9.5 Declaración de conformidad CE ..........................................210
198
Marcado de las indicacionesCon este símbolo de peligro
están marcadas de forma
especial las indicaciones de
seguridad contenidas en el
presente manual cuya
inobservancia puede conducir a
situaciones de peligro para las
personas.
Encontrará este símbolo en las
indicaciones de seguridad cuya
inobservancia pueda suponer
un peligro para el equipo y su
funcionamiento.
I
En este lugar encontrará
recomendaciones o
indicaciones que faciliten el
trabajo y permiten un
funcionamiento seguro.
☞
1Indicaciones importantes de
seguridad
Estas instrucciones de manejo
van destinadas al personal de
servicio.
Por favor, familiarícese con las
indicaciones y
recomendaciones de estas
instrucciones antes de su
montaje, puesta en servicio y
entretenimiento. Con ello,
controlará la máquina con
seguridad y alcanzará un
rendimiento óptimo.
Tanto el cuidado como el
mantenimiento conforme a
estas instrucciones van en
beneficio de su seguridad y
conservan el valor de la
máquina.
¡El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por
daños materiales ni personales
causados por un manejo
inadecuado de la máquina!
Antes de poner en servicio la
máquina, es absolutamente
imprescindible leer estas
instrucciones de servicio;
consérvelas siempre al alcance
de la mano.
La máquina sólo puede ser
utilizada por aquellas personas
199
que han sido instruidas en su
manejo y que han sido
encargadas expresamente de
su servicio.
Puesto de trabajo
El puesto de trabajo es detrás
de la máquina.
Generalidades
La explotación de la máquina
está sujeta a las disposiciones
nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de
servicio y las reglamentaciones
obligatorias sobre prevención
de accidentes que rigen en el
país del usuario, ha y que
observar también las reglas
técnicas reconocidas para el
trabajo seguro y técnicamente
correcto.
Se debe omitir cualquier
operación que encierre un
riesgo de seguridad.
No se permite la utilización de
la máquina en calles y vías
públicas.
Electricidad
No está permitido utilizar la
máquina si el estado del cable
eléctrico no es impecable.
En la utilización o recambio de
cables eléctrico, se deben
observar las características
indicadas por el fabricante.
Al recambiar acoplamientos y
cables eléctricos tiene que
quedar garantizadas la
protección contra salpicaduras
de agua y la solidez mecánica.
No ponga en funcionamiento la
máquina si el suministro de
corriente en el objeto de
limpieza no coincide con los
datos en la placa de
características.
Fuentes de peligro
¡Atención!
La máquina no es apropiada
para el tratamiento de
superficies de las cuales se
pueden desprender polvos y
líquidos nocivos para la salud.
¡No pase por encima de
escalones!
Pendientes
Esta máquina sólo está
destinada para ser usada en
superficies planas con una
pendiente máxima del 2 %.
Mantenimiento
Sólo las personas que cuenten
con una capacitación técnica y
una legitimación legal pueden
mantener y reparar la máquina.
Al limpiar o mantener la
máquina, al cambiar piezas o
en cualquier cambio de
funcionamiento, ha y que
desconectar el accionamiento y
extraer el enchufe .
¡ATENCIÓN!
No pase nunca con la máquina
por encima de cables eléctricos
pues existe peligro de
electrocución.
No se debe dañar el cable
eléctrico pasando la máquina
por encima, aplastándolo,
tirando violentamente de él, etc.
Se debe comprobar
regularmente si existen indicios
de daños del cable eléctrico.
200
Parada de la máquina
Cuando la máquina esté
parada, hay que desconectar
inmediatamente el motor de la
escobilla para que no se
produzcan daños en el
revestimiento del suelo .
Detergentes
Utilice solamente los agentes
de limpieza autorizados por
Alto.
2Descripción
2.1Uso previsto de la
máquina
Todas las máquinas monodisco
están exclusivamente
destinadas a la limpieza y
cuidado de recubrimientos en
interiores de edificios.
Todo uso que vaya más allá de
dicha finalidad será
considerado como inadecuado.
El fabricante no responderá de
los daños resultantes, sólo el
usuario asumirá el riesgo.
Las máquinas son idóneas para
la aplicación industrial, p. ej. en
hoteles, escuelas, hospitales,
etc.
Forma también parte de la
utilización conforme a la
finalidad: la observación de las
condiciones de servicio,
mantenimiento y
entretenimiento prescritas por
el fabricante.
Deben ser respetadas las
prescripciones de prevención
de accidentes pertinentes así
como las demás reglas de
técnica de seguridad y trabajo
de reconocimiento general.
Las modificaciones no
autorizadas de la máquina
excluyen la responsabilidad del
fabricante por los daños
resultantes de ello.
¡Se debe verificar la aptitud de
los revestimientos del suelo
para este procedimiento de
limpieza antes de poner en
servicio esta máquina!
¡Preste atención a la presión
superficial en suelos
puntualmente elásticos, p. ej. en
gimnasios!
El fabricante no responde de
los daños ocasionados en la
máquina y en el suelo a limpiar
debidos al empleo de escobillas
o detergentes inadecuados.
2.2GarantíasSe indica expresamente al
usuario que las máquinas
deben utilizarse exclusivamente
conforme a su finalidad. En el
caso de que la máquina no
fuese utilizada conforme a su
2.3Elementos de manejo
☞
1 Palanca de ajuste del palo
2 Mango de la lanza
3 Desenclavamiento del
conmutador
4 Caja de corriente
incorporada (SPIN 43 HS)
5 Conmutador del motor de la
escobilla
6 Cable eléctrico
7 Gancho para el cable
8 Elemento de ajuste del palo
9 Ruedas
10 Racor de empalme para la
manguera de purga
11 Conmutador de revoluciones
(SPIN 43 DS)
12 Lanza
finalidad, la responsabilidad
corresponderá únicamente al
usuario. Por lo tanto, cesa toda
responsabilidad del fabricante.
Accesorios
(No comprendidos en el
volumen de suministro):
13 Spraymaster
14 Palanca del depósito
15 Soporte del depósito
16 Depósito de líquido
17 Manguera de purga
18 Escobilla
19 Plato impulsor para pad
20 Pad
201
3Antes de la puesta en servicio por
primera vez
3.1MontajeEl cabezal del motor y la lanza
se suministran desmontados,
por razones técnicas de
transporte.
1
3
2
1. Suelte primero los tornillos
de hexágono interior (1) en
el elemento de ajuste de la
lanza (2).
2. Luego introduzca
suavemente la lanza hasta
el tope, en el elemento de
ajuste del palo.
5
6
4
3. Oriente el mango de la lanza
(3) paralelamente a las
ruedas (4) de modo que el
lado abierto de la caja de la
parte superior del palo (5)
señale hacia atrás.
4. Después, se vuelven a
apretar los tornillos de
hexágono interior en el
elemento de ajuste del palo.
5. El cable eléctrico se enrolla
sobre el mango de la lanza y
el gancho para el cable (6).
3.2Transporte1. Se ha de agarrar el mango
de la lanza con ambas
manos e inclinar la máquina
hasta que se apoye en
ambas ruedas.
2. Hacer rodar la máquina
hasta su lugar de uso.
En el transporte en ascensores
hay que observar las
correspondientes
prescripciones de seguridad –
especialmente sobre la
capacidad de carga.
En el transporte de la máquina
en ascensores se debe colocar
la lanza en posición vertical
para que no toque las paredes
del hueco del ascensor.
202
4 Manejo / servicio
4.1Conexión a la red¡Atención!
Conecte el equipo sólo a una
instalación eléctrica en regla.
¡Observe las instrucciones de
seguridad del capítulo 1!
1. Enchufe la clavija a la toma
de corriente.
4.2Montaje de los
accesorios
1. Coloque los accesorios
(escobilla o plato impulsor
con pad) en el suelo.
2. Ahora vuelque la máquina
sobre las ruedas y pase por
encima del accesorio, hasta
que la estrella de arrastre y
la brida de la escobilla estén
una encima de la otra.
3. Baje la máquina encima del
accesorio.
4. Luego retire la palanca de
ajuste del palo (1) y baje la
lanza a la posición de
2
1
3
trabajo.
INDICACIÓN
Para ello ambos br azos quedan
extendidos sin esfuerzo hacia
abajo (2).
Conduzca la máquina siempre
con ambas manos en el mango
de la lanza (3).
5. Centre la máquina
horizontalmente sobre el
accesorio.
INDICACIÓN
En la SPIN 43 DS se monta el
accesorio a baja velocidad de
giro.
6. Apriete el enclavamiento del
4
5
interruptor (4) y pulse
ligeramente el conmutador
del motor de la escobilla (5).
El motor de la escobilla gira
y el accesorio se engancha
automáticamente.
203
4.3Maniobra
1. Tire de la palanca de ajuste
2
1
3
del palo (1) y baje la lanza a
la posición de trabajo.
INDICACIÓN
Para ello ambos brazos
quedan extendidos sin
esfuerzo hacia abajo (2).
Conduzca la máquina
siempre con ambas manos
en el mango de la lanza (3).
2. Arranque del motor: pulse el
desenclavamiento del
conmutador (4) y accione el
conmutador del motor de la
escobilla (5) (a la derecha o
a la izquierda).
4
5
☞
4.4Vigilancia del servicio¡Desconecte inmediatamente el
3. Apagar el motor: suelte el
conmutador del motor de la
escobilla (5).
Con el motor de la escobilla
conectado:
4. Si levanta ligeramente la
lanza, la máquina se mueve
hacia la derecha.
5. Si empuja la lanza hacia
abajo, la máquina se mueve
hacia la izquierda.
6. Si mantiene la lanza en la
posición intermedia, la
máquina trabaja en el puntodonde está.
equipo en caso de salida de
espuma o líquido del depósito
de agua fresca!
204
5Campos de aplicación y métodos de
trabajo
5.1 Técnicas de trabajo
5.1.1 Limpieza básicaSe eliminan suciedades
5.1.2 Limpiezas de
mantenimiento
5.1.3 Limpieza con champú
La limpieza efectiva de pisos se
consigue siguiendo unas pocas
reglas, junto con su experiencia
propia en campos especiales.
La utilización de accesorios y
detergentes refuerza la eficacia
del limpiado si se utilizan
pertinaces y/o películas de
conservación desgastada u
otros residuos que deslucen la
apariencia de la superficie.
En general se realiza una
limpieza básica en intervalos de
tiempo largos.
Las limpiezas de mantenimiento
son los trabajos de limpieza
ejecutados en intervalos de
tiempo establecidos.
Limpieza de moquetas con
escobilla utilizando una solución
de champú adecuada,
aspirando acto seguido la
suciedad flotante.
Meta/resultado:
correctamente. Aquí puede
encontrar algunas indicaciones
básicas.
Meta/resultado:
La superficie está libre de
•suciedades adhesivas
•películas de conservación
desgastadas
•otros residuos
La superficie está
•libre de estrías y manchas
Meta/resultado:
Diferentes, según los trabajos
de limpieza a ejecutar.
La superficie está
•libre de suciedades
adhesivas incrustadas en la
capa de velo
•libre de polvo de superficie y
pelusa.
5.1.4 Cleaning
(Método spray)
5.1.5 PulidoTratamiento a máquina con pad
El agente de pulverización se
distribuye puntualmente con
una jarrita de pulverización a
mano o con el dispositivo
pulverizador de una máquina de
limpieza de suelos a la
superficie del revestimiento
donde existan manchas
tenaces, así como películas de
conservación desgastadas; a
continuación se pulen a
máquina las partes tratadas
utilizando el pad de limpieza
adecuado.
de los recubrimientos del suelo
tratados con agentes de
conservación.
Se consiguen brillos especiales
con los diferentes tipos de
substancias de conservación.
Meta/Resultado:
La superficie está
•libre de manchas tenaces,
rayas de tacones de goma,
arañazos y raspaduras.
Las zonas de desgaste de la
película de conservación son
saneadas y las demás
superficies son igualadas. El
aspecto óptico (brillo) es
unitario.
Meta/Resultado:
La superficie está
•libre de huellas de tránsito,
de rayas de tacones y
manchas de bebidas.
El aspecto óptico de la película
de conservación es unitario.
205
5.2Aplicaciones típicas
5.2.1 Pisos de PVC
Aplicación
Accesorios
Detergente
Observaciones
Limpieza básica
Limpieza de
mantenimiento
Cleaning
Pulido
5.2.2 Recubrimientos de elastómeros (recubrimientos de goma)
Aplicación
Limpieza básica
Limpieza de
mantenimiento
(Sólo SPIN 43 y SPIN
43 DS)
Pad marrón
Escobilla de fregado
estándar
Pad rojo
(sólo SPIN 43 DS y
SPIN 43 HS)
Pad azul
Accesorios
(Sólo SPIN 43 y SPIN
43 DS)
Pad marrón
Escobilla de fregado
estándar
Escobilla de fregado
estándar
Alto T ornado
Alto Quick
fresh
Detergente
Alto T ornado
Alto Quick
fresh
•El PVC es sensible a los
•Los ácidos fuertes pueden
Observaciones
disolventes.
modificar el color del
recubrimiento.
Cleaning
5.2.3 Linóleo
Aplicación
Limpieza básica
Limpieza de
mantenimiento
Cleaning
Pulido
Estos son sólo algunos ejemplos de aplicaciones. Cada trabajo de limpieza es distinto . P or f a vor, póngase
en contacto con su suministrador de productos Alto con el fin de encontrar la mejor solución a sus trabajos
de limpieza.
206
Pad rojo
Accesorios
(Sólo SPIN 43 y SPIN
43 DS)
Pad azul
Escobilla de fregado
estándar
Pad rojo
Pad azul
Detergente
Alto Intensive
Alto Quick
fresh
Observaciones
El linóleo es sensible a
•pad y detergentes abrasivos
•medios alcalinos fuertes (valor
pH máx. 9)
¡No se deben utilizar jabones
blandos!
6Después del trabajo
6.1Lanza en posición
vertical
1
2
6.2Retirar accesorios1. V uelque la máquina sobre
1
2
1. Tire de la palanca de ajuste
del palo (1) y coloque la
lanza (2) en posición
vertical.
las ruedas y accione
brevemente el conmutador
del motor de la escobilla (1).
El accesorio (2) se
desengancha.
6.3Recogida del cable
eléctrico
1
2
6.4Almacenamiento1. La máquina debe guardarse,
¡Peligro de caídas!
Con objeto de evitar accidentes:
enrolle siempre con cuidado el
cable eléctrico.
1. Extraiga el enchufe de la
caja y enrolle el cable sobre
el mango de la lanza (1) y el
gancho para el cable (2), tal
como indica el dibujo.
cuando no se utiliza, en un
local seco y con condiciones
ambientales normales (no
bajo 0° C).
I
207
7Mantenimiento
7.1Plan de mantenimiento
SemanalmenteCuando se requiera
V erificación del cable eléctrico
Limpiar la máquina, el alojamiento de la escobilla y los accesorios con un paño húmedo
7.2 T rabajos de
mantenimiento
Ejecute solamente los trabajos
descritos en las instrucciones
de manejo.
¡Extraiga el enchufe antes de
iniciar cualquier trabajo!
No realice por su propia mano
trabajo de servicio y reparación,
•
8Subsanación de averías
•
especialmente la subsanación
de averías eléctricas; póngalos
en manos del personal de
servicio de Alto o de un técnico
autorizado.
Avería
≠ El motor de la escobilla no
marcha
≠ El motor de la escobilla no
alcanza las revoluciones
requeridas
208
Causa
> Interrupción del suministro
de electricidad
> Resistencia de roce del
recubrimiento del suelo
demasiado alta, o bien el
pad no se adapta a la
máquina
> Relé de arranque defectuoso
Medidas
•V erificar el cable , la toma de
corriente y los fusibles
•V erificar la combinación
detergente/recubrimiento del
suelo/accesorio
•Póngase en contacto con el
servicio posventa de Alto
9Otros
9.1Entrega de la máquina
para su reciclaje
9.2GarantíasSirven de garantía y
9.3Accesorios
Denominación
Escobilla de fregado estándar 0,6 PP
Haga inservible inmediatamente
la máquina inutilizable.
Extraiga el enchufe y corte el
cable eléctrico
El equipo contiene materiales
de valor que deben ser
entregados para su reciclaje.
Acuda para la recogida a un
punto municipal de recogida de
saneamiento nuestras
condiciones generales de
negocio.
Art. n°
63239
SPIN 43
x
basuras reciclables.
Si tiene alguna pregunta,
diríjase a las oficinas
municipales o al suministrador
más próximo.
Nos reservamos el derecho a
cambios técnicos en el marco
de innovaciones técnicas.
SPIN 43 HS
SPIN 43 DS
x
Escobilla para champú 0,3 PP
Escobilla de grano abrasiv o
Plato de impulsión para Pad Low Speed
Plato de impulsión para Pad High Speed
Depósito de detergente
Pulverizador
Pad blanco
Pad rojo
Pad azul
Pad marrón oscuro
Pad negro