Przed pierwszym użyciem
urządzenia należy dokładnie przeczytać tę dokumentację. Instrukcję należy przechowywać w łatwo
dostępnym miejscu.
Przeznaczenie
Odkurzacz przeznaczony jest do użytku prywatnego, tj. w domach, w przydomowych warsztatach,
do czyszczenia samochodu — do zbierania pyłów
bezpiecznych oraz niepalnych cieczy.
Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała i awarii.
L
Ważne ostrzeżenia
nia.
• Dzieci należy pilnować,
aby nie używały urządzenia do zabawy.
• Czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osób dorosłych.
• Nie spryskiwać wodą górnej części odkurzacza.
Niebezpieczeństwo dla
ludzi związane z ryzykiem
wystąpienia zwarcia.
• Nie używać odkurzacza,
jeśli fi ltr nie jest zainstalowany lub jest uszkodzony.
SL
HR
SK
C
PL
H
RO
B
R
J
OSTRZEŻENIE
• Odkurzacz ma funkcję wydmuchu. Powietrze należy
• Zabronione są jakiekolwiek modyfi kacje mechanicznych, elektrycznych
lub termicznych urządzeń
zabezpieczających.
• To urządzenie może być
obsługiwane przez dzie-
wydmuchiwać tylko na
czyszczone powierzchnie.
Funkcji wydmuchu należy używać wyłącznie za
pomocą czystej rury. Kurz
może być szkodliwy dla
zdrowia.
ci od 8. roku życia oraz
przez osoby o ograniczonych możliwościach
Materiały niebezpieczne
fi zycznych, sensorycznych lub psychicznych,
a także przez osoby bez
doświadczenia lub wiedzy,
V
jeśli znajdują się one pod
nadzorem lub zostały poinstruowane co do obsługi
urządzenia i rozumieją
Zasysanie substancji niebezpiecznych może prowadzić
do poważnych, a nawet
śmiertelnych obrażeń.
Zabronione jest zbieranie
materiałów wymienionych
poniższej:
związane z tym zagroże-
OSTRZEŻENIE
• pyły niebezpieczne,
100
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Page 7
Multi II
T
S
U
U
G
A
• gorące substancje (tlące
się niedopałki papierosów,
gorący popiół itp.),
• łatwopalne, wybuchowe i
żrące ciecze (np. benzyna,
rozpuszczalniki, kwasy,
alkalia itp.),
• łatwopalne, wybuchowe
pyły (np. pyły magnezowe
lub aluminiowe itp.).
Połączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE
• Przed użyciem odkurzacza należy upewnić się, że
napięcie w sieci zasilającej
odpowiada wartości napię-
• Nie dotykać wtyczki ani
kabla zasilającego mokrymi dłońmi.
• Nie odłączać od gniazda
przez ciągnięcie za kabel.
Aby odłączyć od gniazda,
chwycić za wtyczkę, a nie
za kabel. Przed rozpoczęciem naprawy urządzenia
lub kabla należy upewnić
się, że wtyczka kabla zasilającego została odłączona od gniazda.
Konserwacja
Zawsze przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy wyjmować z gniazda wtyczkę kabla
zasilającego.
FR
NL
I
NO
SV
FI
L
cia podanej na tabliczce
znamionowej odkurzacza.
• Zalecamy podłączanie
odkurzacza do instalacji
wyposażonej w wyłącznik
różnicowoprądowy.
• Nie należy uruchamiać
odkurzacza, jeśli kabel
zasilający lub wtyczka są
uszkodzone. Regularnie
sprawdzać kabel i wtyczkę pod kątem uszkodzeń.
Uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymieniony przez Nilfi sk Service
lub elektryka, tak aby uniknąć ryzyka związanego z
dalszą eksploatacją odkurzacza.
Recykling odkurzacza
Materiały pakowe nadają się do recyklingu.
Elementów opakowania nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami. Należy oddać
je do recyklingu. Opakowanie można
również zostawić bezpośrednio w punkcie
Nilfi sk, skąd zostanie przekazane do recyklingu.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie urządzeń elektrycznych i elektronicznych zużyte urządzenia muszą być składowane osobno i usuwane w
bezpieczny dla środowiska sposób. Dalsze informacje dostępne są u przedstawicieli władz lokalnych
oraz u dystrybutora.
Gwarancja
Nilfi sk udziela na odkurzacze do użytku domowego
dwuletniej gwarancji. Przekazując odkurzacz lub
akcesoria do naprawy, należy pamiętać o dołączeniu
kopii dowodu zakupu.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane pod następującymi warunkami:
• defekty są wynikiem wad materiałowych lub wadliwego wykonania (gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia ani niewłaściwego użytkowania),
• dokładnie przestrzegano zaleceń zawartych w
SL
HR
SK
C
PL
H
RO
B
R
V
J
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
101
Page 8
Multi II
T
S
U
U
G
A
FR
NL
I
NO
SV
FI
SL
HR
niniejszej instrukcji,
• naprawy lub próby napraw były podejmowane wyłącznie przez serwisantów przeszkolonych przez
Nilfi sk,
• stosowane były wyłącznie oryginalne akcesoria,
• produkt nie był niewłaściwie użytkowany, np. uderzany, narażany na działanie mrozu,
• odkurzacz nie był wypożyczany ani wykorzystywany do jakichkolwiek celów komercyjnych.
Gwarancja nie obejmuje akumulatorów, lampek ani
części zużywalnych.
Wady wykryte w okresie obowiązywania gwarancji
należy zgłosić fi rmie Nilfi sk, która zaoferuje, wedle
własnego uznania, naprawę wad, wymianę urządzenia lub zwrot ceny zakupu po otrzymaniu zwrotu
urządzenia. Otwarcie obudowy urządzenia powoduje unieważnienie gwarancji. W takiej sytuacji dalsze
reklamacje nie będą uwzględniane. Nie powoduje to
utraty ustawowych praw konsumenta. Reklamacje
w ramach gwarancji udzielanej przez producenta
należy składać u producenta. Odbywa się to bez
uszczerbku dla ustawowych praw konsumenta.
Zbieranie cieczy
L
Przed przystąpieniem do zasysania płynów należy zawsze wyjąć na kurz. Należy się upewnić, że
urządzenie jest wyposażone w fi ltr odpowiedni do
zasysania płynów. Sprawdzić, czy pływak działa
prawidłowo. Jeżeli z urządzenia wydostaje się piana
lub ciecz, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i
opróżnić pojemnik.
C. Przycisk funkcji szybkiego czyszczenia „Push to
Clean”*
D. Gniazdo zasilania
E. Wyłącznik
F. Regulator mocy zasysania*
G. Przyłącze węża dla funkcji zasysania
H. Przyłącze węża dla funkcji wydmuchu
I. Uchwyt (i miejsce na kabel zasilający)
J. Pozycja szybkiego składania (wejście)
K. Miejsce na przechowywanie rur, dyszy i akceso-
riów
L. Miejsce na przechowywanie rury i akcesoriów
M. Płytka naprężająca fi ltra
N. Filtr
O. Mocowanie worka na kurz
* W zależności od modelu.
SK
C
PL
H
RO
B
R
J
Podłączanie urządzeń elektrycznych
Z gniazda dostępnego w odkurzaczu korzystać
należy zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w
instrukcji obsługi. Przed podłączeniem urządzenia
do gniazda odkurzacza:
1. Wyłączyć odkurzacz.
2. Wyłączyć podłączane urządzenie. UWAGA!
Przestrzegać instrukcji obsługi i bezpieczeństwa
urządzeń podłączanych do gniazda odkurzacza.
Zawsze przed użyciem należy całkowicie rozwijać kabel zasilający.
Zużycie energii podłączonego urządzenia nie może
przekraczać maksymalnej wartości podanej na
tabliczce znamionowej odkurzacza. Zużycie energii,
maks. 1150 W.
Napięcie sieci zasilającej musi odpowiadać wartości
V
podanej na tabliczce znamionowej.
Wykaz części (rysunki odnośne 1 i 2 na
stronie 4)
A. Przycisk automatycznego włączania/wyłączania
podłączonego elektronarzędzia (auto on/off )*
B. Wskaźnik brudnego fi ltra
102
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Page 9
T
S
U
U
G
A
Specyfi kacje techniczne
Multi II
ModelMulti 22
Region/kraj
Materiał pojemnika
Napięcie (V)
ZNAM (W)
P
PMAKS (W)1200120012001200140014001400
Maks. podciśnienie,
kPa/bar
Maks. moc zasysania
urządzenia, W
Moc akustyczna
(EN 60704-2-1), dB(A)
Objętość pojemnika, l
Objętość netto suchego brudu w worku, l
Objętość netto płynów,
l
Wskaźnik fi ltra
Funkcja czyszczenia
„Push to Clean”
Gniazdo zasilania,
maks. 1150 W
Automatyczne włączanie/wyłączanie
Regulator mocy zasysania
Urządzenie oferuje dwa tryby pracy: zasysanie i
wydmuch.
Żeby korzystać z funkcji zasysania, wąż należy
podłączyć do przyłącza „G”. Żeby korzystać z funkcji
wydmuchu, wąż należy podłączyć do przyłącza „H”.
Do włączania i wyłączania urządzenia służy przełącznik „E”.
Kiedy urządzenie pracuje, lampka „B” się nie świeci.
Lampka „B” zaświeci się w razie spadku mocy zasysania na skutek zapchania fi ltra.
Czyszczenie fi ltra za pomocą funkcji „Push
to Clean”*)
Jeśli lampka „B” się świeci, fi ltr może być zapchany.
1. Zablokować dłonią otwór węża. Nacisnąć i przytrzymać przez 2–3 sekundy przycisk „C” funkcji
„Push to Clean”, żeby wyczyścić fi ltr. Zaczekać
3–5 sekund i powtórzyć krok 1 maksymalnie 3
razy.
2. Jeśli lampka nie zgaśnie, fi ltr może być nadmiernie zapchany. Czasem wystarcza delikatne
przepłukanie. W pozostałych przypadkach należy
wymienić fi ltr.
SK
C
PL
H
RO
B
R
V
J
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
103
Page 10
Multi II
T
S
U
U
G
A
FR
NL
I
NO
SV
FI
Wymiana fi ltra (zob. rys. 4 na stronie 4)
1. Otworzyć urządzenie, żeby uzyskać dostęp do
fi ltra.
2. Odkręcić płytkę naprężającą „M”, żeby zwolnić fi ltr.
3. Wyjąć fi ltr i zastąpić nowym.
4. Dokręcić płytkę naprężającą (obrócić w prawo).
Upewnić się, że gwint płytki naprężającej jest
prawidłowo ustawiony względem gwintu na urządzeniu. Płytkę naprężającą należy mocno dokręcić, tak żeby uszczelki fi ltra ciasno przywierały do
urządzenia. Nie należy jednak nadmiernie dokręcać płytki.
5. Ponownie zmontować urządzenie, upewniając się,
że głowica silnika prawidłowo przylega do pojemnika.
Wymiana worka na kurz
1. Otworzyć urządzenie, żeby uzyskać dostęp do
worka na kurz.
2. Wyjąć stary worek na kurz.
3. Ostrożnie założyć nowy worek na zakrzywioną
rurę „O” i mocno wsunąć pierścień worka w rowek.
L
4. Ponownie zmontować urządzenie, upewniając się,
że głowica silnika prawidłowo przylega do pojemnika.
„J”.
5. Owinąć wąż wokół urządzenia i zaczepić na haku.
SL
HR
SK
C
PL
H
RO
B
R
Korzystanie z urządzenia do zasysania
płynów
Przygotowanie do użycia
1. Otworzyć urządzenie, żeby uzyskać dostęp do
worka na kurz.
2. Wyjąć worek na kurz.
3. Ponownie zmontować urządzenie, upewniając się,
że głowica silnika prawidłowo przylega do pojemnika.
Opróżnianie z płynów
1. Upewnić się, że zawartość węża spłynęła do pojemnika, aby uniknąć rozlania brudnej wody.
2. Odłączyć wąż od urządzenia.
3. Otworzyć urządzenie, żeby uzyskać dostęp do
pojemnika.
4. Opróżnić urządzenie tyłem lub bokiem, żeby uniknąć wylania brudnej wody przyłączem węża.
5. Ponownie zmontować urządzenie, upewniając się,
że głowica silnika prawidłowo przylega do pojemnika.
V
Przechowywanie
1. Upewnić się, że w wężu nie ma pozostałości kurzu
ani brudu i że materiał znajduje się w pojemniku.
J
2. Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda.
3. Kabel można przechowywać nawinięty na uchwyt.
4. Umieścić rury i dysze w przeznaczonych do tego
miejscach „K” lub w pozycji szybkiego składania
104
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Page 11
T
S
U
U
G
A
Deklaracja zgodności
Nilfi sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
niniejszym oświadczamy:
Produkt:
Opis: 220-240V, 50/60 Hz, IP24
Typ: Multi II 22*, 30*, 50*
Odkurzacz do czyszczenia na mokro i na sucho
Multi II
FR
NL
I
NO
spełnia wymogi poniższych norm:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Zgodnie z postanowieniami następujących aktów prawnych:
Nilfi sk srl.
Edifi cio Central Park
Herrera 1855, 6th fl oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.consumer.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.consumer.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 24 67 60 50
Website: www.consumer.nilfi sk.be
Brazil
Nilfi sk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.consumer.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.consumer.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.consumer.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.consumer.nilfi sk.fr