Nilfisk SPIN 43, SPIN 43 DS, SPIN 43 HS User Manual [de]

SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Betriebsanleitung ...........................3
Operating Instructions ..................16
Notice d'utilisation .......................29
Gebruiksaanwijzing ...................... 42
Istruzioni sull'uso ......................... 55
Bruksanvisning .............................81
Driftsvejledning............................ 94
Käyttöohje ................................. 107
Navodilo za uporabo................ 120
Uputstvo za rad......................... 133
Prevádzkový návod .................. 146
Provozní návod ......................... 159
Instrukcja obsługi..................... 172
Kezelési utasítás ....................... 185
Instrucciones de manejo............. 198
Instruções de operação............... 211
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu..................... 237
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
ο
οο
υρυρ
υρ
υρυρ
γίαγία
γία
γίαγία
ςς
......................................
ς
...................
ςς
......................................
2222
22
2222
44
4
44
11
2 1
12
3 4
5
6
0
2
1
7
8
18
19
9
10
14
13
15
16
20
17
Inhalt
Kennzeichnung von Hinweisen
1 Wichtige Sicherheitshin-
weise
2 Beschreibung
3 V or der Inbetriebnahme
4 Bedienung / Betrieb
5 Anwendungsgebiete und
Arbeitsmethoden
6 Nach der Arbeit
............................................................................................... 4
............................................................................................... 4
2.1 V erwendungszw ec k der Maschine.......................................... 6
2.2 Produkthaftung ....................................................................... 6
2.3 Bedienelemente ..................................................................... 6
3.1 Zusammenbau ....................................................................... 7
3.2 Transport ................................................................................ 7
4.1 Elektrischer Anschluss ........................................................... 8
4.2 Zubehör einsetzen.................................................................. 8
4.3 Manövrieren ........................................................................... 9
4.4 Betriebsüberwachung............................................................. 9
5.1 Arbeitstechniken....................................................................10
5.2 T ypische Anw endungen.........................................................11
6.1 Deichsel senkrecht stellen.....................................................12
6.2 Zubehör abnehmen ...............................................................12
6.3 Anschlussleitung aufrollen.....................................................12
6.4 Aufbewahrung .......................................................................12
7 Wartung
8 Behebung von Störungen
9 Sonstiges
7.1 Wartungsplan ........................................................................13
7.2 Wartungsarbeiten ..................................................................13
..............................................................................................13
9.1 Maschine der Wiederverwertung zuführen ............................14
9.2 Garantie ................................................................................14
9.3 Zubehör .................................................................................14
9.4 Technische Daten..................................................................14
9.5 EG - Konf ormitätserklärung ...................................................15
3
Kennzeichnung von Hinweisen
Die in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshin­weise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen können, sind mit diesem Gefahrensymbol besonders gekennzeichnet.
Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für das Gerät und dessen Funktion hervorrufen kann.
I
Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, die das Arbeiten erleichtern und für einen sicheren Betrieb sorgen.
+
1 Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung ist für das Bedienungspersonal bestimmt.
Bitte machen Sie sich vor Aufbau, Inbetriebnahme und Wartung der Maschine mit den Hinweisen und Empfehlungen dieser Anleitung vertraut. Damit beherrschen Sie die Maschine sicher und optimieren die Leistung.
Für Personen- und Sachschä­den, die durch unsachgemässe Handhabung der Maschine entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung!
Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt diese Betriebsanlei­tung vollständig durch und bewahren Sie diese immer griffbereit auf.
Pflege und Wartung nach dieser Anleitung dienen Ihrer Sicher­heit und erhalten den Wert der Maschine.
4
Die Maschine darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedienung beauftragt sind.
Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz befindet sich hinter der Maschine.
Allgemeines
Das Betreiben der Maschine unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen.
Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Rege­lungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach­technischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen.
Die Verwendung der Maschine auf öffentlichen W egen und Strassen ist nicht gestattet.
Die Maschine darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der elektrischen Anschlussleitung nicht einwandfrei ist.
Bei Verwendung oder Ersatz von elektrischen Anschlussleitungen darf nicht von den vom Hersteller angege­benen Ausführungen abgewi­chen werden.
Beim Ersetzen von K upplungen oder elektrischen Anschlussleitungen muss Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit gewähr­leistet bleiben.
Maschine nur in Betrieb neh­men, wenn die Stromversor­gung im Reinigungsobjekt mit den Daten auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmt.
Gefahrenquellen
Wartung
Die Maschine darf nur von Personen ge wartet und instand­gesetzt werden, die über fachliche und gesetzliche Legitimation verfügen.
Beim Reinigen und W arten der Maschine, beim Aus wechseln von Teilen oder bei der Umstel­lung auf eine andere Funktion, ist der Antrieb auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
Elektrik
VORSICHT!
Nie elektrische Leitungen überfahren. Stromschlaggefahr!
Die elektrische Anschlusslei­tung darf nicht durch Überfah­ren, Quetschen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt werden.
Die elektrische Anschlusslei­tung ist regelmässig auf Anzei­chen einer Beschädigung zu untersuchen.
ACHTUNG!
Die Maschine ist nicht für die Bearbeitung von Flächen geeignet, von denen gesund­heitsgefährdende Stäube und Flüssigkeiten gelöst werden. Keine Stuf en überfahren!
Steigungen
Diese Maschine ist nur für den Einsatz auf ebenen Flächen mit einer maximalen Steigung bis zu 2 % bestimmt.
Stillstand der Maschine
Bei Stillstand der Maschine muss das Bürstenaggregat sofort abgeschaltet werden, damit keine Bodenbelags­schädigungen entstehen.
Reinigungsmittel
Nur von Alto zugelassene Reinigungsmittel verwenden.
5
2 Beschreibung
2.1 Verwendungszweck der Maschine
Alle Einscheibenmaschinen sind ausschliesslich zur Reini­gung und Pflege von Bodenbe­lägen im Innenbereich von Gebäuden bestimmt.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Die Maschinen sind für den gewerblichen Einsatz, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäu­sern etc. geeignet.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungs­bedingungen.
Die einschlägigen Unfallverhü­tungsvorschriften sowie die sonstigen allgemein anerkann­ten sicherheitstechnischen und arbeitstechnischen Regeln sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schliessen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Bodenbeläge sind vor dem Einsatz der Maschine auf Eignung dieses Reinigungs­verfahrens zu prüfen! Auf Flächenpressung bei punktelastischen Böden, z.B. in Turnhallen achten!
Für Schäden am Gerät und dem zu reinigenden Bodenbe­lag, die durch Einsatz falscher Bürsten und Reinigungsmittel entstehen haftet der Hersteller nicht.
2.2 Produkthaftung Der Bediener wird ausdrücklich
darauf hingewiesen, dass die Maschinen ausschliesslich bestimmungsgemäß eingesetzt werden dürfen. Für den Fall, dass die Maschinen nicht
2.3 Bedienelemente
+
1 Stielverstellgriff 2 Führungsgriff 3 Knopf zur
Schalterentriegelung
4 Einbausteckdose
(SPIN 43 HS) 5 Bürstmotorschalter 6 Elektrische Anschlussleitung 7 Kabelhaken 8 Stielverstellgelenk 9 Laufräder 10 Anschlussstutzen für
Auslaufschlauch 11 Drehzahlumschalter
(SPIN 43 DS) 12 Deichsel
bestimmungsgemäß eingesetzt werden, geschieht dies in der alleinigen Verantwortung des Anwenders. Jegliche Haftung des Herstellers entfällt somit.
Zubehör (nicht im Lieferumfang): 13 Spraymaster 14 Tankhebel 15 Tankhalterung 16 Flüssigkeitstank 17 Auslaufschlauch 18 Bürste 19 Treibteller für Pad 20 Pad
6
3 Vor der Inbetriebnahme
3.1 Zusammenbau Motorkopf und Deichsel werden
aus transporttechnischen Gründen unmontiert geliefert.
1
3
2
5
6
4
3.2 Transport 1. Deichselgriff mit beiden
1. Imbusschrauben (1) am Stielverstellgelenk (2) lösen.
2. Deichsel leicht bis zum Anschlag in das Stielverstell­gelenk einführen.
3. Deichselgriff (3) parallel zu den Rädern (4) ausrichten, so dass die offene Seite des Stieloberteilgehäuses (5) nach hinten zeigt.
4. Imbusschrauben im Stiel­verstellgelenk wieder anziehen.
5. Die elektrische Anschlusslei­tung über den Deichselgriff und den Kabelhaken (6) aufwickeln.
Händen fassen und die Maschine kippen, bis sie auf den beiden Rädern steht.
2. Maschine zum Einsatzort rollen.
Beim Transport in Aufzügen sind die jeweils geltenden Sicherheitsvorschriften – insbesondere in bezug auf Tragfähigkeit – zu beachten.
Bei Beförderung der Maschine in Aufzügen ist die Deichsel senkrecht zu stellen, damit sie nicht an den Fahrschachtwänden hängen bleiben kann.
7
4 Bedienung / Betrieb
4.1 Elektrischer Ansc hluss VORSICHT!
Das Gerät nur an eine vor­schriftsmäßige elektrische Installation anschließen.
Sicherheitshinweise in Kapitel 1 beachten!
1. Gerätestecker in Steckdose stecken.
4.2 Zubehör einsetzen
1. Das Zubehör (Bürste oder Treibteller mit Pad) auf den Boden legen.
2. Maschine auf die Räder kippen und so weit über das Zubehör fahren, bis Mitnehmerstern und Bürstflansch übereinander stehen.
3. Maschine auf das Zubehör absenken.
2
1
3
4. Stielverstellhebel (1) ziehen und die Deichsel in Arbeits­stellung senken.
HINWEIS!
Hierbei sind beide Arme locker nach unten ausgestreckt (2). Maschine immer mit beiden Händen am Deichselgriff (3) führen.
5. Maschine waagerecht auf dem Zubehör ausrichten.
HINWEIS!
Bei SPIN 43 DS das Zubehör bei niedriger Drehzahl einset­zen.
4
5
8
6. Schalterverriegelung (4) drücken und den Bürstmotorschalter (5) kurz antippen. Der Bürstmotor dreht sich und das Zubehör rastet selbsttätig ein.
4.3 Manövrieren 1. Stielverstellhebel (1) ziehen
2
1
3
4
5
und die Deichsel in Arbeits­stellung senken.
HINWEIS!
Hierbei sind beide Arme locker nach unten ausge­streckt (2). Maschine immer mit beiden Händen am Deichselgriff (3) führen.
2. Motor einschalten: Schalterverriegelung (4) drücken und den Bürstmotorschalter (5) (rechts und links) betätigen.
3. Motor ausschalten: Bürstmotorschalter (5) loslassen.
Bei eingeschaltetem Bürstmotor:
4. Deichsel leicht anheben: Die Maschine bewegt sich nach rechts.
5. Deichsel nach unten drücken: Die Maschine bewegt sich nach links.
+
6. Deichsel in Mittellage: Die Maschine arbeitet auf
der Stelle.
4.4 Betriebsüberwachung Bei Schaum- oder Flüssigkeits-
austritt aus dem Frischwasser­tank Gerät sofort abschalten!
9
5 Anwendungsgebiete und
Arbeitsmethoden
5.1 Arbeitstechniken
5.1.1 Grundreinigung Haftende V erschmutzungen
5.1.2 Unterhaltsreinigung Unterhaltsreinigungen sind sich
WirkungsvolleReinigung von Fußböden wird erreicht durch Beachtung einiger weniger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen in speziel­len Bereichen.
und/oder abgenutzte Pflege­filme oder andere Rückstände, die das Aussehen der Oberflä­che beeinträchtigen, werden entfernt. Eine Grundreinigung wird im allgemeinen nur in größeren Zeitabständen durchgeführt.
wiederholende Reinigungs­arbeiten nach festgelegten Zeitabständen.
Zubehör und Reinigungsmittel können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Reinigungswirkung vestärken. Hier finden sie einige grund­sätzliche Hinweise.
Ziel/Ergebnis: Die Oberfläche ist frei von
haftenden V erschmutzungen
abgenutzten Pflegefilmen
anderen Rückständen Die Oberfläche ist
schlierenfrei und fleckenfrei
Ziel/Ergebnis: Je nach den durchzuführenden Reinigungsarbeiten verschie­den.
5.1.3 Shampoonieren
5.1.4 Cleanern (Spraymethode)
Reinigung des Teppichbodens mit Bürsten unter Verwendung einer geeigneten Shampoolösung, anschließend Absaugen der Schmutzflotte.
Das Cleanermittel wird mit einem Handsprühkännchen oder durch eine Sprühvor­richtung an einer Bodenreinigungsmaschine punktuell auf der Belagsfläche verteilt, wo hartnäckige Flecken sowie abgenutzte Pflegefilme vorhanden sind, anschließend werden die bearbeitenden Stellen maschinell unter Ver­wendung geeigneter Cleanerpads poliert.
Ziel/Ergebnis: Die Oberfläche ist
frei von haftenden, in die Polschicht (Flor) eingedrun­genen V erschmutzungen
frei von aufliegendem Staub und Flaum
Ziel/Ergebnis: Die Oberfläche ist
frei von hartnäckigen Flecken, Gummiabsatz­strichen, Schrammen und Schleifspuren
Abgenutzte Pflegefilmstellen sind saniert und der übrigen Fläche angeglichen. Die Optik (Glanz) ist einheitlich.
10
5.1.5 Polieren Maschinelle Behandlung mit Pads auf mit Pflegemitteln behandelten Fußbodenbelägen. Je nach Art der Pflege­substanzen spezielle Glanzer­zeugung.
5.2 T ypisc he Anwendungen
5.2.1 PVC-Böden
Anwendung
Zubehör
Reinigungs­mittel
Ziel/Ergebnis: Die Oberfläche ist
frei von Verkehrsspuren, Absatzstrichen, Getränke­flecken
Die Optik des Pflegefilms ist einheitlich.
Bemerkungen
Grundreinigung
Unterhaltsreinigung Cleanern Polieren
5.2.2 Elastomerbeläge (Gummibeläge) Anwendung
Grundreinigung
Unterhaltsreinigung Cleanern
(nur SPIN 43 und SPIN 43 DS) Pad braun
Schrubbürste Standard Pad rot (nur SPIN 43 DS
und SPIN 43 HS) Pad b lau
Zubehör
(nur SPIN 43 und SPIN 43 DS) Pad braun Schrubbürste Standard
Schrubbürste Standard Pad rot
Alto T ornado
Alto Quick fresh
Reinigungs­mittel
Alto T ornado
Alto Quick fresh
PVC ist empfindlich gegenüber Lösungsmitteln.
Starke Säuren können die Belagfarbe verändern.
Bemerkungen
5.2.3 Linoleum Anwendung
Grundreinigung
Unterhaltsreinigung Cleanern Polieren
Dies sind nur einige Anwendungsbeispiele. Jede Reinigungsaufgabe ist unterschiedlich. Bitte setz en Sie sich bezüglich der besten Lösung für Ihre Reinigungsaufgabe mit Ihrem Alto-Händler in Verbindung.
Zubehör
(nur SPIN 43 und SPIN 43 DS) Pad b lau
Schrubbürste Standard Pad rot Pad b lau
Reinigungs­mittel
Alto Intensive
Alto Quick fresh
Bemerkungen
Linoleum ist empfindlich gegenüber
abrasiven P ads und Reinigungs­mitteln
starken Alkalien (max. pH 9)
Keine Schmierseife v erwenden!
11
6 Nach der Arbeit
6.1 Deic hsel senkrecht stellen
1
2
6.2 Zubehör abnehmen 1. Die Maschine auf die Räder
1
2
1. Stielverstellgriff (1) ziehen und Deichsel (2) senkrecht stellen.
kippen und den Bürstmotorschalter (1) kurz betätigen. Das Zubehör (2) wird entriegelt.
6.3 Anschlussleitung aufrollen
1
2
6.4 Aufbewahrung 1. Wird die Maschine nicht
Stolpergefahr!
Um Unfällen vorzubeugen: Die Anschlussleitung immer sorgfältig aufrollen.
1. Stecker aus der Steckdose ziehen und Anschlussleitung wie in der Abbildung gezeigt über den Deichselgriff (1) und den Kabelhaken (2) aufrollen.
benutzt , ist sie trocken und unter normalen Raum­bedingungen (nicht unter
0°C) zu lagern.
I
12
7 Wartung
7.1 Wartungsplan
wöchentlich bei Bedarf
Elektrische Anschlußleitung überprüfen
Maschine, Bürstenaufnahme und Zube­hör mit einem feuchten Lappen reinigen
7.2 Wartungsarbeiten
Nur Arbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrie­ben sind.
Vor Arbeiten an der Maschine Netzstecker ziehen!
Überlassen Sie Service- und Reparaturarbeiten, insbesonde­re die Behebung elektrischer Störungen dem Alto-Kunden­dienst oder einer autorisierten Fachkraft.
8 Behebung von Störungen
Störung
Bürstmotor läuft nicht
Bürstmotor kommt nicht auf
Drehzahl
Ursache
> Stromversorgung unterbro-
chen
> Reibungs widerstand des
Bodenbelags zu groß oder Bürste bzw. Pad passen nicht zur Maschine
> Anlaufrelais defekt
Behebung
Zuleitung, Netzsteckdose, und Sicherung überprüfen
Kombination Reinigungsmit­tel/Bodenbelag/Zubehör überprüfen
Alto-Kundendienst verständi­gen
13
9 Sonstiges
9.1 Maschine der Wiederverwertung zuführen
9.2 Garantie Für Garantie und
9.3 Zubehör
Bezeichnung
Schrubbürste Standard 0,6 PP
Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen.
1. Netzstecker ziehen und Anschlussleitung durchtren­nen.
Das Gerät enthält wertvolle Stoffe die einer Wiederverwer-
Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Art.-Nr.
63239
SPIN 43
x
tung zugeführt werden sollen. Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverw al­tung oder Ihren nächsten Händler.
Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
SPIN 43 HS
SPIN 43 DS
x Shampoonierbürste 0,3 PP Schleifkornbürste Treibteller für Pad Lo w Speed Treibteller für Pad High Speed Reinigungsmitteltank Sprühgerät Pad weiß Pad rot Pad b lau Pad dunk elbraun Pad schw arz
63242 63238 63240 63241 63237
63236 976052 976053 976054 976055 976158
x x x
x x x x x x x x
x
x
x
x
x x x x x x x x x x x
14
9.4 Technische Daten
SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Spannung 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz Absicherung A 10 16 16 Elekrischer Anschlusswert W 1200 1500 1200 Schutzklasse/Schutzart I /IP X4 I/IP X0 I/IP X4 Netzanschlußleitung H05VV-F 3G1,5 m 12,5 12,5 12,5
Bürstendrehzahl U/min. 180 450 190/380 Bürstendurchmesser mm 430 430 430
Abmessungen LxBxH mm 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 Gewicht kg 33 33 35,5 Unterfahrhöhe mm 330 330 330
Schalldruckpegel in 1m Abstand DIN 45635 dB (A) <70 <70 <70
9.5 EG­Konformitätserklärung
ALT O Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angewendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
EG - Konformitätserklärung
Einscheibenmaschine SPIN 43, SPIN 43 HS, SPIN 43 DS 220/240V, 1~, 50 Hz
IP X4 (SPIN 43/SPIN 43 DS) IP X0 (SPIN 43 HS)
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1, EN 60335-2-67 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Prüfungen und Zulassungen
Bellenberg, 01.04.2002
15
INTERNET
http://www.alto-online.com
AL TO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00
Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
303 000 135 / 020602
Loading...