WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
®
USING YOUR NUTRI NINJA
| NINJA®
BLENDER DUO™ WITH AUTO-IQ™
TECHNOLOGY.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug
will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper
outlet. DO NOT modify the plug in any
way.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR INJURY:
1 To protect against electrical shock, do not
submerge the appliance or allow the power
cord to come into contact with water or any
other liquid.
2 DO NOT allow young children to operate the
appliance or use as a toy. Close supervision
is necessary when any appliance is used by
or near children.
3 Never leave an appliance unattended when in
use.
4 Turn the appliance Off and remove the power
cord from the electrical outlet when not in
use, before assembling or disassembling
parts and before cleaning. To unplug, grasp
the plug and pull from the electrical outlet.
Never pull from the power cord.
5 DO NOT abuse the power cord. Never carry
the appliance by the power cord or yank it
to disconnect from electrical outlet; instead
grasp the plug and pull to disconnect.
6 DO NOT operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. This appliance has no
serviceable parts. Return the appliance to
EURO-PRO Operating LLC for examination,
repair or adjustment.
7 DO NOT let the power cord hang over
the edge of table or counter or touch hot
surfaces such as the stove.
8 Always use appliance on a dry, level surface.
2
1-877-646-5288
English
9 Keep hands, hair, clothing, as well as
utensils out of container while processing to
reduce the risk of severe injury to persons
or damage to the appliance. A scraper may
be used but only when the appliance is not
running.
10 CAUTION: Blade assemblies are sharp and
removable, handle with care. When handling
the blade assemblies, always hold by the
shaft.
11 Avoid contact with moving parts.
12 DO NOT attempt to sharpen blades.
13 DO NOT use the appliance if blade assembly
is bent or damaged.
14 To reduce risk of injury, never place the blade
assembly on base without pitcher or bowl
properly attached.
15 DO NOT operate this appliance on or near
any hot surfaces (such as gas or electric
burner or in a heated oven).
16 The use of attachments or accessories
including canning jars, not recommended by
the manufacturer may result in fire, electric
shock or personal injury.
17 DO NOT remove the container from the
motor base while the appliance is in
operation.
18 To reduce the risk of injury, NEVER operate
the appliance without the lid in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism;
make sure that the attachment is properly
installed before operating the appliance.
19 DO NOT expose containers to extreme
temperaturechanges.
20 CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS.
21 DO NOT overfill.
22 Never feed food by hand. Always use the
food pusher.
23 DO NOT operate the appliance empty.
24 To reduce the risk of burns, always allow the
appliance to cool before taking off parts and
before cleaning.
25 In the event that the unit overloads, the
control panel lights will flash and the unit
will shut down. Unplug the appliance and let
it cool down for approximately 15 minutes
before using again.
26 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this
appliance for anything other than its intended
use. Do not use outdoors.
27 The maximum rating is based on the 6-Blade
Assembly (pitcher) that drives the greatest
power and other recommended attachments
may draw significantly less power or current.
WARNING:Extension cords are
not recommended for use with this
product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE
SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT
TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1
COMPRIS LES MESURES SUIVANTES.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME
MÉLANGEUR NUTRI NINJAMD | NINJAMD
2 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
BLENDER DUOMC AVEC LA TECHNOLOGIE
AUTO-iQMC.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet
appareil a été muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Cette fiche
ne peut être insérée que d’un seul côté dans
une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise de courant, inversezla. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez
un électricien compétent afin d’installer la prise
murale appropriée. N’altérez la fiche d’AUCUNE
façon.
3
4 Veuillez éteindre l’appareil (position « Off »)
5
6
7 NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le
Pour éviter les risques d’électrocution,
n’immergez pas l’appareil et assurez-vous
que le cordon d’alimentation n’entre pas en
contact avec l’eau ou un autre liquide.
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme
jouet. Une surveillance étroite est nécessaire
lors de l’usage de tout appareil par des
enfants ou près d’eux.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation.
et débrancher le cordon d’alimentation de
la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant le nettoyage, l’assemblage ou le
démontage des pièces. Pour débrancher
l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la
prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le
cordon.
PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil en le tenant par
le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de
l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et
retirez-la de la prise d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son
cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut,
s’il a été échappé ou endommagé. Retournez
l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour
vérification, réparation ou réglage
dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne
le laissez pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes, comme la cuisinière.
.
4
1-877-646-5288
8
Posez toujours l’appareil sur une surface
sèche et de niveau.
9 Afin de réduire le risque de blessures
graves ou de dommages à l’appareil, gardez
les mains, les cheveux, les vêtements et
les ustensiles hors du récipient pendant
l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette,
mais seulement lorsque le mélangeur est
éteint.
10
MISE EN GARDE
sont tranchants et amovibles. Manipulezles avec soin. Tenez toujours l’arbre en
manipulant les ensembles de lames.
11 Évitez le contact avec les pièces mobiles.
12
NE TENTEZ PAS d’affûter les lames.
13 N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’ensemble de
lames est tordu ou endommagé.
14 Afin de réduire le risque de blessure, ne
placez jamais l’ensemble de lame sur sans
que le pichet ou le bol soit correctement
installé.
15 N’UTILISEZ PAS cet appareil sur ou près
des surfaces chaudes (telles qu’un brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chauffé).
16 L’usage des attachements accessoires,
y compris les pots de conserve n’est pas
recommandé par le fabricant du fait qu’il
peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure corporelle.
17 N’ENLEVEZ PAS le contenant de la base
moteur pendant que l’appareil est en marche.
18 Afin de réduire le risque de blessure,
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans
le couvercle en place. N’ALLEZ PAS à
l’encontre du mécanisme de verrouillage;
assurez-vous que l’attachement soit
correctement monté avant d’utiliser l’appareil.
19 N’EXPOSEZ PAS les récipients aux
changements de température extrêmes.
: Les ensembles de lames
20
MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
DES LIQUIDES CHAUDS
21
NE REMPLISSEZ PAS excessivement le
récipient.
22 NE REMPLISSEZ JAMAIS le récipient à la
main. Utilisez le poussoir.
23
N’UTILISEZ PAS l’appareil lorsqu’il est vide
24 Afin de réduire le risque de brûlures,
permettez toujours à l’appareil de refroidir
avant de retirer les pièces et le nettoyer.
25 Dans le cas d’une surcharge, les indicateurs
du panneau de commande de l’appareil
clignoteront et l’appareil arrêtera. Débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir pendant
environ 15 minutes avant de l’utiliser de
nouveau.
26
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE
À DOMICILE SEULEMENT. N’utilisez pas
l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
27 La notation maximale est basée sur
l’ensemble de 6 lames (pichet) qui procure
le plus de puissance. D’autres attachements
recommandés peuvent nécessiter
significativement moins de puissance ou de
courant.
AVERTISSEMENT :
Il n’est pas recommandé d’utiliser des
rallonges électriques pour brancher cet
appareil.
.
VEUILLEZ
CONSERVER
CES DIRECTIVES
Français
.
www.ninjakitchen.com
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES
BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
MR
DE USAR SU NUTRI NINJA
I SISTEMA
DE LICUADORA NINJA® CON AUTO-iQMR
TECHNOLOGY.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo puede conectarse a un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra
completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1 Para protegerse de una descarga eléctrica,
no sumerja el artefacto ni permita que el
cable de alimentación entre en contacto con
agua o cualquier otro líquido.
2 NO permita que los niños pequeños usen el
artefacto o que lo traten como un juguete.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
3 Nunca deje un artefacto desatendido cuando
lo use.
4 Apague el artefacto y desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente cuando no
lo use, antes de colocarle o quitarle partes y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable de alimentación.
5 NO maltrate el cable de alimentación. Nunca
levante el artefacto por el cable, o tire del
cable para desconectarlo del tomacorriente;
agárrelo por el enchufe y tire para
desconectarlo.
6 NO utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para
que sea examinado, reparado o ajustado.
7 NO permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes como la estufa.
8 Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
6
1-877-646-5288
9 Mantenga sus manos, cabello, ropa y
utensilios fuera del recipiente al procesar
para reducir la posibilidad de daños graves a
personas o de dañar la unidad. Puede utilizar
una espátula, pero únicamente cuando el
artefacto no esté funcionando.
10 CUIDADO: Las cuchillas son filosas y
removibles, manéjelas con cuidado. Al
manipular las cuchillas, agárrelas siempre
por el vástago.
11 Evite tocar las partes móviles.
12 NO intente afilar las cuchillas.
13 NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14 Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas en la base sin tener la
jarra o el tazón correctamente colocados.
15 NO use este artefacto sobre o cerca de
superficies calientes (como una estufa
eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
16. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o daños personales.
17 NO saque la jarra de la base del motor
mientras el artefacto esté funcionando.
18 Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA
use el artefacto sin la tapa colocada;
NO intente alterar el mecanismo de
traba; verifique que los accesorios estén
correctamente instalados antes de usar el
artefacto.
19 NO exponga los recipientes a cambios
bruscos de temperatura.
20 CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS
CALIENTES.
21 NO la llene de más.
22 Nunca introduzca los alimentos con la mano.
Use siempre el accesorio para empujar.
23 NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
24 Para reducir el riesgo de quemaduras,
siempre deje que el artefacto se enfríe antes
de remover partes o de limpiarlo.
25 Si la unidad se sobrecarga, las luces del
panel de control parpadearán y la unidad se
apagará. Desenchufe el artefacto y déjelo
enfriar durante unos 15 minutos antes de
usarlo nuevamente.
26 ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice
este artefacto para ningún otro destino
distinto al indicado. No lo utilice en el
exterior.
27 La especificación máxima se basa en el
uso del accesorio de 6 cuchillas (jarra) que
consume la mayor cantidad de corriente
y otros accesorios recomendados pueden
llegar a consumir mucha menos corriente.
ADVERTENCIA:No se
recomienda usar cables de extensión con
este producto.
Comprendre votre système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la
technologie AUTO-iQMC ................................................................................................. 20
Utiliser le système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la technologie AUTO-iQMC . .21
Montage et utilisation du mélangeur NinjaMD .................................................................. 22
Montage et utilisation des tasses Nutri NinjaMD ............................................................... 23
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour le mélangeur......................................24
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour les tasses Nutri NinjaMD ....................... 24
Soins et entretien ......................................................................................................... 25
Guide de dépannage .................................................................................................... 26
Pièces de remplacement .............................................................................................. 26
Garantie et enregistrement ........................................................................................... 27
Gracias por haber
comprado la Nutri
Ninja® | Ninja®
Blender DuoMR
con AUTO-iQMR
Technology.
Índice
Partes de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR Technology ...................30
Uso de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ con AUTO-iQ™ Technology . ......................32
Armado y uso de la licuadora Ninja® .............................................................................33
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja® ........................................................................35
Programas, ajustes de velocidad y usos de la jarra .........................................................36
Programas, ajustes de velocidad y usos de las tazas Nutri Ninja® .................................... 36
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................. 37
Guía de diagnóstico de problemas.................................................................................38
Partes de repuesto ....................................................................................................... 38
Garantía y registro ........................................................................................................39
www.ninjakitchen.com
9
Getting To Know Your Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with
AUTO-iQ™ Technology
a
b
c
d
f
g
i
e
h
a Jumbo Multi-Serve 32 oz. Nutri
Ninja® Cup
b Regular 24 oz. Nutri Ninja® Cup
c Small 18 oz. Nutri Ninja® Cup
d Pro Extractor Blades
™
e Sip & Seal™ Lids (x3)
10
1-877-646-5288
f Blender Pitcher
g Blender Lid
h Stacked Blades (blender)
i Motor Base
NOTE: Blades are not
interchangeable.
®
The Nutri Ninja
| Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology is a professional, high powered innovative tool with
a sleek design and outstanding performance, a true asset to any kitchen. The Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with
AUTO-iQ™ Technology features intelligent programs that combine unique pulsing, blending and pausing patterns that do
the work for you! Get great results every time with no guesswork required! For best results, be sure to carefully read all
the instructions contained in the manual before using this appliance.
Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology Features:
Nutri Ninja® AUTO-iQ™Ultra Blend and AUTO-iQ™ Pulse
• Nutri Ninja
®
Nutrient & Vitamin Extraction
®
Cups and Lids
English
www.ninjakitchen.com
11
Using the Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT
SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE
APPLIANCE:
IMPORTANT: Never add ingredients into the
container before placing the blade in first.
IMPORTANT: Blades are not interchangeable.
IMPORTANT: DO NOT attempt to operate the
appliance without the lid on.
IMPORTANT: Never run the appliance empty.
CAUTION: DO NOT PROCESS HOT FOODS OR
HOT LIQUIDS.
CAUTION: Never remove the container while the
appliance is still running.
WARNING: Never leave the appliance unattended
while in use.
CAUTION: If using
the pour spout,
ensure the lid
is fully locked
onto the blender
pitcher.
CAUTION: If
pouring with
the lid removed,
ALWAYS remove
the blade
assembly first.
CAUTION: Blade assemblies are sharp and
removable, handle with care. When handling the
blade assemblies, always hold them by the shaft.
BEFORE FIRST USE
1 Remove all packaging material and labels from the
appliance.
2 Wash the lids, blender pitcher, Nutri Ninja
blades in warm, soapy water with a soft cloth. Use
caution when washing the blade assemblies as
the blades are very sharp.
3 Rinse and dry thoroughly.
4 The blender pitcher, Nutri Ninja
®
are all dishwasher safe. It is recommended that the lids
and blades be placed on the top rack. Ensure that the
blades are removed from the containers before placing in
the dishwasher.
5 Wipe the motor base clean with a damp cloth.
®
cups and
cups, lids and blades,
12
1-877-646-5288
Assembly and Use for the Blender
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
SINGLESERVE
PUREE
FROZENBLENDING
ASSEMBLY
English
Fig. 1
AUTO
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
AUTO
PUREE
AUTO
LOW
MED
HIGH
PULSE
Fig. 4a
Fig. 4b
Use caution when handling the blade assemblies
as the blades are very sharp.
WARNING: Never leave the appliance unattended while
in use.
IMPORTANT: Make sure that the motor base is
plugged in for use.
1 Holding the Stacked Blade Assembly by the top of the
shaft, place it onto the drive gear inside the pitcher.
Ensure that the attachment is seated properly and is
standing upright. (Fig. 1)NOTE: The blade will fit loosely on the drive gear.
2 Place the motor base on a clean, dry, level surface such as a
counter or table top. Press down on the motor base to make
sure that the suction cups adhere to the counter or table top.
3 Align and lower the Pitcher onto the motor base.
(Fig. 2) Handle should be aligned slightly to the right of
the “LOCK” symbol on the motor base.
4 Rotate the pitcher clockwise until it locks in place, you
will hear a click when the lock is engaged. (Fig. 3)
5 The pitcher can be placed on the motor base two ways;
the handle can be on the front right corner or the front
left corner. (Fig. 4a, Fig. 4b)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5a
6 Add the ingredients to the pitcher, making sure that
they do not exceed the highest measured marking line
on the side of the pitcher.
NOTE: When blending any kind of liquids, such as
mixtures of any drinks or smoothies, do not exceed the
“MAX” liquid mark (64 ounces) on the pitcher.
NOTE: When blending any kind of liquids, such as
mixtures of any drinks or smoothies, do not exceed the
“Max Liquid” mark (64 ounces) on the pitcher.
7 Holding the lid by the handle in the upright position,
place it on top of the pitcher aligning the triangle (
) located on the lid with the triangle ( ) located on
the pitcher’s handle. (Fig. 5a) Press the handle down
until you hear a click. The triangles on the lid and
the blender handle MUST be aligned in order for the
blender to turn on. (Fig. 5b)
8 Plug the power cord into the electrical outlet and press
the power button ( ).
NOTE: As a safety feature, the power light
( ) will flash and the motor will not work if the
pitcher and lid are not installed correctly. When
the pitcher and lid are installed properly, the
power light ( ) will be solid, indicating that the
appliance is ready for use.
Fig. 5b
www.ninjakitchen.com
13
Assembly and Use for the Blender - cont.
USE
AUTO
Fig. 6
REMOVAL
Fig. 7Fig. 10
Fig. 8
WARNING: Never leave the appliance unattended while
in use.
NOTE: Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with
AUTO-iQ™ Technology can sense which jar is on
the motor base. The function lights will illuminate
depending on which jar is placed on the motor base.
(Fig. 6)
9 Press the power button to turn on the unit. Select
the speed or AUTO-iQ™ Program that best suits your
13 Depending on the consistency of the contents in the
needs. The AUTO-iQ™ program will stop the appliance
automatically at the end of the program. (Fig. 7)
10 To pause the appliance, press the selected speed or
14 For thicker consistencies, remove the lid and blade
AUTO-iQ™ Program a second time.
11 When you have reached your desired consistency, stop
the appliance by pressing the power button ( ) and
wait for the blade to stop turning. (Fig. 8)
12 Turn the pitcher counter clockwise to remove and then
15 Make sure that the unit is unplugged when not in use.
Fig. 9
CAUTION: Never insert your hands in the pitcher as the
blades are sharp. Always use a spatula to dislodge food
that has stuck to the sides of the pitcher.
CAUTION: If using the pour spout, ensure that the lid is
fully locked onto the blender pitcher.
CAUTION: If pouring with the lid removed, ALWAYS
remove the blade assembly first before pouring.
container, open the pour spout cap and use the spout
to empty liquid contents.
attachment carefully (by its shaft), then empty contents
from the container. To remove the lid, press the release
button on the lid and pull the lid handle up to a 90°
angle and lift the lid off the blender pitcher. (Fig. 10)
lift off the base. (Fig. 9)
14
1-877-646-5288
Assembly and Use for the Nutri Ninja® Cups
Use caution when handling the blade assemblies as the blades are very sharp.
ASSEMBLYUSEREMOVAL
Fig. 1
English
TO
AU
Fig. 2Fig. 3
NOTE: Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™
Technology can sense which jar is on the motor base. The
function lights will illuminate depending on which jar is
placed on the motor base. (Fig. 1)
WARNING: Never leave the appliance unattended while
in use.
IMPORTANT: Make sure that the motor base is
plugged in for use.
1 Place the motor base on a clean, dry, level surface such
as a counter or table top. Press down on the motor
base to make sure that the suction cups adhere to the
counter or table top.
2 Add ingredients to the Nutri Ninja
3 Place the Pro Extractor Blades
®
cup.
™
onto the cup and tightly
screw it on clockwise until you have a good seal. (Fig. 2)4 Turn the Nutri Ninja
®
cup upside down and place it
onto the motor base, aligning the tabs on the cup with
the motor base. Rotate the Nutri Ninja® cup clockwise
until it locks in place, you will hear a click when the
lock is engaged. (Fig. 3)
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
5 Press the power button on, and select the speed or
AUTO-iQ™ program that suits your needs. The AUTOiQ™ program will stop the appliance automatically at the
end of the program. (Fig. 4)
6 To pause the appliance, press the selected speed or
7 Once you have reached your desired consistency, turn
™
AUTO-iQ
Program a second time.
the power button off. Turn the Nutri Ninja
®
cup counter-
clockwise and pull straight up to remove. (Fig. 5, Fig. 6)
NOTE: Do not overfill! To avoid spilling, do not add
ingredients past the “Max Liquid” line.
8 Turn the cup upright and remove the Pro Extractor Blades
by twisting the blade assembly counter clockwise.
9 Place the Sip & Seal
™
lid onto the Nutri Ninja® cup,
twist clockwise to seal and enjoy!
10 Make sure that the motor base is unplugged when
not in use.
www.ninjakitchen.com
™
15
Programs, Speed Settings & Uses for the Blender
FUNCTIONCONTAINER
BLADE
TYPE
ProcessingBlender PitcherStacked Blade
ChoppingBlender PitcherStacked BladeAUTO-iQ
Frozen Drinks /
Ice Crush
Blender PitcherStacked Blade
PureeingBlender PitcherStacked BladeAUTO-iQ
SPEED or
PROGRAM
AUTO-iQ™ Puree
Medium
™
AUTO-iQ
Frozen Drinks/
Smoothies
™
Pulse
™
Puree
Programs, Speed Settings & Uses for the Nutri Ninja® Cup
FUNCTIONCONTAINER
SmoothiesNutri Ninja® Cup
Green Smoothies Nutri Ninja
GratingNutri Ninja
ChoppingNutri Ninja
®
®
®
Cup
Cup
Cup
BLADE
TYPE
Pro Extractor
™
Blades
Pro Extractor
™
Blades
Pro Extractor
™
Blades
Pro Extractor
™
Blades
SPEED or
PROGRAM
Nutri Ninja® AUTO-iQ™
Blend
Nutri Ninja® AUTO-iQ™
Ultra Blend
AUTO-iQ™ Pulse
High
AUTO-iQ™ Pulse
High
TYPE OF FOOD
Dips
Batters
Salsa
Vegetables
Nuts
Ice
Frozen Drinks
Smoothies
Soups
Milkshakes
TYPE OF FOOD
Smoothies
Frappes
Milkshakes
Protein Drinks
Frozen Fruits
Frozen Vegetables
Kale
Celery
Spinach
Seeds
Ice
Grated Cheese
Bread Crumbs
Spices
Salsa
Vegetables
Nuts
16
1-877-646-5288
Care & Maintenance
English
HOW TO CLEAN
CAUTION: Make sure that the motor base is unplugged
from the power source before inserting or removing any
attachment and before cleaning.
CAUTION: DO NOT immerse the motor base into water or
any other liquid.
1 Separate/remove all parts from each other.
2 Clean the motor base with a damp cloth and wipe dry.
3 Place the blender pitcher and Nutri Ninja
dishwasher. Place the lids and attachments on the
top rack. Use caution when handling the blade
assemblies as the blades are very sharp.
NOTE: You may also wash the containers by filling ¾ of
the container with warm water and a drop of dish washing
detergent, placing the corresponding lid on the container
and pressing the AUTO-iQ
™
pulse button a few times.
Once clean, remove the container from the motor base.
Rinse the container, attachment and lid under running
water. Allow all the parts to dry before storing.
Please call customer service if any servicing needs to be
performed on the appliance at 1-877-646-5288.
®
cup in the
HOW TO STORE
1 Store the
Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with
™
AUTO-iQ
Technology
upright with the pitcher on the
motor base, 6-Blade assembly inside the pitcher and lid
on the pitcher. Do not place anything on top. S
tore the
Nutri Ninja® cup and the rest of the attachments along
side the appliance or in a cabinet where they will not be
damaged and won’t cause a hazard.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
The Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™
Technology features a unique safety system which
prevents damage to the unit’s motor and drive system
should you inadvertently overload your appliance. If
the appliance is being overloaded, the motor
will stop. Allow the appliance to cool for
approximately 15 minutes. To reset the appliance,
follow the resetting procedure below:
1
Unplug the appliance from the electrical outlet.
2
Remove and empty the container and ensure that no
food is jamming the cutting blades or attachments.
3
Allow the appliance to cool for approximately 15
minutes.
4
Re-install the container onto the base and re-plug the
appliance into the electrical outlet.
5
Proceed to use the appliance as before making sure not
to exceed the recommended maximum capacities.
www.ninjakitchen.com
17
Troubleshooting Guide
PROBLEMSPOSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
Motor Doesn’t Start or
Attachment Doesn’t Rotate.
Food is Unevenly Chopped.
Make sure the container is securely placed on motor base.
Make sure the lid is securely on container in the correct position (align
arrows).
The appliance is turned “Off”. Press the power button (
Check that the plug is securely inserted into the electrical outlet.
Check the fuse or circuit breaker.
The unit has overloaded. The appliance will stop and the power light will
flash. Unplug and wait approximately 15 minutes before using again.
The unit has overheated. Unplug and wait approximately 15 minutes before
using again.
Check to make sure the unit is not overloaded.
Either you are chopping too much food at one time, or the pieces are not of
even size and processing smaller amounts per batch.
) to turn “On”.
Food is Chopped Too Fine or is
Too Watery.
Food Collects On Lid or On the
Sides of the Container.
You Cannot Achieve Snow
From Solid Ice.
Motor Base Won’t Stick to
Counter or Table Top.
You get an “Err” Message
You have a blinking red light
The food has been over processed. Use AUTO-iQ™ Pulse button for
controlled processing.
The mixture is too thick. Add more liquid.
Do not use ice that has been sitting out or has started to melt. Use ice
straight from the freezer.
Start with a few pulses and then go to a continuous blending cycle.
Make sure surface and suction feet are wiped clean. Suction feet will only
stick to smooth surfaces. Suction feet WILL NOT stick on some surfaces
such as, wood, tile and non-polished finishes.
DO NOT attempt to use appliance when the motor base is stuck to a
surface that is not secure, (cutting board, platter, plates, etc.).
Your Ninja is able to detect which jar is on the base. You may be trying
to use a program that is not designed for the jar you have installed. The
programs will light up indicating which programs are available for each jar.
The unit is not installed properly. For your safety the unit will only be able to
be turned on when it is properly assembled. Please refer to the assembly
pages of this inspiration guide for assistance.
Replacement Parts
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, please visit our website: www.ninjakitchen.com
or feel free to contact customer service: 1-877-646-5288.
18
1-877-646-5288
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one (1)
year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and
exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or
used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or
damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited Warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alteration to the product or any of its parts, which have been
performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return
the complete appliance and accessories, freight prepaid. For assistance with warranty service options or customer support,
please call our customer care and product specialists at , call 1 (877) 646-5288 or visit our website www.ninjakitchen.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of
charge. Proof of purchase is required and a fee of $19.95 will apply to cover the cost of return freight. *
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/or conventional
warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed
by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above may not apply to you.
English
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or from
province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and
to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving
purchase information, model number and what you believe is the problem with the item. We recommend you
insure the package (as damage in shipping is not covered by your Limited Warranty). Mark the outside of your
package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Product Registration
Please visit www.ninjakitchen.com or call 1-877-646-5288 to register your new Ninja
days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with
your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering
you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the
accompanying instructions.
™
product within ten (10)
www.ninjakitchen.com
19
Comprendre votre système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC
avec la technologie AUTO-iQMC
a
b
c
d
f
g
i
e
h
a Tasse géante Nutri Ninja
MD
de 950mL
pour portions multiples
b Tasse régulier Nutri NinjaMD de 700 mL
c Petite Tasse Nutri Ninja
d Pro Extractor Blades
MD
MC
de 500 mL
e Couvercles Sip & Seal™ (x3)
20
1-877-646-5288
f Pichet du mélangeur
g Couvercle du mélangeur
h Lames superposées (mélangeur)
i Base moteur
REMARQUE: Les lames ne sont pas
interchangeables
Le Système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender Duo
offrant une conception sophistiquée et une performance exceptionnel. Un vrai atout pour toutes les cuisines. Le Système
Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender Duo
MC
MC
avec la technologie AUTO-iQMC est un outil professionnel et innovant
fonctionne selon des programmes intelligents qui combinent des séquences de
pulsation, de mélange et d’arrêt qui font tout le travail pour vous! Profitez d’excellents résultats chaque fois - pas de
devinettes! Pour les meilleurs résultats, lisez toutes les directives dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Français
Le Système Nutri Ninja
MD
| NinjaMD Blender DuoMC avec la technologie AUTO-iQ
Nutri NinjaMD Auto-iQMC Ultra Blend and Auto-iQMC Pulse.
• Extraction de nutriments et vitamines Nutri Ninja
MD
, bol de robot culinaire et couvercles sans BPA
MC
offre les fonctionnalités
MD
www.ninjakitchen.com
21
Utiliser le système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la
technologie AUTO-iQ
MC
VEUILLEZ CONSIDÉRER CES DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL :
IMPORTANT : Ne mettez jamais les ingrédients
dans le réservoir avant d’insérer les lames.
IMPORTANT : Les lames ne sont pas
interchangeables.
IMPORTANT : Ne tentez pas d’utiliser l’appareil
sans le couvercle.
IMPORTANT : N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est
vide.
MISE EN GARDE
ALIMENTS OU LES LIQUIDES CHAUDS..
MISE EN GARDE
lorsque l’appareil est en marche.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance.
: NE PAS TRANSFORMER LES
: N’enlevez pas le récipient
MISE EN GARDE:
Assurez-vous
que le couvercle
soit entièrement
verrouillé sur
le pichet du
mélangeur
lorsque vous
utilisez le bec
verseur.
MISE EN GARDE:
Assurez-vous de
TOUJOURS retirer
l’ensemble de
lames avant de
verser le contenu
sans couvercle.
MISE EN GARDE: Les ensembles de lames sont
tranchants et amovibles. Manipulez-les avec
soin. Tenez toujours l’arbre en manipulant les
ensembles de lames.
AVANT L’UTILISATION
1 Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes
de l’appareil.
2 Lavez les couvercles, le pichet du mélangeur, le bol du
robot culinaire, les tasses Nutri Ninja
dans de l’eau chaude et savonneuse avec un linge
doux. Exercez une prudence extrême lorsque
vous manipulez les ensembles de lames, puisque
celles-ci sont très tranchantes.
3 Rincez et séchez complétement les morceaux.
4 Le pichet du mélangeur, les tasses Nutri Ninja
couvercles et les lames peuvent tous aller au lave-
vaisselle. Il est recommandé de placer les couvercles
et les lames dans le panier supérieur. Assurez-vous de
retirer les lames des récipients avant de les placer dans
le lave-vaisselle.
5 Essuyez la base moteur avec un linge humide.
MD
et les lames
MD
, les
22
1-877-646-5288
Montage et utilisation du mélangeur
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
SINGLESERVE
PUREE
FROZENBLENDING
MONTAGE
Français
Fig. 1
AUTO
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
AUTO
PUREE
AUTO
LOW
MED
HIGH
PULSE
Fig. 4a
Fig. 4b
Exercez une prudence extrême lorsque vous
manipulez les ensembles de lames, puisque
celles-ci sont très tranchantes.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant l’utilisation.
IMPORTANT : Assurez-vous que la base moteur
soit branchée pour l’utilisation.
1 En tenant l’ensemble de lames superposées au haut de
l’arbre, placez-le sur l’engrenage à l’intérieur du pichet.
Assurez-vous que l’attachement soit correctement
installé et qu’il est positionné à l’endroit. (Fig. 1)
REMARQUE: La lame repose lâchement sur
l’engrenage.
2 Placez la base moteur sur une surface propre, sèche
et plane, telle qu’un comptoir ou une table. Appuyez
sur le bloc-moteur pour vous assurer que les pieds à
ventouse adhèrent au comptoir ou à la table.
3 Alignez et faites baisser le pichet dans la base moteur.
(Fig. 2) La poignée devrait être légèrement alignée à la droite du symbole VERROUILLER « LOCK » sur la base moteur.
4 Tournez le pichet dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé en place. Vous entendrez un clic lorsque
le verrou s’enclenche. (Fig. 3)
5 On peut placer le pichet sur la base moteur de deux
façon; soit avec la poignée au coin avant droit ou au
coin avant gauche. (Fig. 4a, Fig. 4b)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5a
6 Mettez les ingrédients dans le pichet, en vous assurant
qu’ils ne dépassent pas la ligne de mesure la plus
haute sur le bord du pichet.
REMARQUE : En mélangeant des liquides, tels que des
mélanges de breuvage ou de frappé, ne dépassez pas
la marque de liquide « MAX » (64 onces) sur le pichet.
REMARQUE : si vous devez ajouter des ingrédients
additionnels lorsque l’appareil est en marche, retirez
le bouchon du bec verseur et versez les ingrédients au
travers de l’ouverture.
7 En tenant le couvercle à l’endroit par sa poignée, placez-
le sur le haut du pichet, en alignant le triangle ( ) sur le
couvercle avec le triangle ( ) sur la poignée du pichet.
(Fig. 5a) Exercez de la pression sur la poigne, jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. Les triangles sur le couvercle
et la poignée du mélangeur DOIVENT s’aligner afin que
l’appareil puisse être mis en marche. (Fig. 5b)
8 Branchez le fil d’alimentation dans la prise électrique et
appuyez sur le bouton d’alimentation ( ).
REMARQUE : Pour votre sécurité, l’indicateur
d’alimentation ( ) et le moteur ne fonctionnera
pas si le pichet et le couvercle ne sont pas
correctement installés. Lorsqu’ils sont bien
installés, l’indicateur ( ) s’allumera solidement,
vous signalant que l’appareil est prêt à l’utilisation.
Fig. 5b
www.ninjakitchen.com
23
Montage et utilisation du mélangeur – suite
UTILISATION
AUTO
Fig. 6
ENLÈVEMENT
Fig. 7Fig. 10
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance.
REMARQUE: Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC
avec la technologie AUTO-iQMC peut détecter lequel
des récipients est dans la base moteur. Les indicateurs
de fonction s’illumineront selon le récipient que vous
placez sur la base moteur. (Fig. 6)
9 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’unité
en marche. Sélectionnez la vitesse ou le programme
AUTO-iQMC qui convient le mieux à vos besoins. Le
programme AUTO-iQMC arrêtera automatiquement
l’appareil à la fin du programme. (Fig. 7)
10 Pour mettre l’appareil en pause, appuyez une deuxième
fois sur la vitesse ou le programme AUTO-iQMC souhaité.
11 Une fois la consistance réalisée, appuyez sur le bouton
d’alimentation ( ) pour arrêter l’appareil, et attendez
que les lames cessent de tourner. (Fig. 8)
12 Tournez le pichet dans le sens antihoraire pour
l’enlever, et retirez-le ensuite de la base . (Fig. 9)
24
1-877-646-5288
Fig. 8
Fig. 9
MISE EN GARDE : N’insérez jamais vos mains dans
le pichet puisque les lames sont tranchantes. Utilisez
toujours une spatule pour dégager les aliments qui
s’adhèrent aux bords du pichet.
MISE EN GARDE :Assurez-vous que le couvercle
soit entièrement verrouillé sur le pichet du mélangeur
lorsque vous utilisez le bec verseur.
MISE EN GARDE : Assurez-vous de TOUJOURS retirer
l’ensemble de lames avant de verser le contenu sans
couvercle.
13 Dépendamment de la consistance des ingrédients, ouvrez
et utilisez le bec verseur pour verser le contenu liquide.
14 Dans le cas de consistances plus épaisses, enlevez
soigneusement le couvercle et l’ensemble de lames (par
son arbre), et versez le contenu du récipient. Pour enlever
le couvercle, appuyez sur le bouton de dégagement sur
le couvercle et mettez la poignée à un angle de 90°.
Retirez le couvercle du pichet de mélangeur. (Fig. 10)15 Assurez-vous que l’appareil soit débranché lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Montage et utilisation des tasses Nutri Ninja
MD
Exercez une prudence extrême lorsque vous manipulez les ensembles de lames, puisque celles-ci sont
très tranchantes.
MONTAGEUTILISATIONENLÈVEMENT
Fig. 1
TO
AU
Français
Fig. 2Fig. 3
REMARQUE : Le Système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender
Duo™ avec la technologie AUTO-iQMC peut détecter lequel
des récipients est dans la base moteur. Les indicateurs de
fonction s’illumineront selon le récipient que vous placez sur
la base moteur. (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance.
IMPORTANT : Assurez-vous que la base moteur soit
branchée pour l’utilisation.
1 Placez la base moteur sur une surface propre, sèche
et plane, telle qu’un comptoir ou une table. Appuyez
sur le bloc-moteur pour vous assurer que les pieds à
ventouse adhèrent au comptoir ou à la table.
2 Ajoutez les ingrédients à la tasse Nutri Ninja
3 Placez les Pro Extractor Blades
MC
dans la tasse et vissez-
MD
.
la fermement dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’elle soit
bien scellée. (Fig. 2)
4 Inversez la tasse Nutri Ninja
MD
et placez-la sur la base
moteur, en alignant les onglets de la tasse avec la base
moteur. Tournez la tasse Nutri NinjaMD dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en place. Vous
entendrez un clic lorsque le verrou s’enclenche. (Fig. 3)
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
5 Sélectionnez la vitesse ou le programme AUTO-iQ
qui convient le mieux à vos besoins. Le programme
Auto-iQMC arrêtera automatiquement l’appareil à la fin
du programme. (Fig. 4)
6 Pour mettre l’appareil en pause, appuyez une deuxième
fois sur la vitesse ou le programme AUTO-IQ
MC
souhaité
7 Une fois la consistance réalisée, appuyez sur le bouton
d’alimentation pour arrêter l’appareil. Tournez la tasse
MD
Nutri Ninja
dans le sens antihoraire et tirez-la vers le haut
pour l’enlever. (Fig. 5, Fig. 6)
REMARQUE : Ne remplissez pas excessivement la
tasse! Pour éviter les débordements, ne dépassez pas
la marque de liquide « MAX » sur la tasse.
8 Mettez la tasse à l’endroit et retirez les Pro Extractor
MC
Blades
en tournant l’ensemble de lames dans le sens
antihoraire.
9 Mettez le couvercle Sip & Seal
MD.
Ninja
Vissez pour sceller et dégustez!
MC
sur la tasse Nutri
10 Assurez-vous que la base moteur soit débranchée
lorsque vous ne l’utilisez pas.
MC
www.ninjakitchen.com
25
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour le mélangeur
FONCTIONRÉCIPIENT
Transformation
Hachage
Breuvages gelés
/ Broyage de
glace
Purées
Pichet du
mélangeur
Pichet du
mélangeur
Pichet du
mélangeur
Pichet du
mélangeur
TYPE DE
LAME
Lame
superposée
Lame
superposée
Lame
superposée
Lame
superposée
VITESSE ou
PROGRAMME
AUTO-iQMC Puree
Moyen
AUTO-iQMC Pulse
MC
AUTO-iQ
Frozen Drinks/
Smoothies
AUTO-iQ
MC
Puree
TYPE
D’ALIMENTS
Trempettes
Pâtes
Salsa
Légumes
Noix
Glace
Breuvages gelés
Frappés
Soupes
Laits frappés
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour les tasses Nutri Ninja
FUNCTIONRÉCIPIENT
Frappés
Frappés verts
Râpage
Hachage
Tasse Nutri
MD
Ninja
Tasse Nutri
MD
Ninja
Tasse Nutri
MD
Ninja
Tasse Nutri
MD
Ninja
TYPE DE
LAME
Pro Extractor
MC
Blades
Pro Extractor
MC
Blades
Pro Extractor
MC
Blades
Pro Extractor
MC
Blades
VITESSE ou
PROGRAMME
Nutri NinjaMD AUTO-iQMC
Blend
Nutri NinjaMD AUTO-iQMC
Ultra Blend
AUTO-iQMC Pulse
Haut
AUTO-iQMC Pulse
Haut
TYPE
D’ALIMENTS
Frappés
Laits frappés
Breuvages
protéinés
Fruits congelés
Légumes
congelés
Chou frisé
Céleri
Épinards
Graines
Glace
Fromage râpé
Chapelure
Épices
Salsa
Légumes
Noix
MD
26
1-877-646-5288
Soins et entretien
COMMENT NETTOYER
MISE EN GARDE: Assurez-vous que la base moteur soit
débranchée de la source d’alimentation avant d’insérer ou
retirer un attachement quelconque et avant de nettoyer
l’appareil.
MISE EN GARDE: N’immergez PAS la base moteur dans
l’eau ou dans un autre liquide quelconque.
1 Séparez/retirez l’une de l’autre toutes les pièces.
2 Nettoyez la base moteur avec un linge humide et essuyez-
la.
3 Le pichet du mélangeur, le bol du robot culinaire et les
tasses Nutri Ninja
Il est recommandé de placer les couvercles et les
attachements dans le panier supérieur. Exercez une
prudence extrême lorsque vous manipulez les
ensembles de lames, puisque celles-ci sont très
tranchantes.
REMARQUE: Vous pouvez également laver les contenant
en les remplissant à ¾ d’eau chaude et une goutte de
savon liquide vaisselle, et en plaçant ensuite le couvercle
correspondant sur le récipient et appuyant quelques fois
sur le bouton Pulsation AUTO-iQ
propre, retirez le récipient de la base moteur. Rincez le
contenant, l’attachement et le couvercle sous de l’eau
coulante. Laissez sécher toutes les pièces avant de les
ranger.
Veuillez appeler le service à la clientèle dans le cas où
l’appareil nécessite des réparations, en composant le
1-877-646-5288.
MD
peuvent tous aller au lave-vaisselle.
MC
. Une fois qu’il est
COMMENT RANGER
1 Rangez le Système
avec la technologie AUTO-iQ
sur la base moteur, l’ensemble de 6 lames à l’intérieur
du pichet, et le couvercle sur le pichet. Ne placez rien sur
le haut de l’appareil. Rangez le bol avec l’ensemble de 4
lames à l’intérieur et le couvercle sur le haut. Rangez la
tasse Nutri NinjaMD et le reste des attachements à côté
de l’appareil ou dans une armoire, là où il ne peut pas être
endommagé ni poser de danger.
Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC
MC
à l’endroit avec le pichet
RÉINITIALISER LE THERMOSTAT DU MOTEUR
Le Système
la technologie AUTO-iQ
sécurité qui prévient les dommages au moteur et au
système d’entraînement de l’appareil en cas que vous
le surchargiez. Le moteur arrêtera vous surchargez
l’appareil. Laissez l’appareil refroidir pendant
environ 15 minutes. Suivez la procédure suivante
pour réinitialiser l’appareil :
1
Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2
Enlevez et videz l’appareil, vous assurant qu’il n’y
a aucuns aliments qui bloquent les lames ou les
attachements.
3
Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes.
4
Réinstallez le récipient dans la base et rebranchez
l’appareil dans la prise électrique.
5 Continuez à utiliser l’appareil comme avant, en vous
assurant de ne pas dépasser les capacité recommandes
Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec
MC
fest doté d’un système de
Français
.
www.ninjakitchen.com
27
Guide de dépannage
PROBLÈMES RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS
Le moteur ne démarre pas ou
les lames ne tournent pas.
Les aliments ne sortent pas
uniformément hachés.
Les aliments sortent trop
finement hachés ou trop
liquides.
Des aliments s’accumulent sur
le couvercle ou sur les bords
du récipient.
Vous n’arrivez pas à
transformer la glace solide
en neige.
La base moteur ne s’adhère
pas au comptoir ou à la table.
Vous voyez un message
«Err».
Vérifiez que le contenant soit sécurisé sur la base moteur.
Vérifiez que le contenant soit sécurisé sur la base moteur).
L’appareil est en mode « Arrêt » (On). Appuyez sur le bouton d’alimentation
) pour le mettre « En marche » (Off).
(
Vérifiez que la fiche soit correctement insérée dans la prise électrique.
Inspectez le fusible ou le disjoncteur.
L’appareil fut surchargé. L’appareil arrêtera et l’indicateur d’alimentation
clignotera. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15
minutes avant de l’utiliser de nouveau.
Vérifiez que l’appareil ne fut pas surchargé.
Vous tentez d’hacher trop d’aliments en même temps, ou les pièces sont
trop grosses. Tentez de couper les aliments en plus petites pièces de taille
uniforme, et de transformer de plus petits montants.
Les aliments furent excessivement transformés. Employez le bouton
Pulsation AUTO-iQMC pour une transformation plus contrôlée
Le mélange est trop épais. Ajoutez plus de liquide.
N’utilisez pas de la glace qui fut laissée hors du congélateur ou qui
commence à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du
congélateur.
Commencez avec quelques pulsations et passez ensuite à un cycle de
broyage continuel.
Assurez-vous que la surface et les pieds de succion soient propres. Les
pieds de succions ne s’adhèreront qu’aux surfaces lisses. Les pieds de
succion ne s’adhèreront PAS à certaines surfaces telles que le bois, la tuile
et les finitions non-polies.
Ne tentez PAS d’utiliser l’appareil lorsque la base moteur est adhérée à une
surface non sécuritaire (planche à découper, plateau, assiettes, etc.)
Votre NinjaMD peut détecter lequel des récipients est installé sur la base.
Il se peut que vous tentiez d’utiliser un programme qui n’est pas conçu
pour le récipient en question. Les indicateurs s’illumineront, vous montrant
lesquels des programmes sont disponibles pour chaque récipient.
Vous voyez un indicateur
rouge clignotant.
L’appareil fut incorrectement installé. Pour votre sécurité, vous ne pouvez
allumer l’appareil que lorsqu’il est bien monté. Veuillez consulter les pages
sur le montage de ce guide de l’utilisateur pour de l’aide.
Pièces de remplacement
COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez visiter notre site web : www.ninjakitchen.com
ou contacter le service à la clientèle : 1-877-646-5288.
28
1-877-646-5288
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période
d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions,
exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa
discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou
utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage
abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de l’altération
du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestique normales, et ce, pendant la
période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil et les accessoires avec la preuve et la date d’achat, port payé. Pour de
l’assistance concernant les options de service de la garantie ou le soutien à la clientèle, veuillez appeler nos spécialistes du
Service d’assistance et des produits au 1-877-646-5288 ou visitez notre site Web www.ninjakitchen.com (en anglais).
S’il s’avérait que l’appareil présente une défectuosité matérielle ou de fabrication, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou
le remplacera sans frais. Vous devez inclure une preuve d’achat et un montant de 19,95 $ pour couvrir les frais d’expédition de
transport de retour. *
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites
ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite aux obligations spécifiques
expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue
responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de toute nature que ce soit. Certains états et certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne
s’appliquerait pas.
La garantie limitée vous confère des droits juridiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un État à l’autre
et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez-vous que
la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone,
ainsi qu’une note avec les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, soient attachées
à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont
pas couverts par la garantie limitée). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA
CLIENTÈLE ».
Français
Enregistrement du produit
Veuillez visiter le site Web www.ninjakitchen.com (en anglais) ou composer le 1-877-646-5288 pour enregistrer votre
nouveau produit NinjaMD dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le
numéro de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du produit. En
enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité
énoncées dans ce document.
www.ninjakitchen.com
29
Partes de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR
Technology
a
b
c
d
f
g
i
e
h
a Taza Nutri Ninja® Jumbo multi-uso
de 32 onzas
b Taza Nutri Ninja® regular de 24 oz.
c Taza Nutri Ninja® Pequeña de 18 oz.
d Pro Extrator Blades
MR
e Tapa Sip & SealMR Lids (x3)
30
1-877-646-5288
f Jarra de la licuadora
g Tapa de la licuadora
h Cuchillas apiladas (licuadora)
i Base del motor
NOTA: Las cuchillas no son
intercambiables.
La Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo
innovadora con un diseño elegante y un rendimiento increíble, un excelente agregado para cualquier cocina. La Nutri
Ninja® | Ninja® Blender Duo
MR
con tecnología AUTO-iQMR es una herramienta profesional, de alta potencia e
MR
con tecnología AUTO-iQMR viene con programas inteligentes que combinan patrones
exclusivos de pulsos, licuado y pausas, que hacen el trabajo por usted. ¡Excelentes resultados todo el tiempo sin
necesidad de adivinar! Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el
manual antes de usar este artefacto.
Características de la Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con tecnología AUTO-iQMR:
• Tecnología de cuchillas Ninja® con patente pendiente
• Jarra de licuadora sin BPA, tazas y tapas Nutri Ninja
• Pico vertedor sin derrames
• Panel de control LED con temporizador
• Base robusta, antideslizante
• Tecnología de tapa inteligente para liberación rápida
• 3 velocidades: Low, Medium y High (Baja, media y alta)
Nutri Ninja® AUTO-iQMR Ultra Blend y AUTO-iQMR Pulse
• Extracción de nutrientes y vitaminas Nutri Ninja
®
®
Español
www.ninjakitchen.com
31
Uso de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con tecnología AUTO-iQ
MR
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO:
IMPORTANTE: Nunca agregue ingredientes en el
recipiente antes de colocarle las cuchillas.
IMPORTANTE: Las cuchillas no son
intercambiables.
IMPORTANTE: NO intente utilizar el artefacto sin
la tapa colocada.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto
vacío.
CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O LÍQUIDOS
CALIENTES.
CUIDADO: Nunca saque el recipiente mientras el
artefacto esté funcionando.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto
desatendido mientras esté funcionando.
CUIDADO: Si usa
el pico vertedor,
verifique que la
tapa esté trabada
en la jarra de la
licuadora.
CUIDADO: Si
vierte sin la
tapa colocada,
SIEMPRE remueva
previamente las
cuchillas.
CUIDADO: Las cuchillas son filosas y removibles,
manéjelas con cuidado. Al manipular las
cuchillas, agárrelas siempre por el vástago.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto.
2 Lave las tapas, la jarra, las tazas Nutri NinjaMR y las
cuchillas con agua tibia y jabón, usando un trapo suave.
Tenga cuidado al lavar las cuchillas ya que son
muy filosas.
3 Enjuáguelas y séquelas completamente.
4 La jarra de licuadora, tazas Nutri Ninja
cuchillas son aptos para lavavajillas. Le recomendamos
colocar las tapas y las cuchillas en el estante de arriba.
Asegúrese de sacar las cuchillas de los recipientes antes
de colocarlos en el lavavajillas.
5 Limpie la base del motor con un trapo húmedo.
®
, ltapas y
32
1-877-646-5288
Armado y uso de la licuadora
HIGH
PULSE
LOW
DOUGH
SMOOTHIE
SINGLESERVE
PUREE
FROZENBLENDING
ARMADO
Español
Fig. 1
AUTO
FROZEN DRINKS
SMOOTHIES
AUTO
PUREE
AUTO
LOW
MED
HIGH
PULSE
Fig. 4a
Fig. 4b
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que
son muy filosas.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido
mientras esté funcionando.
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté
enchufada y lista para usar.
1 Sosteniendo el mecanismo de cuchillas apiladas por
la parte superior del vástago, colóquelo sobre el eje
del motor, dentro de la jarra. Verifique que quede
correctamente colocado y en posición vertical. (Fig. 1)
NOTA: La cuchilla se apoyará sin quedar ajustada
sobre el eje del motor.
2 2 Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
Presione la base del motor hacia abajo para asegurar
que las ventosas se adhieran a la mesada o a la mesa.
3 Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 2) El
mango debe quedar levemente inclinado hacia la
derecha del símbolo de “TRABA” en la base del motor.
4 Gire la jarra en sentido horario hasta que se trabe en su
lugar. Escuchará un clic cuando se trabe. (Fig. 3)
5 La jarra se puede colocar en la base del motor de dos
formas distintas; el mango puede quedar en la esquina
delantera derecha o en la delantera izquierda.
(Fig. 4a, Fig. 4b)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5a
6 Agregue los ingredientes a la jarra, teniendo cuidado
para no exceder la línea de máximo que está en el
costado de la jarra.
NOTA: Al licuar cualquier tipo de líquido, como mezclas
para bebidas o batidos, no exceda la marca de “MAX”
(64 onzas) de la jarra.
NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales
mientras el artefacto esté funcionando, abra el pico
vertedor y vierta los ingredientes por la abertura.
7 Sosteniendo la tapa por el mango en posición vertical,
colóquela sobre la jarra alineando el triángulo ( ) ubicado
en la tapa con el triángulo ( ) ubicado en el mango de la
jarra. (Fig. 5a) Presione el mango hacia abajo hasta que
haga clic. Los triángulos de la tapa y de la licuadora DEBEN
estar alineados para que funcione la licuadora. (Fig. 5b)
8 Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente y
presione el botón de encendido ( ).
NOTA: Como medida de seguridad, la luz
de encendido ( ) parpadeará y el motor no
funcionará si la jarra y la tapa no están bien
colocadas en su lugar. Cuando la jarra y la tapa
están bien colocadas, la luz de encendido
( ) permanecerá encendida, y el artefacto estará
listo para usar.
www.ninjakitchen.com
Fig. 5b
33
Armado y uso de la licuadora - cont.
USO
AUTO
Fig. 6
EXTRACCIÓN
Fig. 7Fig. 10
Fig. 8
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido
mientras esté funcionando.
NOTA: La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con
AUTO-iQMR Technology puede detectar el tipo de jarra
instalada en la base del motor. Las luces de función se
encenderán dependiendo del tipo de jarra colocada.
(Fig. 6)
9 Presione el botón de encendido para encender la
unidad. Seleccione la velocidad o el programa AUTOiQMR de acuerdo con sus necesidades. El programa
13 Dependiendo de la consistencia del contenido, use el
AUTO-iQMR apagará el artefacto automáticamente al
finalizar el programa. (Fig. 7)
14 Para consistencias más espesas, saque
10 Para pausar la unidad, presione la velocidad o el
programa AUTO-iQMR seleccionado por segunda vez.
11 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada,
apague el artefacto presionando el botón de encendido
( ) y espere a que la cuchilla se detenga. (Fig. 8)
12 Gire la jarra en sentido contra horario y sáquela de la
15 Verifique que la unidad esté desenchufada cuando no la
base. (Fig. 9)
34
1-877-646-5288
Fig. 9
CUIDADO: Nunca inserte sus manos en la jarra ya que
las cuchillas son muy filosas. Use siempre una espátula
para desprender comida que haya quedado atascada
dentro de la jarra.
CUIDADO: Si usa el pico vertedor, verifique que la tapa
esté trabada en la jarra de la licuadora.
CUIDADO: Si vierte sin la tapa colocada, SIEMPRE
remueva previamente las cuchillas..
pico vertedor para vaciar los líquidos.
cuidadosamente la tapa y las cuchillas (por su vástago),
luego vacíe el interior del recipiente. Para remover la
tapa, presione el botón de liberación de la tapa, tire del
mango de la tapa hacia arriba hasta un ángulo de 90° y
saque la tapa. (Fig. 10)
utilice.
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja®
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son muy filosas.
ARMADOUSOEXTRACCIÓN
Fig. 1
Español
TO
AU
Fig. 2Fig. 3
Fig. 4Fig. 5Fig. 6
NOTA: La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con
AUTO-iQMR Technology puede detectar el tipo de jarra
instalada en la base del motor. Las luces de función se
encenderán dependiendo del tipo de jarra colocada. (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido
mientras esté funcionando.
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté
enchufada y lista para usar.
1 Coloque la base del motor sobre una superficie limpia,
seca y nivelada como una mesada o mesa. Presione
la base del motor hacia abajo para asegurar que las
ventosas se adhieran a la mesada o a la mesa.
2 Agregue los ingredientes en el taza Nutri Ninja
3 Coloque la Pro Extrator Blades
MR
sobre la taza y ajústela bien
®
.
en sentido horario hasta obtener un buen cierre. (Fig. 2)
4 Dé vuelta la taza Nutri Ninja® y colóquela sobre la
base del motor, alineando las pestañas de la taza con
la base del motor. Gire la taza Nutri Ninja
®
en sentido
horario hasta que se trabe en su lugar. Escuchará un
clic cuando se trabe. (Fig. 3)
5 Presione una vez el botón de encendido y seleccione
la velocidad o el programa AUTO-iQMR de acuerdo con
sus necesidades. El programa AUTO-iQMR apagará el
artefacto automáticamente al finalizar el programa.
(Fig. 4)
6 Para pausar la unidad, presione la velocidad o el programa
AUTO-iQ
MR
seleccionado por segunda vez.
7 Una vez que haya alcanzado la consistencia deseada, apague
el botón de encendido. Gire la taza Nutri Ninja® en sentido
contra horario y levántela para removerla. (Fig. 5, Fig. 6) NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames, no
agregue ingredientes por encima de la línea de “Max
Liquid”.
8 Dé vuelta la taza y remueva la Pro Extrator Blades
MR
girando la cuchilla en sentido contra horario.
9 ¡Coloque la tapa Sip & Seal
MR
sobre la taza Nutri Ninja®,
gírela para cerrarla y disfrute!
10 Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
www.ninjakitchen.com
35
Programas, ajustes de velocidad y usos de la Jarra
FUNCIÓN RECIPIENTE
Procesado
Cortar en trozos
pequeños
Bebidas
congeladas /
Hielo molido
Hacer puré
Jarra de la
licuadora
Jarra de la
licuadora
Jarra de la
licuadora
Jarra de la
licuadora
TIPO DE
CUCHILLA
Cuchilla apilada
Cuchilla apiladaAUTO-iQMR Pulse
Cuchilla apilada
Cuchilla apiladaAUTO-iQ
VELOCIDAD o
PROGRAMA
AUTO-iQMR Puree
Medium (Mediana)
MR
AUTO-iQ
Frozen
Drinks/Smoothies
MR
Puree
Programas, ajustes de velocidad y usos de las tazas Nutri Ninja
FUNCIÓNRECIPIENTE
Batidos Taza Nutri Ninja®
Batidos de
verduras
Rallar Taza Nutri Ninja
Cortar en trozos
pequeños
Taza Nutri Ninja
Taza Nutri Ninja
®
®
®
TIPO DE
CUCHILLA
Pro Extractor
MR
Blades
Pro Extractor
MR
Blades
Pro Extractor
MR
Blades
Pro Extractor
MR
Blades
VELOCIDAD o
PROGRAMA
Nutri Ninja® AUTO-iQMR
Blend
Nutri Ninja® AUTO-iQMR
Ultra Blend
AUTO-iQMR Pulse
High (Alta)
AUTO-iQMR Pulse
High (Alta)
TIPO DE
ALIMENTO
Mezclas para
mojar
Mantequillas
Salsa
Verduras
Fruta seca
Hielo
Bebidas
congeladas
Batidos
Sopas
Malteadas
®
TIPO DE
ALIMENTO
Batidos
Frappés
Malteadas
Bebidas con
proteína
Fruta congelada
Verduras
congeladas
Col rizada
Apio
Espinaca
Semillas
Hielo
Queso rallado
Pan rallado
Especies
Salsa
Verduras
Fruta seca
36
1-877-646-5288
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base del motor esté
desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar
cualquier accesorio y antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o
ningún otro líquido.
1 Separe/remueva todas las partes.
2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y séquela.
3 Coloque la jarra y la taza NinjaMR en el lavavajillas.
Coloque las tapas y los accesorios en el estante superior.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son
muy filosas.
NOTA: También puede lavar la licuadora llenando ¾ de
la jarra con agua tibia y una gota de detergente para
lavavajillas, colocando la tapa en la jarra y pulsando el
botón de AUTO-iQ
limpia, saque el recipiente de la base del motor. Enjuague
el recipiente, los accesorios y la tapa en agua corriente.
Deje que todas las partes se sequen antes de guardarlas.
Llame a nuestro servicio al cliente si necesita cualquier
reparación del artefacto al 1-877-646-5288.
MR
Pulse varias veces. Una vez que esté
ALMACENAMIENTO
1 Guarde la
Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con
MR
AUTO-iQ
Technology
en posición vertical con la jarra
sobre la base del motor, el accesorio de 6 cuchillas
dentro de la jarra y con la tapa colocada. No le coloque
nada encima. Guarde la taza
Nutri Ninja® y el resto de
los accesorios junto con el artefacto, o en un armario
donde no se dañen ni representen ningún peligro.
PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
La Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR
Technology
que evita daños al motor y al sistema de engranajes de
la unidad en caso de sobrecargas. Si el artefacto se
sobrecarga, el motor se detiene automáticamente.
Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos.
Para reiniciar el artefacto, siga este procedimiento
1
Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2
Saque y vacíe el recipiente y verifique que no haya
quedado comida atascando las cuchillas o los
accesorios.
3
Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos.
4
Vuelva a colocar el recipiente sobre la base del motor y
vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente.
5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder su
capacidad máxima
tiene un sistema exclusivo de seguridad
:
.
Español
www.ninjakitchen.com
37
Guía de diagnóstico de problemas
PROBLEMASPOSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
Verifique que el recipiente esté correctamente colocado sobre la base del motor.
Verifique que la tapa esté colocada en el recipiente en la posición correcta
(flechas alineadas).
El artefacto está apagado. Presione el botón de encendido ( ) para encenderlo.
El motor no arranca o los
accesorios no rotan.
Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente.
Verifique su fusible o la llave general.
La unidad se recalentó. La unidad se apagará y la luz de encendido parpadeará.
Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla nuevamente.
La unidad se recalentó. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla
nuevamente.
Verifique que la unidad no esté sobrecargada.
Los alimentos no se pican
parejos.
Los alimentos se pican
demasiado o salen muy
aguados.
Se acumula la comida en la
tapa o en los costados del
recipiente.
No puede hacer nieve a
partir de hielo sólido.
La base del motor no se
adhiere a la mesada o la
mesa.
Aparece un mensaje “Err”.
Aparece una luz roja
parpadeando.
Está picando demasiada comida junta o los trozos no son del mismo tamaño y
está procesando muy poco alimento a la vez.
Los alimentos se procesaron de más. Use el botón AUTO-iQMR Pulse para mayor
control.
La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido.
No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a derretirse. Use
hielo directamente del congelador.
Comience con unos pocos pulsos y luego siga con un ciclo de licuado continuo..
Verifique que las patas con ventosa estén limpias. Las patas con ventosa solo
se adhieren a superficies lisas. Las patas con ventosa NO se adhieren a ciertas
superficies como madera, baldosas y acabados sin pulir.
NO intente usar el artefacto cuando la base del motor esté adherida a una
superficie que no sea segura (tabla para cortar, bandeja, plato, etc.).
Su Ninja puede detectar el tipo de jarra colocada en la base. Puede estar tratando
de usar un programa que no está diseñado para la jarra que tiene instalada. Los
programas se encenderán para indicar los que están disponibles para cada jarra.
La unidad no está armada correctamente. Por su seguridad, solo podrá encender
la unidad cuando esté correctamente armada. Consulte las páginas de armado de
este manual por asistencia.
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para comprar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio
al cliente: 1-877-646-5288.
38
1-877-646-5288
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un
(1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a
nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido
alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso,
negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de
sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía,
devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para
soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al 1 (877) 646-5288 o visite
nuestro sitio web en www.ninjakitchen.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin
cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para cubrir el costo del envío de vuelta. *
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas
expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será
responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de
estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección
completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una
descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía
limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Español
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® dentro de los diez (10) días
siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con su
nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas
instrucciones.
www.ninjakitchen.com
39
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 024 59
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pr o Extractor Blades and Ninja are
trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pr o Extractor Blades et Ninja sont
des marques de commerce d’Euro-Pro O perating LLC.
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pr o Extractor Blades y Ninja son
marcas registradas de Euro -Pro Operating L LC.
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel. Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos produits et,
de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
El dibujo pue de ne ser igual al produ cto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros
productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Printed in C hina / Imprimé en Chine / I mpreso en China
BL642.30.IB.E.F.S.140715.3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.