NILFISK SPIN 43, SPIN 43 DUO SPEED, SPIN 43 HIGH SPEED User Manual

SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Betriebsanleitung ...........................3
Operating Instructions ..................16
Notice d'utilisation .......................29
Gebruiksaanwijzing ...................... 42
Istruzioni sull'uso ......................... 55
Bruksanvisning .............................81
Driftsvejledning............................ 94
Käyttöohje ................................. 107
Navodilo za uporabo................ 120
Uputstvo za rad......................... 133
Prevádzkový návod .................. 146
Provozní návod ......................... 159
Instrukcja obsługi..................... 172
Kezelési utasítás ....................... 185
Instrucciones de manejo............. 198
Instruções de operação............... 211
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu..................... 237
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
ο
οο
υρυρ
υρ
υρυρ
γίαγία
γία
γίαγία
ςς
......................................
ς
...................
ςς
......................................
2222
22
2222
44
4
44
11
2 1
12
3 4
5
6
0
2
1
7
8
18
19
9
10
14
13
15
16
20
17
Contenu
Symboles de mise en garde
1 Consignes de sécurité
importantes
2 Description
3 Avant la mise en service
4 Commande / Service
5 Domaines d'application et
méthodes de travail
6 Après le travail
..............................................................................................30
..............................................................................................30
2.1 Utilisation de la monobrosse..................................................32
2.2 Responsabilité du produit ......................................................32
2.3 Eléments de commande........................................................32
3.1 Assemblage...........................................................................33
3.2 Transport ...............................................................................33
4.1 Raccordement électrique.......................................................34
4.2 Montage d'un accessoire.......................................................34
4.3 Manœuvre.............................................................................35
4.4 Surveillance du service .........................................................35
5.1 Techniques de travail .............................................................36
5.2 Applications typiques.............................................................37
6.1 Positionnement du timon à la v erticale ..................................38
6.2 Démontage de l'accessoire ...................................................38
6.3 Enroulement du cordon .........................................................38
6.4 Entreposage ..........................................................................38
7 Maintenance
8 Suppression de
dérangements
9 Divers
7.1 Plan de maintenance.............................................................39
7.2 Travaux de maintenance........................................................39
..............................................................................................39
9.1 Affectation de la monobrosse au recyclage ...........................40
9.2 Garantie ................................................................................40
9.3 Accessoires...........................................................................40
9.4 Caractéristiques techniques ..................................................41
9.5 Déclaration de conformité CE................................................41
29
Symboles de mise en garde Dans ce manuel, les consignes
de sécurité dont l'inobservation peut mettre des personnes en danger sont marquées particulièrement par ce symbole de danger.
Vous trouverez ce symbole en face des consignes de sécurité dont l'inobservation peut engendrer des risques pour l'appareil et son fonctionnement.
I
Des conseils ou des indications qui facilitent le travail et pourvoient à la sécurité de fonctionnement figurent ici.
+
1 Consignes de sécurité importantes
La présente notice d'utilisation est destinée au personnel qui utilise la monobrosse.
Avant le montage, la mise en service et la maintenance de la monobrosse, veuillez vous familiariser avec les indications et recommandations données dans cette notice. Vous maîtriserez ainsi la monobrosse en toute sécurité et optimiserez sa performance.
valeur de la monobrosse.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages personnels et matériels dus au maniement inadéquat de la monobrosse !
Avant de mettre la monobrosse en service, veuillez absolument lire entièrement cette notice et la conserver toujours à portée de main.
30
Les mesures d'entretien et de maintenance figurant dans cette notice ont pour but d'assurer votre sécurité et de conserver la
La monobrosse doit être utilisée uniquement par des personnes initiées à son maniement et
expressément autorisées à s'en servir.
Place de travail
La place de travail se trouv e derrière la monobrosse.
Généralités
Le fonctionnement de la monobrosse est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d'utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation, il convient d'observer les règles techniques reconnues pour des travaux eff ectués en toute sécurité et selon les règles de l'art.
Il est interdit de se servir de la monobrosse si son cordon n'est pas en parfait état.
En cas d'emploi ou de remplacement de câbles électriques d'alimentation, se conformer exactement aux modèles indiqués par le fabricant.
Lors du remplacement d'accouplements ou de câbles électriques d'alimentation, la protection contre les éclaboussures d'eau et la rigidité mécanique doivent demeurer garanties.
Ne mettre la monobrosse en service que si l'alimentation électrique de l'objet à nettoyer correspond aux données marquées sur la plaque signalétique.
Maintenance
La maintenance et la réparation de la monobrosse doivent être effectuées uniquement par des personnes détenant la légitimation technique et légale.
Avant de netto y er et d'entretenir la monobrosse, de remplacer des pièces ou de la commuter sur une autre fonction, il faut arrêter l'entraînement et débrancher la fiche secteur.
S'abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.
Il est interdit de se servir de la monobrosse dans les rues et sur les voies publiques.
Electricité
ATTENTION !
Ne jamais passer sur des câbles électriques. Risque d'électrocution !
Ne pas détériorer ou endommager le cordon en passant sur lui, en l'écrasant, en le tirant etc. Examiner régulièrement le cordon pour déceler tout signe d'endommagement.
Sources de danger
ATTENTION !
La monobrosse ne convient pas au traitement de surfaces susceptibles de dégager des poussières et des liquides nocifs. Ne pas fr anchir de marches !
Pentes
Cette monobrosse est destinée uniquement à l'utilisation sur des surfaces planes, a y ant une inclinaison maximale de 2%.
Immobilisation de la machine
Lorsque la machine est immobilisée, l'unité de brosse doit être arrêtée immédiatement pour ne pas endommager le revêtement de sol.
Produits de nettoy a ge
Utiliser exclusivement des produits de nettoyage ag réés par Alto.
31
2 Description
2.1 Utilisation de la monobrosse
Toutes les monobrosses sont destinées exclusivement au nettoyage et à l'entretien de revêtements de sol à l'intérieur de bâtiments.
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en supporte seul le risque.
Les monobrosses conviennent à l'usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux etc.
L'utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
Les règlements afférents de prévention des accidents ainsi
que les autres règles de sécurité et de travail généralement reconnues sont à observer.
Toute modification arbitraire de la monobrosse exclut une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
Avant d'utiliser la monobrosse, s'assurer que les revêtements de sol se prêtent à ce procédé de nettoyage ! Tenir compte de la compression des surfaces pour les sols à élasticité ponctuelle, p. ex. dans des gymnases !
Le fabricant n'est pas responsable des dommages de l'appareil et du revêtement de sol à nettoyer qui sont provoqués par l'utilisation de brosses et de produits de nettoyage inadéquats.
2.2 Responsabilité du produit
2.3 Eléments de commande
+
L'attention de l'opérateur est expressément attirée sur le fait que les monobrosses doivent uniquement être utilisées conformément à leur destination. Dans le cas
1 Manette de réglage du
manche 2 Poignée de guidage 3 Bouton de déverrouillage du
commutateur 4 Prise de courant intégrée
(SPIN 43 HS) 5 Interrupteur du moteur de
brosse 6 Cordon 7 Crochet de maintien du
cordon 8 Articulation de réglage du
manche 9 Roues 10 Raccord pour flexible
d'écoulement
contraire, leur utilisation est sous la responsabilité exclusive de l'utilisateur. Dès lors, le fabricant est dégagé de toute responsabilité.
11 Commutateur de régime
(SPIN 43 DS)
12 Timon
Accessoires (non compris dans la fourniture): 13 Spraymaster 14 Levier du réservoir 15 Fixation du réservoir 16 Réservoir à liquide 17 Flexible d'écoulement 18 Brosse 19 Plateau d'entraînement pour
pad
20 Pad
32
3 Avant la mise en service
3.1 Assemblage La tête du moteur et le timon
sont livrés non montés pour des raisons techniques de transport.
1
3
2
5
6
1. Desserrez les vis à six pans creux (1) sur l'articulation de réglage du manche (2).
2. Introduisez légèrement le timon dans l'articulation de réglage du manche, jusqu'à la butée.
3. Ajustez la poignée du timon (3) parallèlement aux roues (4), de manière à ce que le côté ouvert du boîtier supérieur du manche (5) soit dirigé vers l'arrière.
4. Resserrez les vis à six pans creux dans l'articulation de réglage du manche.
5. Enroulez le cordon sur la poignée du timon et le crochet (6).
4
3.2 Transport 1. Saisissez la poignée du
timon des deux mains et basculez la monobrosse jusqu'à ce qu'elle repose sur ses deux roues.
2. Roulez la monobrosse jusqu'au lieu d'utilisation.
Lors du transport dans des ascenseurs, observez les prescriptions de sécurité respectivement en vigueur ­notamment en ce qui concerne la charge limite.
Pour transporter la monobrosse dans des ascenseurs, positionnez le timon à la verticale pour qu'il ne reste pas accroché aux parois de la cage d'ascenseur.
33
4 Commande / Service
4.1 Raccordement électrique
4.2 Montage d'un accessoire
ATTENTION !
Raccordez la monobrosse uniquement à une installation électrique réglementaire.
Observez les consignes de sécurité figurant dans le chapitre 1.
1. Branchez la fiche secteur de la monobrosse dans une prise de courant.
1. Posez l'accessoire (brosse ou plateau d'entraînement avec pad) sur le sol.
2. Basculez la monobrosse sur ses roues et avancez-la au­dessus de l'accessoire, jusqu'à ce que l'étoile d'entraînement et la bride de la brosse coïncident.
3. Abaissez la monobrosse sur l'accessoire.
4. Tirez la manette de réglage du manche (1) et abaissez le
2
1
3
timon en position de travail.
NOTE !
Tendez les deux bras en bas sans les crisper (2). Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon (3) des deux mains.
5. Alignez la machine horizontalement sur l'accessoire.
34
NOTE !
Sur la SPIN 43 DS, montez l'accessoire à bas régime.
6. Appuyez sur le verrouillage
4
5
du commutateur (4) et pressez brièvement l'interrupteur du moteur de brosse (5). Le moteur de brosse tourne et l'accessoire s'encliquette automatiquement.
4.3 Manœuvre 1. Tirez la manette de réglage
2
1
3
du manche (1) et abaissez le timon en position de travail.
NOTE !
Tendez les deux bras en bas sans les crisper (2). Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon (3) des deux mains.
2. Mettez le moteur en marche: appuyez sur le verrouillage du commutateur (4) et actionnez l'interrupteur du moteur de brosse (5) (à droite et à gauche).
4
5
3. Arrêtez le moteur : relâchez l'interrupteur du moteur de brosse (5).
Le moteur de brosse étant en marche :
+
4.4 Surveillance du service
4. Soulevez légèrement le timon: la monobrosse se déplace vers la droite.
5. Appuyez sur le timon: la monobrosse se déplace vers la gauche.
6. Timon en position centrale: la monobrosse travaille sur place.
Arrêtez immédiatement la monobrosse si de la mousse ou du liquide s'échappe du réservoir d'eau propre !
35
5 Domaines d'application et méthodes
de travail
5.1 Te chniques de trav ail
5.1.1 Nettoyage à fond Les saletés adhérantes et/ou
5.1.2 Nettoyage d'entretien Les nettoyages d'entretien sont
V ous obtiendrez un netto y age efficace des sols en observant quelques directives et en acquérant votre propre expérience dans des domaines spéciaux.
les films d'entretien usés ou d'autres résidus qui enlaidissent l'aspect de la surface sont éliminés.
Un nettoyage à f ond n'est généralement effectué qu'à des intervalles relativement longs.
des travaux qui sont répétés à intervalles réguliers.
Si les accessoires et les produits de nettoyage sont utilisés convenablement, ils peuvent renforcer l'eff et du nettoyage. V ous trouverez ici quelques conseils élémentaires.
But/résultat : La surface est débarrassée des
saletés adhérantes
films d'entretien usés
autres résidus. La surface est
sans stries ni taches
But/résultat : différents selon les travaux de nettoyage à eff ectuer
5.1.3 Shampooinage
5.1.4 Nettoyage intensif (méthode avec spray)
Nettoyage de la moquette a v ec des brosses et un shampooing dilué approprié, puis aspiration de l'eau sale.
Le détersif est réparti ponctuellement sur la surface du revêtement av ec un pulvérisateur manuel ou un dispositif de pulvérisation monté sur un nettoyeur de sol, aux endroits salis par des taches tenaces et des films d'entretien usés. Puis les endroits tr aités sont lustrés mécaniquement avec des pads appropriés.
But/résultat : La surf ace est
débarrassée des saletés adhérantes qui ont pénétré dans les poils
débarrassée de la poussière superficielle et du duvet
But/résultat : La surface est
débarrassée des taches tenaces, empreintes de talons en caoutchouc, égratignures et traces de frottement.
Les endroits recouverts de films d'entretien usés sont assainis et le reste de la surface est égalisé. L'aspect (le brillant) est uniforme.
36
5.1.5 Lustrage Traitement mécanique avec des pads sur des revêtements de sol traités avec des produits de nettoyage . Obtention d'un brillant particulier selon la nature des substances d'entretien.
5.2 Applications typiques
5.2.1 Sols en PVC
Application
Accessoires
Produits de nettoyage
But/résultat : La surface est
débarrassée des traces de passage, empreintes de talons, taches de boissons.
Le film d'entretien a un aspect uniforme.
Remarques
Nettoyage à fond
Nettoyage d'entretien Nettoyage intensif Lustrage
5.2.2 Revêtements en élastomère (revêtements en caoutchouc) Application
Nettoyage à f ond
Nettoyage d'entretien Nettoyage intensif
(seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad marron
Brosse de lavage standard Pad rouge
(seulement SPIN 43 DS et SPIN 43 HS) Pad bleu
Accessoires
(seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad marron Brosse de lavage std.
Brosse de lavage std. Pad rouge
Alto T ornado
Alto Quick fresh
Produits de nettoyage
Alto T ornado
Alto Quick fresh
Le PVC est sensible aux
Les acides forts peuvent modifier
Remarques
solvants. la couleur du revêtement.
5.2.3 Linoléum Application
Nettoyage à f ond
Nettoyage d'entretien Nettoyage intensif
Lustrage
Ce ne sont là que quelques exemples d'application. Chaque tâche de nettoyage est différente. Veuillez vous adresser à votre rev endeur Alto qui vous indiquer a la meilleure solution pour v os trav aux de netto yage .
Accessoires
(seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad b leu
Brosse de lavage standard
Pad rouge Pad b leu
Produits de nettoyage
Alto Intensive
Alto Quick fresh
Remarques
Le linoléum est sensible aux
pads et produits de nettoyage abrasifs
alcalis forts (pH 9 max.)
Ne pas employer de sa von noir !
37
6 Après le travail
6.1 Positionnement du timon à la verticale
6.2 Démontage de l'accessoire
1. Tirez la manette de réglage du manche (1) et amenez le timon (2) à la verticale.
1
2
1. Basculez la monobrosse sur ses roues et actionnez brièvement l'interrupteur du
1
2
moteur de brosse (1). L'accessoire (2) est déverrouillé.
6.3 Enroulement du cordon Risque de trébuchement !
Pour prév enir les accidents :
1
2
6.4 Entreposage 1. Lorsque la monobrosse n'est
enroulez toujours le cordon soigneusement.
1. Débranchez la fiche secteur et enroulez le cordon en le faisant passer sur la poignée du timon (1) et le crochet (2) comme le montre la figure.
pas utilisée, il faut l'entreposer à sec et dans des conditions ambiantes normales (pas en dessous de 0°C).
I
38
7 Maintenance
7.1 Plan de maintenance
chaque semaine au besoin
Contrôler le cordon
Nettoyer la monobrosse , le logement de la brosse et les accessoires avec un chiffon humide
7.2 Tra vaux de maintenance
Exécutez uniquement les travaux qui sont décrits dans cette notice d'utilisation.
Débranchez la fiche secteur avant d'entreprendre des travaux sur la monobrosse !
Confiez les travaux de révision et de réparation, en particulier la suppression de dérangements électriques, au service après-vente d'Alto ou à un spécialiste autorisé.
8 Suppression de dérangements
Dérangement
Le moteur de brosse ne
marche pas
Le moteur de brosse
n'atteint pas son régime
Cause
> Alimentation électrique
interrompue
> La résistance du revêtement
de sol due au frottement est trop grande ou bien la brosse ou le pas ne sont pas adaptés à la monobrosse
> Relais de démarrage
défectueux
Suppression
Contrôler le cordon, la prise de courant et le fusible
Vérifier la combinaison produit de nettoyage/ revêtement de sol/ accessoire
Faire appel au service après-vente d'Alto
39
9 Divers
9.1 Affectation de la monobrosse au recyclage
9.2 Garantie La garantie et la caution sont
9.3 Accessoires
Désignation
Brosse de lavage standard 0,6 PP
Rendez immédiatement inutilisable la monobrosse qui ne sert plus.
1. Débranchez la fiche secteur et sectionnez le cordon.
La monobrosse contient des matières de valeur qui doivent
réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Réf.
63239
SPIN 43
x
être affectées à un recyclage. Par conséquent, f aites appel à la déchetterie de votre commune pour son élimination.
Pour toutes questions, v euillez vous adresser à l'administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.
Modifications réservées dans le cadre d'innovations techniques.
SPIN 43 HS
SPIN 43 DS
x Brosse à shampouiner 0,3 PP Brosse à grain abrasif
Plateau d'entraînement pour pad Low Speed Plateau d'entraînement pour pad High Speed
Réservoir à produit de nettoyage Pulvérisateur Pad blanc Pad rouge Pad b leu Pad marron foncé Pad noir
63242 63238 63240 63241 63237
63236 976052 976053 976054 976055 976158
x x x
x x x x x x x x
x
x
x
x
x x x x x x x x x x x
40
9.4 Caractéristiques techniques
SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Tension 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz Protection par fusible A 10 16 16 Puissance connectée W 1200 1500 1200 Classe/type de protection I /IP X4 I/IP X0 I/IP X4 Cordon H05VV-F 3G1,5 m 12,5 12,5 12,5
Vitesse de rotation de la brosse tr/mn 180 450 190/380 Diamètre de la brosse mm 430 430 430
Dimensions Lxlxh mm 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 Poids kg 33 33 35,5 Hauteur libre mm 330 330 330
Niveau de pression acoustique à 1 m de distance DIN 45635 dB (A) <70 <70 <70
9.5 Déclaration de conformité CE
ALT O Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit :
Type :
Description :
La construction de l'appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes et spécifications techniques nationales appliquées :
Déclaration de conformité CE
Monobrosse SPIN 43, SPIN 43 HS, SPIN 43 DS 220/240V, 1~, 50 Hz
IP X4 (SPIN 43/SPIN 43 DS) IP X0 (SPIN 43 HS)
Directive CE Machine 98/37/EG Directive CE Basse tension 73/23/EG Directive CE CEM 89/336/EG
EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1, EN 60335-2-67 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Essais et homologations
Bellenberg, 01.04.2002
41
INTERNET
http://www.alto-online.com
AL TO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00
Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
303 000 135 / 020602
Loading...