préparez de délectables boissons et laits frappés très onctueux à partir de fruits frais ou congelés, de lait, de liquides et de glace
.
REFRESHER (RAFRAÎCHISSEMENT)
Ajoutez des saveurs naturelles de légumes, de fruits et d’herbes à votre eau.
EXTRACT (EXTRACTION)
Idéal pour les fruits et légumes entiers, feuillus ou fibreux, y compris leurs peaux, graines et tiges.
DRESSING (VINAIGRETTE) Préparez des marinades, vinaigrettes et sauces fraîches.
PRÉRÉGLEZ LES PROGRAMMES POUR LE BOL DU PRECISION PROCESSORMC
Des programmes intelligents qui combinent des modèles uniques de mélanges et d’arrêts qui font le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur «STOP» pour l’arrêter.
Le symbole d’alimentation doit être utilisé pour allumer ou éteindre votre appareil.
PUREE (RÉDUIRE EN PURÉE) Préparez tout ce dont vous avez envie, des sauces onctueuses et crémeuses au houmous parfait.
DOUGH (PÂTE) Idéal pour créer de délicieuses pâtes à pizza, du pain, et des produits de boulangerie-pâtisserie comme les biscuits.
CHOP (HACHER) Impulsions et pauses chronométrées pour un hachage uniforme.
DIPS (TREMPETTES) Utilisez cette fonction pour des trempettes et des plats d’accompagnement avec plus de texture comme la trempette aux épinards et aux artichauts ou une purée de pommes de terre.
LOW, HIGH et PULSE (FAIBLE, ÉLEVÉ et IMPULSION)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
45 461- 877-646-5288 ninjakitchen.com
LOW, HIGH et PULSE (FAIBLE, ÉLEVÉ et IMPULSION)
Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
Page 25
UTILISATION DU PICHET DE VOTRE MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
CONSEIL: Si le jeu de lames superposées n’est pas bien enfoncé, vous ne serez pas en mesure d’installer et de verrouiller le couvercle en place.
CONSEIL: Pour en savoir davantage sur les programmes de l’appareil, consultez la page44.
REMARQUE: Les programmes préréglés effectuent des pauses et des changements de vitesse tout au long du cycle.
MD
FRANÇAIS
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS les ingrédients avant
d’effectuer l’installation du jeu de lames superposées.
REMARQUE: Le pichet peut être installé dans une seule orientation. La poignée doit être positionnée dans le coin avant droit du bloc moteur pour que vous puissiez utiliser l’appareil.
47 481 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
1
Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Assurez­vous que le bloc moteur est connecté à une source d’alimentation.
2
Placez le pichet du mélangeur Total Crushing sur le bloc moteur. La poignée doit être alignée légèrement vers la droite, et le pichet doit être orienté de manière à ce que les symboles LOCK (VERROUILLAGE) soient visibles sur le bloc moteur. Puis, faites tourner le pichet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place.
3 Avec prudence, en
tenant le jeu de lames superposées par le haut de la tige, placez­le sur l’engrenage d’entraînement à l’intérieur du pichet. Notez que le jeu de lames s’adaptera de manière lâche sur l’engrenage d’entraînement.
4 Ajoutez les ingrédients,
en vous assurant qu’ils ne dépassent pas la ligne Remplissage max. sur le côté du pichet.
5 Placez le couvercle sur le
pichet, en alignant le symbole de triangle situé sur le couvercle avec le symbole de triangle situé sur la poignée du pichet. Appuyez sur la poignée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’elle est bien en place. Les symboles de triangle DOIVENT être alignés pour que le couvercle se verrouille en place et que l’appareil fonctionne. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement verrouillé
dans le bloc moteur, press
the Power symbol to turn unit on. Les boutons de
programmes disponibles s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.
Page 26
UTILISATION DU PICHET DE VOTRE MÉLANGEUR TOTAL CRUSHINGMD (SUITE)
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
IMPORTANT: Par mesure de sécurité, la minuterie affichera «- --» et le moteur ne fonctionnera pas si le pichet et le couvercle ne sont pas installés correctement. Dans ce cas, répétez l’étape5 à la page48. Lorsque le pichet et le couvercle sont correctement installés, les boutons du programme resteront allumés, vous signalant que l’appareil est prêt à être utilisé.
FRANÇAIS
REMARQUE: Smart Vessel
Recognition peut déterminer
quel contenant est sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur l’écran tactile.
49 501- 877-646-5288 ninjakitchen.com
6 Si vous utilisez un
programme préréglé, sélectionnez tout d’abord celui qui convient le mieux à votre recette. La fonction préréglée arrêtera l’appareil automatiquement à la fin du programme. Pour suspendre le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez une seconde fois sur la touche active. Consultez la page44 pour les descriptions de programmes.
7 Si vous n’utilisez pas de
programme préréglé et que les ingrédients ont atteint la consistance souhaitée, arrêtez l’appareil en relâchant le bouton de vitesse manuelle et attendez qu’il s’arrête complètement.
8 Pour retirer le pichet du
bloc moteur, tournez-le dans le sens antihoraire et enlevez-le ensuite en le soulevant.
9 Pour vider les mélanges
plus liquides, assurez­vous que le couvercle est verrouillé en place, puis ouvrez le bec verseur.
10 Pour les mélanges plus
épais qui ne peuvent pas être vidés par le bec verseur, retirez le couvercle et le jeu de lames superposées avant de verser. Pour retirer le couvercle, appuyez sur le bouton RELEASE (DÉGAGEMENT) et soulevez la poignée. Pour retirer le jeu de lames, tenez-le délicatement par le haut de la tige. Le pichet peut ensuite être vidé.
11 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez terminé. Pour dégager le bloc moteur, placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.
Page 27
UTILISATION DU GOBELET MINCE DE MÉLANGE HAUTE VITESSE
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages 37à40 avant de poursuivre.
CONSEIL: Pour en savoir davantage sur les programmes de l’appareil, référez-vous à la page45.
REMARQUE: Les programmes préréglés effectuent des pauses et des changements de vitesse tout au long du cycle.
FRANÇAIS
1 Placez le bloc moteur
débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Branchez le bloc moteur dans une prise électrique.
51 521- 877-646-52 88 ninjakitchen.com
2 Ajoutez les ingrédients
au gobelet mince de mélange haute vitesse. N’AJOUTEZ PAS d’ingrédients au-delà de la ligne MAX LIQUID (liquide max.) sur le gobelet.
3 Installez le jeu de lames Pro Extractor
BladesMD sur le dessus du gobelet. Tournez le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé hermétiquement.
4 Retournez le gobelet mince de mélange
haute vitesse et installez-le sur le bloc moteur. Alignez les languettes du gobelet avec les fentes du bloc moteur, puis tournez le gobelet jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement verrouillé sur le bloc moteur,
press the Power symbol to turn unit on.
Les boutons de programmes disponibles s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.
Page 28
UTILISATION DU MINCE GOBELET DE MÉLANGE HAUTE VITESSE (SUITE)
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
REMARQUE: Smart Vessel
Recognition peut déterminer
quel contenant est sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur l’écran tactile.
FRANÇAIS
5 Si vous utilisez un
programme préréglé, sélectionnez tout d’abord celui qui convient le mieux à votre recette. La fonction préréglée arrêtera l’appareil automatiquement à la fin du programme. Pour suspendre le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez une seconde fois sur le programme actif. Consultez la page 45 pour les descriptions de programmes.
53 541-87 7- 6 46 -5288 ninjakitchen.com
6 Pour retirer le gobelet
du bloc moteur, tournez le gobelet dans le sens antihoraire, puis soulevez­le.
7 Retirez le jeu de lames
Pro Extractor BladesMD en tournant le couvercle dans le sens antihoraire. N’entreposez pas les mélanges avec le jeu de lames Pro Extractor Blades fixé. Manipulez le jeu de lames avec précaution, car les lames sont tranchantes.
8 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez terminé. Pour dégager le bloc moteur, placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.
9 Pour une boisson à
emporter, placez le couvercle à bec verseur sur le gobelet de mélange haute vitesse et tournez­le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé hermétiquement. Utilisez seulement le couvercle à bec verseur pour couvrir les ingrédients à entreposer dans le gobelet.
Page 29
UTILISATION DU BOL DE VOTRE PRECISION PROCESSORMC
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
CONSEIL: Si le jeu de lames n’est pas bien en place, vous ne pourrez pas installer et verrouiller le couvercle en position.
CONSEIL: Pour en savoir davantage sur les programmes de l’appareil, consultez la page46.
REMARQUE: Les programmes préréglés effectuent des pauses et des changements de vitesse tout au long du cycle.
FRANÇAIS
REMARQUE: N’AJOUTEZ PAS les ingrédients avant
d’installer le jeu de lames.
55 561 -877-646-5288 ninjakitchen.com
1
Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Branchez le bloc moteur dans une prise électrique.
2 Déposez le bol de votre
Precision Processor sur le bloc moteur.
3
Tournez le bol du Precision ProcessorMC dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place.
4 En tenant le jeu de lames
de hachage par le haut de la tige avec soin, placez-le sur l’engrenage d’entraînement à l’intérieur du bol. Notez que le jeu de lames de hachage s’adaptera de manière lâche sur l’engrenage d’entraînement.
5 Ajoutez les ingrédients
dans le bol en vous assurant de ne pas dépasser les lignes MAX FILL (remplissage max.) ou MAX LIQUID (liquide max).
Page 30
UTILISATION DU BOL DE VOTRE PRECISION PROCESSORMC (SUITE)
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
REMARQUE: Veuillez suivre les mêmes instructions que pour installer le jeu de lames à pâte.
REMARQUE: Smart Vessel
Recognition peut déterminer
quel contenant est sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur l’écran tactile.
FRANÇAIS
6 Placez le couvercle sur le
bol du Precision Processor en vous assurant que la ligne noire de la languette est alignée légèrement à droite de la languette du devant du bol. Tournez le couvercle dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Une fois qu’il est bien en place, la ligne blanche du couvercle s’alignera avec la ligne noire du bol. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement verrouillé sur le bloc moteur, les boutons de programmes disponibles s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.
57 581- 877-6 46 -5288 ninjakitchen.com
7 Si vous utilisez un
programme préréglé, sélectionnez tout d’abord celui qui convient le mieux à votre recette. La fonction préréglée arrêtera automatiquement l’appareil à la fin du programme. Pour suspendre le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez une seconde fois sur le programme actif. Consultez la page46 pour les descriptions de programmes.
8 Pour retirer le bol du bloc
moteur, tournez le bol dans le sens antihoraire, puis soulevez-le.
9 Retirez le couvercle en
appuyant sur le bouton de dégagement sur la languette avant, en tournant le couvercle dans le sens antihoraire et en le soulevant. Retirez toujours le jeu de lames de hachage avant de vider le bol de ses ingrédients. Pour retirer le jeu de lames de hachage, saisissez-le par le haut de la tige avec précaution et soulevez-le hors du bol.
10 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez terminé. Pour dégager le bloc moteur, placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.
Page 31
ASSEMBLAGE DE VOTRE AUTO-SPIRALIZER
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
IMPORTANT: Par mesure de sécurité, la minuterie affichera «- --» et le moteur ne fonctionnera pas si le bol du spiraliseur et le couvercle de la trappe ne sont pas installés correctement.
REMARQUE: Pour s’adapter correctement, les languettes latérales du disque de coupe doivent s’aligner avec les espaces du dessus du bol de récupération.
MC
FRANÇAIS
REMARQUE: L’accessoire spiraliseur est réservé à la transformation des fruits et légumes. Il n’est pas conseillé de transformer des ingrédients durs comme le fromage, les viandes et les aliments séchés.
59 601-877- 64 6-52 8 8 ninjakitchen.com
1
Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Branchez le bloc moteur dans une prise électrique.
2 Déposez le bol du
spiraliseur sur le bloc moteur.
3 Faites tourner le bol du
spiraliseur dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place.
4 Placez le bol de récupération dans le bol
du spiraliseur, en l’alignant sur l’engrenage d’entraînement.
5 Choisissez votre disque de coupe, et
assurez-vous de le manipuler avec soin.
6 Installez le disque de coupe sur le dessus
du bol de récupération. Le bord du disque de coupe devrait se poser directement sur le dessus du bol, et les languettes des côtés des disques de coupe doivent s’aligner avec les fentes du dessus du bol de récupération.
7 Assemblez le couvercle de la trappe sur
le dessus du bol du spiraliseur. Tournez le couvercle dans le sens horaire sur le bol du spiraliseur en alignant les languettes grises du couvercle avec l’avant du bol. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement assemblé sur le bloc moteur, press the Power symbol
to turn unit on. Le bouton « GO » s’allume
et l’appareil est prêt à être utilisé.
Page 32
UTILISATION DE VOTRE AUTO-SPIRALIZER
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
IMPORTANT: Après avoir spiralisé un ingrédient, tous les restes doivent être retirés du bol de récupération et du disque de coupe avant de recommencer.
REMARQUE: Pour savoir comment préparer correctement votre ingrédient, reportez-vous à la partie «Préparation alimentaire» dans votre guide de démarrage rapide ou dans votre guide d’inspiration.
MC
FRANÇAIS
REMARQUE: Ne spiralisez jamais plusieurs ingrédients en même temps.
1 Avant de spiraliser,
préparez votre ingrédient en le coupant de manière à ce que sa largeur ne soit pas supérieure à 7,6cm (3po). Placez l’ingrédient préparé dans la trappe, par l’ouverture sur le dessus.
61 621 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
2 Centrez l’ingrédient sur
l’axe du centre du disque de coupe, puis poussez pour fixer l’ingrédient sur l’axe.
3 Placez le pilon fourni sur le
dessus de l’ingrédient et appuyez fermement pour le tenir en place.
4 Sélectionnez «GO» pour
commencer à spiraliser. Continuer à appuyer fermement avec le pilon fourni pour guider l’ingrédient dans la trappe.
5 La spiralisation est
terminée lorsque le pilon repose à plat sur le couvercle de la trappe. Appuyez sur le bouton «STOP» pour éteindre le moteur.
Page 33
UTILISATION DE VOTRE AUTO-SPIRALIZERMC (SUITE)
IMPORTANT: Examinez
tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
FRANÇAIS
6 Pour retirer le bol du
spiraliseur du bloc moteur, tournez le bol dans le sens antihoraire, puis soulevez-le.
63 641- 877-646-52 88 ninjakitchen.com
7 Retirez le couvercle de la
trappe en appuyant sur le bouton de dégagement du côté gauche de la languette avant, en tournant le couvercle dans le sens antihoraire et en le soulevant.
8 Retirez le bol de
récupération en le soulevant et en le sortant du bol du spiraliseur. Retirez le disque de coupe en le tenant par les poignées qui se trouvent de chaque côté et en le soulevant.
9 Retirez les nouilles du
bol de récupération et préparez-les selon votre goût.
10 Débranchez l’appareil
lorsque vous avez terminé. Pour retirer le bloc moteur, placez vos mains au-dessous et tirez-le doucement vers vous. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.
Page 34
SOINS ET ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE 1 Séparez toutes les pièces. 2 Lavez tous les contenants dans l’eau
chaude savonneuse avec un chiffon doux.
3 Nettoyage à la main
Lavez les jeux de lames et les disques de coupe dans de l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse à vaisselle avec poignée ou de la brosse de nettoyage fournie afin d’éviter le contact direct avec les lames. Manipulez les jeux de lames avec précaution, car les lames sont tranchantes. Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
Lave-vaisselle
Tous les accessoires vont au lave-vaisselle. Nous vous recommandons de placer les couvercles, les contenants, les disques de coupe et les jeux de lames dans le panier supérieur du lave-vaisselle SEULEMENT. Veillez à retirer les jeux de lames des contenants avant de les placer dans le lave-vaisselle. Soyez prudent lorsque vous manipulez des jeux de lames.
Bloc moteur
Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc moteur avant le nettoyage. Essuyer le bloc moteur avec un chiffon propre et humide.
Nettoyez l’écran tactile avec un chiffon
doux, comme de la microfibre, afin de prévenir les égratignures. Pour éliminer les résidus déposés sur l’écran tactile, vous pouvez utiliser un nettoyant tout usage.
NE PULVÉRISEZ JAMAIS de l’eau de
tout autre liquide sur le bloc moteur ou l’écran tactile.
N’UTILISEZ PAS de chiffons/tampons/
brosses d’abrasifs pour nettoyer le bloc moteur ou l’écran tactile, étant donné qu’ils peuvent abîmer ou égratigner la surface.
RANGEMENT
Enroulez le cordon autour du rembobineur à l’arrière du bloc moteur. Rangez l’appareil en position verticale et rangez tous les jeux de lames à l’intérieur ou fixez-les à leurs contenants respectifs avec leurs couvercles verrouillés en place.
NE RANGEZ PAS les ingrédients avant ou après le mélange dans le gobelet mince de mélange haute vitesse avec le jeu de lames Pro Extractor
MD
Blades
fixé.
N’EMPILEZ PAS d’articles sur les contenants. Rangez tous les accessoires restants aux côtés
l’appareil
de
ou dans une armoire où ils ne seront
pas endommagés et ne poseront pas de danger.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU
MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de sécurité unique protégeant le moteur et le système d’entraînement en cas de surcharge par inadvertance. En cas de surcharge de l’appareil, le moteur s’arrêtera temporairement. Dans ce cas, suivez la procédure de réinitialisation ci­dessous.
1 Débranchez l’appareil de la prise électrique. 2 Laissez l’appareil refroidir pendant environ
15minutes. Retirez le couvercle du contenant et le jeu de
3
lames. Videz le contenant et assurez-vous qu’aucun aliment ne coince le jeu de lames.
IMPORTANT: Assurez-vous que les
capacités maximales ne sont pas dépassées. C’est la cause la plus fréquente de surcharge de l’appareil.
Si l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle en composant le 1877646-5288.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, veuillez visiter le ninjaccessories.com ou communiquer avec le service à la clientèle au 1877646-5288.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’électrocution et de mise en marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage�
L’appareil ne se met pas en marche�
Assurez-vous qu’il est bien branché.
L’affichage indique «- --» une fois connecté à l’alimentation électrique.
Placez le contenant sur le bloc moteur et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Press the Power symbol to turn unit on, et les programmes disponibles s’allumeront pour indiquer que l’appareil est prêt à l’emploi.
L’appareil ne s’éteint pas�
Retirez le contenant du bloc moteur en le tournant dans le sens antihoraire et en le soulevant. L’écran devrait s’éteindre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Le couvercle/jeu de lames Pro Extractor Blades
Déposez le gobelet sur une surface plane. Déposez délicatement le couvercle ou le jeu de lames Pro Extractor Blades sur la partie supérieure du gobelet et alignez les filatures de sorte que le couvercle et le jeu de lames Pro Extractor Blades reposent à plat sur le gobelet. Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien scellé.
La nourriture n’est pas hachée uniformément�
Pour un meilleur hachage, coupez des morceaux de la même taille et ne surchargez pas le bol du Precision Processor
Les ingrédients ne se mélangent pas bien; les ingrédients restent coincés�
L’utilisation des programmes préréglés est la meilleure façon d’obtenir d’excellents résultats. Les impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de se déposer sur le jeu de lames. Si les ingrédients se coincent régulièrement, l’ajout d’un peu de liquide aidera généralement.
Lors du remplissage du gobelet, commencez avec des fruits ou des légumes frais, puis ajoutez des légumes verts ou feuillus. Ensuite, ajoutez des liquides ou des yaourts, puis des graines, des poudres ou des beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des ingrédients congelés.
Le bloc moteur ne colle pas au comptoir ou à la table�
Assurez-vous que la surface et les ventouses sont propres. Les ventouses n’adhèrent qu’aux surfaces lisses.
Les ventouses
polies.
MC
.
N’ADHÈRENT PAS sur certaines surfaces telles que le bois, les tuiles et les finitions non
MD
est dicile à installer sur le gobelet�
NE TENTEZ PAS d’utiliser l’appareil lorsque le bloc moteur est fixé à une surface non sécuritaire (planche à
découper, plateau, plaques, etc.).
L’appareil est dicile à retirer du comptoir pour le rangement�
Placez vos mains sous les deuxcôtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut.
Un message «- --» clignotant s’achera�
Smart Vessel Recognition peut déterminer quel contenant est sur le bloc moteur. Vous essayez peut-être
d’utiliser un programme qui n’a pas été conçu pour le contenant que vous avez installé. Les programmes s’allument pour indiquer ceux qui sont offerts pour chaque contenant.
Les glaçons ne se transforment pas en neige�
N’utilisez pas la glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un certain temps ou qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du congélateur.
Commencez par quelques impulsions, puis passez à un cycle de mélange continu.
Vous obtenez des nouilles semi-circulaires ou râpées�
Si le bol de récupération est trop rempli ayant pour conséquence de soulever le disque de coupe après avoir coupé un ingrédient en spirales, il se peut que ce dernier ait été trop gros. Assurez-vous de préparer et de couper les ingrédients adéquatement avant de les spiraliser selon les instructions de la section «Préparation alimentaire» de votre guide de démarrage rapide ou du guide d’inspiration.
Pour obtenir des résultats plus uniformes, assurez-vous de centrer l’ingrédient sur l’axe situé au centre du disque de coupe. (Consultez la page61, étape2).
L’ingrédient n’est pas entièrement transformé et tourne sous le pilon�
Retirez l’ingrédient restant de l’axe du disque de coupe et coupez les extrémités pour qu’elles soient plates. Assurez-vous de centrer l’ingrédient sur l’axe du disque de coupe et placez le pilon fourni sur le dessus de l’ingrédient. Tout en maintenant la pression sur le pilon, appuyez sur le bouton «GO» pour commencer à spiraliser.
FRANÇAIS
65 661-87 7- 6 46 -5288 ninjakitchen.com
Page 35
REMARQUES
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
FRANÇAIS
La garantie limitée d’un an s’applique aux achats effectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période de 1an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans ce guide d’utilisation, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Que couvre ma garantie?
1. L’appareil d’origine ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés pour 1an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans les rares cas où un appareil est remplacé, la garantie prendra fin sixmois après la date de réception
de l’appareil de remplacement ou le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus longue. Si l’appareil est remplacé, SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par ma garantie?
Nos spécialistes de produits et du Service à la clientèle sont à votre disposition pour vous fournir toutes les options du service de la garantie offertes, y compris la possibilité de l’améliorer et de choisir nos options de garantie de service VIP disponibles pour certaines catégories de produits.
1. L’usure normale des pièces d’usure (y compris tous les contenants de mélange, les couvercles, les lames
et la base du mélangeur) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos centres par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de19,95USD pour les frais de retour de l’appareil sera facturé au moment de l’expédition de l’appareil réparé ou remplacé.
4. Dommages causés par une mauvaise utilisation, des abus, de la négligence lors de la manipulation ou
dommages causés par une mauvaise manipulation pendant le transport.
5. Dommages indirects et accessoires.
6. Défectuosités causées par ou découlant de dommages lors de l’expédition ou des réparations, d’un
entretien ou d’une modification du produit ou de toute pièce de celui-ci, effectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
7. Produits achetés ou utilisés à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Problèmes avec l’appareil et réparations sous garantie:
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, visitez le ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les soins et l’entretien du produit que vous pouvez effectuer vous-même. Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou avec le produit, veuillez appeler notre Service à la clientèle et nos spécialistes de produits au 1877646-5288.
Comment présenter une demande de service sous garantie:
Vous pouvez composer le 1877646-5288 pour demander l’aide d’un spécialiste du Service à la clientèle. Veuillez noter que vous devez composer le 1877646-5288 pour présenter une demande de service sous garantie. Les directives d’emballage et de retour de l’appareil vous seront fournies à ce moment-là.
Pour connaître les heures d’ouverture du Service à la clientèle, visitez le ninjakitchen.com Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com. Pour obtenir plus de
renseignements sur ce qui est qualifié de pièces d’usure et de pièces inusables, veuillez visiter le ninjakitchen.com/ warranty.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Certains États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; ce qui fait que cette disposition ne s’appliquerait peut-être pas.
67 681 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
Page 36
GRACIAS
por comprar el sistema Ninja® Intelli-Sense
ÍNDICE
ESPAÑOL
CONSEJO: Encontrará el número de modelo y de serie en la etiqueta del código QR, ubicada cerca de la etiqueta de especificaciones.
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Escanee el código QR con un dispositivo móvil
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ���������������������������������� Número de serie: ������������������������������������ Fecha de compra (conserve el recibo): ������������������ Tienda de compra: �����������������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V, 60 Hz Vatios: 1200 W
Instrucciones importantes de seguridad �����������������3
Nociones básicas sobre su sistema Ninja® Intelli-Sense™ ���7
Antes del primer uso ����������������������������������9
Funciones ��������������������������������������������10
Jarra licuadora Total Crushing® ���������������������������� 10 Vaso licuador de alta velocidad ���������������������������� 11 Bol Precision Processor™� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Cómo usar la jarra licuadora Total Crushing ��������������13
Cómo usar el vaso licuador de alta velocidad �������������17
Cómo usar el bol Precision Processor ��������������������21
Cómo ensamblar el Auto-Spiralizer™� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Cómo usar el Auto-Spiralizer ���������������������������27
Cuidado y mantenimiento ������������������������������31
Limpieza ������������������������������������������������ 31 Almacenamiento �����������������������������������������31 Cómo reiniciar el termostato del motor ��������������������31 Cómo solicitar piezas de repuesto �������������������������31
Guía de solución de problemas �������������������������� 32
Garantía ���������������������������������������������� 34
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA�
Estas instrucciones están diseñadas para ayudarle a entender por completo el funcionamiento de su nuevo sistema Ninja Intelli-Sense.
Si tiene alguna pregunta, llame a la línea de Servicio al Cliente al 1-877-646-5288.
69 701 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
Page 37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ESPAÑOL
1 Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato y sus accesorios.
2 Observe y siga con cuidado todas las
advertencias e instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y piezas móviles que presentan un riesgo potencial para el usuario.
3 Este producto se proporciona con una
unidad de cuchillas apiladas y una unidad de cuchillas de corte. Siempre debe tener cuidado al manipular las unidades de cuchillas. Las unidades de cuchillas están afiladas y NO ESTÁN aseguradas en su sitio en los recipientes. Las unidades de cuchillas están diseñadas para que se puedan desmontar a fin de facilitar la limpieza y su reemplazo, de ser necesario. Sujete la unidad de cuchillas SOLO desde la parte superior del eje. Si no se tiene cuidado al manipular las unidades de cuchillas, correrá el riesgo de cortarse.
4 SIEMPRE tenga cuidado al manipular la
unidad Pro Extractor Blades®. Las cuchillas son filosas. Sujete la unidad Pro Extractor Blades SOLO desde el perímetro exterior de la base de la unidad de cuchillas. Si no se tiene cuidado al manipular la unidad de cuchillas, correrá el riesgo de cortarse.
5 Tome el tiempo necesario y tenga cuidado
durante el desempaque y la instalación del aparato. Este aparato contiene cuchillas filosas y sueltas que pueden provocar lesiones si se manejan de forma incorrecta.
6 Haga un inventario de todo el contenido
para asegurarse de que tiene todas las piezas necesarias para que el aparato funcione de manera adecuada y segura.
7 Desenchufe el aparato del tomacorriente
cuando no se vaya a usar, antes de ensamblar o desensamblar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el cuerpo del enchufe y sáquelo del tomacorriente. NUNCA lo desenchufe sujetando el cable flexible y tirando de él.
8 Antes de usarlo, lave todas las piezas que
estén en contacto con alimentos. Siga las instrucciones de lavado que se describen en este manual de instrucciones.
9 A fin de protegerse del peligro de
descargas eléctricas, NO sumerja el aparato ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con ningún tipo de líquido.
10 NO use este aparato en exteriores. Está
diseñado de forma exclusiva para uso doméstico en interiores.
11 Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe calzará en un tomacorriente polarizado solo de una manera. Si el enchufe no calza por completo en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.
12 NO opere ningún aparato cuyo cable o
enchufe estén dañados ni después de que el aparato haya tenido fallas, se haya caído o se haya dañado de alguna manera. Este aparato no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Si se daña, comuníquese con SharkNinja para realizar la reparación.
13 Este aparato incluye información
importante sobre el enchufe. El cable de alimentación no puede reemplazarse. Si se daña, comuníquese con SharkNinja para realizar la reparación a fin de evitar algún peligro.
14 NO deben usarse cables de extensión con
este aparato.
15 NO permita que los niños pequeños
operen este aparato ni que lo usen como un juguete. Se necesita una supervisión estricta cuando cualquier aparato se use cerca de los niños.
16 Este aparato NO está diseñado para
que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento, a menos que la persona responsable de su seguridad les haya proporcionado supervisión o instrucciones relacionadas con el uso del aparato.
17 Antes de cada uso, inspeccione las
unidades de cuchillas en busca de daños. Si una cuchilla está doblada o se sospecha que tiene daños, comuníquese con SharkNinja para solicitar un repuesto.
18 NO intente afilar las cuchillas. 19 NO permita que el cable cuelgue sobre el
borde de mesas o encimeras. El cable se puede enganchar y hacer que el aparato caiga de la superficie de trabajo.
20 NO permita que la unidad o el cable entre
en contacto con superficies calientes, lo que incluye estufas y otros aparatos que se calientan.
21 SIEMPRE utilice el aparato sobre una
superficie seca y nivelada.
22 NUNCA coloque la unidad de cuchillas
sobre la base del motor sin antes conectarla al recipiente correspondiente (bol, jarra, vaso) con tapa.
CONTINÚA EN LA PÁGINA 73
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
71 721-877-6 46 -5288 ninjakitchen.com
Page 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
23 Mantenga las manos, el pelo y la ropa lejos
del recipiente al momento de llenarlo y hacer funcionar el aparato.
24 Use ÚNICAMENTE los aditamentos y
accesorios que se proporcionan con el producto o que están recomendados por SharkNinja. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por SharkNinja puede resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones.
25 Durante el funcionamiento y el manejo del
aparato, evite el contacto con las piezas en movimiento.
26 NO opere el aparato con un recipiente
vacío.
27 NO llene los recipientes más arriba de
las líneas de MAX FILL (nivel máximo de llenado) o MAX LIQUID (nivel máximo de líquido).
28 NO coloque los recipientes o accesorios
que se incluyen con el aparato en el horno de microondas.
29 NO realice operaciones de molido con el
vaso licuador de alta velocidad y la unidad Pro Extractor Blades
30 Antes de operar el aparato, asegúrese
de que todos los utensilios hayan sido retirados de los recipientes. Si no retira los utensilios de los recipientes, puede que estos se rompan, lo que podría provocar lesiones personales y daños materiales.
®
.
31 Al picar, mantenga las manos y los
utensilios fuera del recipiente para reducir el riesgo de lesiones personales graves o de daños a la licuadora/picadora de alimentos. Se puede utilizar una espátula, pero ÚNICAMENTE cuando la picadora de alimentos no se encuentre en funcionamiento. Al usar la picadora, siempre use el accesorio proporcionado para empujar los alimentos. NUNCA agregue los alimentos usando las manos.
32 NUNCA opere el aparato sin que las
tapas y los tapones estén colocados en su lugar. NO intente forzar el mecanismo de trabado. Asegúrese de que el recipiente y la tapa estén instalados de manera correcta antes de operar el aparato.
33 NO exponga los recipientes y accesorios
a cambios de temperatura extremos. Podrían sufrir daños.
34 NUNCA deje el aparato sin supervisión
cuando se encuentre en uso.
35 NO abra la tapa del pico vertedor mientras
la licuadora esté funcionando.
36 NO mezcle líquidos calientes. Hacer
esto podría producir una acumulación de presión y una exposición a vapor que pueden generar un riesgo de quemaduras para el usuario.
37 Si descubre ingredientes sin mezclarse
adheridos a los lados de la jarra, detenga el aparato, retire la tapa y use una espátula para despegar los ingredientes. NUNCA meta las manos en la jarra, ya que podría tocar una de las cuchillas y cortarse.
38 NO trate de retirar el recipiente y las tapas
de la base del motor mientras la unidad de cuchillas aún están girando. Deje que el aparato se detenga por completo antes de retirar las tapas y los recipientes.
39 Al completar el procesamiento, asegúrese
de retirar la unidad de cuchillas ANTES de vaciar el contenido del recipiente. Retire la unidad de cuchillas sujetándola con cuidado de la parte superior del eje y levantándola del recipiente. Si no se retira la unidad de cuchillas antes de vaciar el recipiente, correrá el riesgo de cortarse.
40 Retire las unidad Pro Extractor Blades
vaso licuador de alta velocidad al terminar de licuar. NO guarde ingredientes en el vaso antes o después de licuarlos con las cuchillas instaladas. Algunos alimentos pueden contener ingredientes activos o liberar gases que se expandirán si se dejan en un recipiente hermético, lo que producirá una acumulación excesiva de presión que puede representar un riesgo de lesiones. Para guardar alimentos en el vaso, use solo la tapa con pico para cubrirlos.
41 Si el aparato se sobrecalienta, se activará
un interruptor térmico y se desactivará el motor de manera temporal. Para reiniciarlo, desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante, aproximadamente, 15minutos antes de volver a utilizarlo.
42 La potencia nominal máxima en vatios de
este aparato se basa en la configuración de la unidad de cuchillas Pro Extractor
®
Blades velocidad. Otras configuraciones pueden consumir menos potencia o corriente.
y el vaso licuador de alta
®
del
43 NO procese ingredientes secos sin añadir
líquido al vaso en el vaso licuador de alta velocidad. El vaso licuador de alta velocidad no está diseñado para licuar en seco.
44 Los discos de las cuchillas son filosos.
Siempre use las asas que se encuentran a los lados de cada disco de la cuchilla al colocar o retirar los discos. Siga las instrucciones de limpieza. De lo contrario, podría cortarse.
45 Cuando use el Spiralizer, SIEMPRE use
el accesorio para empujar los alimentos. NUNCA coloque los ingredientes en el Spiralizer utilizando las manos u otros utensilios. No utilizar el accesorio para empujar los alimentos puede causar lesiones personales.
46 Si los discos de las cuchillas parecen estar
dañados o rotos, no los utilice ni intente repararlos. Para obtener asistencia llame al Servicio al Cliente.
47 NO intente afilar los discos de las cuchillas. 48 NO retire la tapa del conducto de
alimentos hasta que el disco de la cuchilla deje de girar.
49 NO sumerja la base del motor o la pantalla
táctil en agua ni ningún otro líquido. NO pulverice la base del motor o la pantalla táctil con algún líquido. Apague y desenchufe la licuadora antes de realizar la limpieza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
73 741-87 7-6 46 -5288 ninjakitchen.com
Page 39
NOCIONES BÁSICAS SOBRE SU SISTEMA NINJA®
INTELLI-SENSE
¡BIENVENIDO!
Felicitaciones por su compra. Use este manual de instrucciones para conocer las excelentes características de su sistema Ninja Intelli-
Sense. Desde el
ensamblaje hasta el uso y el mantenimiento, encontrará todo aquí.
ESPAÑOL
H L P
A
I
J
Hay una variedad de accesorios compatibles con esta serie de licuadoras.
NOTA:
La pestaña superior de la caja muestra los accesorios selectos que se incluyen con su modelo�
Si tiene alguna pregunta, inquietud o comentario, nos encantaría conocerlos. Llámenos al 1-877-646-5288 o visite ninjakitchen.com
Para encontrar recetas y adquirir más accesorios (incluyendo más discos de cuchillas para crear distintos tipos de fideos) visite ninjaaccessories.com
*Capacidad líquida máxima de 1,9 l (64 oz).
**830 ml (3,5 tazas) de capacidad máxima/ Capacidad líquida máxima de 440 ml (15 oz).
UNIDAD PRINCIPAL A Tapa del vaso B Jarra licuadora Total Crushing® de 2,1 l (72 oz)* C Cuchillas apiladas D Base de motor con Smart Vessel Recognition E Vaso licuador de alta velocidad de 710 ml (24 oz) F Tapa con pico G Unidad de cuchillas Pro Extractor Blades H Tapa de bol Precision Processor™ I Unidad de cuchillas para masa J Unidad de cuchillas de corte K Bol Precision Processor** L Accesorio para empujar los alimentos Spiralizer M Tapa del conducto de alimentos N Bol colector O Bol Spiralizer P Disco de cuchilla para espagueti Q Disco de cuchilla para fetuchini R Cepillo de limpieza
®
B
C K
D
E F
G
M
Q
N
R
O
75 761-87 7-6 46 -5288 ninjakitchen.com
Page 40
ANTES DEL PRIMER USO
FUNCIONES
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
¿SABÍA QUE���?
• Puede llevar sus bebidas
en el camino si usa las tapas con pico.
• Los recipientes, las
cuchillas, los discos de las cuchillas y las tapas no contienen bisfenol A (BPA).
• Los recipientes, las
cuchillas y las tapas son aptos para lavaplatos.
1 Retire todos los materiales de empaque del aparato. Tenga
cuidado al desempacar las unidades de cuchillas y los discos de las cuchillas. Todas las cuchillas y los discos de las cuchillas son filosos.
2 La unidad de cuchillas de corte y la unidad de cuchillas
apiladas NO están aseguradas en su sitio dentro de los recipientes. Sujete la unidad de cuchillas de corte y la unidad de cuchillas apiladas por la parte superior del eje.
3 Para manipular la unidad Pro Extractor Blades® sujétela
por el perímetro exterior de la base de la unidad de cuchillas.
4 Lave los recipientes, las tapas, los discos de las cuchillas
y las unidades de cuchillas en agua tibia con jabón con un utensilio para lavar platos con asa o con el cepillo de limpieza que se proporciona a fin de evitar el contacto directo con las cuchillas. Tenga cuidado cuando manipule las unidades de cuchillas, ya que son filosas.
5 Enjuague por completo y seque todas las piezas al aire. 6 Todos los aditamentos son aptos para lavaplatos. Se
recomienda colocar las tapas, los discos de las cuchillas y las cuchillas en la bandeja superior del lavaplatos. Asegúrese de retirar la unidad de cuchillas y los discos de las cuchillas de los recipientes antes de colocarlos en el lavaplatos. Tenga cuidado al manipular las unidades de cuchillas o los discos de las cuchillas.
7 Limpie la pantalla táctil con un paño suave. Deje que se
seque por completo antes de volver a utilizarla.
PROGRAMAS PRECONFIGURADOS PARA LA JARRA LICUADORA TOTAL CRUSHING®
Programas inteligentes que combinan patrones únicos de licuado y pausa que hacen todo el trabajo por usted. Una vez que se seleccione el programa preconfigurado, este iniciará de inmediato. Presione STOP (DETENER) para terminarlo.
Press and hold the power symbol to turn the unit on.
SMOOTHIE (BATIDO)
Prepare bebidas y batidos súper suaves y bebibles a partir de fruta fresca o congelada, leche y hielo
.
FROZEN DRINK (BEBIDAS HELADAS)
Convierta hielo, jugos y fruta en bebidas heladas mezcladas a la perfección de forma sencilla.
ESPAÑOL
ICE CREAM (HELADO)
Cree deliciosos y excelentes postres congelados como helados o sorbetes.
LOW, HIGH y PULSE (BAJA, ALTA y PULSO)
Cuando se seleccionan, cada uno de estos programas funcionan de forma continua hasta que se apagan. Los mismos no trabaja de forma conjunta con los programas preconfigurados.
77 781-877-6 46 -5288 ninjakitchen.com
SNOW CONE (CONO DE RASPADO)
Pulverice hielo para obtener creaciones congeladas como conos de raspado, granizados o granitas.
Page 41
CARACTERÍSTICAS - CONT�
ESPAÑOL
PROGRAMAS PRECONFIGURADOS PARA EL VASO LICUADOR DE ALTA VELOCIDAD
Programas inteligentes que combinan patrones únicos de licuado y pausa que hacen todo el trabajo por usted. Una vez que se seleccione el programa preconfigurado, este iniciará de inmediato. Presione STOP (DETENER) para terminarlo.
Press and hold the power symbol to turn the unit on.
SMOOTHIE (BATIDO)
Prepare bebidas y batidos súper suaves y bebibles a partir de fruta fresca o congelada, leche y hielo
REFRESHER (REFRESCO) Agregue sabores de verduras, frutas y hierbas naturales al agua que bebe.
LOW, HIGH y PULSE (BAJA, ALTA y PULSO)
Cuando se seleccionan, cada uno de estos programas funcionan de forma continua hasta que se apagan. Los mismos no trabaja de forma conjunta con los programas preconfigurados.
.
EXTRACT (EXTRATO)
Ideal para frutas y verduras enteras duras, de hoja o fibrosas, incluidas la cáscara, las semillas y el tallo.
DRESSING (MARINADAS) Cree marinadas, aderezos y salsas frescas.
PROGRAMAS PRECONFIGURADOS PARA EL BOL PRECISION PROCESSOR™ Programas inteligentes que combinan patrones únicos de licuado y pausa que hacen todo el trabajo por usted. Una vez que se seleccione el programa preconfigurado, este iniciará de inmediato. Presione STOP (DETENER) para terminarlo.
Press and hold the power symbol to turn the unit on.
PUREE (PURÉS) Cree de todo, desde salsas suaves y deliciosas hasta un humus perfecto.
DOUGH (MASA) Ideal para crear masas deliciosas para pizzas, pan y alimentos horneados como galletas.
LOW, HIGH y PULSE (BAJA, ALTA y PULSO)
Cuando se seleccionan, cada uno de estos programas funcionan de forma continua hasta que se apagan. Los mismos no trabaja de forma conjunta con los programas preconfigurados.
CHOP (CORTAR) Los pulsos y pausas medidos le producirán resultados consistentes de corte.
DIPS (SALSAS PARA UNTAR) Use la unidad para crear salsas y guarniciones con más textura como salsas para untar de espinacas y alcachofas o puré de papa.
79 801- 877-646-52 88 ninjakitchen.com
Page 42
CÓMO USAR LA JARRA LICUADORA TOTAL CRUSHING®
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
CONSEJO: Si la unidad de cuchillas apiladas no está totalmente asentada, no podrá instalar y asegurar la tapa en su lugar.
CONSEJO: Para conocer más acerca de los programas de la unidad, consulte la página 78.
NOTA: Los programas preconfigurados tienen pausas y cambios de velocidad a lo largo del ciclo.
ESPAÑOL
NOTA: NO agregue ingredientes antes de completar la instalación de la unidad de cuchillas apiladas.
NOTA: La jarra solo puede instalarse con una orientación. Para operar el aparato, el asa debe colocarse en el vértice frontal derecho de la base del motor.
81 821-877-646-5288 ninjakitchen.com
1
Coloque la base del motor desenchufada en una superficie nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para adherir las ventosas a la superficie de trabajo. Asegúrese de que la base del motor esté conectada a la electricidad.
2
Baje la jarra licuadora Total Crushing hasta la base del motor. El asa debe alinearse levemente a la derecha y la jarra debe orientarse de modo que los símbolos LOCK (TRABA) queden visibles en la base del motor. Después, rote la jarra en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede trabada en su lugar con un clic.
3 Sujete con cuidado
la unidad de cuchillas apiladas por la parte superior del eje y colóquela en el engranaje de accionamiento dentro de la jarra. Tenga en cuenta que la unidad de cuchillas calzará de manera holgada en el engranaje de accionamiento.
4 Agregue los ingredientes,
asegúrese de que no superen la línea de Max Fill (nivel máximo de llenado) en el lado de la jarra.
5 Coloque la tapa en la jarra
alineando el símbolo de triángulo ubicado sobre la tapa con el símbolo de triángulo ubicado sobre el asa de la jarra. Presione el asa hacia abajo hasta que haga clic en su lugar. Los símbolos de triángulo DEBEN quedar alineados para que la tapa se asegure en su lugar y la unidad funcione. Cuando la unidad está conectada a la electricidad y el recipiente está correctamente asegurado en la base del motor, los botones de programas disponibles se iluminarán y la unidad estará lista para usarse.
Page 43
CÓMO USAR LA JARRA LICUADORA TOTAL CRUSHING® - CONT�
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
IMPORTANTE: Como función de seguridad, si la jarra y la tapa no se instalaron de forma adecuada, el temporizador mostrará “- --” y el motor se desactivará. Si sucede esto, repita el paso 5 de la
página 82. Cuando la jarra
y la tapa estén instaladas en forma adecuada, los botones del programa se iluminarán de forma continua, lo que indica que el aparato está listo para utilizarse.
ESPAÑOL
NOTA: Smart Vessel
Recognition puede detectar
qué recipiente se encuentra sobre la base del motor. En la pantalla táctil, solo se iluminarán las funciones disponibles para un recipiente en particular.
83 841-87 7-6 46 -5288 ninjakitchen.com
6 Si utiliza un programa
preconfigurado, primero debe seleccionar el programa que mejor se adapte a su receta. La función preconfigurada detendrá la unidad de manera automática al finalizar el programa. Para pausar el aparato en cualquier momento, presione por segunda vez el botón que actualmente está activo. Consulte la
página 78 para ver las
descripciones de los programas.
7 Si no utiliza un programa
preconfigurado y los ingredientes alcanzaron la consistencia que usted desea, detenga el aparato liberando el botón de velocidad manual y espere a que el aparato se detenga por completo.
8 Para retirar la jarra de la
base del motor, gire la jarra en sentido contrario al de las manecillas del reloj y levántela.
9 Para servir mezclas más
líquidas, asegúrese de que la tapa esté trabada en su lugar y después levante la tapa del pico vertedor.
10 Para las mezclas más
espesas que no pueden vaciarse por el pico vertedor, retire la tapa y la unidad de cuchillas apiladas antes de verter el contenido de la jarra. Para retirar la tapa, presione el botón RELEASE (LIBERACIÓN) y levante el asa. Para quitar las cuchillas, sujete con cuidado la parte superior del eje. Luego, puede vaciarse la jarra.
11 Desenchufe la unidad
cuando termine. Para liberar la base del motor, ubique las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la unidad hacia arriba y hacia usted. Consulte la página 99 para ver las instrucciones de almacenamiento.
Page 44
CÓMO USAR EL VASO LICUADOR DE ALTA VELOCIDAD
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
CONSEJO: Para conocer más acerca de los programas de la unidad, consulte la página 79.
NOTA: Los programas preconfigurados tienen pausas y cambios de velocidad a lo largo del ciclo.
ESPAÑOL
1 Coloque la base del motor
desenchufada en una superficie nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para adherir las ventosas a la superficie de trabajo. Enchufe la base del motor en el tomacorriente.
85 861 -877-646-5288 ninjakitchen.com
2 Agregue ingredientes en
el vaso licuador de alta velocidad. NO agregue ingredientes más arriba de la línea de MAX LIQUID (nivel máximo de líquido) del vaso.
3 Instale la unidad Pro Extractor Blades® en
la parte superior del vaso. Gire la tapa en el sentido de las manecillas del reloj hasta que esté cerrada de manera ajustada.
4 Invierta el vaso licuador de alta velocidad
e instálelo en la base del motor. Alinee las lengüetas del vaso con las ranuras de la base; luego, gírelo hasta que haga clic en su lugar. Cuando la unidad está conectada a la electricidad y el recipiente está correctamente asegurado en la base del motor, los botones de programas disponibles se iluminarán y la unidad estará lista para usarse.
Page 45
CÓMO USAR EL VASO LICUADOR DE ALTA VELOCIDAD - CONT�
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
NOTA: Smart Vessel
Recognition puede detectar
qué recipiente se encuentra sobre la base del motor. En la pantalla táctil, solo se iluminarán las funciones disponibles para un recipiente en particular.
ESPAÑOL
5 Si utiliza un programa
preconfigurado, primero debe seleccionar el programa que mejor se adapte a su receta. La función preconfigurada detendrá la unidad de manera automática al finalizar el programa. Para pausar el aparato en cualquier momento, presione por segunda vez el programa que actualmente está activo. Consulte la página 79 para ver las descripciones de los programas.
87 881- 877-646-5288 ninjakitchen.com
6 Para retirar el vaso de la
base del motor, gire el vaso en sentido contrario al de las manecillas del reloj y, luego, levántelo.
7 Gire la tapa de la unidad
Pro Extractor Blades® en sentido contrario al de las manecillas del reloj para retirar la unidad. No guarde ningún contenido licuado con la unidad Pro Extractor Blades puesta. Tenga cuidado cuando manipule las unidades de cuchillas, pues estas son filosas.
8 Desenchufe la unidad
cuando termine. Para liberar la base del motor, ubique las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la unidad hacia arriba y hacia usted. Consulte la página 99 para ver las instrucciones de almacenamiento.
9 Para disfrutar su bebida
en el camino, coloque la tapa con pico en el vaso licuador de alta velocidad y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta sellarla de forma ajustada. Para guardar alimentos en el vaso, use solo la tapa con pico para cubrirlos.
Page 46
CÓMO USAR EL BOL PRECISION PROCESSOR™
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
CONSEJO: Si la unidad de cuchillas no está totalmente asentada, no podrá instalar y asegurar la tapa en su sitio.
CONSEJO: Para conocer más acerca de los programas de la unidad, consulte la página 80.
NOTA: Los programas preconfigurados tienen pausas y cambios de velocidad a lo largo del ciclo.
NOTA: NO agregue ingredientes antes de instalar la unidad de cuchillas.
1
Coloque la base del motor desenchufada en una superficie nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para adherir las ventosas a la superficie de trabajo. Enchufe la base del motor en el tomacorriente.
2 Baje el bol Precision
Processor sobre la base del motor.
3
Rote el bol Precision Processor™ en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede trabado en su lugar con un clic.
4 Sujete con cuidado
la unidad de cuchillas picadoras, por la parte superior del eje, y colóquela en el engranaje de accionamiento dentro del bol. Tenga en cuenta que la unidad de cuchillas de corte se acoplará de manera holgada en el engranaje de accionamiento.
ESPAÑOL
5 Agregue los ingredientes al
bol y asegúrese de que no superen las líneas de MAX LIQUID (nivel máximo de líquido) y MAX FILL (nivel máximo de llenado)
89 901-877- 64 6-52 8 8 ninjakitchen.com
Page 47
CÓMO USAR EL BOL PRECISION PROCESSOR™ - CONT�
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
NOTA: Siga las mismas instrucciones para instalar la unidad de cuchillas para masa.
NOTA: Smart Vessel
Recognition puede detectar
qué recipiente se encuentra sobre la base del motor. En la pantalla táctil, solo se iluminarán las funciones disponibles para un recipiente en particular.
ESPAÑOL
6 Coloque la tapa del bol
Precision Processor, con la línea negra de la lengüeta alineada ligeramente hacia la derecha de la lengüeta que se encuentra en la parte frontal del bol. Gire la tapa en sentido horario para trabarla en su lugar. Cuando está trabada de forma adecuada, la línea blanca de la tapa se alinea con la línea negra del bol. Cuando la unidad está conectada a la electricidad y el recipiente está correctamente asegurado en la base del motor, los botones de programas disponibles se iluminarán y la unidad estará lista para usarse.
91 921-877- 646-5288 n injakitchen.com
7 Si utiliza un programa
preconfigurado, primero debe seleccionar el programa que mejor se adapte a su receta. La función preconfigurada detendrá el aparato de manera automática al finalizar el programa. Para pausar la unidad en cualquier momento, presione por segunda vez el programa que actualmente está activo. Consulte la página 80 para ver las descripciones de los programas.
8 Para retirar el bol de la
base del motor, gire el bol en sentido contrario al de las manecillas del reloj y, luego, levántelo.
9 Retire la tapa presionando
el botón de liberación en la lengüeta frontal, gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj y levántela. Quite siempre la unidad de cuchillas de corte antes de vaciar los ingredientes que haya en el bol. Para quitar la unidad de cuchillas de corte, sujete con cuidado la parte superior del eje y sáquela del bol.
10 Desenchufe la unidad
cuando termine. Para liberar la base del motor, ubique las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la unidad hacia arriba y hacia usted. Consulte la página 99 para ver las instrucciones de almacenamiento.
Page 48
CÓMO ENSAMBLAR EL AUTO-SPIRALIZER™
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
IMPORTANTE: Como función de seguridad, si el bol Spiralizer y la tapa del conducto de alimentos no se instalaron de forma adecuada, el temporizador mostrará “- --” y el motor se desactivará.
NOTA: Para que se ajuste de forma adecuada, las lengüetas a los lados del disco de la cuchilla deben alinearse con los espacios que se encuentran en la parte superior del bol colector.
ESPAÑOL
NOTA: El accesorio Spiralizer está destinado únicamente para procesar frutas y verduras. No se recomienda procesar ingredientes duros como queso, carnes y alimentos secos.
93 941-877-6 46 -5288 ninjakitchen.com
1
Coloque la base del motor desenchufada en una superficie nivelada, limpia y seca, como una encimera o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para adherir las ventosas a la superficie de trabajo. Enchufe la base del motor en el tomacorriente.
2 Coloque el bol Spiralizer
en la base del motor.
3 Rote el bol Spiralizer en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que quede trabada en su lugar con un clic.
4 Coloque el bol colector dentro del bol
Spiralizer, alineándolo con el poste del engranaje.
5 Elija su disco de la cuchilla, asegurándose
de manipularlo con cuidado.
6 Instale el disco de la cuchilla en la parte
superior del bol colector. El borde del disco de la cuchilla debe asentarse al ras con respecto a la parte superior del bol y las lengüetas a los lados de los discos de las cuchillas deben alinearse con las ranuras que se encuentran en la parte superior del bol colector.
7 Ensamble la tapa del conducto de
alimentos en la parte superior del bol Spiralizer. Gire la tapa en sentido horario en el bol Spiralizer, alineando las lengüetas grises de la tapa con la parte frontal del bol. Cuando la unidad está conectada a la electricidad y el recipiente está correctamente asegurado en la base del motor, el botón GO (INICIAR) se iluminará, lo que indica que la unidad está lista para usarse.
Page 49
CÓMO USAR EL AUTO-SPIRALIZER™
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
IMPORTANTE: Después de utilizar el Spiralizer en un ingrediente, todas las piezas que quedan deben retirarse del bol colector y del disco de la cuchilla antes de volver a utilizar el Spiralizer.
NOTA: Para averiguar cómo preparar los ingredientes de manera adecuada, consulte la sección Preparación de los alimentos de la Guía de inicio rápido o de la Guía de inspiración.
ESPAÑOL
NOTA: Nunca utilice el Spiralizer en varios ingredientes al mismo tiempo.
1 Antes de utilizar el
Spiralizer, prepare los ingredientes cortándolos de forma que no tengan más de 7,6 cm (3 in) de ancho. Coloque el ingrediente preparado en el conducto por alimentos, a través de la abertura en la parte superior.
95 961-87 7-6 46 -5288 ninjakitchen.com
2 Centre el ingrediente en el
pasador que se encuentra en el centro del disco de la cuchilla, después, presione el ingrediente hacia abajo, asegurándolo sobre el pasador.
3 Coloque el accesorio para
empujar los alimentos en la parte superior del ingrediente y presione firmemente para mantenerlo en su lugar.
4 Seleccione la opción
GO (INICIAR) antes de utilizar el Spiralizer. Siga presionando firmemente mediante el accesorio para empujar alimentos para guiar al ingrediente a través del conducto para alimentos.
5 Se termina de utilizar
el Spiralizer cuando el accesorio para empujar los alimentos permanece plano en la parte superior de la tapa del conducto de alimentos. Presione el botón STOP (DETENER) para apagar el motor.
Page 50
CÓMO USAR EL AUTO-SPIRALIZER™ - CONT�
IMPORTANTE: Revise
todas las advertencias de las páginas 71 a 74 antes de continuar.
ESPAÑOL
6 Para retirar el bol Spiralizer
de la base del motor, gire el bol en sentido contrario al de las manecillas del reloj y levántelo.
97 981 -877-646-528 8 ninjakitchen.com
7 Para quitar la tapa del
conducto de alimentos, presione el botón de liberación que se encuentra del lado izquierdo de la lengüeta frontal, después, gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj y levántela.
8 Retire el bol colector
levantándolo del bol Spiralizer. Retire el disco de las cuchillas agarrando las asas que se encuentran a los lados del disco y levántelo.
9 Retire los fideos del bol
colector y prepárelos según su preferencia.
10 Desenchufe el aparato
cuando termine. Para liberar la base del motor, coloque las manos por debajo y tire de ella suavemente hacia usted. Consulte la página 99 para ver las instrucciones de almacenamiento.
Page 51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LIMPIEZA 1 Separe todas las piezas. 2 Lave todos los recipientes en agua tibia
con jabón con un paño suave.
3 Lavado a mano
Lave las unidades de cuchillas y los discos de las cuchillas en agua tibia con jabón con un utensilio para lavar platos con asa o con el cepillo de limpieza que se proporciona a fin de evitar el contacto directo con las cuchillas. Tenga cuidado al manipular las unidades de cuchillas, ya que son filosas. Enjuague por completo y seque todas las piezas al aire.
Lavaplatos
Todos los aditamentos son aptos para lavaplatos. Se recomienda colocar las tapas, los recipientes, los discos de las cuchillas y las unidades de cuchillas ÚNICAMENTE en la bandeja superior del lavaplatos. Asegúrese de retirar las unidades de cuchillas de los recipientes antes de colocarlos en el lavaplatos. Tenga cuidado al manipular las unidades de cuchillas.
Base del motor
Apague la unidad y desenchufe la base del motor antes de realizar la limpieza. Limpie la base del motor con un paño limpio y húmedo.
Limpie la pantalla táctil con un paño suave,
que puede ser de microfibra, para evitar rayarla. Para eliminar los residuos de la pantalla táctil, puede utilizar un limpiador multiuso.
NUNCA pulverice la base o la pantalla
táctil con agua u otros líquidos.
NO utilice paños/almohadillas/cepillos
abrasivos para limpiar la base o la pantalla táctil, ya que esto puede mellar o rayar la superficie.
99 1001-877-6 46 -5288 ninjakitchen.com
ALMACENAMIENTO
Enrolle el cable de alimentación alrededor del enrollacables que se encuentra en la parte trasera de la base del motor. Guarde la unidad en posición vertical y guarde todas las unidades de cuchillas en el interior o unidas a sus respectivos recipientes con las tapas aseguradas en su lugar.
NO guarde ingredientes licuados o no licuados en el vaso licuador de alta velocidad con la unidad de cuchillas Pro Extractor Blades
®
puesta. NO apile artículos sobre los recipientes. Guarde
unidad
los aditamentos restantes junto con la o en un gabinete donde no resulten dañados ni representen un peligro.
CÓMO REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
Esta unidad tiene un sistema de seguridad único que evita que el motor y el sistema de accionamiento sufran daños en caso de que usted sobrecargue la unidad sin darse cuenta. Si la unidad se sobrecarga, se apagará el motor temporalmente. Si esto llegara a ocurrir, siga este procedimiento de reinicio.
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente. 2 Deje que la unidad se enfríe durante,
aproximadamente, 15 minutos. Retire la tapa del recipiente y la unidad de
3
cuchillas. Vacíe el recipiente y asegúrese de que no haya ingredientes que obstruyan la unidad de cuchillas.
IMPORTANTE: Asegúrese de no superar
las capacidades máximas. Esta es la causa más común de sobrecarga del aparato.
Si su unidad necesita mantenimiento,
comuníquese con Servicio al Cliente llamando al 1-877-646-5288.
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y aditamentos adicionales, visite ninjaccessories.com o comuníquese con nuestro servicio al cliente al 1-877-646-5288.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas y de operación accidental, apague y desenchufe la unidad antes de resolver el problema�
La unidad no enciende�
Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
La pantalla mostrará “- --” cuando esté conectada a la electricidad.
Coloque el recipiente en la base y gírelo en sentido de las manecillas del reloj hasta que quede trabado en su
lugar y se produzca un sonido de clic. Los programas disponibles se iluminarán, lo que indica que la unidad está lista para usarse.
La unidad no se apaga�
Retire el recipiente de la base girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj y levantándolo. La pantalla se deberá apagar. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Es difícil instalar la tapa o la unidad Pro Extractor Blades®�
Coloque el vaso sobre una superficie plana. Coloque con cuidado la tapa o la unidad Pro Extractor Blades sobre la parte superior del vaso y alinee las roscas de manera que la tapa o la unidad Pro Extractor Blades se asiente de forma horizontal en el vaso. Gire en sentido de las manecillas del reloj hasta lograr un sellado ajustado.
El corte de los alimentos no es parejo�
Para obtener los mejores resultados al cortar, corte las piezas en tamaños parejos y no llene de forma excesiva el bol Precision Processor
No se mezcla bien; los ingredientes se atascan�
Usar los programas preconfigurados es la manera más fácil de obtener excelentes resultados. Los pulsos y las pausas permiten que los ingredientes se asienten hacia las cuchillas. Si los ingredientes se atascan de forma constante, agregar algo de líquido por lo general ayudará.
Al llenar el vaso, comience por la fruta o verduras frescas; luego, las verduras de hoja verde o hierbas. Después, agregue los líquidos o yogurt; luego, las semillas, los polvos o las cremas de nueces. Por último, agregue el hielo o los ingredientes congelados.
La base del motor no se adhiere a la superficie de la encimera o de la mesa�
Asegúrese de que la superficie y las ventosas estén limpias. Las ventosas solo se adherirán a superficies lisas.
Las ventosas
NO se adherirán a ciertas superficies, como madera, baldosas y acabados no pulidos.
.
NO intente usar la unidad cuando la base del motor esté adherida a una superficie que no esté asegurada
(tablas de cortar, fuentes, platos, etc.).
Es difícil quitar la unidad de la mesada para guardarla�
Ubique las manos debajo de ambos lados de la base del motor y tire suavemente de la unidad hacia arriba y hacia usted.
Recibe un mensaje parpadeante de “- --”
Smart Vessel Recognition puede detectar qué recipiente se encuentra sobre la base del motor. Es posible que
esté intentando utilizar un programa que no está diseñado para el recipiente que ha instalado. Las luces de los programas se encenderán e indicarán qué programas hay disponibles para cada recipiente.
No pueden hacerse raspados a partir de hielo sólido�
No utilice hielo que haya estado fuera del congelador o que haya comenzado a derretirse. Utilice hielo recién sacado del congelador.
Comience con algunos pulsos y, luego, continúe con un ciclo de licuado continuo.
Obtiene fideos en tiras o semicirculares�
Si el bol colector se llena demasiado, provocando que el disco de la cuchilla se levante después de utilizar el Spiralizer, es posible que haya demasiada cantidad del ingrediente. Asegúrese de cortar y preparar los ingredientes de manera adecuada antes de utilizar el Spiralizer y siga las instrucciones en la sección Preparación de los alimentos de la Guía de inicio rápido o de la Guía de inspiración.
Para obtener resultados más consistentes, asegúrese de centrar el ingrediente sobre el pasador ubicado en el centro del disco de la cuchilla. (Consulte la página 95, paso 2).
El ingrediente no se procesó totalmente y está girando por debajo del accesorio para empujar�
Retire el ingrediente restante del pasador del disco de la cuchilla corta la parte superior e inferior de forma que ambas partes se encuentren planas. Asegúrese de centrar el ingrediente sobre el pasador del disco de la cuchilla y sujete firmemente el accesorio para empujar los alimentos sobre el ingrediente. Mientras hace presión sobre el accesorio para empujar los alimentos, presione el botón GO (INICIAR) para que se active el Spiralizer.
ESPAÑOL
Page 52
NOTAS
UN (1) AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario original y al producto original, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de 1año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones.
¿Qué cubre mi garantía?
1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio exclusivo
de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período máximo de 1 año a partir de la fecha de compra original.
2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará seis meses
después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho de reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre mi garantía?
Nuestros especialistas del servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivas.
1. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye todos los recipientes
de licuado, tapas, cuchillas y base de la licuadora), que requieren mantenimiento regular y/o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío al momento de realizar el envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
4. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante el
transporte.
5. Daños emergentes o incidentales.
6. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico, o
alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no autorizado por SharkNinja o que resulten de estos.
7. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico:
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros Especialistas de servicio al cliente/productos también están a su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama al 1-877-646-5288.
Cómo iniciar un reclamo de garantía:
Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un Especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje se le proporcionarán en ese momento.
Para conocer el horario del Servicio al Cliente, visite ninjakitchen.com Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessories.com. Para obtener más información sobre lo que se
clasifica como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el
estado. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que lo
anterior podría no estar vigente en su caso.
101 1021-877- 646-5288 ninjakitchen.com
Page 53
SharkNinja Operating LLC US: Newton, MA 02459 CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 ninjakitchen�com
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products; therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES, trademarks of SharkNinja Operating LLC.
AUTO-SPIRALIZER, INTELLI-SENSE, PRECISION PROCESSOR, and SMART STATION are trademarks of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. Patent information, visit sharkninja.com/USPatents
and TOTAL CRUSHING are
registered
SharkNinja Operating LLC États-Unis: Newton, MA 02459 Canada: Saint-Laurent (Qc)H4S 1A7 1-877-646-5288 ninjakitchen�com
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer nos produits; par conséquent, les caractéristiques indiquées dans le présent guide peuvent être modifiées sans préavis.
NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES commerce déposées de SharkNinja Operating LLC.
AUTO-SPIRALIZER, INTELLI-SENSE, PRECISION PROCESSOR et SMART STATION sont des marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., visitez le www.sharkninja.com/USPatents.
et TOTAL CRUSHING sont
des marques de
SharkNinja Operating LLC EE�UU�: Newton, MA 02459 CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 ninjakitchen�com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el presente pueden cambiar sin previo aviso.
NINJA, PRO EXTRACTOR BLADES, comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
AUTO-SPIRALIZER, INTELLI-SENSE, PRECISION PROCESSOR y SMART STATION son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite sharkninja.com/USPatents
y TOTAL CRUSHING son
marcas
© 2017 SharkNinja Operating LLC CT682SP�IB�E�F�S�170620
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
@ninjakitchen
Loading...