Nilfisk IVB 963-2M ED XC, IVB 965-2H-M SD XC User Manual

IVB 963-2M ED XC IVB 965-2H/M SD XC
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni sull’uso
Driftsinstruks
Bruksanvisning
2
3
ø
7
2
ø
6
3
ø
5
ø
0
auto
Driftsvejledning
Navodilo za uporabo
ø
ø
3
ø
ø
auto
Uputstvo za rad
Prevádzkový návod
Provozní návod
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Руководство по эксплуатации
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
Οδηγίες λειτουργίας
Ýþletme kýlavuzu
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Lietošanas instruckcijas
107401236 A
Printed in Hungary
Sommaire
1 Consignes de sécurité
im por tan tes
IVB 9 H/M
............................................................................................2
2 Description
3 Avant la mise en
service
4 Commande /
Fonc tion ne ment
5 Domaines d’utilisation
et méthodes de travail
2.1 Eléments de commande .......................................................8
2.2 Tableau de commande .........................................................9
3.1 Assemblage de l’appareil ...................................................10
3.1.1 Déballage des accessoires ...............................................10
3.1.2 Avant la mise en service ....................................................11
3.1.3 Remplacement du sac filtre de sécurité
(IVB 965-2H/M SD XC) ......................................................11
3.1.4 Mise en place du sac d’évacuation
(IVB 965-2H/M SD XC) ......................................................13
3.1.5 Mise en place du sac d’évacuation (IVB 963-2M ED XC) ..15
4.1 Connexions ........................................................................16
4.1.1 Branchement électrique .....................................................16
4.2 Mise en marche de l‘aspirateur ..........................................16
4.2.1 Commutateur „ auto-0-I “ ....................................................16
4.2.2 Réglage de la puissance d’aspiration .................................16
4.2.3 Service Auto-On/Off – Position du commutateur « auto » ..17
4.3 Contrôle de la surveillance du débit volumétrique ..............18
4.4 Signal acoustique d‘avertissement .....................................18
4.5 Dépoussiérage de l‘élément filtrant ....................................18
5.1 Techniques de travail ..........................................................19
5.1.1 Aspiration de substances sèches .......................................19
5.1.2 Aspiration de liquides .........................................................19
6 Après le travail
7 Maintenance
8 Suppression de
dé ran ge ments
9 Divers
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
6.1 Arrêt et rangement de l‘aspirateur ......................................20
7.1 Plan de maintenance .........................................................21
7.2 Travaux de maintenance ....................................................22
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés ...............................................22
7.2.2 Remplacement du sac d‘évacuation ..................................23
7.2.3 Remplacement du sac filtre de sécurité ............................24
7.2.4 Remplacement de l‘élément filtrant "H" ..............................25
7.2.5 Remplacement du sac d‘évacuation(IVB 963-2M ED XC) .27
..........................................................................................28
9.1 Affectation de la machine au recyclage ..............................29
9.2 Garantie ..............................................................................29
9.3 Contrôles et homologations ................................................29
9.4 Déclaration de conformité CE ............................................29
9.5 Caractéristiques techniques ...............................................30
9.6 Accessoires optionnel ........................................................30
1
IVB 9 H/M
1 Consignes de sécurité importantes
Symboles de mise en garde
Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENT I O N
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son manie-
ment et expressément chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l’appareil doit être informé sur
• le maniement de l’appareil
• les dangers provenant de la matière à aspirer
• l’élimination des matières aspirées
Affectation de l’appareil
2
1. S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la
sécurité.
2. N’aspirez jamais sans filtre.
3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la
fiche de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
- avant le remplacement d’éléments
- avant de changer l’équipement de l’appareil
- en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions natio­nales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de préven­tion des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effec­tués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
Il existe depuis 1997 une nouvelle classification des poussières no­cives et des appareils d’aspiration qui leur sont attribués. La classi­fication est réglementée dans les normes IEC 60335-2-69 (monde entier) et EN 60335-2-69 (toute l’Europe).
Mise en garde indiquée sur le label de sécurité : Cet appareil contient des poussières dangereuses pour la santé.
1)
CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail
Traduction du mode d’emploi d’origine
Des opérations de vidange et de maintenance, y compris le dé­montage des collecteurs de poussière, ne doivent être effectuées que par du personnel autorisé équipé de la protection personnelle adéquate. Ne pas lancer la machine avant installation et vérification complètes du système de filtrage.
Classe de poussières M (moyenne). Les poussières ayant des valeurs de CMA1) > 0,1 mg/m³ ainsi que les poussières
de bois appartiennent à cette classe. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,1%, l’évacuation doit libérer peu de poussières.
Classe de poussières H (élevée). Cette classe englobe les
poussières ayant des valeurs de CMA1), toutes les pous-
sières cancérigènes et les poussières chargées d’agents pa­thogènes. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,005%, l’évacuation ne doit libérer aucune poussière.
IVB 9 H/M
Tous les aspirateurs de sécurité doivent être équipés d’une sur­veillance du débit volumétrique afin de garantir une vitesse minimale de l’air de V
= 20 m/s.
min
Les aspirateurs IVB 963-2M ED XC conviennent à l’aspiration/ l’ab­sorption de
• poussières sèches ininflammables, poussières de bois, de pous-
sières nocives avec des valeurs de CMA1) > 0,1 mg/m³.
Il n’est pas permis d’aspirer des liquides avec l’IVB 963-2M ED XC.
Les aspirateurs IVB 965-2H/M SD XC conviennent à l’aspiration/ l’absorption de
• poussières sèches, ininflammables, de liquides ininflammables, de
poussières de bois et de poussières nocives ayant des valeurs de CMA, de poussières cancérigènes et de poussières contenant des agents pathogènes.
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air d‘échappement de l‘appareil revient dans le lo­cal (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
• hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de
location
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant.
1)
CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail
Traduction du mode d’emploi d’origine
3
IVB 9 H/M
Transport
Entreposage
Raccordement électrique
Câble de rallonge
1. Avant le transport, fermer tous les verrouillages de la cuve à
saletés.
2. Fermer avec un bouchon les deux raccords d’admission sur la
cuve à saletés.
3. Ne pas basculer l’appareil lorsque du liquide se trouve dans la
cuve à saletés.
4. Ne pas soulever l’appareil avec un crochet de grue.
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un
disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
2. Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le
courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée.
3. Les fiches et accouplements des cordons de branchement au
secteur et des rallonges doivent être étanches.
Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
Longueur du câble
m
< 16 A < 25 A
jusqu’à 20 m 1,5 mm 20 à 50 m 2,5 mm
2
2
Section
2,5 mm 4,0 mm
2
2
Maintenance, nettoyage et réparation
4
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice.
Débranchez systématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l’appareil.
Pour la maintenance et le nettoyage, l’appareil doit être traité de telle manière qu’il n’y ait aucun danger pour le personnel de mainte­nance et d’autres personnes.
Dans la zone de maintenance
1. utilisez une ventilation forcée filtrée
2. portez une tenue de protection
3. nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des
substances dangereuses ne polluent pas les alentours.
Avant d’emporter l’appareil hors de la zone contaminée par des
1)
CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail
Traduction du mode d’emploi d’origine
substances dangereuses
1. aspirez l’extérieur de l‘appareil, nettoyez-le en l’essuyant ou
emballez-le hermétiquement
2. évitez la dispersion de poussière déposée dangereuse.
Attention ! Ne réutilisez jamais l’indispensable élément filtrant après l’avoir retiré de l’appareil (ne s’applique qu’aux appareils de classe H).
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
1. emballer dans des sacs étanches
2. éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en
vigueur tous les éléments souillés qui n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante.
IVB 9 H/M
Au moins une fois par an, il faut faire effectuer une inspection tech­nique, y compris des filtres, de l’étanchéité à l’air et des mécanis­mes de contrôle, par un technicien Nilfisk-ALTO. Conformément à la norme AA.22.201.2, il faut faire vérifier l’efficacité du filtre d’ap­pareils de classe H annuellement. Si l’efficacité du filtre ne répond pas aux exigences relatives à la poussière pour la classe H, le filtre doit être réparé et le nouveau filtre testé conformément à la norme AA.22.201.2.
1)
CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail
Traduction du mode d’emploi d’origine
5
IVB 9 H/M
Sources de danger
Electricité
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de rac­cordement au secteur. Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
2. S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de Nilfisk-Advance ou par un électricien.
DANGER
Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur. Le contact avec des éléments conduisant la tension en­traîne des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur.
ATTENT I O N
Prise intégrée dans l’appareil. La prise intégrée dans l’appareil n’est dimensionnée que pour les buts indiqués dans la notice d’utilisation.
1. Le raccordement d’autres appareils peut entraîner des dommages matériels.
2. Avant de brancher un appareil, arrêtez l’aspirateur et l’appareil à raccorder.
3. Lisez la notice d’utilisation de l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité qu’elle contient.
Aspiration de liquides
6
ATTENT I O N
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate. L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une ten­sion secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.
ATTENT I O N
Aspiration de liquides. En raison de leur construction, les appareils dotés d’une cuve déposable (SD) ne possèdent pas de surveillance automatique du niveau de remplissage. Il y a un risque de détérioration de l’appareil due au surremplissage ou de dommages causés par l’écoulement du liquide aspiré.
1. N’aspirez jamais plus de 40 litres à la fois.
2. Arrêtez l’aspirateur et videz la cuve à saletés.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
IVB 9 H/M
Matériaux dangereux
Pièces de rechange et accessoires
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux. L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
- poussières insalubres
- matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cen-
dres chaudes etc.)
- liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. es-
sence, solvants, acides, bases etc.)
- poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière
de magnésium, d‘aluminium etc.)
AVERTISSEMENT
Si l’aspirateur a servi pour aspirer des poussières de type « H », il faut nettoyer la machine soigneusement avant de l’utiliser pour des poussières de type « M » ou inférieur.
ATTENT I O N
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’ap­pareil.
1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.
2. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Nilfisk-Advance.
Vidage de la cuve à saletés
ATTENT I O N
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour l’environnement.
1. Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions légales.
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
7
IVB 9 H/M
2 Description
2.1 Eléments de commande
16
15 14
13 12
11
10
1
ø
6
3
5
ø
0
auto
2 3
4
5
6
9 8
7
IVB 965-2H/M SD XC
16 15
14 13 12
11
ø
3
ø
auto
2 17 3
1 4
IVB 963-2M ED XC
18
8
7
8
1)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction du mode d’emploi d’origine
Loading...
+ 23 hidden pages