Nilfisk Handy User manual [de]

Handy
Instructions for use
81942400 j (07.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-EL-TR-CS-SL-SK-HU-RO-BG-PL
Handy
Operating Instructions ............................ 3
Betriebsanleitung .................................... 9
Instructions d’utilisation ........................ 16
Instrucciones de manejo....................... 23
Istruzioni sull’uso .................................. 36
Gebruiksaanwijzing .............................. 43
Instruktionsbok ..................................... 49
Instruksjonsbok..................................... 55
Instruktionsbog ..................................... 61
Käyttöohje............................................. 67
Οδηγίες χρήσης .................................... 73
Kullanım Kılavuzu ................................. 80
Návod k obsluze ................................... 87
Navodila za uporabo............................. 93
Használati útmutató .............................. 99
Instrucţiuni de utilizare ........................ 106
Инструкции за употреба ................... 113
Instrukcja użycia ................................. 120
WEEE .......................................... 127-130
Survey
1
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
Prepare your
vacuum cleaner
Charging the
battery
3.2
4.24.1
Waste disposal
5.1 5.2
Press
Product disposal
5.3
5.4
7.1
5.5
Click
7.2
NiMH
Li-lon
NiMH Li-lon
7.3
Handy
T
S
U
G
Inhaltsverzeichnis
1. Überblick .......................................................9
2. Sicherheitshinweise .......................................9
3. Gebrauchsanleitung ....................................11
4. Aufl aden der Akkus .....................................12
5. Entleeren des gesaugten Materials .............12
6. Wartung und Instandhaltung .......................12
7. Produktentsorgung ......................................13
8. Gewährleistung, Service .............................13
9. Technische Spezifi kationen .........................14
10. Konformitätserklärung .................................15
11. WEEE ........................................................127
1. Überblick
1 Ein/Aus-Taste (Handeinheit) 2 Leuchte Akkuladestand 3 Staubbehälter Freigabeknopf 4 Zweitfi lter 5 Hauptfi lter 6 Staubbehälter 7 Saugeinheit 8 Ladestand 9 Adapter 10 Schrauben für Wand montage 11 Dübel für Wandmontage
• Dieses Produkt ist aus­schließlich für das Trocken­saugen geeignet, also die Staubentfernung auf klei­neren trockenen Flächen. Das Gerät darf keinesfalls zum Saugen von Wasser und sonstigen Flüssigkei­ten eingesetzt werden.
• Im Motor können Funken entstehen, sodass ent­ ammbare Dämpfe und Staub in Brand gesetzt werden können. Das Sau­gen bzw. der Einsatz die­ses Geräts in der Nähe von entfl ammbaren/brennbaren Flüssigkeiten (z. B. Benzin
DE
FR
I
NL
SV
NO
2. Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät darf von Kin­dern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ge­nutzt werden, sofern diese in der sicheren Verwen­dung des Geräts und den möglichen Gefahren unter­wiesen wurden.
und sonstige Kraftstoffe, Butan, Reinigungsmittel, Farben auf Ölbasis), Gasen (u. a. Erdgas, Wasserstoff) oder explosionsfähigem Staub (z. B. Kohlen-, Ma­gnesium-, Getreidestaub, Sprengpulver) ist verboten. Keinesfalls rauchende oder brennende Gegenstände (z. B. Zigaretten, Zündhöl­zer, heiße Asche) saugen. Keinesfalls giftige Mate­rialien saugen – entspre­chende Dämpfe und Staub stellen ein potenzielles Ge-
FI
L
R
C
SL
H
RO
• Kinder müssen beaufsich­tigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
sundheitsrisiko dar.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Beim Einsatz in der Nähe von Tieren und
B
L
9
Handy
T
S
U
G
DE
FR
I
NL
SV
Kindern bzw. durch Kinder ist Vorsicht geboten. Ver­wenden Sie dieses Produkt niemals an Tieren.
• Nur einen originalen WS­Adapter verwenden.
• Das Gerät darf nur mit Schutzkleinspannung be­trieben werden (SELV).
• Wenn der Staubsauger, der WS-Adapter oder die La­destation einen Defekt auf­weist, ist der Gebrauch zu unterlassen.
• Es ist verboten, Akkus zu zerstören oder zu verbren-
gen.
• Zum Abtrennen des WS­Adapters von der Wand­steckdose direkt am Ad­apter und nicht am Kabel ziehen.
• Das Adapterkabel an der Anschlussstelle zum Gerät keinen Belastungen aus­setzen, um Durchscheuern und Risse zu vermeiden.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels mit diesem Gerät ist darauf zu achten, dass die Nenn­spannung aller Kabel nicht
NO
FI
C
SL
H
nen (Explosionsgefahr bei hohen Temperaturen).
• Den WS-Adapter niemals mit nassen Händen an-/ab­stecken. Das Gerät muss vor dem Platzieren in der Ladestation vollständig tro-
L
cken sein.
• Das Gerät nicht in Wasser
R
oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät in Wasser oder eine sons­tige Flüssigkeit fallen, nicht ins Wasser greifen.
• Das Gerät nicht aufl aden, falls das Stromkabel durch-
unter jener des Geräts liegt.
• Dieses Gerät nicht in Be­trieb nehmen, wenn das Adapterkabel oder der Ste­cker defekt ist, wenn Fehl­funktionen vorliegen, das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, wenn es im Freien gestanden hat oder ins Wasser gefallen ist. Reparaturen sind prinzipiell von befugten Wartungsein­richtungen vorzunehmen.
• Dieses Produkt ist für den Einsatz im Freien ungeeig-
trennt oder beschädigt ist
RO
oder falls die Drähte sicht­bar sind.
B
• Das Adapterkabel und das Gerät nicht in die Nähe von
L
heißen Oberfl ächen brin-
10
net. Für einen einwandfrei­en Betrieb darf eine Umge­bungstemperatur von 40°C nicht überschritten werden.
• Das Gerät während des La­devorgangs nicht in Betrieb
Handy
T
S
U
G
nehmen.
• Die Ladestation an einem Ort platzieren, wo jeglicher Kontakt mit Hitze, Flammen und Flüssigkeiten ausge­schlossen werden kann.
• Keinerlei Gegenstände in Geräteöffnungen einführen. Das Gerät nicht einsetzen, falls eine der Öffnungen blockiert ist.
• Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen von Metall­gegenständen (Münzen, Schrauben, Nägel, Zwe­cken u. dgl.) verwendet
• Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn Filter und Staubbehälter montiert sind.
• Beim Einsatz in Treppen vorsichtig arbeiten, um Stürze zu vermeiden.
• Die Akku-Ladekontakte an Staubsauger und Ladestati­on müssen sauber und frei von Rückständen sein.
• Ausschließlich die Ladesta­tion und den WS-Adapter verwenden, der mit dem Gerät mitgeliefert wurde. Keine Teile verwenden, die
DE
FR
I
NL
SV
werden.
• Darauf achten, dass die Düse sauber ist, um Kratz­spuren auf empfi ndlichen Böden zu vermeiden.
• Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu leeren. Halten Sie es frei von Staub, Fus­seln, Haaren und sonsti­gem Material, das den Luft­strom hemmen könnte.
• Haare, lose Kleidungsstü­cke und Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen des Geräts bringen, insbe­sondere nicht in die Nähe des Saugbereichs.
• Die Saugdüse während des Gebrauchs keinesfalls in Gesichts nähe (v. a. Augen und Ohren) bringen.
nicht von Nilfi sk stammen oder empfohlen werden.
3. Gebrauchsanleitung
Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts ist si­cherzustellen, dass der Akku voll aufgeladen ist.
3.1 Ein-/Ausschalten
3.1.1 Einschalten
Zum Einschalten des Geräts den Ein/Aus-Schal­ter in die untere Stellung bringen.
Vor dem erstmalingen Gebrauch des Produktes den Akku völlig aufl aden und ihn aufl aden, wenn das Produkt für eine längere Zeit nicht benutzt worden ist (mehr als 1 Monat). Das wird dem Akku eine lange Lebensdauer sichern.
• Der Akku ist nach 16 Stunden voll aufgeladet Ein längeres
Laden mag die Lebensdauer des Akkus redu-
zieren und schadhaft für die Umwelt sein.
• Den Akku aufl aden wenn der Saugeffekt einen unbefriedigenden Stand erreicht. Dies wird dem Akku eine lange Lebensdauer sichern.
• Das Produkt ausschalten (Position OFF), wenn der Akku leer ist. Der Akku wird zerstört, falls der Produkt in Position “ON” beiseite gestellt wird.
3.1.2 Ausschalten
Zum Ausschalten des Geräts den Ein/Aus-Schal­ter in die obere Stellung bringen.
NO
FI
L
R
C
SL
H
RO
B
L
11
Handy
T
S
U
G
DE
FR
I
NL
SV
NO
FI
3.2 Arbeiten mit dem Staubsauger – Vorbereitungen
1. Kontrollieren, dass sich sämtliche Schalter in
der AUS-Stellung befi nden.
2. Den Nilfi sk Handy für das erstmalige Aufl aden
in den Ladeständer stellen. (siehe Abschnitt: Aufl aden)
Beim Laden kann sich das Gehäuse erhitzen. Dies ist nicht besorgniserregend.
4.4 Ladezeit
Stunden
NiMH Modelle 16 Li-lon Modelle 4
3.3 Anzeigeleuchte (Li-lon Modelle)
Akku voll aufgeladet Blaue Leuchte an Akku unter 20% Blaue Leuchte blinkt Akku schwach Rote Leuchte blinkt
4. Aufl aden der Akkus
In folgenden Fällen den Akku aufl aden:
• Beim erstmaligen Gebrauch des Geräts nach
dem Kauf.
• Wenn der Akku leer oder die Saugleistung
unzureichend ist.
• Beim Einsatz des Geräts nach längerem Nicht-
gebrauch (mehr als 1 Monat).
4.2 Wandmontage der Ladestation
Das „Handy“-Gerät kann senkrecht aufgehängt werden, mit dem Griffende nach unten. Bei einer Wandmontage ist auf mögliche Gefah­renquellen in der Mauer zu achten (z. B. Strom­leitungen, Rohre). Mit einem 5 mm Bohrer die Löcher für die Plastikdübel bohren. Die Dübel einsetzen und die Ladestation an der Wand xieren.
L
R
Es empfi ehlt sich, den „Handy“-Staubsauger in der Nähe einer Steckdose zu platzieren. Anschließend den Ladestecker an die Buchse seitlich an der Ladestation einstecken
5. Entleeren des ge­saugten Materials
• Das aufgesaugte Material möglichst oft entlee­ren. Wenn sich am Filter Staub festsetzt, wird die Saugleistung beeinträchtigt, und es droht eine Überlastung des Motors.
• Vor dem Entleeren des Saugmaterials das Gerät prinzipiell ausschalten.
1. Den Staubbehälter lösen.
2. Die Filter herausziehen.
3. Den Staubbehälter leeren.
4. Die Filter in der richtigen Reihenfolge und
Position wieder einsetzen.
5. Den Staubbehälter wieder in das Gerät einset-
zen.
Vorsicht!
Nicht zu viel Staub auf einmal und keine großen Gegenstände saugen. Es könnte ansonsten zur Verstopfung der Ansaugöffnung und zum Verlust der Saugleistung kommen.
Keine Brennstoffe, Benzin oder Zigarettenstum­mel aufsaugen. Es besteht Feuergefahr.
Staub regelmäßig leeren, um Geräteschäden zu vermeiden.
4.3 Den Nilfi sk Handy in die Lade-
C
SL
H
station stellen
Wird der Nilfi sk Handy nicht korrekt in die Lade- station eingesetzt, fi ndet kein Laden stattet, bzw. das Gerät droht umzukippen.
Beim Aufl aden des Akkus auf das Stromkabel achten (Stolpergefahr).
4.4 Den Stromstecker an die Wand­steckdose anschließen
RO
B
L
Wenn der Stromstecker des Akkuladers an die WS-Steckdose angeschlossen ist, leuchtet die Anzeigeleuchte.
Laden Rote Leuchte an Laden beendet Blaue Leuchte an
12
6. Wartung und Instandhaltung
Vor der Aufnahme von Instandhaltungsarbeiten prinzipiell den Strom abschalten und den Stecker für die Ladeeinheit abziehen.
6.1 Saugeinheit, Stielgehäuse, Lade­station
Mit einem trockenen, weichen Lappen Schmutz vom Gerät abwischen.
Bei hartnäckigem Schmutz etwas neutrales Rei­nigungsmittel mit Wasser verdünnen, damit einen weichen Lappen befeuchten und den Schmutz entfernen. Mit einem trockenen Lappen nachwi­schen.
Handy
T
S
U
G
Keinesfalls Lösungsmittel wie Verdünner, Benzol oder Reinigungssprays verwenden.
6.2 Staubbehälter
Im Staubbehälter angesammelten Staub entfer­nen und den Behälter mit lauwarmem Wasser ausspülen. Für den
Wiedereinbau sicherstellen, dass der Staubbe­hälter völlig trocken ist.
6.3 Filter
Die Filter keinesfalls in der Wasch maschine waschen.
Zum Trocknen kein Heißluftgebläse (Trockner, Haartrockner) verwenden.
Bei hartnäckigem Schmutz oder verminderter Saugleistung nach folgender Anleitung waschen:
1. Als Erstes den Staub entfernen
2. Mit Wasser spülen
3. Die Filter müssen vollständig getrocknet sein, bevor die Teile wieder eingebaut werden kön­nen.
7. Produktentsorgung
ACHTUNG! -- Feuer- und Verletzungsgefahr:
Die beiden Anschlüsse des Akkupacks keines­falls mit Metallgegenständen und/oder Körper­teilen in Berührung bringen; es besteht Kurz­schlussgefahr. Keinen Versuch unternehmen, Akkupacks zu zerstören oder auseinander zu nehmen, bzw. Bauteile zu entfernen. Akkus sind einer sachgerechten Wiederverwertung bzw. Entsorgung zuzuführen. Akkupacks von Kindern fernhalten.
8. Gewährleistung, Service
Für diesen Nilfi sk „Handy“ Staubsauger mit wieder aufl adbarem Akku gilt eines 2-Jahres- Gerätegarantie auf Motor, Adapter, Schalter und Gehäuse. Für Akkus, Filter, Bodenbürsten und sonstiges Zubehör gilt eine 12-monatige Garan­tie, und zwar ausschließlich auf Herstellungs­mängel (keine Haftung für Verschleiß-/Abnut­zungsschäden).
Die Gewährleistung umschließt Ersatzteile und Arbeitskosten und deckt Herstellungs- und Mate­rialmängel, die bei normalem Haushaltsgebrauch auftreten können.
DE
FR
I
NL
SV
NO
Wenn die Akkupacks keine Ladung mehr be­halten, ist das Ende der Produktlebensdauer erreicht.
Die Akkupacks sind nicht auswechselbar. Nach dem Entfernen der Akkupacks ist das Gerät der Entsorgung zuzuführen.
Vor der Entsorgung des Geräts müssen die wieder aufl adbaren Akkupacks herausgenommen und in Übereinstimmung mit geltenden Bun­des- und Ländergesetzen (siehe unten) entsorgt werden.
ACHTUNG: Vor Entnahme der Akkus den Staubsauger von der Ladestation trennen und die Akkus entladen.
1. Das Gehäuse mit einem Schraubenzieher aufschrauben.
2. Die Drähte durchtrennen, um das Akkufach von der Einheit zu lösen. Sichtbare Metallfl ä- chen mit Klebeband abdecken.
3. Das Akkufach mitsamt Motor herausnehmen.
Die Akkukonsole abschrauben.
4. Den Akku aus der Einheit nehmen. ACH- TUNG: Es ist verboten, Akkus zu zerstören oder zu verbrennen (Explosionsgefahr bei hohen Temperaturen).
Für Serviceleistungen unter Garantie gilt die Voraussetzung, dass der beanstandete Mangel erwiesenermaßen innerhalb der vereinbarten Gewähr leistungsfrist aufgetreten ist (als Nach­weis gilt ein ordentlich ausgefülltes Garantiezerti­ kat oder ein Kaufbeleg mit Firmen- und Datums­stempel sowie Modellnennung) und dass es sich bei dem Gerät um ein von Nilfi sk vertriebenes Neugerät handelt. Wird eine Mängelreparatur nötig, muss sich der Kunde auf eigene Kosten mit Nilfi sk in Verbindung setzen, um sich an einen Servicebetrieb vermitteln zu lassen. Nach Durchführung der notwendigen Reparaturen wird der Staubsauger an den Kunden retourniert, und zwar auf Kosten und Verantwortung von Nilfi sk.
Haftungsausschluss
• Übliche(r) Verschleiß und Abnutzung von Zu­behör und Filtern.
• Mängel und Schäden, die direkt oder indirekt als Folge von unsachgemäßem Gebrauch entstehen (Beispiele: Aufsaugen von Schutt, heißer Asche oder Teppichpulver).
• Missbräuchliche Nutzung, Verlust oder Nicht­beachtung der in der Gebrauchanleitung auf­geführten Instandhaltungs erfordernisse.
• Einsatz des Geräts bei Wohnraumrenovierun­gen.
• Einsatz des Geräts für Aufsaugen von Wasser,
FI
L
R
C
SL
H
RO
B
L
13
Handy
T
S
U
G
DE
FR
I
NL
SV
NO
FI
Gipsstaub oder Sägespänen. Vom Haftungsausschluss betroffen sind ferner falsche bzw. unzureichende Konfi gurationen – z. B. bzgl. der Einstellungen und Anschlüsse –, Feuerschäden, Feuer, Blitzschlag, ungewöhn­liche Spannungsschwankungen und ähnliche elektrische Störungen (defekte Sicherungen, de­fekte E-Installation in der Stromzuleitung), sowie alle allgemeinen Defekte und Schäden, die Nilfi sk als eine Folge von Ursachen erachtet, die keinen Herstellungs- oder Materialfehlern zuzuschreiben sind.
Verlust des Gewährleistungsanspruchs
• Bei von Nilfi sk-fremden Teilen verursachten
Defekten.
• Bei Entfernung der Geräteseriennummer vom
Staubsauger.
• Bei Reparaturen des Staubsaugers durch einen von Nilfi sk nicht befugten Händler.
• Bei Einsatz des Geräts in gewerblichen Umgebung en (z. B. Bauunternehmer, Rei­nigungsfi rmen, Handel, jeglicher Gebrauch außerhalb privater Haushalte).
Geltungsraum der Gewährleistungspfl icht
Dänemark, Schweden, Norwegen, Großbritan­nien, Irland, Belgien, Niederlande, Frankreich, Deutschland, Polen, Russland, Österreich, Schweiz, Spanien, Portugal, Australien und Neu­seeland, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Grie­chenland, Slowenien, Slowakei, Tschechische Repu blik, Italien, Finnland, Bulgarien, Rumänien und Türkei.
9. Technische Spezifi kationen
Handy 14.4 V Handy 18 V
EU UK AUS/NZ EU AUS/NZ Spannung V 230 Nennfrequenz Hz 50 Batteriekapazität mAh 1800 2000 Saugleistung, handgehalten W 11 13 Batteriespannung V 14.4 18 Laufzeit hoch/niedrig Min. 18 20 Schutzklasse - IP20 Schutzart - II
L
R
Staubbeutelkapazität l 0,5 Breite mm 12 Tiefe mm 10 Höhe mm 50 Gewicht, nur Staubsauger kg 1,3 1
230-240
230
230-240
C
SL
H
RO
B
L
14
T
S
U
G
10. Konformitäts­erklärung
Handy
Konformitätserklärung
Produkt: Staubsauger Typ: Das Design des Geräts entspricht den folgenden relevanten Vorschriften:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angewendete inter­nationale Normen und technische Spezifikationen: Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technische Unterlagen zusam­menzustellen: Identität und Unter­schrift der Person, die bevollmächtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers auszustellen:
Ort und Datum der Erklärung
Nilfi sk Handy 2006/95/EC (LVD) 2004/108/EC (EMC) 1999/519/EC (EMF) 2011/65/EU (RoHS) 1275/2008/EC (ErP) 278/2009/EC (ErP for external power supply) EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:20 04+A12:2006+A13:2008+A14:2010 +A15:2011 EN 60335-2-2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009 IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006 IEC 60335-2-2:2009 IEC 61558-1:2005+A1:2009 IEC 61558-2-16:2009 Anton Soerensen Senior Vice President, Global R&D
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby
Anton Soerensen Senior Vice President, Global R&D
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Hadsund, 15.07.2015
DE
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
15
R
C
SL
H
RO
B
L
11. WEEE
English
WEEE - Waste of Electric and Electronic
The symbol on the product and the batteries indicates that they may not be treated as house­hold waste. Instead they shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensur­ing this product and the batteries are disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inap­propriate waste handling. For more detailed infor­mation about recycling, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Deutsch
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
Die Kennzeichnung am Produkt sowie an den Akkus verweist darauf, dass eine Entsorgung über den Hausmüll untersagt ist. Die bezeich­neten Komponenten/Geräte sind in dafür vorges­ehen Sammelstellen für elektrische/elektronische Altgeräte abzugeben. Durch die sachgerechte Entsorgung dieses Produkts und der Akkus tragen Sie dazu bei, potenzielle Umwelt- und Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden, die bei einer unsachgerechten Abfallaufbereitung auftreten können. Ausführliche Auskünfte zur Alt­stoffrückgewinnung erhalten Sie von der Stadt-/ Kommunalverwaltung, Ihrer Abfallentsorgung­seinrichtung oder im Geschäft, in dem das Produkt erworben wurde.
Français
DEEE – Déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur le produit et les batteries indique qu’il ne faut pas les traiter comme des déchets ménagers. Au lieu de cela, il faut les remettre au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et élec­troniques. En veillant à ce que ce produit et les batteries soient correctement mis au rebut, vous contribuerez à éviter les éventuelles conséquen­ces négatives pour l’environnement et la santé des personnes qui pourraient résulter sans cela d’un traitement inapproprié des déchets. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage, veuillez contacter les services munici­paux dont vous dépendez, les services respon­sables de l’enlèvement des ordures ménagères dans votre localité, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Español
RAEE - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
El símbolo en el producto y en las baterías indica que no debe tratarse como basura. Debe llevarse al punto para recogida y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que se deshace correctamente de este pro­ducto y de las baterías, ayuda a prevenir con­secuencias negativas para el medioambiente y para la salud, que pueden producirse cuando los residuos no se procesan adecuadamente. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje, póngase en contacto con su ayuntami­ento, su servicio de recogida de basura o la tienda en la adquirió el producto.
Português
REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
O símbolo no produto e nas baterias indica que estes componentes não podem ser tratados como resíduos domésticos. Pelo contrário, de­vem ser entregues num ponto de recolha aplicáv­el para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando que este produto e as baterias são eliminados correctamente, ajudará a evitar possíveis consequências adversas para o ambiente e a saúde humana que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto dos resíduos. Para obter informações mais detalhadas acerca da reciclagem, contacte o gabinete adequado da sua cidade, os serviços de eliminação de resíduos domésticos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Italiano
WEEE – Corretto smaltimento del prodotto (rifi uti elettrici ed elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto e sulle bat­terie indica che essi non possono essere smaltiti come normali rifi uti domestici. Per evitare even- tuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita l’utente a riciclare prodotto e batterie presso l’apposita struttura preposta allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per in­formazioni più dettagliate in merito alle pratiche di riciclaggio, contattare il competente uffi cio locale, il servizio smaltimento rifi uti domestici o il rivendi- tore presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
127
Nederlands
Elektrisch en elektronisch afval
Het symbool op het product en de batterijen geeft aan dat deze niet als huishoudelijk afval be­handeld mogen worden. In plaats daarvan dienen zij afgeleverd te worden bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische- en elektronische ap­paraten. Door dit product en de batterijen op een juiste manier te verwijderen, helpt u de mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volks­gezondheid te voorkomen die zouden kunnen ontstaan bij een onjuiste afvalverwerking. Voor nadere informatie over recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalver­werkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Svenska
WEEE – Avfall från el- och elektronikkompo­nenter
Symbolen på produkten och batterierna anger att de inte får hanteras som hushållsavfall. De skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten och batterier­na hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvin­ning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Norsk
WEEE - Waste of Electric and Electronic (elek­trisk og elektronisk avfall)
Symbolet på produkter og batterier indikerer at de ikke kan behandles som vanlig husholdn­ingsavfall. Denne form for avfall må leveres inn til miljøstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet og batteriene deponeres korrekt, er du med til å forebygge mot negative konsekvenser for miljøet. For mer informasjon om gjenvinning, ta kontakt med kommunen eller butikken hvor du kjøpte produktet.
Dansk
WEEE – Elektrisk og elektronisk affald
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet ikke hånd­teres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med en overkrydset skral-
despand . Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Som slutbruger er det vigtigt, at du afl everer dine udtjente batterier til etablerede ordninger. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overens­stemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afl everes af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere informa­tion kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Suomi
Sähkö- ja elektroniikkalaitejäte
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa näkyvä symboli merkitsee sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Se on vietävä asianmukaiseen jätteenkeräyspis­teeseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrä­tystä varten. Varmistamalla, että tämä laite ja akut hävitetään asianmukaisesti, autat välttämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ympäristöön ja ihmisten terveydelle, joita voi aiheutua tämän tuotteen määräysten vastaisesta jätteenkäsitte­lystä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saa paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kier­rätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Αγγλικά
WEEE – Ρύποι Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
Το σύμβολο στο προϊόν και στις μπαταρίες υποδεικνύει ότι δεν μπορούν να αντιμετωπίζονται ως οικιακά απόβλητα.Αντιθέτως, θα πρέπει να παραδίδονται στο καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας τη σωστή διάθεση του προϊόντος και των μπαταριών, συντελείτε στην πρόληψη αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες οφείλονται στην ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες αναφορικά με την ανακύκλωση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα της περιοχής σας, το φορέα αποκομιδής οικιακών αποβλήτων σας ή το κατάστημα από το οποίο έχετε αγοράσει το προϊόν.
128
Türkçe
WEEE - Waste of Electric and Electronic (Elektrik ve Elektronik Atık)
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürün ve pillerin üzerindeki sembolü, evsel bir atık olarak işlenemeyeceğini göstermektedir. Bunun yerine elektrikli ve elektronik donanımların geri dönüştürülmesi konusunda faaliyet gösteren bir toplama noktasına verilmelidir. Ürün ve pillerin gerektiği gibi uzaklaştırıldığından emin olarak, uygun olmayan atık işlemlerinin neden olabileceği çevre ve insan sağlığıısından olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaksınız. Geri dönüşümle ilgili daha ayrıntılı bilgiler için lütfen bölge belediyesiyle, evsel atık uzaklaştırma hizmeti ile ya da ürünü satın aldığınız mağaza ile görüşün.
Česky
WEEE – Likvidace elektrických a elektronic­kých dílů
Symbol mená, že s uvedenými díly nelze nakládat jako s domovním odpadem. Jejich likvidaci musíte provést na sběrném místě pro elektrický a elek­tronický odpad. Správnou likvidací tohoto výrob­ku a akumulátorů zabráníte možným záporným následkům pro okolní prostředí a zdraví lidí, ke kterým může dojít při nesprávné manipulaci s od­padem. Podrobnější informace o recyklaci získáte na místním zastupitelském úřadu, středisku pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste daný výrobek zakoupili.
na výrobku a akumulátorech zna-
Magyar
WEEE – Elektronikus készülékek hulladékai
A terméken és az akkumulátorokon található szimbólum azt jelzi, hogy nem kezelhetők háztartási hulladékként. Helyette az elektromos és elekt­ronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyeken kell leadni őket. A termék és az akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása révén megelőzhetők azok a környezetre és emberi szervezetre gyakorolt potenciális negatív hatá­sok, amelyek nem megfelelő hulladékkezelés mellett jelentkeznének. Ha további információkra van szüksége az újrahasznosítással kapcsolat­ban, forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy a terméket forgalmazó bolthoz.
Română
WEEE – Deşeuri electrice şi electronice
Simbolul că faptul că acestea nu pot fi tratate ca deşeuri menajere. Acestea trebuie predate centrelor de colectare corespunzătoare care se ocupă cu reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Prin eliminarea corespunzătoare a acestui produs şi a bateriilor, puteţi contribui la evitarea unor posibile consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii persoanelor, care pot apărea ca urmare a tratării necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind reciclarea, vă rugăm contactaţi serviciile primăriei locale, serviciile locale de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
de pe produs şi de pe baterii indi-
Slovenščina
WEEE - Električni in elektronski odpadek
Simbol na izdelku in akumulatorju opozarja, da izdelka ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. Oddati ga morate na ustrezni zbirni toč­ki, kjer bo izdelek predan v predelavo in ponovno uporabo električne in elektronske opreme. S tem, ko pravilno odstranite izdelek in akumulator odvržete, pomagate preprečiti morebitne negativ­ne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi sicer nastale z nepravilnim ravnanjem z odpadki. Za podrobnejše informacije glede recikliranja se pozanimajte v krajevni pisarni, pri podjetju za odvoz gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Български
WEEE – Отпадъци от електрическо и електронно оборудване
Символът върху продукта и батериите означава, че те не могат да се третират като битови отпадъци. Вместо това те трябва да се предават в подходящия събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електрон­но оборудване. Като осигурите правилното изхвърляне на продукта и батериите, вие ще спомогнете за предотвратяване на потенциал­ни негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да се причинят при неподходяща обработка на отпадъците. За по-подробна информация относно рецикли­рането се обърнете към местната общинска служба, службата за събиране на битови отпа­дъци или към магазина, от който сте закупили продукта.
129
Polska
WEEE - odpady elektryczne i elektroniczne-
Symbol na produkcie lub baterii oznacza, że tego produktu nie można usuwać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do odpowiedniego punktu skupu surowców wtórnych, zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i ele­ktronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomagają w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
130
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 www.nilfi sk.be
BRAZIL
Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 20000 www.nilfi sk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfi sk.
FRANCE
Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfi sk.in
IRELAND
Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1061 Tel.: (+64) 9526 3890 www.nilfi sk.com.au
NORWAY
Nilfi sk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33­Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfi sk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) 11 975 7060 www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nilfi sk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfi sk.tw
THAILAND
Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfi sk.co.th
a
TURKEY
Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfi sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfi sk.co.uk
UNITED STATES
Nilfi sk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN-55447 Tel.: (+1) 800-989-2235 www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfi sk.com
Loading...