Ninja BL642 User Manual

BL642
®
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
®
HELP
LINE
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
®
USING YOUR NUTRI NINJA
| NINJA® BLENDER DUO™ WITH AUTO-IQ™ TECHNOLOGY.
POLARIZED PLUG WARNING: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT modify the plug in any
way.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 To protect against electrical shock, do not
submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.
2 DO NOT allow young children to operate the
appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3 Never leave an appliance unattended when in
use.
4 Turn the appliance Off and remove the power
cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.
5 DO NOT abuse the power cord. Never carry
the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
6 DO NOT operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. This appliance has no serviceable parts. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
7 DO NOT let the power cord hang over
the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.
8 Always use appliance on a dry, level surface.
2
1-877-646-5288
English
9 Keep hands, hair, clothing, as well as
utensils out of container while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.
10 CAUTION: Blade assemblies are sharp and
removable, handle with care. When handling the blade assemblies, always hold by the shaft.
11 Avoid contact with moving parts. 12 DO NOT attempt to sharpen blades. 13 DO NOT use the appliance if blade assembly
is bent or damaged.
14 To reduce risk of injury, never place the blade
assembly on base without pitcher or bowl properly attached.
15 DO NOT operate this appliance on or near
any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).
16 The use of attachments or accessories
including canning jars, not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
17 DO NOT remove the container from the
motor base while the appliance is in operation.
18 To reduce the risk of injury, NEVER operate
the appliance without the lid in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.
19 DO NOT expose containers to extreme
temperaturechanges.
20 CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS.
21 DO NOT overfill. 22 Never feed food by hand. Always use the
food pusher.
23 DO NOT operate the appliance empty. 24 To reduce the risk of burns, always allow the
appliance to cool before taking off parts and before cleaning.
25 In the event that the unit overloads, the
control panel lights will flash and the unit will shut down. Unplug the appliance and let it cool down for approximately 15 minutes before using again.
26 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.
27 The maximum rating is based on the 6-Blade
Assembly (pitcher) that drives the greatest power and other recommended attachments may draw significantly less power or current.
WARNING: Extension cords are
not recommended for use with this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1
COMPRIS LES MESURES SUIVANTES.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME MÉLANGEUR NUTRI NINJAMD | NINJAMD
2 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants
BLENDER DUOMC AVEC LA TECHNOLOGIE AUTO-iQMC.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez­la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien compétent afin d’installer la prise murale appropriée. N’altérez la fiche d’AUCUNE façon.
3
4 Veuillez éteindre l’appareil (position « Off »)
5
6
7 NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le
Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou un autre liquide.
d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’usage de tout appareil par des enfants ou près d’eux.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’assemblage ou le démontage des pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon.
PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne transportez jamais l’appareil en le tenant par le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut, s’il a été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage
dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière.
.
4
1-877-646-5288
8
Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau.
9 Afin de réduire le risque de blessures
graves ou de dommages à l’appareil, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur est éteint.
10
MISE EN GARDE
sont tranchants et amovibles. Manipulez­les avec soin. Tenez toujours l’arbre en
manipulant les ensembles de lames. 11 Évitez le contact avec les pièces mobiles. 12
NE TENTEZ PAS d’affûter les lames.
13 N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’ensemble de
lames est tordu ou endommagé. 14 Afin de réduire le risque de blessure, ne
placez jamais l’ensemble de lame sur sans
que le pichet ou le bol soit correctement
installé. 15 N’UTILISEZ PAS cet appareil sur ou près
des surfaces chaudes (telles qu’un brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chauffé). 16 L’usage des attachements accessoires,
y compris les pots de conserve n’est pas
recommandé par le fabricant du fait qu’il
peut causer un incendie, un choc électrique
ou une blessure corporelle. 17 N’ENLEVEZ PAS le contenant de la base
moteur pendant que l’appareil est en marche. 18 Afin de réduire le risque de blessure,
N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans
le couvercle en place. N’ALLEZ PAS à
l’encontre du mécanisme de verrouillage;
assurez-vous que l’attachement soit
correctement monté avant d’utiliser l’appareil. 19 N’EXPOSEZ PAS les récipients aux
changements de température extrêmes.
: Les ensembles de lames
20
MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS DES LIQUIDES CHAUDS
21
NE REMPLISSEZ PAS excessivement le récipient.
22 NE REMPLISSEZ JAMAIS le récipient à la
main. Utilisez le poussoir.
23
N’UTILISEZ PAS l’appareil lorsqu’il est vide
24 Afin de réduire le risque de brûlures,
permettez toujours à l’appareil de refroidir avant de retirer les pièces et le nettoyer.
25 Dans le cas d’une surcharge, les indicateurs
du panneau de commande de l’appareil clignoteront et l’appareil arrêtera. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
26
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE À DOMICILE SEULEMENT. N’utilisez pas
l’appareil à d’autres fins que celles prévues. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
27 La notation maximale est basée sur
l’ensemble de 6 lames (pichet) qui procure le plus de puissance. D’autres attachements recommandés peuvent nécessiter significativement moins de puissance ou de courant.
AVERTISSEMENT :
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil.
.
VEUILLEZ
CONSERVER
CES DIRECTIVES
Français
.
www.ninjakitchen.com
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
MR
DE USAR SU NUTRI NINJA
I SISTEMA DE LICUADORA NINJA® CON AUTO-iQMR TECHNOLOGY.
ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1 Para protegerse de una descarga eléctrica,
no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.
2 NO permita que los niños pequeños usen el
artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
3 Nunca deje un artefacto desatendido cuando
lo use.
4 Apague el artefacto y desenchufe el cable
de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
5 NO maltrate el cable de alimentación. Nunca
levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo.
6 NO utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.
7 NO permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa.
8 Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
6
1-877-646-5288
9 Mantenga sus manos, cabello, ropa y
utensilios fuera del recipiente al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando.
10 CUIDADO: Las cuchillas son filosas y
removibles, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por el vástago.
11 Evite tocar las partes móviles. 12 NO intente afilar las cuchillas. 13 NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14 Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas en la base sin tener la jarra o el tazón correctamente colocados.
15 NO use este artefacto sobre o cerca de
superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
16. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales.
17 NO saque la jarra de la base del motor
mientras el artefacto esté funcionando.
18 Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA
use el artefacto sin la tapa colocada; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto.
19 NO exponga los recipientes a cambios
bruscos de temperatura.
20 CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS
CALIENTES.
21 NO la llene de más. 22 Nunca introduzca los alimentos con la mano.
Use siempre el accesorio para empujar.
23 NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
24 Para reducir el riesgo de quemaduras,
siempre deje que el artefacto se enfríe antes de remover partes o de limpiarlo.
25 Si la unidad se sobrecarga, las luces del
panel de control parpadearán y la unidad se apagará. Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes de usarlo nuevamente.
26 ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.
27 La especificación máxima se basa en el
uso del accesorio de 6 cuchillas (jarra) que consume la mayor cantidad de corriente y otros accesorios recomendados pueden llegar a consumir mucha menos corriente.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión con este producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
www.ninjakitchen.com
7
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL642 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz. Power: 1500 Watts Pitcher Capacity: 72 ounces (9 cups, 2.1 L) 64 liquid ounces (8 cups, 1.9 L) Nutri Ninja
®
Cup Capacity: 18 ounces (2.25 cups, 500 mL) 24 ounces ( 3 cups, 700 mL) 32 ounces (4 cups, 950 mL)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE:
BL642 30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz. Alimentation: 1500 Watts Capacité du pichet : 2,1 L (9 tasses, 72 onces) 900 mL liquide (8 tasses, 64 onces) Tasse Nutri Ninja
®
Capacité: 500 mL (2.25 tasses, 18 onces) 700 mL ( 3 tasses, 24 onces ) 950 mL (4 tasses, 32 onces)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and Ninja sont des marques commerciales de Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL642 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz. Potencia: 1500 Watts Capacidad de la jarra: 72 onzas (9 tazas, 2.1 L) 64 onzas líquidas (8 tazas, 1.9 L) Nutri Ninja
MR
Capacidad del recipient: 18 onzas (2.25 tazas, 500 mL) 24 onzas ( 3 tazas, 700 mL) 32 onzas (4 tazas, 950 mL)
Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
8
1-877-646-5288
Contents
English
Thank you for purchasing the NutriNinja®| Ninja® Blender
Duo
with
AUTO-iQ Technology.
Merci d’avoir acheté le système Nutri NinjaMD |
MD
Ninja Duo
Blender
MC
avec la
technologie
MC
AUTO-iQ
.
Getting to Know Your Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology .......10
Using the Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology . ......................12
Assembly and Use for the Ninja® Blender ......................................................................13
Assembly and Use for the Nutri Ninja® Cups .................................................................. 15
Programs, Speed Settings & Uses for the Blender ..........................................................16
Programs, Speed Settings & Uses for the Nutri Ninja® Cup ............................................. 16
Care & Maintenance ....................................................................................................17
Troubleshooting Guide ..................................................................................................18
Replacement Parts ....................................................................................................... 18
Warranty & Registration ................................................................................................19
Français Español
Table des matières
Comprendre votre système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la
technologie AUTO-iQMC ................................................................................................. 20
Utiliser le système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la technologie AUTO-iQMC . .21
Montage et utilisation du mélangeur NinjaMD .................................................................. 22
Montage et utilisation des tasses Nutri NinjaMD ............................................................... 23
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour le mélangeur......................................24
Programmes, Réglages de vitesse et usages pour les tasses Nutri NinjaMD ....................... 24
Soins et entretien ......................................................................................................... 25
Guide de dépannage .................................................................................................... 26
Pièces de remplacement .............................................................................................. 26
Garantie et enregistrement ........................................................................................... 27
Gracias por haber comprado la Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR Technology.
Índice
Partes de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR Technology ...................30
Uso de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ con AUTO-iQ™ Technology . ......................32
Armado y uso de la licuadora Ninja® .............................................................................33
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja® ........................................................................35
Programas, ajustes de velocidad y usos de la jarra .........................................................36
Programas, ajustes de velocidad y usos de las tazas Nutri Ninja® .................................... 36
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................. 37
Guía de diagnóstico de problemas.................................................................................38
Partes de repuesto ....................................................................................................... 38
Garantía y registro ........................................................................................................39
www.ninjakitchen.com
9
Getting To Know Your Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology
a
b
c
d
f
g
i
e
h
a Jumbo Multi-Serve 32 oz. Nutri
Ninja® Cup
b Regular 24 oz. Nutri Ninja® Cup c Small 18 oz. Nutri Ninja® Cup d Pro Extractor Blades
e Sip & Seal™ Lids (x3)
10
1-877-646-5288
f Blender Pitcher g Blender Lid h Stacked Blades (blender)
i Motor Base
NOTE: Blades are not
interchangeable.
®
The Nutri Ninja
| Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology is a professional, high powered innovative tool with a sleek design and outstanding performance, a true asset to any kitchen. The Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology features intelligent programs that combine unique pulsing, blending and pausing patterns that do the work for you! Get great results every time with no guesswork required! For best results, be sure to carefully read all the instructions contained in the manual before using this appliance.
Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology Features:
• Patent Pending Ninja™ Blade Technology
• BPA Free Blender Pitcher, Nutri Ninja
• Drip-Free Pour Spout
• LED Control Panel with Timer
• Sturdy, Non-Slip Base
• Smart Lid technology for easy release
• 3 speeds: Low, Medium, & High
• 5 AUTO-iQ
Programs - AUTO-iQ™ Frozen Drinks/Smoothies, AUTO-iQ™ Puree, Nutri Ninja® AUTO-iQ™ Blend,
Nutri Ninja® AUTO-iQ™Ultra Blend and AUTO-iQ™ Pulse
• Nutri Ninja
®
Nutrient & Vitamin Extraction
®
Cups and Lids
English
www.ninjakitchen.com
11
Using the Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duo™ with AUTO-iQ™ Technology
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:
IMPORTANT: Never add ingredients into the
container before placing the blade in first.
IMPORTANT: Blades are not interchangeable. IMPORTANT: DO NOT attempt to operate the
appliance without the lid on.
IMPORTANT: Never run the appliance empty. CAUTION: DO NOT PROCESS HOT FOODS OR
HOT LIQUIDS.
CAUTION: Never remove the container while the
appliance is still running.
WARNING: Never leave the appliance unattended
while in use.
CAUTION: If using
the pour spout, ensure the lid is fully locked onto the blender pitcher.
CAUTION: If
pouring with the lid removed, ALWAYS remove the blade assembly first.
CAUTION: Blade assemblies are sharp and
removable, handle with care. When handling the blade assemblies, always hold them by the shaft.
BEFORE FIRST USE
1 Remove all packaging material and labels from the
appliance.
2 Wash the lids, blender pitcher, Nutri Ninja
blades in warm, soapy water with a soft cloth. Use
caution when washing the blade assemblies as
the blades are very sharp. 3 Rinse and dry thoroughly. 4 The blender pitcher, Nutri Ninja
®
are all dishwasher safe. It is recommended that the lids
and blades be placed on the top rack. Ensure that the
blades are removed from the containers before placing in
the dishwasher. 5 Wipe the motor base clean with a damp cloth.
®
cups and
cups, lids and blades,
12
1-877-646-5288
Loading...
+ 28 hidden pages