Nilfisk POSEIDON 2-26 PORTABLE User Manual [sv]

Page 1
POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE
Betjeningsvejledning .............. 3 - 12
Instruksjonsbok ...................... 13 - 22
Instruktionsbok ....................... 23 - 32
Käyttöohje .............................. 33 - 42
Operating Instructions ............ 43 - 52
Betriebsanleitung ................... 53 - 62
Manuel d’instructions ............. 63 - 72
Gebruiksaanwijzing ................ 73 - 84
Page 2
1
8
7
6
2
3
4
5
Page 3
Innehåll
1 Viktiga
säkerhetsinformationer
SV
..........................................................................................24
2 Beskrivning
3 Före driftstarten
4 Användning/drift
5 Efter arbetet
6 Underhåll
7 Åtgärdning av störning
8 Övrigt
2.1 Användningsområden .........................................................26
2.2 Manöverorgan .....................................................................26
3.1 Uppställning .........................................................................27
3.2 Anslutning av högtrycksslang ...............................................27
3.3 Anslutning av vattenslang ....................................................27
3.4 Elektrisk anslutning ..............................................................27
4.1 Ansluta sprutröret till sprutpistolen .......................................28
4.2 Inkoppling av maskinen .......................................................28
4.2.1 Inkoppling av maskinen efter anslutning
till en vattenledning ...................................................28
4.2.2 Inkoppling av maskinen efter anslutning
till en öppen behållare (vattensugning) .....................28
5.1 Avstängning av maskinen ...................................................29
5.2 Bortkoppling av försörjningsledningar ..................................29
5.3 Förvaring av maskinen (frostsäker lagring) ..........................29
6.1 Serviceschema .....................................................................30
6.2 Servicearbeten ....................................................................30
6.2.1 Rengöring av vattenfilter ..........................................30
6.2.2 Kontroll av oljenivå ...................................................30
6.2.3 Oljebyte .....................................................................30
............................................................................................31
8.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet ...............31
8.2 Garanti .................................................................................32
8.3 Tekniska data .......................................................................32
8.4 EG-försäkran om överensstämmelse ...................................32
8.5 Tillbehör ...............................................................................32
Page 4
SV
1 Viktiga säkerhetsanvisningar
Informationsskyltar Innan du tar ma-
förvara den så att den alltid finns till hands.
orsaka personskador om de inte följs.
För din egen säkerhets skull
Högtryckstvätten får endast användas av personer som har undervisats i dess användning och som uttryckligen fått i upp­drag att använda den.
Även om apparaten är lätt att handskas med får den inte an­vändas av barn.
Allmänt
Användningen av hög­tryckstvätten regleras av gäl­lande nationella föreskrifter.
Vid sidan om bruksanvisningen och de i användarlandet gäl­lande tvingande föreskrifterna beträffande förebyggande av olycksfall skall även de allmänt vedertagna facktekniska reg­lerna för säkert och fackmässigt arbete beaktas.
All slags arbete som innebär säkerhetsrisker skall undvikas.
Transport
Transportera maskinen endast i stående position.
För säker transport i och på fordon rekommenderar vi att maskinen fixeras med spänn­band, så att den inte kan sättas i rörelse eller tippa.
Om maskin och tillbehör ska transporteras vid temperaturer omkring eller under 0°C, bör frostskyddsmedel användas enligt beskrivningen i kapitel 5.
Före idrifttagandet
Innan högtryckstvätten tas i drift, ska kontroll ske att dess tillstånd motsvarar föreskrif­terna.
Kontrollera regelbundet nätan­slutningskabeln med avseende på skador resp åldringstecken. Endast högtryckstvättar med klanderfri nätanslutningsledning
skinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvis­ning, och därefter
Denna symbol markerar säker­hets-informa­tioner, som kan
Denna symbol markerar säker­hets-informatio­ner, som kan leda till att maskinen skadas eller slu-
tar fungera om de inte följs.
Denna symbol markerar tips el-
ler informationer, som underlättar arbetet och garanterar en säker drift.
får tas i drift (vid skador består fara för elektriska stötar!). Kontrollera högtryckstvättens nätspänning innan den ansluts till elnätet. Se till att den på typskylten angivna spän­ningen överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Anslut högtryckstvättens ström­försörjning till en installation med jordfelsbrytare. Denna bry­ter strömförsörjningen antingen om en krypström till jord över­skrider 30 mA i 30 ms, eller den får en jordkontrollströmkrets.
Apparaten får bara användas i upprätt läge!
Beakta de lagstadgade före­skrifter och bestämmelser som gäller i ditt fall. Före varje idrift­tagning ska en visuell kontroll göras av högtryckstvättens vik­tigaste delar.
SE UPP!
Högtrycksstrålen kan vara farlig om den missbrukas. Strålen får
Page 5
inte riktas mot personer, djur, anläggning som står under spänning eller mot maskinen själv.
Bär skyddsklädsel och skydds­glasögon.
Rikta inte strålen mot dig själv eller andra personer för att ren­göra kläder eller skor. Risk för skador!
Bär hörselskydd un­der arbetets gang.
Under maskinens drift uppstår rekylkrafter, och vid vinklat sprutningsrör dessutom ett vrid­moment. Håll därför fast sprut­anordningen ordentligt med båda händerna.
Använd inte högtryckstvät­ten när andra personer utan skyddskläder befinner sig på arbetsytan.
Kontrollera det föremål som skall rengöras med avseende på farliga ämnen som eventu­ellt kan lösas upp och spridas i miljön som t ex asbest och olja.
Känsliga detaljer av gummi, textilier och liknande ska inte rengöras med punktstrålen. Vid rengöringen ska ett till­räckligt avstånd finnas mellan högtrycksdysa och yta, för att förhindra att skador uppstår på den yta som ska rengöras.
Använd inte högtrycksslangen som draglina!
Högtrycksslangens specifika­tion (max. tillåtet arbetstryck och arbetstemperatur) finns tryckt på högtrycksslangen.
Maskinen får inte användas när anslutningskabeln eller hög­trycksslangen är skadade.
Täck inte över maskinen och använd den inte i rum med otill­räcklig ventilation!
Förvara maskinen skyd­dad mot frost!
Ta aldrig maskinen i drift utan vatten. Även en kort tids vatten­brist leder till svåra skador på pumpmanschetterna.
Drift
SE UPP!
Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Kabeltrum­man ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning.
Om en förlängningskabel an­vänds, måste kontaktdonen vara vattentäta.
Vid användning av en förläng­ningssladd skall man ge akt på minsta area:
Kabelns
längd
m
till 20 m 20 till 50 m
Genomskärning
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkör­ning, dragning, klämning). Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln).
Elsystem
VARNING!
Spola aldrig av elektriska appa­rater med vatten: fara för perso­ner, fara för kortslutning.
Vid inkoppling uppstår ett kort spänningsfall. Vid nätimpedanser (nätanslut­ning) som är lägre än 0,15 ohm behöver man inte räkna med störningar. I tveksamma fall bör du kon­takta din strömleverantör.
Underhåll och reparation
Observera!
Före rengöring och underhåll av högtryckstvätten skall stickkon­takten alltid dras ur.
Utför endast underhållsarbeten som beskrivs i bruksanvis­ningen. Använd endast original reservdelar. Utför inga tekniska förändringar på högtryckstvät­ten.
VARNING!
Högtrycksslangar, förbindnings­delar och kopplingar är viktiga för en säker drift av apparaten. Använd endast av tillverkaren godkänt högtryckstillbehör!
Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av service eller behörig elektri­ker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Nätanslutningskabeln får en­dast bytas ut mot den typ som föreskrivs i bruksanvisningen.
Vid omfattande underhåll resp reparationer skall kundtjänst el­ler en auktoriserad ALTO verk­stad anlitas!
Säkerhetsanordning
Otillåtet högt tryck leds utan resttryck via en bypassledning tillbaka till pumpens sugled­ning när säkerhetsanordningen träder i funktion. Säkerhetsan­ordningen är fabriksinställd och plomberad och får inte justeras.
SV
Se till att luftcirkulationen är tillfredsställande.
Apparaten får endast anslutas till ett föreskriftsenligt installerat vägguttag.
Page 6
SV
2 Beskrivning
2.1 Användningsområden
2.2 Manöverorgan
Denna högtryckstvätt har ut­vecklats för yrkesmässigt bruk inom
- Hantverker
- Byggnadsföretag
- Mindre lantbruk
En illustration finns på utviksbla­det längst fram i denna instruk­tionsbok.
Maskinen får endast användas såsom beskrivs i bruksanvis­ningen. Ej föreskriftsenlig an­vändning kan medföra skador på maskinen och på de ytor som skall rengöras eller leda till svåra personskador.
1 Dragbygel 2 Elanslutningskabel 3 Spolhandtag 4 Högtrycksslang 5 Spolrör 6 Vattenanslutning och vatten-
inloppsfi lter
7 Anslutning för högtrycks-
slang
8 Huvudströmbrytare
Page 7
3 Före idrifttagningen
SV
3.1 Uppställning
3.2 Anslutning av högtrycksslang
3.3 Anslutning av vattenslang
Max.
Min.
1. Före första idrifttagningen ska maskinen undersökas noggrant beträffande fel eller skador.
2. Kontakta omedelbart till din återförsäljare om skada upp­stått.
3. Kontrollera att oljenivån når upp mellan markeringarna min. och max., efterfyll olja vid behov (oljekvalitet, se kapitel 8.3).
OBS! Ställ maskinen på
högkant när oljan skall kon­trolleras.
1. Anslut högtrycksslangen till maskinens högtrycksanslut­ning med snabbkopplingen.
– för kort tid till enröravbrytare
med rörlig del
– vid fritt utlopp.
Anslut inte högtryckstvätten direkt till det allmänna dricksvattennätet. Beakta föreskrifterna från det vat­tenverk där du är ansluten, beträf­fande åtgärder för att förhindra att vatten flyter tillbaka i försörjnings­ledningen. Anslutning är emellertid tillåten:
HÄNVISNING!
Erforderlig vattenmängd och vattentryck se kapitel 8.3. Tek­niska data. Vid dålig vattenkvalitet (flytsand etc.) ska ett vattenfinfilter mon­teras vid vatteninloppet.
1. Spola igenom vattenslangen ett ögonblick med vatten innan den ansluts till maski­nen, för att inte sand eller andra smutspartiklar ska komma in i maskinen.
2. Anslut vattenslangen till maskinens vattenanslutning (6).
3. Öppna vattenkranen.
Page 8
3.5 Elektrisk anslutning
SV
SE UPP!
Maskinen får endast anslutas till en elinstallation som uppfyl­ler alla föreskrifter.
4 Manövrering/drift
1. Beakta säkerhetsanvisning­arna i kapitel 1.
2. Anslut kontaktdonet till vägg­uttaget.
4.1 Ansluta sprutröret till sprutpistolen
4.2 Inkoppling av maskinen
4.2.1 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en vattenledning
A
C
B
OBSERVERA!
Rengör alltid nippeln från eventu­ella smutspartiklar innan sprutröret an sluts till sprutpistolen.
HÄNVISNING!
För att avlufta systemet ska spol­handtaget påverkas upprepade gånger med korta intervall.
1. Dra spolhandtakets blå snabbkopplingsfäste framåt och lås det genom att vrida till vänster.
2. Stick in sprutrörets nippel i snabbkopplingen och vrid det blå snabbkopplingsfästet till höger.
3. Dra sprutröret (eller annat tillbehör framåt för att säker­ställa att det är fast förbun­det med spolhandtaket.
1. Vrid huvudströmbrytaren till läge »I«.
2. Frigör spolhandtaget och tryck in avtryckaren.
3. Lägg in låsregeln även vid kortvariga avbrott i arbetet.
När spolhandtaget har stängts, stängs maskinen automatiskt av. Genom intryckning av spol­handtaget kan den startas och tas i drift på nytt.
4.2.2 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en öppen behållare (vattensugning)
1. Fyll sugset med vatten innan det ansluts till maskinen.
2. Vrid huvudströmbrytaren till läge »I«.
3. Frigör spolhandtaget och tryck in avtryckaren.
Max. sughöjd = 0 m.
Page 9
5 Efter arbetet
SV
5.1 Avstängning av maskinen
5.2 Bortkoppling av försörjningsledningar
5.3 Förvaring av maskinen (frostsäker lagring)
1. Förvara maskinen i ett torrt, frostskyddat utrymme.
VARNING!
Om högtryckstvätten förvaras i ett utrymme där temperaturer på omkring 0°C eller lägre fö­rekommer måste frostskydds­medel först sugas in genom pumpen.
1. Lossa vattentilloppsslangen från maskinen.
2. Ta bort sprutröret.
3. Anslut sugslangen till maskinens vattentillopp och stoppa ner den i en behål­lare med frostskyddsmedel.
4. Koppla till maskinen, inställ­ningsläge »I«.
5. Håll sprutpistolen ovanför behållaren med frost­skyddsmedel och aktivera den för att starta insug­ningsförloppet.
1. Stäng av huvudströmbry­taren, vrid omkopplaren till läge »0«.
2. Stäng vattenkranen.
3. Påverka spolhandtaget tills maskinen är trycklös.
4. Aktivera spolhandtagets låsregel.
1. Lossa vattenslangen från maskinen.
2. Dra ut kontaktdonet ur vägg­uttaget.
6. Aktivera sprutpistolen 2 till 3
gånger under insugningsför­loppet.
7. Lyft upp sugslangen ur
behållaren med frost­skyddsmedel och aktivera sprutpistolen för att pumpa undan det kvarvarande frostskyddsmedlet.
8. Koppla från maskinen.
9. Dra ut stickkontakten ur
vägguttaget
10. För att utesluta alla tänk-
bara risker,skall maskinen om möjligt mellanlagras i ett uppvärmt rum innan den börjar användas igen.
Page 10
SV
6 Service
6.1 Serviceschema
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Rengöring av vattenfilter
Kontroll av oljenivå
Oljebyte
Varje vecka

50 timmar efter
första idrifttag-
ningen

Var 6:e månad eller var 100:e
driftstimme
Vid behov
6.2 Servicearbeten
6.2.1 Rengöring av vattenfilter
6.2.2 Kontroll av oljenivå
6.2.3 Oljebyte
Max.
Min.
Vid vattenintaget sitter ett vat­tenfilter monterat, som ska för­hindra att grova smutspartiklar kan tränga in i pumpen.
1. Skruva av snabbkopplingen.
2. Demontera fi ltret och spola ur det. Byt ut skadat fi lter.
1. Kontrollera om oljenivån når upp mellan markeringarna min. och max., efterfyll olja vid behov (oljekvalitet, se kapitel 8.3).
1. Öppna oljeavtappningsplug­gen vid pumphuset, låt oljan rinna ut i lämpligt kärl och ta hand om den på föreskrivet sätt.
2. Fyll på ny olja, montera oljeavtappningspluggen och kontrollera oljenivån. Olje­kvalitet och oljemängd, se kapitel 8.3.
Page 11
7 Åtgärdning av störning
Fel Orsak Åtgärd
Sjunkande tryck
Tryckskillna­der
Motorn startar inte vid på­slagning
Motorn brum­mar, men startar ej vid tillkoppling
Motorn kopp­las från
> Luft i systemet • Tappa av luft genom att aktivera
> Högtrycksmunstycket igentäppt/ut-
slitet
> Pumpen suger luft (endast möjligt i
sugdrift) > Vattenbrist • Öppna vattenkranen. > Vattentilloppsslangen för lång eller
för liten area > Vattenbrist pga igentäppt vattenfilter • Rengör vattenfiltret i vattenanslut-
> Vattenbrist pga att max tillåten sug-
höjd inte beaktats > Nätkontakten inte korrekt ansluten,
strömtillförseln avbruten
> Säkring har gått • Återställ säkringen.
> Nätspänningen för låg • Låt kontrollera den elektriska an-
> Pumpen blockerad eller igenfrusen • Kontakta kundtjänst. > Skarvsladden har felaktig area eller
längd > Överlastskyddet har utlöst pga
överhettning eller överbelastning av
motorn
> Högtrycksmunstycket nedsmutsat • Byt högtrycksmunstycke.
sprutpistolen upprepade gånger kort efter varandra. Koppla even­tuellt till maskinen utan ansluten högtrycksslang under kort tid.
• Rengör/byt ut högtrycksmun­stycket.
• Kontrollera att sugsatsen är lufttät.
• Använd föreskriven vattentillopps­slang.
ningen (arbeta aldrig utan vatten­filter!).
• Se igångsättning.
• Kontrollera nätkontakt, ledning och huvudströmbrytare och låt eventuellt behörig elektriker byta ut defekta delar.
slutningen.
• Använd riktig kabelarea eller ­längd.
• Låt kontrollera att elnätets spän­ning överensstämmer med uppgif­terna om maskinens spänning. Koppla från maskinen och låt den svalna under minst 3 minuter.
SV
8 Övrigt
8.1 Lämna in maskinen för återvinning
Den uttjänta maskinen ska omedelbart göras oanvändbar.
1. Dra ut stickproppen och klipp av anslutningskabeln.
Kasta aldrig elmaskiner i hus­hållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elek­troniska komponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövänlig återvin­ning.
Vid frågor ber vi dig kontakta kommunförvaltningen eller när­maste återförsäljare.
Page 12
SV
8.2 Garanti
För garanti gäller våra allmänna försäljnings- och leveransvillkor.
Vi förbehåller oss rätten till tek­niska ändringar.
8.3 Tekniska data
Spänning 230 V / 1~/ 50Hz DK EU DK EU
Avsäkring A 10 10 14 14
Upptagen effekt kW 2,2 2,2 3,2 3,2
Arbetstryck bar (MPa) 100 (10) 100 (10) 140 (14) 140 (14)
Flöde (max.) l/h 650 650 610 610
Flöde Q
IEC
Max. inloppstemperatur °C 50
Max vattentilloppstryck bar (MPa) 10 (1)
Mått LxBxH mm 555 x 290 x 275
Vikt kg 24 24 26 26
Ljudtrycksnivå på 1m avstånd EN 60704-1 dB(A) 86,8 86,8 86,8 86,8
Ljudeffektnivå dB(A) 99,3 99,3 99,3 99,3
Rekyl i handtag N 17 17 20 20
Oljemängd i högtryckspump ml 150
Olietype HV68
Hand-/armskakningar m/s
l/h 600 600 540 540
2
POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE
< 2,5
8.4 EG-försäkran om överensstämmelse
Produkt: Typ: Beskrivning: Apparatens konstruktion motsvarar
följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tek­niska specifikationer:
Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe
EG-försäkran om överensstämmelse
Högtryckstvätt Poseidon 2-24 Portable, Poseidon 2-26 Portable 230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz EG-maskindirektiv 98/37/EG
EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EEG EG-direktiv EMK 89/336/EEG
EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DS EN 60335-2-79
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Hadsund, 01.06.2004
8.5 Tillbehör
Poseidon
Portable
2-24
1402064 1402072 1402759 106402178 106402110 106402182
2-26
1402064 1402072 1402759 106402177 106402110 -
Högtrycksslang 3/8"
15 m 20 m 50 m
Turbo-hammare Tvärgrepp Powerspeed Vario
Page 13
http://www.nilfi sk-alto.com
HEADQUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua das Palmeiras 350 Capela Velha
83.705-500 Araucária - Paraná Tel.: +55 41 2106 7400 Fax: +55 41 2106 7403 E-mail: export@wapdobrasil.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 416 675 5830 Fax: +1 416 675 6989
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade CEnter Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk
www.nilfi sk-alto.dk Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk. www.nilfi sk-alto.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France S.A. Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-Advance AG Nilfi sk-ALTO Business Unit Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance KFT II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: nilfi sk@kvantor-itb.hu
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd No. 1011, Block A4 Leisure Commerce Square No. 9, Jalan PJS 8/9 46150 Petaling Jaya Selangor Tel.: +60 3 603 7876 4222 Fax: +60 3 603 7876 3878
NORWAY
ALTO Norge AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 Fax: +35 121 911 2679
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. LTd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +34 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es www.nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Box 4029 Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 73 40 E-mail: info@nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfi sk-Advance Group 12249 Nations Ford Rd. Pineville, North Carolina 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@nilfi sk-advance.us www.nilfi sk-alto.com
107309090 b (10.2005)
Loading...