Nilfisk SPIN 43 DS, SPIN 43, SPIN 43 HS User Manual [da]

SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Betriebsanleitung ...........................3
Operating Instructions ..................16
Notice d'utilisation .......................29
Gebruiksaanwijzing ...................... 42
Istruzioni sull'uso ......................... 55
Bruksanvisning .............................81
Driftsvejledning............................ 94
Käyttöohje ................................. 107
Navodilo za uporabo................ 120
Uputstvo za rad......................... 133
Prevádzkový návod .................. 146
Provozní návod ......................... 159
Instrukcja obsługi..................... 172
Kezelési utasítás ....................... 185
Instrucciones de manejo............. 198
Instruções de operação............... 211
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu..................... 237
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
ο
οο
υρυρ
υρ
υρυρ
γίαγία
γία
γίαγία
ςς
......................................
ς
...................
ςς
......................................
2222
22
2222
44
4
44
11
2 1
12
3 4
5
6
0
2
1
7
8
18
19
9
10
14
13
15
16
20
17
Indhold
Mærkning af henvisninger
1 Vigtige
sikkerhedshenvisninger
2 Beskrivelse
3 Før ibrugtagning
4 Betjening / drift
5 Anvendelsesområder og
arbejdsmetoder
6 Efter arbejdet
..............................................................................................95
..............................................................................................95
2.1 Apparatets anvendelsesformål ..............................................97
2.2 Produktansvar .......................................................................97
2.3 Betjeningselementer..............................................................97
3.1 Samling af apparatet .............................................................98
3.2 Transport ...............................................................................98
4.1 Elektrisk tilslutning.................................................................99
4.2 Isætning af tilbehør................................................................99
4.3 Manøvrering ........................................................................100
4.4 Driftsovervågning ................................................................100
5.1 Arbejdsmåder ......................................................................101
5.2 Typiske anvendelser ............................................................102
6.1 Lodret positionering af stangen ...........................................103
6.2 Afmontering af tilbehør ........................................................103
6.3 Oprulning af strømkabel ......................................................103
6.4 Opbevaring..........................................................................103
7 Vedligeholdelse
8 Afhjælpning af fejl
9 Andet
7.1 Vedligeholdelsesplan...........................................................104
7.2 Vedligeholdelses-arbejde.....................................................104
............................................................................................104
9.1 Genbrug af apparatets enkelte dele.....................................10 5
9.2 Garanti ................................................................................105
9.3 Tilbehør ...............................................................................105
9.4 Tekniske data ......................................................................106
9.5 EU-konformitetserklæring....................................................106
94
Mærkning af henvisninger De sikkerhedshenvisninger i
denne manual, som ved manglende overholdelse kan medføre fare for personer, er fremhævet med dette faresymbol.
Dette symbol finder De ved alle sikkerhedshenvisninger, som ved manglende overholdelse kan medføre farer for apparatet og dets funktion.
I
Her står der gode råd og henvisninger, som nemmer arbejdet og sørger for sikker drift.
1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
Denne betjeningsvejledning er beregnet til det personale, som betjener apparatet.
Gør Dem fortrolig med henvisningerne og anbefalingerne i denne vejledning inden opbygningen, idrifttagningen og vedligeholdelsen af apparatet. Så anvender De apparatet på sikker måde og får den bedst mulige ydelse.
sikkerhed og bevarer apparatets værdi.
Fabrikanten overtager ikke noget ansvar for personskader og materielle skader, som opstår i medfør af forkert brug!
De skal læse denne brugsvejledning helt igennem, inden De tager apparatet i brug. Opbevar vejledningen indenfor rækkevidde.
Pleje og vedligehold i overensstemmelse med denne vejledning gavner Deres egen
Apparatet må kun benyttes af personer, som er blevet instrueret i brug af maskinen og
95
som udtrykkeligt har fået til opgave at betjene maskinen.
Arbejdsplads
Arbejdspladsen er bag ved maskinen.
Generelt
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser.
Udover driftsvejledningen og de regler, som gælder f orpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de anerkendte fagteknisk e regler vedrørende sikkerhedskorrekt og f aglig korrekt arbeidsmåde.
Enhver sikkerhedsbetænk elig arbejdsmåde skal undlades.
V ed brug af strømledninger eller udskiftning af samme må der ikke afviges fra f abrikantens specifikationer.
V ed brug af ko blinger eller elektriske forsyningsledninger skal den mekaniske stabilitet og sikkerhed imod stænkvand være garanteret.
Apparatet må kun tages i drift, når strømforsyningen i de omgivelser , som skal gøres rene, svarer til specifikationerne på apparatets typeskilt.
Farekilder
GIV AGT!
Apparatet er ikke egnet til behandling af flader, fra hvilk e der kan løsnes sundhesfarligt støv og sundhedsfarlig væske. Kør aldrig over trin!
Vedligehold
Dette apparat må kun serviceres og repareres af personer, som har den fornødne faglige og retslige legitimation.
I forbindelse med rensning og servicering af apparatet, ved udskiftning af dele eller ved skift til en anden funktion skal drevet være slukket og el-stikket trækkes ud af stikkontakten.
Det er ikke tilladt at anv ende apparatet på offentlige veje og stræder.
EL
PAS PÅ!
Kør aldrig hen over elektriske ledninger. Fare f or strømstød!
Strømledningen må ikke beskadiges ved at køre hen over den eller v ed at klemme eller vride den.
Strømledningen skal jævnligt kontrolleres med hensyn til tegn på beskadigelser.
Stigninger
Dette apparat er kun konstrueret til brug på en jævn flade med en maksimal stigning på op til 2%.
Stilstand af maskinen
I forbindelse med stilstand af apparatet skal børsteaggregatet slukkes omgående, så der ikke opstår skader på gulvbelægningen.
Rengøringsmidler
Anvend udelukk ende rengøringsmidler, som er godkendt af Alto.
Apparatet må ikke benyttes, hvis strømledningen ikke er i fejlfri stand.
96
2 Beskrivelse
2.1 Apparatets anvendelsesformål
Alle enkeltskive-maskiner er udelukkende beregnet til rensning og pleje af gulvbelægninger inde i bygninger.
Enhver anden form for brug regnes for ikke at være i overensstemmelse med formålet. For skader, som resulterer heraf, fralægger producenten sig ethvert ansvar; risikoen herfor bærer brugeren alene.
Apparatet er egnet til kommercielt brug, f. eks. på hoteller, i skoler, sygehuse osv.
Til hensigtsmæssig brug hører også overholdelsen af de servicerings- og vedligeholdelsesforskrifter, som fabrikanten foreskriver.
De gældende forskrifter vedrørende forebyggelse af uheld samt de øvrige anerkendte sikkerhedstekniske og arbejdstekniske regler skal overholdes.
Ved egenmægtige ændringer på apparatet bortfalder producentens ansvar for deraf resulterende skader.
Gulvbelægninger skal kontrolleres for, om de egner sig til denne rengøringsmetode, inden apparatet tages i brug! Vær opmærksom på fladetryk på punktelastiske gulve, f. eks. i gymnastiksale!
Hvis skader på apparatet og på den gulvbelægning, som skal renses, skyldes brugen af forkerte børster og rengøringsmidler, fralægger producenten sig ethvert ansvar.
2.2 Produktansvar Operatøren gøres udtrykkeligt
opmærksom på, at apparatet udelukkende må benyttes i overensstemmelse med forskrifterne. I tilfælde af, at apparatet ikke benyttes i
2.3 Betjeningselementer
1 Skaftindstillingsgreb 2 Håndtag 3 Afbryderblokering 4 Indbygget stikkontakt (SPIN
43 HS) 5 Børstemotorafbryder 6 Strømledning 7 Kabelholder 8 Skaftindstillingsled 9 Kørehjul 10 Tilslutningsstuds for
udløbsslange 11 Omskifter for omdrejningstal
(SPIN 43 DS) 12 Vognstang
overensstemmelse med forskrifterne, gøres dette alene på brugerens ansvar. Producenten fralægger sig ethvert ansvar herfor.
Tilbehør (ikke del af leveringen): 13 Spraymaster 14 Tankhåndtag 15 Tankholder 16 Væsketank 17 Udløbsslange 18 Børste 19 Drivtallerken til pads 20 Pad
97
3 Før ibrugtagning
3.1 Samling af apparatet Motorhoved og v ognstang er af
transporttekniske grunde ikke monteret.
1
3
2
5
6
4
3.2 Transport 1. Tag om vognstanghåndtaget
1. Unbrakoskruerne (1) på skaftindstillingsgrebet (2) løsnes.
2. V ognstangen skubbes langsomt ind i skaftind­stillingsleddet til anslaget.
3. V ognstanghåndtaget (3) rettes ud parallelt til hjulene (4), således at den åbne side af stangoverdelen (5) viser bagud.
4. Unbrakoskruerne i skaftindstillingsleddet spændes igen.
5. Strømledningen rulles op over vognstanghåndtaget og kabelholderen (6).
med begge hænder og vip så apparatet, indtil det står på begge hjul.
98
2. Rul maskinen hen til anvendelsesstedet.
V ed transport i elev ator skal de gældende sikkerhedsforskrifter overholdes - især med hensyn til elevatorens bæree vne.
V ed transport af maskinen i elevator skal vognstangen stå lodret, så den ikke kan blive hængende i elevatorskaktens vægge.
4 Betjening / drift
4.1 Elektrisk tilslutning GIV AGT!
Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikkontakt.
Overhold sikkerhedshenvisningerne i kapitel 1!
1. Sæt apparatets stik i stikkontakten.
4.2 Isætning af tilbehør
1. Tilbehøret (børste eller drivtallerken med pad) lægges på gulvet.
2. Maskinen vippes på hjulene og køres så langt hen over tilbehøret, at medtagerstjerne og børsteflange står overf or hinanden.
3. Maskinen sænkes ned på tilbehøret.
2
1
3
4. Skaftindstillingsgrebet (1) trækkes og vognstangen sænkes ned i arbejdsposition.
HENVISNING!
Herved er begge arme strakt afslappet nedad (2). Appar atet skal altid føres med begge hænder på håndtaget (3).
5. Maskinen rettes ud vandret på tilbehøret.
HENVISNING!
Ved SPIN 43 DS sættes tilbehøret i ved lavt omdrejningstal.
4
5
6. Tryk på afbryderblokeringen (4) og tryk så kort på børstemotorens afbryder (5). Børstemotoren drejer og tilbehøret falder automatisk i hak.
99
4.3 Manøvrering 1. Træk i
2
1
3
4
5
skaftindstillingshåndtaget (1) og sænk vognstangen ned i arbejdsposition.
HENVISNING!
Herved er begge arme strakt afslappet nedad (2). Apparatet skal altid føres med begge hænder på håndtaget (3).
2. Tænd for motoren: Tryk på afbryderlåsen (4) og tryk så på børstemotorafbryderen (5) (højre og venstre).
3. Sluk for motoren: Slip børstemotorafbryderen (5).
Ved tændt børstemotor:
4. Løft vognstangen lidt: apparatet bevæger sig mod højre.
5. Tryk vognstangen ned: apparatet bevæger sig mod venstre.
4.4 Driftsovervågning I tilfælde af, at der slipper skum
6. Vognstang i midterposition: apparatet arbejder stedet.
eller væske ud af vandbeholderen, skal apparatet slukkes med det samme!
100
5 Anvendelsesområder og
arbejdsmetode
5.1 Arbejdsmåder
5.1.1 Grundrengøring Fastsiddende sna vs og/eller
5.1.2 Vedligeholdsrengøring V ed v edligeholdsrengøring er
5.1.3 Shamponering
Effektiv rengøring af gulve opnår man ved at ov erholde nogle få retningslinier i kombination med egne erfaringer indenfor specielle områder.
slidte rester af tidligere plejematerialer og andre rester, som giver ov erfladen et dårligt udseende, fjernes. En grundrengøring gennemføres som regel kun med større mellemrum.
der tale om rengøringsarbejde, som gentages med faste mellemrum.
Rensning af gulvtæppet med børster ved brug af egnet shamponeringsmiddel, efterfølgende suges al snavs op.
Tilbehør og rengøringsmidler kan ved rigtig anvendelse øge renseeffekten. Her finder De nogle principielle henvisninger.
Mål/resultat: Overfladen er fri for
fastsiddende snavs
rester af gamle rengøringsmidler
andre rester
Overfladen er
fri for striber og pletter
Mål/resultat: Afhængigt af det rengøringsarbejde, der skal gennemføres.
Mål/resultat: Overfladen er
fri for forureninger , som er trængt ind i luven
fri for støv og fnug på overfladen
5.1.4 Cleaning (Spraymetode)
5.1.5 Polering Maskinel behandling med pads
Clenaermiddelet spredes med en sprøjtekande eller ved hjælp af en sprøjteanordning på gulvrenseapparatet ud over gulvbelægningen, hvor der er pletter og rester af gamle plejemidler. Derefter poleres de pågældende steder med maskinen ved brug af tilsvarende cleanerpads.
på gulve, som er behandlet med plejemidler. Alt efter plejemidlernes sammensætning dannes der en speciel glans.
Mål/resultat: Overfladen er * fri for hårdnakkede pletter , striber fra sko med gummihæle, skrammer og slibespor.
Steder med slidte rester af plejefilm er saneret og de øvrige flader er tilpasset. Ov erfladen ser ensartet ud.
Mål/resultat: Overfladen er
fri for tegn på brug, mærker fra hæle eller spor fra drikkevarer
Plejemiddelet på gulvet har et jævnt og ensartet udseende.
101
5.2 T ypiske an vendelser
5.2.1 PVC-gulve
Anvendelse
Grundrengøring
V edligeholdsrengøring Cleaning Polering
5.2.2 Elastomergulvbelægninger (gummibelægninger)
Anvendelse
Grundrengøring
Tilbehør
(kun SPIN 43 og SPIN 43 DS) Brun pad
Skurebørste standard Rød pad (kun SPIN 43 DS og
SPIN 43 HS) Blå pad
Tilbehør
(kun SPIN 43 og SPIN 43 DS) Brun pad Skurebørste standard
Rengørings­middel
Alto T ornado
Alto Quick fresh
Rengørings­middel
Alto T ornado
Bemærkninger
PVC er følsom overf or opløsningsmidler
Stærke syrer kan forandre gulvbelægningens farve
Bemærkninger
V edligeholdsrengøring Cleaning
5.2.3 Linoleum
Anvendelse
Grundrengøring
V edligeholdsrengøring Cleaning Polering
Dette er kun nogle eksempler på anvendelsesområder. Enhv er rengøringsopgav e er anderledes. F or at opnå det bedst mulige resultat i forbindelse med Deres rengøringsopgav e kontakt v enligst Deres Alto­forhandler .
Skurebørste standard Rød pad
Tilbehør
(kun SPIN 43 og SPIN 43 DS) Blå pad
Skurebørste standard rød pad blå pad
Alto Quick fresh
Rengørings­middel
Alto Intensive
Alto Quick fresh
Bemærkninger
Linoleum er følsom overfor
slibende pads og rengøringsmidler
stærke alkalier (maks. pH 9)
Benyt ikke brun sæbe!
102
6 Efter arbejdet
6.1 Lodret positionering af stangen
1
2
6.2 Afmontering af tilbehør 1. Apparatet vippes på hjulene,
1
2
1. Træk i stangindstillingsgrebet (1) og stil vognstangen (2) lodret.
betjen så kort børstemotorkontakten (1). Tilbehøret (2) frigives.
6.3 Oprulning af strømkabel
1
2
6.4 Opbev aring 1. Bruges apparatet ikke, så
Fare f or at sn ub le! For at foreb ygge uheld: ledningen skal altid rulles omhyggeligt op.
1. Træk stikket ud af stikkontakten og rul ledningen op som vist på billedet over v ognstangens greb (1) og kabelholderen (2).
opbevar det tørt og under normale indendørs forhold (ikke under 0°C).
I
103
7 Vedligeholdelse
7.1 Vedligeholdelsesplan
ugentlig efter behov
Kontrollér strømledningen
Apparatet, børsteoptager og tilbehør renses med en fugtig klud
7.2 Vedligeholdelses­arbejde
Gennemfør kun det arbejde, som er beskrevet i driftsvejledningen.
Før alt arbejde på maskinen skal stikket trækkes ud af stikkontakten!
8 Afhjælpning af fejl
Overlad alt service- og reparationsarbejde, især afhjælpning af elektriske fejl, til Alto-kundeservice eller en autoriseret fagmand.
Fejl
Børstemotor kører ikke
Børstemotor når ikke op på
rigtigt omdrejningstal
104
Årsag
> Strømforsyning afbrudt
> Gulvbelægningens
gnidningsmodstand er for stor eller børste hhv . pad passer ikke til apparatet
> Opstartsrelæ defekt
Afhjælpning
Kontrollér strømledning, stikkontakt og sikring
Kontrollér kombinationen af rengøringsmiddel, gulvbelægning og tilbehør
Kontakt Alto-kundeservice
9 Andet
9.1 Genbrug af apparatets enkelte dele
9.2 Garanti Med hensyn til garanti gælder
9.3 Tilbehør
Betegnelse
Skurebørste standard 0,6 PP
Det udtjente apparat skal straks gøres ubrugbart.
1. Træk el-stikk et ud af stikkontakten og skær ledningen over .
Apparatet indeholder værdifulde materialer, som kan genbruges.
vore almindelige forretningsbetingelser.
Artikelnr.
63239
SPIN 43
x
Kontakt derf or k ommunen for at få at vide, hvor sådanne apparater kan afleveres . V ed yderligere spørgsmål kan De henvende Dem til kommunen eller den nærmeste forhandler.
Vi forbeholder os retten til ændringer i henhold til den tekniske videreudvikling.
SPIN 43 HS
SPIN 43 DS
x Shampoobørste 0,3 PP Slibekornbørste Drivtallerken til pad Low Speed Drivtallerken til pad High Speed Rengøringsmiddelbeholder Sprøjteapparat Pad hvid Pad rød Pad blå Pad mørkebrun Pad sort
63242 63238 63240 63241 63237
63236 976052 976053 976054 976055 976158
x x x
x x x x x x x x
x
x
x
x
x x x x x x x x x x x
105
9.4 T ekniske data
SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Spænding 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz Sikring A 10 16 16 Nominel effekt W 1200 1500 1200 Isolationsklasse / Beskyttelsestype I /IP X4 I/IP X0 I/IP X4 Strømledning H05VV-F 3G1,5 m 12,5 12,5 12,5
Børsteomdrejningstal Omdr./min. 180 450 190/380 Børstediameter mm 430 430 430
Dimensioner LxBxH mm 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 Vægt kg 33 33 35,5 Underkøringshøjde mm 330 330 330
Lydtryksniveau i 1 m afstand DIN 45635 dB (A) <70 <70 <70
9.5 EU­konformitetserklæring
ALT O Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruktion svarer til følgende aktuelle bestemmelser:
Benyttede harmoniserede normer:
Benyttede nationale normer og tekniske specifikationer:
EU-konformitetserklæring
Enkeltskivemaskine SPIN 43, SPIN 43 HS, SPIN 43 DS 220/240V, 1~, 50 Hz
IP X4 (SPIN 43/SPIN 43 DS) IP X0 (SPIN 43 HS)
EU-maskindirektiv 98/37/EG EU-lavspændingsdirektiv 73/23/EG EU-direktiv EMC 89/336/EG
EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1, EN 60335-2-67 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67
106
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Kontrol og godkendelser
Bellenberg, 01.04.2002
INTERNET
http://www.alto-online.com
AL TO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00
Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
303 000 135 / 020602
Loading...