Nilfisk Multi 20, Multi 30 User manual [fr]

Multi 20 Multi 30
User manual
107402134 e (11.2013)
Copyright © 2013 Nilfisk-Advance A/S
English ...............................................6 - 9
Deutsch ...........................................10 - 13
Español............................................18 - 21
Português ........................................22 - 25
Italiano .............................................26 - 29
Nederlands ......................................30 - 33
Svenska ...........................................34 - 37
Norsk ...............................................38 - 41
Dansk ..............................................42 - 45
Suomi ..............................................46 - 49
ǼȜȜȘȞȚțȐ ..........................................50 - 53
Türkçe..............................................54 - 57
ýeština ............................................58 - 60
Slovenski .........................................61 - 64
Magyar.............................................65 - 68
Română .............................................69 - 72
ɛɴɥɝɚɪɫɤɢ ........................................73 - 76
Polska ..............................................77 - 80
Slovenskému ...................................81 - 84
Ɋɨɫɫɢɸ ............................................85 - 88
Eesti.................................................89 - 92
Lietuvos ...........................................93 - 96
LatvijƗ ..............................................97 - 100
中国的 ............................................101 - 104
Multi
4
Multi
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
3x
+
3
K
4
21
5
Multi
Optional accessories - Optionales Zubehör - Accessoires en option - Accesorios opcionales - Acessórios opcionais - Accessori opzionali - Optionele accessoires
- Valfria tillbehör - Valgfritt tilbehør - Ekstra tilbehør - Lisävarusteet - ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ - øste÷e ba÷lõ aksesuarlar - Volitelné pĜíslušenství - Dodatki - Válasz­tható tartozékok - Accesorii opĠionale - Ⱦɨɩɴɥɧɢɬɟɥɧɢ ɚɤɫɟɫɨɚɪɢ - Akcesoria opcjonalne - Doplnkové príslušenstvo - Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ -
Valikulised tarvikud - Atskirai užsakomi priedai - IzvƝles piederumi -
选购配件
107402483 Blow nozzle kit
107402478 Wall drill kit
107402336 Dust bag 4 pcs.
14
Multi
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
C
S
SL
H
U
RO
BL
SK
R
U
V
Z
H
Traduction du manuel d’origine
Accessoires en option
Cher client de NilÞ sk, Félicitations pour l’achat de votre nouvel aspirateur NilÞ sk.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indispensable de lire entièrement le présent manuel et de le garder à portée de main.
Objet et utilisation prévue
Il convient pour une utilisation privée, par ex. dans le ménage, l’atelier de bricolage, pour le nettoyage de la voiture, pour aspirer des poussières non dange­reuses et des liquides non inß ammables.
Symboles utilisés pour le signalement des instructions
AVERTISSEMENT
Un danger qui peut se traduire par de graves blessures et dégâts.
Avertissements importants
AVERTISSEMENT
• Aucune modiÞ cation ne doit être apportée aux dispositifs de sécurité mécaniques, électriques ou thermiques.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men­tales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils ont été formés et sont surveillés dans l’utilisation de l’aspira­teur en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Il ne faut pas conÞ er le nettoyage et la maintenance « utilisateur » à des enfants sans surveillance.
• Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la section supérieure de l’aspirateur. Danger pour les personnes, risque de court-circuit.
• N’utilisez jamais l’aspirateur si le Þ ltre est endommagé.
• L’aspirateur est équipé d’une fonction de soufß age. Ne soufß ez pas l’air dans un es- pace ouvert. Utilisez la fonction soufß age uniquement avec le tuyau de nettoyage. La poussière peut être nocive pour la santé.
Substances dangereuses
AVERTISSEMENT
Passer l’aspirateur sur des substances dangereuses peut provoquer des blessures
graves, voire même mortelles.
Les substances suivantes ne doivent pas être aspi­rées par l’aspirateur :
• poussière dangereuse
• déchets chauds (cigarettes allumées, cendres chaudes, etc.)
• liquides inß ammables, explosifs, agressifs (par ex. essence, solvants, acides, alcalis, etc.)
• poussière inß ammable, explosive (par ex. poussière de magnésium ou d’aluminium, etc.)
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser l’aspirateur, veillez à ce que la tension afÞ chée sur la plaque signalé- tique correspond à la tension de l’alimenta­tion secteur locale.
• Il est recommandé de raccorder l’aspira­teur par un coupe-circuit à courant rési­duel.
• L’aspirateur ne doit pas être utilisé si le câble électrique ou la Þ che de connexion présente un signe quelconque de dégâts. Inspectez régulièrement le câble et la Þ che pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV de NilÞ sk ou un électricien pour évi- ter tout danger, avant de continuer d’utiliser l’aspirateur.
• Evitez de manipuler le câble électrique ou la Þ che avec des mains mouillées.
• Ne débranchez pas le câble en tirant dessus. Pour le débrancher, saisissez la Þ che et pas le câble. Il faut toujours sortir la Þ che de la prise de courant murale avant de commencer tout travail de réparation ou de service après-vente sur la machine ou le câble.
Maintenance
Débranchez toujours la Þ che électrique de la prise murale avant d’entreprendre toute maintenance sur la machine.
15
Multi
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
S
SL
H
U
RO
BL
L
SK
R
U
V
Z
H
Traduction du manuel d’origine
Recyclage de l’aspirateur
Les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Veuillez recycler les pièces au lieu de les jeter dans vos ordures ménagères. Vous pouvez aussi remettre directement l’emballage à votre magasin NilÞ sk pour qu’il le recycle adéquatement. Comme précisé dans la Directive Européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électro­niques usagés, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Contactez votre administration locale ou votre distributeur le plus proche pour de plus amples informations.
Garantie
NilÞ sk offre une garantie de deux ans sur l’aspira- teur à usage domestique. Si vous retournez votre aspirateur ou les accessoires pour réparation, vous devez joindre une copie de la preuve d’achat.
• La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :
• le défaut soit imputable à un vice ou un défaut de matière ou de fabrication (les dommages résul­tant de l’usure normale ou d’une utilisation inadé­quate ne sont pas couverts par la garantie) ;
• les consignes données dans le mode d’emploi aient été scrupuleusement respectées ;
• aucune réparation ou tentative de réparation n’ait été effectuée par d’autres personnes que des réparateurs NilÞ sk qualiÞ és ;
• seuls les accessoires fournis d’origine aient été utilisés ;
• le produit n’ait pas été exposé à des coups, des secousses ou au gel ;
• L’aspirateur n’ait fait l’objet d’aucun usage locatif ou commercial quel qu’il soit.
Les piles, lampes et pièces d’usure sont exclues de la garantie. En cas de défauts qui se manifestent pendant la période de garantie et dont NilÞ sk a été préve- nue, NilÞ sk aura le choix entre réparer les défauts, remplacer l’appareil ou rembourser le prix d’achat après la restitution de l’appareil. La garantie devient caduque en cas d’ouverture du carter de l’appareil. Aucune autre revendication ne pourra être faite sur la base de la garantie. Les droits statutaires du client à la garantie n’en seront pas affectés. Les réclama­tions au titre de la garantie du fabricant doivent être adressées au fabricant. Les droits statutaires à la garantie ne sont pas non plus affectés dans ce cas.
Aspirer des liquides
Avant d’aspirer des liquides, enlevez toujours le sac-Þ ltre. Insérez le Þ ltre pour l’utilisation humide. VériÞ ez que le ß otteur fonctionne correctement. En
cas de production de mousse ou de sortie de liquide de la machine, cessez immédiatement le travail et videz le réservoir de saletés.
Raccordement des appareils électriques
Utilisez uniquement la prise de courant de l’aspira­teur pour les usages déÞ nis dans les instructions d’utilisation. Avant de raccorder un appareil à la prise de l’appareil :
1. Mettez l’aspirateur hors tension.
2. Mettez hors tension l’appareil à raccorder. AT- TENTION ! Suivez les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité pour les appareils raccordés à la prise d’outils électriques. Déroulez toujours complètement le câble de l’aspirateur avant de l’utiliser.
La consommation électrique de l’appareil raccordé ne doit jamais dépasser la valeur indiqué sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Veillez à ce que la tension afÞ chée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de l’alimenta­tion secteur locale.
IdentiÞ cation des pièces (réf. illustr. 1&2, page 4)
A. Commutateur de marche/arrêt B. Nettoyage du Þ ltre C. Réenroulement du câble* D. Réglage de la vitesse* E. Raccordement de l’outil électrique* F. Raccordement du tuyau d’aspiration G. Raccordement de la fonction de soufß age H. Conduite d’évacuation d’eau* I. Stockage des accessoires J. Stockage du tuyau et du câble K. Stationnement rapide
* Ces éléments varient d’un modèle à l’autre.
16
Multi
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
C
S
SL
H
U
RO
BL
SK
R
U
V
Z
H
Traduction du manuel d’origine
Instructions de fonctionnement
Mise en marche de l’aspirateur
Marche/arrêt - position “A” (réf. page 15)
Commutateur “0-I”
Position du
commutateur
Fonction
I Marche
0 Arrêt
Commutateur “I-0-II”, fonction auto
Position du
commutateur
Fonction
I Marche
0 Arrêt
II
Outil électrique
Marche/arrêt auto
Nettoyage du Þ ltre (réf. illustr. 3, page 4)
En cas de baisse de l’efÞ cacité de l’aspiration :
1. Raccordez l’alimentation électrique.
2. Amenez le réglage de la vitesse sur la position « max » (réf. page 15) (selon le modèle)
3. Fermez l’ouverture du tuyau d’aspiration avec la paume de votre main.
4. Poussez vigoureusement/rapidement sur le bouton Nettoyage du Þ ltre (réf. pos. “B” page 15). Recommencez 3 fois votre poussée. Le ß ux d’air qui en résulte nettoyera le Þ ltre.
Fonction de réenroulement du câble
1. Débranchez l’alimentation électrique. Nettoyez toujours le câble avant de le réenrouler en utili­sant un chiffon mouillé/humide.
I
0
I 0 II
Modèle Multi 20 Multi 30
CR T (CR / Inox) CR T (CR / INOX)
INOX T VSC
(CR / INOX)
INOX T VSC
(CR / INOX)
Tension (V)
220 - 240 220 - 240
P
IEC (W) 1150 (ZA 1200) 1150 (ZA 1200)
Pmax (W) 1400 1400 Prise de courant
max (W)
NA EU, AU/NZ: 2000
GB: 1800 CH: 1100 CN: 1050
NA EU, AU/NZ: 2000
GB: 1800 CH: 1100 CN: 1050
IP X4
SpéciÞ cations techniques
2. Réenroulez le câble en utilisant le bouton de réenroulement du câble (réf. pos. “C” page 15).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous activez le réenroulement automatique du cordon, il faudra faire attention, car la Þ che à
l’extrémité du cordon peut pivoter pendant la
dernière phase du réenroulement. Nous vous recommandons de bien tenir la Þ che pendant le réenroulement.
Changement du Þ ltre (réf. illustr. 4, page 4)
1. Débranchez l’alimentation électrique.
2. Tournez dans le sens anti-horaire le compteur à
disque de Þ ltre. Déposez le Þ ltre avec précaution et vériÞ ez qu’il n’est pas endommagé. Remplacez le Þ ltre au besoin, et jetez-le à la poubelle confor- mément aux réglementations en vigueur. A l’aide du Þ ltre humide et sec, nettoyez le Þ ltre avec de l’air comprimé (en respectant une distance adéquate aÞ n de ne pas l’endommager avec le ß ux d’air), ou rincez-le dans l’eau. Séchez le Þ ltre avant de l’utiliser.
3. Nettoyez avec soin les zones de scellement du
Þ ltre, montez le Þ ltre et serrez-le dans le sens horaire.
Changement du sac-Þ ltre
1. Débranchez l’alimentation électrique.
2. Enlevez avec précaution le sac-Þ ltre du récipient
et fermez le petit curseur en haut du sac-Þ ltre. Jetez le sac-Þ ltre à la poubelle conformément aux réglementations en vigueur.
3. Insérez le nouveau sac-Þ ltre dans le récipient et
poussez-le doucement sur le raccord d’admission en utilisant les deux mains. NilÞ sk recommande toujours d’utiliser un sac-Þ ltre pour la poussière Þ ne.
17
Multi
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
S
SL
H
U
RO
BL
L
SK
R
U
V
Z
H
Traduction du manuel d’origine
Déclaration de conformité CE
Produit:
Aspirateur pour l’aspiration humide et à sec
Modèle: Multi 20, Multi 30
Description:
230 V 1~, 50 Hz, 1150 W 220-240 V 1~, 50/60 Hz, 1150 W IP X4
La conception de cet appareil est conforme aux régle­mentations perti­nentes suivantes:
Directive basse tension CE 2006/95/EC Directive CEM CE 2004/108/EC Directive RoHS 2011/65/EU
Normes harmoni­sées appliquées:
EN 60335-1:2010 EN 60335-2-2:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le Þ chier technique :
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC NilÞ sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Identité et signa­ture de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant :
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
NilÞ sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Endroit et date de la déclaration
Hadsund, 21.11.2013
http://www.nilfi sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Website: www.nilfi sk.com
CHILE
Nilfi sk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Website: www.nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfi sk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance VGP Park Horní Poþernice Do ýertous 1/2658 193 00 Praha 9 Website: www.nilfi sk.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance NORDIC A/S Sognevej 25 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfi sk.com
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk-Advance Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Website: www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk-Advance A.E.
ǹȞĮʌĮȪıİȦȢ 29
ȀȠȡȦʌȓ ȉ.Ȁ. 194 00
Website: www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfi sk.nl
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfi sk.com
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Website: www.nilfi sk.com
ITALY
Nilfi sk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
ɇɢɥɮɢɫɤ-ɗɞɜɚɧɫ 127015 Ɇɨɫɤɜɚ
ȼɹɬɫɤɚɹ ɭɥ. 27, ɫɬɪ. 7
Ɋɨɫɫɢɹ
Website: www.nilfi sk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630
Website: www.nilfi sk.com
SOUTH KOREA
Nilfi sk-Advance Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu Seoul Website: www.nilfi sk.com
SPAIN
Nilfi sk-Advance S.A. Torre d’Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-Advance AB Aminogatan 18 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se
SWITZERLAND
Nilfi sk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfi sk-alto.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfi sk-alto.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfi sk-thailand.com
TURKEY
Nilfi sk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye Istanbul Website: www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk (A Division of Nilfi sk-Advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfi sk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Website: www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Website: www.nilfi sk.com
Loading...