Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно прочтите этот
документ и храните его по рукой.
Перед использование пылесоса удостоверьтесь в том, что
напряжение, указанное на табличке с техническими данными,
соответствует напряжению сети.
Пылесос пригоден для профессионального применения, например, в
• гостиницах, школах, больницах, на фабриках, магазинах,
офисах, на арендованных площадях
Устройство подходит для уборки сухой негорючей пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность, которая может повлечь за собой тяжелое
травмирование или смерть.
ОСТОРОЖНО
Опасность, которая может повлечь за собой легкое
травмирование или материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Пылесос не должен использоваться для всасывания
воды, жидкостей или воспламеняемых газов.
• Не вносите какие-либо изменения в защитные
устройства механического, электрического или
термального действия.
• Прибор не должен эксплуатироваться детьми или
людьми с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, либо людьми с
отсутствием опыта и знаний, кроме случаев, когда они
были проинструктированы или эксплуатируют прибор
присмотром.
• Присматривайте за детьми, чтобы они не играли с
прибором.
• Операторы должны быть надлежащим образом
проинструктированы об использовании этой машины.
• Данное устройство предназначено исключительно для
сухой уборки.
ОСТОРОЖНО
• Устройство предназначено исключительно для
использования в помещениях.
• Устройство должно храниться только в помещении.
Данный электроприбор оборудован термовыключателем
для защиты электродвигателя и других важных деталей
от перегрева. В случае отключения пылесоса Вы должны
подождать не менее 5-10 минут, чтобы он автоматически
вернулся в исходное состояние.
Пока вы ожидаете, выключите пылесос и выньте вилку из
сети, после чего проверьте шланг, пылесборник и фильтры и
убедитесь в отсутствии блокирования воздушного потока.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации44
Фильтр/фильтры для выбранных изделий из данного модельного ряда
изготовлены с использованием материала HEPA. Он не является
сертифицированным HEPA-устройством и не должен использоваться
для уборки в местах, где необходимо применять одобренные HEPAустройства.
Пылесос поставляется с уже установленным бумажным
пылесборником. Никогда не используйте пылесос без правильно
установленного пылесборника.
Электрическое
подсоединение
Опасные материалы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Пылесос не должен эксплуатироваться, если шнур
или вилка имеют какие-либо признаки повреждения.
Регулярно осматривайте шнур и вилку на предмет
повреждения. В случае повреждения пылесос должен
ремонтировать только в компании Nilfisk или в
сервисном центре, авторизованном Nilfisk.
• Не прикасайтесь к электрошнуру или вилке мокрыми
руками.
• Не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из сети. При
вынимании вилки беритесь за вилку, а не за шнур.
Перед любым обслуживанием или ремонтом пылесоса
или шнура обязательно выньте вилку из сетевой розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уборка опасных материалов может повлечь за собой тяжелое
травмирование или травмирование со смертельным исходом.
Пылесосом нельзя убирать следующие материалы:
• опаснуюдляздоровьяпыль
• горячиематериалы (тлеющие сигареты, горячую золу и т.д.)
Перевод оригинального руководства по эксплуатации45
Всегда храните пылесос в сухом месте. Пылесос рассчитан на
длительную и тяжелую работу. В зависимости от количества часов
наработки следует обновлять пылевые фильтры. Содержите
контейнер в чистоте, протирая его сухой тканью, смоченной
аэрозольным полировочным материалом.
За информацией по обслуживанию после продажи обращайтесь
непосредственно в компанию Nilfisk.
На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие
условия продажи”.
Оставляем за собой право на изменения в процессе технического
усовершенствования.
В случае самопроизвольных изменений, применения
неправильных щеток и чистящих средств, а также использования
не по назначению ответственность изготовителя за вытекающий из
этого ущерб исключается.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EG по бывшим в
употреблении электрическим и электронным приборам
отработавшие электроприборы должны собираться отдельно
и поступать на экологически чистую утилизацию.
Specifications
GD 2000GDP 2000 HDS 2000
220-240V120V220-240V
Rated powerW 1200 1200 1100 1250 1250
Protection class (moist., dust) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20
Protection class (electrical)II
Airflow with hose and tubelitres/sec 36 36 33 35/29 35/29
Suction power with hose and
tube
Sound pressure IEC704dB(A) 70 70 68 65/63 65/63
Main filter, surface areacm² 3700 3700 3700 3700 3700
Exhaust filter, surface areacm²47004700
Dust bag capacityl 1010101010
Weightkg7,97,99,599
Rated powerW 1250 1250 1200 850
Protection class (moist., dust) IP20 IP20 IP20 IP20
Protection class (electrical)II II II II
Airflow with hose and tubelitres/sec 35/29 35/29 36/30 36/30
Suction power with hose and
tube
Sound pressure IEC704dB(A) 65/63 65/63 68/66 68/66
Main filter, surface areacm² 3700 3700 3700 3700
Exhaust filter, surface areacm²47004700
Dust bag capacityl 10101010
Weightkg998,78,7
W 290 290 250 280/150 280/150
HDS 2000 GDS 2000
220-240V220-240V100V
W 280/150 280/150 290/160 290/160
II II II II
Specifications and details are subject to change without prior notice.
CE declaration of conformity
NILFISK-ADVANCE A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Product:Vacuum cleaner
Model:GD 2000, GDP 2000, HDS 2000, GDS 2000
Description:100V, 120V, 220-240V
The design of the appliance corresponds to the
following pertinent regulations:
Applied harmonized standards:EN 60335-2-69:2009
Applied national standards and technical specifications:
Anton Sørensen
General Manager EAPC
Technical OperationsBrøndby, 2010