240 Superior Boulevard
Mississauga, ONT L5T 2L2
Canada
Phone: 905-564-1149
Fax: 905-564-1030
www.nilfi sk-advance.com
3
Page 4
BASIC OPERATIONS
Push
Twist
Start & Stop
Suction
regulation
Wind up the cord
starting from the
machine
2
Start & Stop
CORD HANDLING
1.1
1.2
Push
3
Suction
regulation
4
5.1
5.2
Twist
Wind up the cord
starting from the
machine
4
Page 5
5.3
Pull
Twist
Lift
Lift
Pull
Pull
DUST BAG REPLACEMENT
7.3
Pull
6.1
6.2
7.1
7.2
Twist
7.4
7.5
Lift
Pull
5
Lift
Pull
Page 6
Close
Push
Push &
Twist
DUST BAG REPLACEMENT
Push
7.8
SACK FILTER
7.6
7.7
Push
7.9
7.10
Close
8.1
8.2
Push &
Twist
6
Push
Page 7
Lift
Push
8.3
Lift
Push
1: Twist
2: Lift
Lift
MOTOR FILTER
9.3
Lift
8.4
8.5
9.1
9.2
9.4
9.5
1: Twist
2: Lift
Push
7
Push
Page 8
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
This machine is suitable for commercial use.
Specifi cations and details are subject to change
without prior notice.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
* Keep loose clothing, hair, fi ngers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
* Turn off all controls before unplugging.
* Use extra care when cleaning on stairs.
* Do not use to pick up fl ammable or combus-
tible liquids such as gasoline or use in areas
where they may be present.
* Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
* Do not use without dustbag and fi lters in place.
Read all instructions
before using
WARNING!
To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury:
* This machine is not intended for use with
hazardous materials. Doing so may expose
people to serious health risks.
* Do not leave the appliance when it is plugged
in. Unplug the unit from the outlet when not in
use and before servicing.
* Do not use outdoors or on wet surfaces.
* Do not allow to be used as a toy or to be used
by children. Close attention is necessary when
used near children.
* Use only as described in this manual. Use
only the manufacturer’s recommended attach-
ments.
* Do not use with damaged cord or plug. If
the appliance is not working as it should be,
has been dropped, damaged, left outdoors
or dropped into water, return it to a service
center.
* Do not pull or carry by the cord, use the cord
as a handle, close a door on the cord, or pull
the cord around sharp edges or corners. Do
not run the appliance over the cord. Keep the
cord away from heated surfaces.
* Do not unplug by pulling on the cord. To un-
plug, grasp the plug, not the cord.
* Do not handle the plug, cord or appliance with
wet hands.
* Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce
air fl ow.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
SERVICING OF DOUBLE INSULATED
APPLIANCES
A double-insulated appliance is marked with
one or more of the following: the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”
or the double insulation symbol (square within a
square).
In a double-insulated appliance, two systems of
insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding
be added to the appliance. Servicing a doubleinsulated appliance requires extreme care and
knowledge of the system, and should be done
only by qualifi ed service personnel. Replacement
parts for a double-insulated appliance must be
identical to the parts they replace.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the vacuum cleaner make sure that
the voltage shown on the rating plate on the vacuum cleaner corresponds with the main voltage.
This machine is equipped with a thermal cut-out
to protect the motor and other vital machine parts
from overheating. Should the machine cut out,
you will have to wait at least 45 minutes for it to
automatically reset. While you are waiting, switch
the machine off and unplug it, then check the
hose, dust bag and fi lters to be sure that nothing
is blocking the fl ow of air through the machine.
8
Page 9
ENGLISH
WARNING! This machine is not intended for use
with hazardous materials. Doing so may expose
people to serious health risks.
The accessories and equipment shown in the
pictures may vary from model to model.
MAINTENANCE
Always keep the cleaner in a dry place. The
cleaner is designed for continuous work. Depending on the number of running hours – the dust
filters should be renewed. A dust bag must be fitted in the machine if the vacuum cleaners sack
filter is vacuumed. Keep the container clean with
a dry cloth, and a small amount of spray polish.
For after sales service, contact your selling
dealer.
The size and quality of the dust bag and fi lters
affect the machine effi ciency. Use of non origi-
nal dust bags or non original fi lters can cause
restricted air fl ow which may lead to machine
overload. Using non-original dust bag or fi lters
will void the warranty.
USE ORIGINAL ADVANCE NOZZLES ONLY.
USE OF NON ADVANCE NOZZLES WILL INVALIDATE THE WARRANTY.
9
Page 10
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
IMPORTANTES
Cette machine convient pour l’usage commercial.
Les caractéristiques des matérials peuvent
être modifi ées à tout moment, en fonction de
l’évolution technique. Lors de l´utilisation d´un
appareil électrique, il faut toujours suivre des précautions rudimentaires, incluant les suivantes:
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT L´EMPLOI
ATTENTION!
Pour réduire tout risque d´incendie,
d´électrocution, ou de blessure:
* Cette machine n’est pas censée être utilisée
avec des matières dangereuses. Procéder
de la sorte peut exposer les personnes à de
graves risques pour la santé.
* Ne quittez pas l´appareil alors qu´il est bran-
ché. Débranchez l´unité de la prise quand il
n´est pas en service et avant l´entretien.
* Ne l´utilisez pas à l´extérieur ou sur des sur-
faces mouillées.
* Ne le laissez pas être utilisé comme un jouet.
Une attention particulière est nécessaire
lorsqu´il est utilisé par ou près d´enfants.
* Ne l´utilisez que comme décrit dans ce ma-
nuel. N´utilisez que les attachements recom-
mandés par le fabricant.
* Ne l´utilisez pas avec des cordons ou des
prises électriques défectueuses. Si l´appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait, est
tombé, endommagé, a été laissé à l´extérieur
ou est tombé dans l´eau, retournez le au cen-
tre d´entretien.
* Ne le tirez pas ou ne le portez pas par le cor-
don électrique, n´utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas une porte sur le cor-
don, ou ne tirez pas le cordon sur des rebords
ou des coins pointus. Ne faites pas passer
l´appareil sur le cordon. Gardez le cordon à
l´écart de toutes surfaces chaudes.
* Ne débranchez pas l´appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher, empoignez la prise,
pas le cordon.
* Ne touchez pas à la prise, au cordon ou à
l´appareil avec des mains mouillées.
* Ne placez aucun objet dans les ouvertures.
Ne l´utilisez pas quand une des ouvertures est
bloquée, gardez lesà l´abri de la poussière, de
la charpie, des cheveux, et de tout ce qui pourrait réduire le fl ux d´air.
* Gardez tout vêtement ample, cheveux, doigts,
et toutes parties du corps loin des ouvertures
et des parties mouvantes.
* Eteignez tous les contrôles avant de
débrancher.
* Faites preuve d´un soin supplémentairelorsque
vous nettoyez des escaliers.
* Ne l´utilisez pas pour ramasser des liquides in-
fl ammables ou combustibles comme l´essence
ou ne l´utilisez pas dans des zones où ils pourraient être présents.
* Ne ramassez pas ce qui brûle ou fume,
comme les cigarettes, alumettes ou cendres
chaudes.
* Ne l´utilisez pas sans que le sac à poussière et
/ ou les fi ltres ne soient en place.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE
ISOLEMENT
Un appareil à double-isolement est marqué de
l´un ou de plusieurs symboles suivants: les mots
DOUBLE INSULATION (ISOLEMENT DOUBLE)
ou “DOUBLEMENT ISOLE” ou le symbole de
l´isolement double (un carré dans un carré).
Dans un appareil doublement isolé, deux systèmes d´isolement sont fournis à la place d´une
prise de terre. Aucun élement de prise de terre
n´est fourni avec un appareil à double isolement,
et aucun élément de prise de terre ne doit être
ajouté à l´appareil. Entretnir un appareil doublement isolé demande un soin extrême et un con-
10
Page 11
FRANÇAIS
naissance du système, cet entretien ne doit être
entrepris que par un personnel de service qualifi é. Les pièces de rechange d´un appareil doublement isolé doivent être identiques aux pièces
qu´elles remplacent.
MODE D’EMPLOI
Avant de mettre l’aspirateur en service, il faut
s’assurer que la tension indiquée sur la plaque
du moteur correspond à celle du réseau.
Cet aspirateur est muni d’un rupteur thermique pour protéger les composants contre
la surchauffe. Si ce rupteur thermique arrête
l’aspirateur, attendre de 45 minutes et l’aspirateur
se remet automatiquement en marche. Pendant
ce temps vérifi er le fl exible, le sac et le fi ltre.
Déboucher éventuellement le fl exible, remplacer
le sac s’il est plein ou remplacer le fi ltre s’il est
colmaté.
EMPLOYEZ LES BECS ORIGINAUX DE ADVANCE SEULEMENT. L’UTILISATION SUR
NON DES BECS DE ADVANCE INFIRMERA LA
GARANTIE.
ATTENTION! Cette machine n’est pas censée
être utilisée avec des matières dangereuses.
Procéder de la sorte peut exposer les personnes
à de graves risques pour la santé.
Certains accessoires optionnels fi gurant sur les
schémas ne sont pas fournis avec l’aspirateur.
ENTRETIEN
Rangez l’appareil dans un endroit sec. Au
bout d’un certain temps, suivant la fréquence
d’utilisation, les filtres devront être renouvelés.
Un sac poussière doit être monté quand le filtre principal de l’aspirateur est nettoyé avec
l’aspirateur lui-même. Nettoyez l’extérieur de
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Utilisez éventuellement un peu de nettoyant ménager. Pour
le service après-vente, veuillez vous adresser à
votre revendeur.
La taille et la qualité du sac poussière et des
fi ltres sont déterminants pour l’effi cacité de
l’appareil. L’utilisation de sacs poussière ou de
fi ltre non d’origine est susceptible d’empêcher le
passage de l’air et de provoquer une surchauffe
de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de
fi ltres non agréés annule la garantie.
11
Page 12
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Esta máquina es conveniente para el uso comercial.
Las especifi caciones y detalles pueden sufrir var-
iaciones sin previo aviso. Las especifi caciones
y detalles pueden sufrir variaciones sin previo
aviso. Al utilizar un aparato eléctrico, es necesario seguir las precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO
ADVERTENCIA!
* No tire del cable ni lo utilice para arrastrar la
máquina, ni lo utilice como asidero, o cierre
una puerta sobre él, ni tire del cable sobre
esquinas o superfi cies cortantes. No pase el
aparato sobre el cable. Mantenga el cable
lejos de cualquier superfi cie caliente.
* No desenchufe tirando del cable. Para desen-
chufar, tire del enchufe, no del cable.
* No manipule el enchufe, el cable ni el aparato
con las manos húmedas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No
*
lo utilice si alguna abertura está bloqueada;
manténgalo libre de polvo, hilos, pelos y de
cualquier cosa que pueda reducir el fl ujo de aire.
* Mantenga cualquier ropaje suelto, el pelo, los
dedos y todas las partes del cuerpo lejos de
las aberturas y de la piezas en movimiento.
* Apague todos los controles antes de desen-
chufar.
* Preste especial atención cuando realice la
limpieza de escaleras.
* No lo utilice para recoger líquidos infl amables
o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en
zonas donde puedan estar presentes.
* No recoja material alguno que esté ardiendo ni
humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
* No lo utilice si no están colocados las bolsas
de polvo o los fi ltros.
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
* Esta máquina no ha sido diseñada para fun-
cionar con materiales peligrosos. Si se hace
así, podrá ponerse en gran riesgo la salud de
la gente.
* No abandone el aparato mientras esté en-
chufado. Desenchufe la unidad de la toma
de pared cuando no lo utilice, y al fi nalizar el
servicio.
* No lo utilice en exteriores ni en superfi cies
mojadas.
* No permita que se utilice como juguete. Es
necesario prestar mucha atención cuando lo
utilicen niños, o se use cerca de ellos.
* Utilícelo solamente tal y como se describe en
este manual. Utilice sólo los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
* No utilice enchufes ni cables que estén dete-
riorados. Si el aparato no funciona como debe,
se ha caído, dañado, dejado en el exterior o
caído al agua, envíelo al centro de servicio.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
SERVICIO DE APARATOS ELÉCTRICOS DE
AISLAMIENTO DOBLE
Todos los aparatos eléctricos de aislamiento
doble llevan alguna de las siguientes etiquetas:
las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED” o el símbolo de aislamiento
doble (un cuadrado dentro de un cuadrado). En
los aparatos eléctricos de aislamiento doble,
se suministran dos sistemas de aislamiento en
lugar de la toma de tierra. En este tipo de equipos no se suministran tomas de tierra, ni existen
medios para añadirlas. El servicio de un aparato
de aislamiento doble requiere mucho cuidado
y grandes conocimientos acerca del aparato, y
sólo puede realizarlo personal de servicio
cualifi cado. Las piezas de repuesto para estos
12
Page 13
ESPAÑOL
aparatos deben ser idénticas a aquellas a las
que reemplazan.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar la máquina asegúrese de que el
voltaje indicado en la placa de especifi caciones
situada en la base del aspirador, corresponde a
la tensión de la red.
Esta máquina está equipada con un interruptor
térmico para proteger las partes vitales contra el
recalentamiento. Si el interruptor se activa, demora luego unos 45 minutos hasta que la máquina arranque nuevamente y en forma automática.
Pulse el interruptor y desenchufe el cable, controle luego la manguera, la bolsa y el fi ltro para
asegurarse que nada impide el paso del aire por
la máquina.
¡NOTA! Esta máquina no ha sido diseñada para
funcionar con materiales peligrosos. Si se hace
así, podrá ponerse en gran riesgo la salud de la
gente.
Los accesorios que se ven en las imágenes
pueden variar entre los distintos modelos.
UTILICE LOS INYECTORES ORIGINALES
DE ADVANCE SOLAMENTE. EL USO EN NO
INYECTORES DE ADVANCE INVALIDARÁ LA
GARANTÍA.
MANTENIMIENTO
Mantenga el aspirador en un lugar seco. El aspirador se ha diseñado para el trabajo en continuo, sin embargo después de cierto periodo de
utilización – dependiendo del número de horas
trabajadas – los fi ltros de polvo deberán cam-
biarse. Limpiar el depó sito con un paño seco,
utilizando algún tipo de limpiador apropiado. Una
bolsa de polvo debe estar montada cuando el
fi ltro principal del aspirador se limpia con el aspirador. Para el servicio post-venta, póngase en
contacto con su distribuidor
El tamaño y la calidad de la bolsa del polvo y
los fi ltros afectan a la efi cacia de la máquina. El
uso de bolsas del polvo no originales o fi ltros no
originales puede causar una obstrucción de la
circulación del aire que puede dar lugar a una
sobrecarga en la máquina. El uso de bolsas del
polvo o fi ltros no originales anulará la garantía.
.
13
Page 14
Page 15
Page 16
USA
Nilfi sk-Advance Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN 55447-3408
Tel.: (763) 745 3500
Fax : (763) 745 3718
www.nilfi sk-advance.com
Canada
Nilfi sk-Advance Canada
240 Superior Boulevard Mississauga, ON L5T 2L2
Tel.: 905-564-1149
Fax: 905-564-1030
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.