Nilfisk SPIN 43, SPIN 43 DS, SPIN 43 HS User Manual [sv]

SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Betriebsanleitung ...........................3
Operating Instructions ..................16
Notice d'utilisation .......................29
Gebruiksaanwijzing ...................... 42
Istruzioni sull'uso ......................... 55
Bruksanvisning .............................81
Driftsvejledning............................ 94
Käyttöohje ................................. 107
Navodilo za uporabo................ 120
Uputstvo za rad......................... 133
Prevádzkový návod .................. 146
Provozní návod ......................... 159
Instrukcja obsługi..................... 172
Kezelési utasítás ....................... 185
Instrucciones de manejo............. 198
Instruções de operação............... 211
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu..................... 237
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
ο
οο
υρυρ
υρ
υρυρ
γίαγία
γία
γίαγία
ςς
......................................
ς
...................
ςς
......................................
2222
22
2222
44
4
44
11
2 1
12
3 4
5
6
0
2
1
7
8
18
19
9
10
14
13
15
16
20
17
Innehåll
Utmärkning av hänvisningar
1 Viktiga
säkerhetsanvisningar
2 Beskrivning
3 Före igångsättning
4 Manövrering/drift
5 Användningsområden och
arbetsmetoder
6 Efter avslutat arbete
..............................................................................................82
..............................................................................................82
2.1 Avsedd användning ...............................................................84
2.2 Produktansvar .......................................................................84
2.3 Manöverelement....................................................................84
3.1 Ihopsättning...........................................................................85
3.2 Transport ...............................................................................85
4.1 Elektrisk anslutning ...............................................................86
4.2 Sätta fast tillbehör..................................................................86
4.3 Manövrera maskinen.............................................................87
4.4 Driftövervakning ....................................................................87
5.1 Arbetstekniker .......................................................................88
5.2 Typiska användningar ............................................................89
6.1 Ställa skaftet lodrätt ...............................................................90
6.2 Ta bort tillbehör......................................................................90
6.3 Linda upp anslutningsledning ................................................90
6.4 Förvaring...............................................................................90
7 Underhåll
8 Felsökning
9 Övrigt
7.1 Underhållsschema.................................................................91
7.2 Underhållsarbeten .................................................................91
..............................................................................................91
9.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet.................92
9.2 Garanti ..................................................................................92
9.3 Tillbehör.................................................................................92
9.4 Tekniska data ........................................................................93
9.5 EG-försäkran om överensstämmelse ....................................93
81
Utmärkning av hänvisningar Säkerhetshänvisningar i denna
instruktionsbok, vilkas åsidosättande kan medföra risk för personskador, är kännetecknade med denna farosymbol.
Denna symbol utmärker säkerhetshänvisningar, vilkas åsidosättande kan medföra risk för utrustningen och dess funktioner.
I
Här finner du tips eller hänvisningar som underlättar arbetet och gör användningen säker.
1 Viktiga säkerhetsanvisningar
Denna bruksanvisning är avsedd att användas av driftpersonalen.
Gör dig förtrodd med anvisningarna och rekommendationerna i bruksanvisningen innan maskinen sätts ihop, tas i drift och underhålls. På så sätt behärskar du användningen och får större nytta av maskinen.
Skötsel- och underhållsanvisningarna är till för din säkerhet och håller maskinen i gott skick.
Tillverkaren ansvarar inte för person- eller sakskador som uppstår pga felaktigt handhavande av maskinen!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan maskinen börjar användas. Förvara alltid bruksanvisningen inom räckhåll.
Maskinen får endast användas av personer som har undervisats i dess handhavande och uttryckligen fått i uppdrag att använda den.
82
Arbetsplats
Arbetsplatsen befinner sig bakom maskinen.
Allmänt
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser.
Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas.
Alla arbetssätt som medför en säkerhetsrisk skall undvikas.
Maskinen får inte användas om den elektriska anslutningsledningen inte är i fullgott skick.
Vid användning eller byte a v elektriska anslutningsledningar får inga avvikelser göras från de utföranden som anges av tillverkaren.
Vid byte av kopplingar eller elektriska anslutningsledningar skall man se till att stänkvattenskydd och mekanisk stabilitet är garanterade.
Maskinen får endast tas i drift när uppgifterna för elnätet överensstämmer med data på maskinens typskylt.
Underhåll
Maskinen får endast underhållas och repareras av personer som har nödvändig kompetens och behörighet.
Vid rengöring och underhåll av maskinen, vid byte av delar eller vid omställning till andra funktioner skall motorn stängas av och stickkontakten dr as ut.
Det är inte tillåtet att använda maskinen på allmän väg.
Elsystem
VARNING!
Kör aldrig över elektriska ledningar. Risk för elektriska stötar!
Den elektriska anslutningsledningen får inte skadas genom att den körs över , kläms fast, rycks i eller dylikt.
Den elektriska anslutningsledningen skall regelbundet kontrolleras med avseende på skador .
Risker
OBSERVERA!
Maskinen är inte lämpad för bearbetning av ytor som avger hälsovådligt damm eller vätska. Kör inte maskinen över trappsteg!
Stigning
Maskinen är endast avsedd för användning på plana ytor med en maximal stigning på 2 %.
Maskinstillestånd
När maskinen står stilla skall borstaggregatet genast stängas av, för att inga skador på golvbeläggningen skall uppstå.
Rengöringsmedel
Endast rengöringsmedel som har godkänts av Alto får användas.
83
2 Beskrivning
2.1 Avsedd användning Alla enskivsmaskiner är
uteslutande avsedda för rengöring och skötsel av golvbeläggningar i inomhusmiljö.
All annan användning betraktas som ej avsedd användning. För skador som uppstår pga sådan användning ansvarar inte tillverkaren. Användaren står i dylika fall ensam risken.
Maskinen är lämpad för profes­sionell användning exempelvis i hotell, skolor och på sjukhus.
Avsedd användning innefattar även att tillverkarens föreskrivna drift-, underhålls­och reparationsvillkor följs.
De tillämpliga föreskrifterna om förebyggande av olycksfall liksom de för övrigt allmänt
vedertagna säkerhets- och arbetstekniska reglerna skall följas.
Skador som kan härledas till egenmäktiga förändringar på maskinen omfattas inte av tillverkarens ansvar.
Golvbeläggningar skall först testas med avseende på lämplighet för rengöringsmetoden innan maskinen börjar användas! Ytan kan tryckas ihop på punktelastiska golv i t ex gymnastiksalar!
Tillverkaren ansvarar inte för skador på maskinen och den golvbeläggning som skall rengöras om felaktiga borstar och rengöringsmedel används.
2.2 Produktansvar Användaren hänvisas
uttryckligen till att maskinerna uteslutande får användas enligt bestämmelserna. Om maskinerna inte används på sådant sätt sker detta helt på
2.3 Manöverelement
1 Skaftjusteringsgrepp 2 Handtag 3 Strömbrytarlås 4 Elektriskt uttag (SPIN 43
HS) 5 Borstmotorströmbrytare 6 Elektrisk anslutningsledning 7 Kabelkrok 8 Skaftjusteringslänk 9 Hjul 10 Anslutningsstuts för
utloppsslang 11 Varvtalsomkopplare (SPIN 43 DS) 12 Skaft
användarens eget ansvar. Tillverkarens ansvar upphör i detta fall helt.
Tillbehör (ingår inte i leveransen): 13 Spraymaster 14 Tankspak 15 Tankfäste 16 Vätsketank 17 Utloppsslang 18 Borste 19 Drivskiva för filtdynor 20 Filtdyna
84
3 Före igångsättning
3.1 Ihopsättning Motorhuvud och skaft leverer as
av transporttekniska skäl omonterade.
1
3
2
5
6
4
3.2 Transport 1. F atta tag i skafthandtaget
1. Lossa insexskruv arna (1) på skaftjusteringslänken (2).
2. Sätt försiktigt in skaftet i skaftjusteringslänken till stopp.
3. Justera in skafthandtaget (3) parallellt mot hjulen (4) och så att den öppna sidan på skafthusets överdel (5) visar bakåt.
4. Skruva f ast insexskruvarna på skaftjusteringslänken igen.
5. Linda upp den elektriska anslutningsledningen omkring skafthandtag och kabelkrok (6).
med båda händerna och tippa maskinen, tills den står på de båda hjulen.
2. Rulla maskinen till den plats där den skall användas.
Vid transport i hissar skall gällande säkerhetsföreskrifter, framför allt beträffande lastförmåga, följas.
När maskinen befinner sig i en hiss skall skaftet ställas lodrätt så att det inte kan fastna i hisschaktsväggar.
85
4 Manövrering/drift
4.1 Elektrisk anslutning V ARNING!
Maskinen får endast anslutas till en föreskriftsmässig elektrisk installation.
Beakta säkerhetsanvisningarna i kapitel 1!
1. Stick in stickk ontakten i vägguttaget.
4.2 Sätta fast tillbehör
1. Lägg tillbehöret (borste eller drivskiva med filtdyna) på golvet.
2. Tippa maskinen så att den står på hjulen och kör över tillbehöret tills medbringare och borstfläns befinner sig ovanför var andra.
3. Sänk ner maskinen på tillbehöret.
4. Dra ut skaftjusteringsgreppet
2
1
3
(1) och sänk ner skaftet till arbetshöjd.
OBSERVERA!
Båda armarna skall vara bekvämt utsträckta nedåt (2). Kör alltid maskinen med båda händerna på skafthandtaget (3).
5. Justera in maskinen vågrätt mot tillbehöret.
86
OBSERVERA!
På SPIN 43 DS skall tillbehöret sättas fast vid lågt varvtal.
6. Tryck på strömbrytarlåset (4) och tryck kort på
4
5
borstmotorns strömbrytare (5). Borstmotorn börjar rotera och tillbehöret snäpper in automatiskt.
4.3 Manövrera maskinen 1. Dra ut
2
1
3
4
5
skaftjusteringsgreppet (1) och sänk ner skaftet i arbetsläge.
OBSERVERA!
Båda armarna skall vara bekvämt utsträckta nedåt (2). Kör alltid maskinen med båda händerna på skafthandtaget (3).
2. Slå på motorn: Tryck på strömbrytarlåset (4) och borstmotorns strömbrytare (5) (till höger och vänster).
3. Stänga av motorn: Släpp borstmotorns strömbrytare (5).
När borstmotorn är påslagen arbetar du så här med maskinen:
4. Lyft lätt upp handtaget. Maskinen rör sig till höger.
5. Tryck ner handtaget: Maskinen rör sig till vänster.
4.4 Driftövervakning När skum eller vätska träder ut
6. Handtaget i mellanläge: Maskinen arbetar på stället.
ur färskvattentanken skall maskinen omedelbart stängas av!
87
5 Användningsområden och
arbetsmetoder
5.1 Arbetstekniker
5.1.1 Grundrengöring Fastsittande smuts och/eller
5.1.2 Underhållsrengöring Underhållsrengöring är
5.1.3 Schamponering
Genom att beakta ett fåtal riktlinjer och kombinera dessa med egna erfarenheter på speciella områden uppnår man en effektiv golvrengöring.
sliten underhållsfilm eller andra rester som inkräktar på golvytans utseende skall först avlägsnas. En grundrengöring genomförs i allmänhet först efter längre tidsintervall.
rengöringsarbeten som upprepas efter en viss fastlagd tid.
Rengöring av heltäckande matta med borstar och en lämplig schamponeringslösning. Därefter sugs smutsskiktet bort.
Tillbehör och rengöringsmedel kan förbättra rengöringsresultatet ytterligare om de används korrekt. Här finner du ett par grundläggande råd.
Mål/resultat Ytan är fri från
fastsittande smuts
sliten underhållsfilm
andra rester Ytan är
fri från spår och fläckar
Mål/resultat Olika beroende på de rengöringsarbeten som skall utföras.
Mål/resultat: Ytan är
fri från smuts som har trängt in och sitter fast i slitytan (luggen)
fri från ovanpåliggande damm och ludd
5.1.4 Rengöring med cleaner (spraymetod)
5.1.5 Polering Maskinell behandling med
88
Cleanern fördelas punktuellt med en handsprutflaska eller genom en sprutanordning på en golvrengöringsmaskin på golvbeläggningen där svåra fläckar eller sliten underhållsfilm finns. Därefter poleras de bearbetade ställena maskinellt genom användning av lämpliga cleanerdynor.
filtdynor på golvbeläggningar som är behandlade med skötselmedel. Beroende på vilken typ av rengöringssubstans det rör sig om uppstår en speciell glans.
Mål/resultat Ytan är
fri från svåra fläckar, strec k efter gummiklackar , repor och sliror
Ställen med sliten underhållsfilm är sanerade och liknar den övriga ytan. Glansen är enhetlig.
Mål/resultat: Ytan är
fri från frekventeringsspår, streck efter klackar, fläckar efter drycker
Underhållsfilmen får en enhetlig glans.
5.2 Typiska an vändningar
5.2.1 PVC-golv
Användning
Grundrengöring
Underhållsrengöring Rengöring med
cleaner Polering
5.2.2 Elastomerbeläggningar (gummibeläggningar)
Användning
Grundrengöring
Tillbehör
(endast SPIN 43 och SPIN 43 DS) brun filtdyna
skrubborste standard röd filtdyna
(endast SPIN 43 DS och SPIN 43 HS) blå filtdyna
Tillbehör
(endast SPIN 43 och SPIN 43 DS) brun filtdyna skrubborste standard
Rengörings­medel
Alto T ornado
Alto Quick fresh
Rengörings­medel
Alto T ornado
Anmärkningar
PVC är känsligt mot lösningsmedel
Starka syror kan förändra beläggningens färg
Anmärkningar
Underhållsrengöring Rengöring med
cleaner
5.2.3 Linoleum
Användning
Grundrengöring
Underhållsrengöring Rengöring med
cleaner Polering
Detta är bara ett par användningsex empel. Varje rengöringsuppgift är speciell. Ta kontakt med din Alto­återförsäljare för uppgift om den bästa lösningen.
skrubborste standard röd filtdyna
Tillbehör
(endast SPIN 43 och SPIN 43 DS) blå filtdyna
skrubborste standard röd filtdyna
blå filtdyna
Alto Quick fresh
Rengörings­medel
Alto Intensive
Alto Quick fresh
Anmärkningar
Linoleum är känsligt mot
abrasiva filtdynor och rengöringsmedel
starka alkalier (max pH 9)
Använd aldrig såpa!
89
6 Efter avslutat arbete
6.1 Ställa skaftet lodrätt
1
2
6.2 T a bort tillbehör 1. Tippa maskinen tills den står
1
2
1. Dra i skaftjusteringsgreppet (1) och ställ skaftet (2) lodrätt.
på hjulen och slå kort på borstmotorns strömbrytare (1). Tillbehöret lossnar (2).
6.3 Linda upp anslutningsledning
1
2
6.4 Förvaring 1. När maskinen inte används
Snubbelrisk!
För att förebygga olycksf all skall anslutningsledningen alltid lindas upp noggrant.
1. Dra ut stickk ontakten ur vägguttaget och linda upp anslutningsledningen omkring skafthandtag (1) och kabelkrok (2).
skall den förvaras i ett torrt utrymme under normala rumsförhållanden (inte under 0 °C).
I
90
7 Underhåll
7.1 Underhållsschema
Kontrollera den elektriska anslutningsledningen
Rengör maskin, borstfäste och tillbehör med en fuktig trasa
en gång i veckan vid behov
7.2 Underhållsarbeten
8 Felsökning
Fel
Borstmotorn går inte
Utför endast arbeten som beskrivs i bruksanvisningen.
Dra ut stickkontakten innan arbeten påbörjas på maskinen!
Orsak
> Strömförsörjningen avbruten
Anlita Alto-kundtjänst eller auktoriserad fackpersonal för service och reparationer. Det gäller framför allt åtgärdande av elektriska fel.
Åtgärd
Kontrollera matningsledning, vägguttag och säkring
Borstmotorn uppnår inte
varvtalet
> Golvbeläggningens
friktionsmotstånd för högt eller borste respektive filtdyna passar inte till maskinen
> Startrelä trasigt
Kontrollera kombinationen rengöringsmedel/ golvbeläggning/tillbehör
Kontakta Alto kundtjänst
91
9 Övrigt
9.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet
9.2 Garanti
9.3 Tillbehör
Benämning
Skrubborste standard 0,6 PP
Den uttjänta maskinen skall genast göras obrukbar.
1. Dra ut nätkontakten och skär av anslutningsledningen.
Maskinen innehåller värdefulla material som skall återföras till kretsloppet. Utn yttja de
För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor .
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Artikelnr
63239
SPIN 43
x
insamlingsställen som finns i din kommun.
Om du har frågor, k ontakta kommunen eller närmaste återförsäljare.
SPIN 43 HS
SPIN 43 DS
x Schamponeringsborste 0,3 PP Slipkornsborste Drivskiva för Pad Low Speed Drivskiva för Pad High Speed Rengöringsmedeltank Sprutapparat Filtdyna vit Filtdyna röd Filtdyna blå Filtdyna mörkbrun Filtdyna svart
63242 63238 63240 63241 63237
63236 976052 976053 976054 976055 976158
x x x
x x x x x x x x
x
x
x
x
x x x x x x x x x x x
92
9.4 Tekniska data
SPIN 43 SPIN 43 HS SPIN 43 DS
Spänning 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz 230 V/ 50Hz Säkring A 10 16 16 Elektriskt anslutningsvärde W 1200 1500 1200 Skyddsklass/skyddsart I /IP X4 I/IP X0 I/IP X4 Nätanslutningsledning H05VV-F 3G1,5 m 12,5 12,5 12,5
Borstvarvtal varv/min 180 450 190/380 Borstdiameter mm 430 430 430
Dimensioner LxBxH mm 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 600 x 430 x 1200 Vikt kg 33 33 35,5 Underkörningshöjd mm 330 330 330
Ljudnivå på 1 m avstånd enligt DIN 45635 dB (A) <70 <70 <70
9.5 EG-försäkran om överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse
ALT O Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Maskinens konstruktion motsvarar följande tillämpliga direktiv :
Tillämpade harmoniserade standarder:
Tillämpade nationella standarder och tekniska specifikationer:
Enskivsmaskin SPIN 43, SPIN 43 HS, SPIN 43 DS 220/240V, 1~, 50 Hz
IP X4 (SPIN 43/SPIN 43 DS) IP X0 (SPIN 43 HS)
EG-maskindirektiv 98/37/EG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG-direktiv EMC 89/336/EG
EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1, EN 60335-2-67 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Provningar och typgodkännanden
Bellenberg, 01.04.2002
93
INTERNET
http://www.alto-online.com
AL TO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
ALTO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-Tokyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00
Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
303 000 135 / 020602
Loading...