Nilfisk SPIN 43, SPIN 43 HS User Manual [no]

SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Betriebsanleitung ...........................3
Operating Instructions ..................16
Notice d'utilisation .......................29
Gebruiksaanwijzing ...................... 42
Istruzioni sull'uso ......................... 55
Bruksanvisning .............................81
Driftsvejledning............................ 94
Käyttöohje ................................. 107
Navodilo za uporabo................ 120
Uputstvo za rad......................... 133
Prevádzkový návod .................. 146
Provozní návod ......................... 159
Instrukcja obsługi..................... 172
Kezelési utasítás ....................... 185
Instrucciones de manejo............. 198
Instruções de operação............... 211
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu..................... 237
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
ο
οο
υρυρ
υρ
υρυρ
γίαγία
γία
γίαγία
ςς
......................................
ς
...................
ςς
......................................
2222
22
2222
44
4
44
11
2 1
12
3 4
5
6
0
2
1
7
8
18
19
9
10
14
13
15
16
20
17
Innhold
Kjennetegning av informasjon
1 Viktige
sikkerhetsinstrukser
..............................................................................................69
..............................................................................................69
2 Beskrivelse
3 Før idriftsettelse
4 Betjening / drift
5 Anvendelsesområder og
arbeidsmetoder
6 Etter arbeidet
7 Vedlikehold
8 Avhjelping av f orstyrrelser
2.1 Maskinens anvendelsesformål ..............................................71
2.2 Produktansvar .......................................................................71
2.3 Betjeningselementer..............................................................71
3.1 Sammenbygging....................................................................72
3.2 Transport ...............................................................................72
4.1 Elektrisk tilkopling..................................................................73
4.2 Montering av tilbehør.............................................................73
4.3 Manøvrering ..........................................................................74
4.4 Driftsovervåking.....................................................................74
5.1 Arbeidsteknikker....................................................................75
5.2 T ypisk e anvendelsesområder ................................................76
6.1 Stang i vertikal posisjon.........................................................77
6.2 Demontering av tilbehør ........................................................77
6.3 Oppvikling av tilkoplingsledningen .........................................77
6.4 Oppbevaring..........................................................................77
7.1 Vedlikeholdsskjema ...............................................................78
7.2 Vedlikeholdsarbeider .............................................................78
..............................................................................................78
9 Annet
68
9.1 Resirkulering av maskinen ....................................................79
9.2 Garanti ..................................................................................79
9.3 Tilbehør .................................................................................79
9.4 T eknisk e data........................................................................80
9.5 EF-konformitetserklæring ......................................................80
Kjennetegning av informasjon
Sikkerhetsinstruksene som er gitt i denne håndboken og som ved ignorering kan utgjøre en fare for mennesker, er spesielt kjennetegnet ved hjelp av dette faresymbolet.
Dette symbolet står ved sikkerhetsinstrukser som ved ignorering kan utgjøre en fare for apparatet og dets funksjonsdyktighet.
I
Her står råd eller informasjoner som letter arbeidet og bidrar til sikker drift.
1 Viktige sikkerhetsinstrukser
Denne driftsinstruksen er bestemt for betjeningspersonalet.
Vennligst gjør Dem kjent med informasjonene og anbefalingene i denne driftsinstruksen før oppbygging, idriftsettelse og vedlikehold av maskinen. Dermed vil De være i stand til å beherske maskinen sikkert og optimalisere ytelsen.
Produsenten bærer intet ansvar for personskader og materielle skader som oppstår grunnet usakkyndig håndtering av maskinen!
Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom hele denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
Pleie og vedlikehold som beskrevet i denne driftsinstruksen tjener Deres egen sikkerhet og opprettholder maskinens verdi.
Maskinen må kun benyttes av personer som har blitt instruert om håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å betjene den.
69
Arbeidsplass
Arbeidsplassen befinner seg bak maskinen.
Generell informasjon
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser.
Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges.
Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås.
Det er ikke tillatt å benytte maskinen på offentlige veier og gater.
Den elektriske tilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader.
Maskinen må kun brukes hvis den elektriske tilkoplingsledningen er i feilfri stand.
V ed bruk eller utskiftning a v elektriske tilkoplingsledninger må kun de utførelser som er oppgitt av produsenten brukes.
V ed utskiftning a v k oplinger eller elektriske tilkoplingsledninger må beskyttelsen mot vannsprut og den mekaniske fastheten opprettholdes.
Maskinen må kun tas i bruk hvis strømforsyningen i rengjøringsobjektet stemmer overens med spesifikasjonene på maskinens typeskilt.
Vedlikehold
Maskinen må kun vedlikeholdes og repareres av personer som innehar faglig og lovmessig kvalifikasjon.
Før rengjørings- og vedlikeholdsarbeider på maskinen, utskiftning av deler eller omstilling til en annen funksjon skal drivmekanismen slås av og støpselet koples fra stikkontakten.
Elektrisk system
FORSIKTIG!
Ikke kjør ov er elektriske ledninger. Fare f or elektrisk støt!
Påse at den elektriske tilkoplingsledningen ikke skades grunnet overkjøring, sammenklemming, strekking eller lignende.
Farekilder
OBS!
Maskinen er ikke egnet for rengjøring av flater som avgir helsefarlige støvtyper og væsker . Ikke kjør ov er trinn!
Stigninger
Denne maskinen er egnet for bruk på jevne flater med en maksimal stigning på 2%.
Stillstand av maskinen
V ed stillstand a v maskinen må børsteaggregatet omgående koples ut, slik at det ikke oppstår skader på gulvbelegget.
Rengjøringsmiddel
Bruk kun rengjøringsmidler som er godkjent av Alto .
70
2 Beskrivelse
2.1 Maskinens anvendelsesformål
Alle enkeltskivemaskiner er utelukkende bestemt for rengjøring og pleie av gulvbelegg innendørs i bygninger.
Enhver anvendelse utover dette er å anse som ikke korrekt. Produsenten bærer intet ansvar for skader som oppstår grunnet slik anvendelse; risikoen bæres av brukeren alene.
Maskinene er egnet for ervervsmessig bruk i f.eks. hoteller, skoler, sykehus etc.
Korrekt anvendelse omfatter også overholdelse av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingelsene som er foreskrevet av produsenten.
Gjeldende ulykkesforebyggelses-forskrifter samt andre generelt anerkjente
sikkerhetstekniske og arbeidstekniske regler skal følges.
Egenmektige forandringer på maskinene utelukker ethvert ansvar fra produsentens side for skader som oppstår.
Før anvendelse av maskinen skal det kontrolleres om gulvbelegget er egnet for denne rengjøringsmetoden! Vær oppmerksom på flatetrykket ved punktelastiske gulv, f.eks. i turnhaller!
Ved bruk av feil børster og rengjøringsmidler bærer produsenten intet ansvar for skader på apparatet og på gulvbelegget som skal rengjøres.
2.2 Produktansvar Operatøren gjøres uttrykkelig
oppmerksom på at maskinene kun må benyttes på korrekt måte. Hvis maskinene ikke benyttes korrekt, er dette alene
2.3 Betjeningselementer
1 Skaftinnstillingshåndtak 2 Føringshåndtak 3 Knapp for bryterfrigivelse 4 Montasjestikkontakt (SPIN
43 HS) 5 Børstemotorbryter 6 Elektrisk tilkoplingsledning 7 Kabelkrok 8 Skaftinnstillingsledd 9 Trillehjul 10 Tilkoplingsstuss for
utløpsslange 11 Turtallsomkopler (SPIN 43
DS) 12 Stang
brukerens ansvar. Ethvert ansvar fra produsentens side bortfaller i dette tilfellet.
Tilbehør (følger ikke med ved levering): 13 Spraymaster 14 Tankspak 15 Tankholder 16 Væsketank 17 Utløpsslange 18 Børste 19 Drivskive for pad 20 Pad
71
3 Før idriftsettelse
3.1 Sammenb ygging Av transporttekniske årsaker
leveres motorhodet og stangen i umontert tilstand.
1. Løsne umbrakoskruene (1)
1
3
2
5
6
på skaftinnstillingsleddet (2).
2. Før stangen litt inn i skaftinnstillingsleddet til anslag.
3. Plasser stanghåndtaket (3) parallelt med hjulene (4), slik at den åpne siden i skaftoverdelens hus (5) peker bakov er .
4. Trekk til umbrakoskruene i skaftinnstillingsleddet igjen.
5. Vikle den elektriske tilkoplingsledningen rundt stanghåndtaket og kabelkroken (6).
4
3.2 Transport 1. Hold stanghåndtaket med
begge hender og vipp maskinen til den står på de to hjulene.
2. Trill maskinen til stedet hvor den skal brukes.
V ed tr ansport i heiser skal de gjeldende sikkerhetsforskrifter overholdes - spesielt med hensyn til bæreevne.
V ed transport av maskinen i heis skal stangen settes i vertikal stilling, slik at den ikke kan settes seg fast i heissjaktens vegger .
72
4 Betjening / drift
4.1 Elektrisk tilk opling FORSIKTIG!
Apparatet må kun koples til en forskriftsmessig elektrisk installasjon.
Følg sikkerhetsinstruksene i kapittel 1!
1. Stikk apparatstøpselet inn i stikkontakten.
4.2 Montering a v tilbehør
1. Legg tilbehøret (børste eller drivskive med pad) på gulvet.
2. Vipp maskinen opp på hjulene og trill den over tilbehøret til medbringerstjernen og børsteflensen står over hverandre.
3. Senk maskinen ned til tilbehøret.
4. Trekk i skaftinnstillingsspaken (1) og senk stangen ned i
2
1
3
arbeidsstilling.
MERKNAD!
Begge armer er nå rettet ut og peker løst nedover (2). Før alltid maskinen med begge hender på stanghåndtaket (3).
5. Plasser maskinen vannrett på tilbehøret.
MERKNAD!
For SPIN 43 DS skal tilbehøret settes i ved lavt turtall.
6. Trykk bryterlåsen (4) og trykk raskt på børstemotorbryteren (5).
4
5
Børstemotoren roterer og tilbehøret smetter automatisk på plass.
73
4.3 Manøvrering 1. Trekk i
2
1
3
4
5
skaftinnstillingsspaken (1) og senk stangen ned i arbeidsstilling.
MERKNAD!
Begge armer er nå rettet ut og peker løst nedover (2). Før alltid maskinen med begge hender på stanghåndtaket (3).
2. Slå på motoren: Trykk bryterlåsen (4) og aktiver børstemotorbryteren (5) (høyre og venstre).
3. Slå av motoren: Slipp opp børstemotorbryteren (5).
Med innkoplet børstemotor:
4. Løft stangen litt opp: Maskinen beveges mot høyre.
5. Trykk stangen ned: Maskinen beveges mot venstre.
6. Stang i midtstilling: Maskinen arbeider stedet.
4.4 Driftsovervåking Hvis det kommer skum eller
væske ut av rentvannstanken skal apparatet omgående slås av!
74
5 Anvendelsesområder og
arbeidsmetoder
5.1 Arbeidsteknikker
5.1.1 Grunnrengjøring Fastsittende smuss og/eller
5.1.2 Vedlikeholdsrengjøring V edlikeholdsrengjøring er
5.1.3 Sjamponering
En effektiv rengjøring av gulv oppnås ved å følge noen få retningslinjer, k ombinert med Deres egne erfaringer på spesielle områder.
nedslitte pleiehinner eller andre rester som gjør gulvet stygt, fjernes. En grunnrengjøring utføres vanligvis kun med lange tidsintervaller.
gjentatte rengjøringsarbeider med fastsatte mellomrom.
Rengjøring av vegg-til-vegg teppe med børster og en egnet sjampoløsning, deretter oppsuging av vask eløsningen.
V ed riktig bruk kan tilbehør og rengjøringsmiddel forsterke rengjøringsvirkningen. I det følgende finner De noen grunnleggende informasjoner.
Mål/resultat: Overflaten er fri for
fastsittende smuss
nedslitte pleiehinner
andre rester Overflaten er
fri for striper og flekker
Mål/resultat: V arierer avhengig a v rengjøringsarbeidene som skal utføres.
Mål/resultat: Overflaten er
fri for fastsittende smuss som har trengt inn i teppet
fri for løst støv og hår
5.1.4 Sprayrengjøring V ed hjelp a v en manuell sprøytekanne eller en sprøyteinnretning på en gulvrengjøringsmaskin sprayes rengjøringsmiddelet punktvis på beleggflaten på de stedene hvor det sitter vanskelige flekk er eller nedslitte pleiehinner. Deretter poleres de behandlede stedene maskinelt ved hjelp av egnede rengjøringspads.
5.1.5 Polering Maskinell behandling med pads på gulvbelegg som er behandlet med pleiemiddel. Spesiell glans avhengig av type pleiesubstanser som brukes.
Mål/resultat: Overflaten er
fri for vanskelige flekker, striper etter gummihæler, skrammer og slepespor.
Områder med nedslitte pleiehinner er sanert og tilpasset den øvrige overflaten. Den optiske effekten (glans) er enhetlig.
Mål/resultat: Overflaten er
fri for merker etter bruk, striper etter hæler, flekker etter drikkev arer
Pleiehinnens optiske effekt er enhetlig.
75
5.2 T ypiske an vendelsesområder
5.2.1 PVC-gulv
Anvendelse
Grunnrengjøring
Vedlikeholds­rengjøring
Sprayrengjøring Polering
5.2.2 Elastomerbelegg (gummibelegg)
Anvendelse
Grunnrengjøring
Tilbehør
(kun SPIN 43 og SPIN 43 DS) Brun pad
Skrubbebørste standard
Rød pad (kun SPIN 43 DS og
SPIN 43 HS) Blå pad
Tilbehør
(kun SPIN 43 og SPIN 43 DS) Brun pad Skrubbebørste std.
Rengjørings­middel
Alto T ornado
Alto Quick fresh
Rengjørings­middel
Alto T ornado
Anmerkninger
PVC er ømfintlig overfor løsemidler.
Sterk syre kan endre beleggets farge.
Anmerkninger
Vedlikeholds­rengjøring
Sprayrengjøring
5.2.3 Linoleum
Anvendelse
Grunnrengjøring
Vedlikeholds­rengjøring
Sprayrengjøring Polering
Dette er kun noen anvendelseseksempler . Alle rengjøringsoppga ver er f orskjellige. Ta kontakt med en Alto­forhandler for å finne den beste løsningen f or rengjøringsarbeidet som skal utføres.
Skrubbebørste standard
Rød pad
Tilbehør
(kun SPIN 43 og SPIN 43 DS) Blå pad
Skrubbebørste standard
Rød pad Blå pad
Alto Quick fresh
Rengjørings­middel
Alto Intensive
Alto Quick fresh
Anmerkninger
Linoleum er ømfintlig overfor
abrasive pads og rengjøringsmidler
sterke alkalier (max. pH 9)
Ikke bruk grønnsåpe!
76
6 Etter arbeidet
6.1 Stang i vertikal posisjon
6.2 Demontering av tilbehør
1. Trekk i skaftinnstillingshåndtaket (1) og sett stangen (2) i vertikal stilling.
1
2
1. Vipp maskinen opp på hjulene og trykk børstemotorbryteren (1) i
1
2
kort tid. Tilbehøret (2) løsnes.
6.3 Oppvikling a v tilkoplingsledningen
1
2
6.4 Oppbevaring 1. Hvis maskinen ikke skal
Snublefare!
For å forhindre ulykk er: Rull alltid opp tilkoplingsledningen omhyggelig.
1. Kople støpselet fra stikkontakten og vikle tilkoplingsledningen rundt stanghåndtaket (1) og kabelkroken (2) som vist i tegningen.
brukes, skal den oppbev ares tørt og under vanlige romforhold (ikke under 0(C).
I
77
7 Vedlikehold
7.1 Vedlikeholdsskjema
Ukentlig V ed beho v
Kontroll av elektrisk tilkoplingsledning
Rengjøring av maskin, børsteholder og tilbehør med en fuktig klut
7.2 Vedlikeholdsarbeider
Det må kun utføres arbeider som er beskrevet i driftsinstruksen.
Før det utføres arbeider på maskinen skal nettstøpselet frakoples!
Service- og reparasjonsarbeider, og spesielt avhjelping av elektriske forstyrrelser , skal utføres av Wap kundeservice eller en autorisert fagmann!
8 Avhjelping av forstyrrelser
Forstyrrelse
Børstemotoren går ikke
Børstemotorens turtall for
lavt
78
Årsak
> Strømforsyning brutt
> Gulvbeleggets
friksjonsmotstand for høy eller børste hhv . pad passer ikke til maskinen
> Startrelé defekt
Avhjelping
Kontroller tilførselsledning, nettstikkontakt og sikring
Kontroller kombinasjon rengjøringsmiddel/ gulvbelegg/tilbehør
Ta kontakt med Alto­kundeservice
9 Annet
9.1 Resirkulering av maskinen
9.2 Garanti For garantien gjelder våre
9.3 Tilbehør
Betegnelse
Skrubbebørste standard 0,6 PP
Et utrangert apparat skal omgående gjøres ubrukelig.
1. Kople fra nettstøpselet og klipp over tilkoplingsledningen.
Apparatet inneholder verdifulle stoffer som skal resirkuleres.
generelle forretningsvilkår .
Art.-Nr.
63239
SPIN 43
x
Sørg derfor for at apparatet resirkuleres på forskriftsmessig måte. V ed spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler.
Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes.
SPIN 43 HS
SPIN 43 DS
x Sjamponeringsbørste 0,3 PP Slipekornbørste Drivskive for pad Low Speed Drivskive for pad High Speed Rengjøringsmiddeltank Sprøyteapparat Pad hvit Pad rød Pad blå Pad mørkebrun Pad svart
63242 63238 63240 63241 63237
63236 976052 976053 976054 976055 976158
x x x
x x x x x x x x
x
x
x
x
x x x x x x x x x x x
79
9.4 T ekniske data
SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Spenning 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz Sikring A 10 16 16 Elektrisk tilkoplingsverdi W 1200 1500 1200 Beskyttelsesklasse/beskyttelsestype I /IP X4 I/IP X0 I/IP X4 Nettilkoplingsledning H05VV-F 3G1,5 m 12,5 12,5 12,5
Børsteturtall o/min 180 450 190/380 Børstediameter mm 430 430 430
Dimensjoner LxBxH mm 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 Vekt kg 33 33 35,5 Klaringshøyde mm 330 330 330
Lydtrykknivå fra 1 m avstand DIN 45635 dB (A) <70 <70 <70
9.5 EF­konformitetserklæring
ALT O Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
EF-konformitetserklæring
Enkeltskivemaskin SPIN 43, SPIN 43 HS, SPIN 43 DS 220/240V, 1~, 50 Hz
IP X4 (SPIN 43/SPIN 43 DS) IP X0 (SPIN 43 HS)
EF-maskindirektiv 98/37/EG EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EG EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EG
EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1, EN 60335-2-67 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67
80
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Kontroll og godkjennelse
Bellenberg, 01.04.2002
INTERNET
http://www.alto-online.com
AL TO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00
Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
303 000 135 / 020602
Loading...