Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
CA 410
SCRUBBER-DRYER
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55014-1, EN 55014-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
OBSAH A ÚČEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CÍLOVÁ SKUPINA ........................................................................................................................................................................... 2
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 2
PROHLÁŠENÍ O SOULADU ........................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ..................................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................... 2
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 3
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 3
POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 6
KONSTRUKCE STROJE ................................................................................................................................................................. 6
TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 8
POUŽITÍ ......................................................................................................................................................................... 10
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE ........................................................................................................................................................ 10
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE ...............................................................................................................................................11
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) .......................................................................................................................................11
PŘEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE ............................................................................................................................................... 12
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE ............................................................................................................................................................. 12
PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 13
DEMONTÁŽ NÁDRŽE NA OBNOVENÍ VODY .............................................................................................................................. 13
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE ................................................................................................................................................... 13
PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 13
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY ...................................................................................................................................... 15
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A MŘÍŽKY SÁNÍ .............................................................................................................................................. 16
NASTAVENÍ RYCHLOSTI STROJE .............................................................................................................................................. 17
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..................................................................................................................................................... 18
Čísla v závorkách označují komponenty uváděné v kapitole týkající se popisu stroje.
OBSAH A ÚČEL NÁVODU
Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání
stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci.
Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě
jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfi sk.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je určen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje.
Pracovníci Obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifi kovaným Technikům. Nilfi sk neodpovídá za škody způsobené
nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho
mohly poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU
Toto Prohlášení o shodě, které se dodává se strojem, je osvědčení stroje o jeho shodě s platnými zákony.
POZNÁMKA
Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu.
IDENTIFIKAČNÍ DATA
Model a výrobní číslo stroje jsou vyznačeny na destičce (1).
Rok výroby tohoto stroje je uvedený v Prohlášení o shodě a první dvěčíslice výrobního čísla stroje znamenají i rok jeho výroby.
Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifi kační údaje stroje.
Model STROJE ..................................................................................
Výrobní číslo STROJE .......................................................................
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY
Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem) –
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfi sk Service Centers) –
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo
servisními středisky Nilfi sk Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství.
Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfi sk; uveďte model a výrobní číslo stroje.
2
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ
Společnost Nilfi sk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není
povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve.
Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfi sk.
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Stroj na drhnutí a sušení se používá k čištění (mytí a sušení) hladkých a pevných podlah v soukromém nebo průmyslovém
prostředí za dodržování bezpečných podmínek provozu a při ovládání kvalifi kovaným pracovníkem obsluhy.
Tyto čističe-sušiče se nesmějí používat na čistění koberců položených na podlaze.
KONVENCE
Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy,
který má ruce položeny na tyči rukojeti (2).
ROZBALENÍ/DODÁVKA
Při vybalování stroje postupujte opatrně podle pokynů uvedených na obalu.
Po doručení zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození obalu a stroje. Jestliže došlo k viditelnému poškození,
uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obraťte na Dopravce a sepište reklamační
záznam.
Zkontrolujte laskavě, zda byly se strojem dodány následující položky:
Uživatelská příručka Stroje na drhnutí a sušení –
Seznam Náhradních dílů Stroje na drhnutí a sušení –
BEZPEČNOST
Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná
preventivní opatření na ochranu osob i majetku.
Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za
provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce
nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti.
Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv
programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ!
Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Označuje potenciální riziko nehod a úrazů osob.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi.
Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte pozornost.
POZNÁMKA
Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi.
RADA
Udává nezbytnost konzultovat návod pro obsluhu před prováděním jakékoli operace.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
3
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození
strojů.
NEBEZPEČÍ!
Než provedete jakoukoli údržbu, opravu, čištění nebo výměnu, odpojte zástrčku od elektrické sítě. –
Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby nesmí tento –
stroj obsluhovat.
Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. –
Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. –
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin –
ani par: Tento stroj se nehodí na sběr nebezpečného prachu.
VAROVÁNÍ!
Přívodní kabel a příslušná zástrčka je uzemněná. V případě nesprávneho fungování stroje nebo poruchy, –
uzemnění snižuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Zástrčka přívodného kabelu se musí zapojit do příslušného vývodu, který je uzemněný podle platných –
zákonů.
Nesprávným zapojením by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem. Správné uzemnění vývodu konzultujte –
s kvalifi kovaným technikem.
Zástrčku přívodního kabelu úmyslně nepoškozujte. Když se zástrčka přívodního kabelu nedá zapojit do –
zásuvky, požádejte kvalifi kovaného elektrikáře, aby nainstaloval novou uzemněnou zástrčku v souladu s
platnými zákony.
Před zapojením přívodního kabelu do elektrické sítě zkontrolujte kmitočet a napětí, které je uvedené na –
výrobním štítku stroje (1), zda se shoduje s napětím v elektrické síti.
Neodpojujte stroj taháním za kabel napájení. Při vytahování se zásuvky, uchopte zástrčku, nikoli kabel. –
Nedotýkejte se zástrčky, kabelu ani stoje mokrýma rukama. –
Před vytažením zástrčky vypněte všechny ovládací prvky. –
Pravidelně kontrolujte napájecí kabel kvůli poškození, trhlinám, prasklinám a opotřebení. Podle nutnosti jej –
vyměňte.
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce nebo autorizované servisní středisko. –
Aby se zabránilo možným rizikům, pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte Servisní –
středisko Nilfi sk nebo kvalifi kovaného technika.
Stroj se nesmí tahat nebo přenášet uchopením za přívodní kabel nebo používat tento kabel jako rukojeť. –
Nepřivírejte napájecí kabel do dveří, netahejte napájecí kabel kolem ostrých rohů nebo okrajů. Nepřejíždějte
strojem přes napájecí kabel.
Kartáče nesmějí přijít do kontaktu s napájecím kabelem. –
Napájecí kabel udržujte mimo dosah zahřívaných ploch. –
Na zabránění nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění se stroj nesmí ponechávat bez –
dozoru, když je kabel zapojený do sítě. Když se stroj nepoužívá a před vykonáváním údržby kabel odpojte ze
sítě.
Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se neujistili, že nemůže dojít k samovolnému pohybu stroje. –
Stroj vždy – za provozu i během odstávky – chraňte před př
povětrnostními vlivy. Stroj se musí skladovat v uzavřených prostorách a na suchém místě: Tento stroj je
nutno používat v suchu, nesmí se používat nebo skladovat venku ve vlhku.
Než stroj použijete, zavřete všechny kryty a/nebo dveře. –
Stroj není určen na hraní. Při použití v blízkosti dětí dbejte zvýšené pozornosti. –
Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Nesmí se používat jiné příslušenství než –
doporučované společností Nilfi sk.
Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky –
a volné části oděvů osob.
ímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými –
4
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte stroj na svahu. –
Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí. –
Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu lidem. –
Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko –
pádu předmětů.
Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny. –
Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0°C až +40°C. –
Teplota skladování musí být v rozpětí 0°C až +40°C. –
Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. –
Když používáte přípravky na čištění podlah, dodržujte pokyny na obalu těchto saponátů. –
Pro práci s přípravky na podlahy používejte vhodné rukavice a ochranu. –
Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. –
Nenechávejte v činnosti kartáč/kotouč, když se stroj nepohybuje, aby se předešlo poškození podlahy. –
V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. –
–
S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k
údržbě.
Zabraňte proniknutí jakýchkoli předmětů do otvorů. Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory –
vždy udržujte bez prachu, vlasůči jiných cizích materiálů, které by mohly snížit tok vzduchu.
Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. –
Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. –
Pokud klesne teplota pod bod mrazu, věnujte při přepravě stroji zvýšenou pozornost. Voda v nádrži na –
obnovení vody nebo v hadicích může zamrznout a stroj tak závažně poškodit.
Používejte kartáče a podložky dodané se strojem a kartáče a podložky uvedené v Návodu na Použití. Při –
použití jiných kartáčů nebo podložek může dojít k omezení bezpečnosti.
V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc –
oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska.
Pokud zařízení –
nefunguje správně •
je poškozeno •
vykazuje únik vody nebo pěny •
bylo ponecháno venku vystaveno nepříznivým povětrnostním vlivům •
je vlhké nebo bylo upuštěno do vody •
okamžitě je vypněte a kontaktujte Servisní středisko Nilfi sk nebo kvalifi kovaného technika.
Jestliže je nutné vyměnit některé díly, vyžádejte si od prodejce nebo autorizovaného obchodníka –
ORIGINÁLNÍ náhradní díly.
Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v –
související kapitole tohoto návodu) provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko.
Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. –
Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. –
Stroj musí být znehodnocen vhodným způsobem, protože obsahuje jedovaté a škodlivé látky (elektronické –
součástky apod.), které musí být ve smyslu platných norem zneškodněné ve specializovaných střediscích
(viz kapitola „Likvidace“).
ČESKY
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
5
ČESKY
POPIS STROJE
KONSTRUKCE STROJE
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Štítek s výrobním číslem/technické parametry/osvědčení o 1.
shodě
Tyč rukojeti2.
Otočné knofl íky pro nastavení sklonu tyče rukojeti3.
Ovládací páčka proudění roztoku4.
Poloha ovládací páčky proudění roztoku - poloha ECO 5.
(„ekonomické“ použití vody pro 70-80minutový funkčně
nezávislý interval mytí)
Kryt nádrže na obnovení vody6.
Zadní pomocné kolečko pro převoz nebo parkování7.
Středová kola na pevné nápravě8.
Kartáč/kotouč9.
Deska kartáče/kotouče10.
Stěrka11.
Stěrka sestavy ručních kol12.
Přední list stěrky13.
Zadní list stěrky14.
Montážní pružiny listu stěrky15.
Vyprazdňovací hadice pro obnovení vody16.
6
28
Držák vyprazdňovací hadice pro obnovení vody17.
Vyprazdňovací ventil roztoku18.
Páčka pro zvednutí a spuštění stěrky19.
Filtr roztoku20.
Kabel napájení21.
Hadice vysavače u stěrky22.
Zařízení pro přepravu/parkování23.
Zařízení pro přepravu/parkování (zapojeno)23a.
Zařízení pro přepravu/parkování (odpojeno)23b.
Polohovací kolík zařízení pro přepravu/parkování24.
Podpěra kartáče/držáku kotouče25.
Nádrž na obnovení vody26.
Nádrž na roztok27.
Vyrovnávací otvor28.
2
19
27
24
25
23
26
18
10
3
17
21
16
1
22
12
13
14
5
4
8
9
20
13
14
157
11
15
23a
6
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
23b
S310238B
KONSTRUKCE STROJE (pokračování)
Kryt nádrže na obnovení vody (otevřený)31.
Těsnění krytu nádrže na obnovení vody32.
Podpěra kartáče/držáku kotouče33.
Prostor pro nádrž na obnovení vody34.
Hrdlo plnění nádrže s roztokem35.
Mřížka vysavače s automatickým plovákovým 36.
uzávěrem
Odvodňovací otvor na obnovení vody37.
Motor systému vysavače38.
Elektromotor kartáče/držáku kotouče39.
Deska kartáče/kotouče40.
Stavěcí šroub rychlosti stroje41.
Kartáč42.
Držák podložky43.
Podložka44.
Skříňka desky s vývody45.
Šroub46.
Rotační směr zapojení kartáče/kotouče47.
Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje:
Kartáče/podložky z různých materiálů –
Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
ObecnéCA 410 - 230 VoltůCA 410 - 115 Voltů
Délka stroje997 mm
Šířka stroje se stěrkou720 mm
Šířka stroje bez stěrky570 mm
Minimální/maximální délka stroje s nastavitelnou tyčí rukojeti730 - 836 mm
Celková hmotnost stroje65 kg
Minimální poloměr otáčení750 mm
Šířka čištění430 mm
Průměr středového kola250 mm
Průměr kartáče/kotouče430 - 432 mm
Tlak zadního kola na zem1,0 N/mm
Tlak předního kola na zem1,9 N/mm
Tlak kartáče/podložky na podlahu28 kg
2
2
VýkonyCA 410 - 230 VoltůCA 410 - 115 Voltů
Vysávání1 316 mmH
Otáčky elektromotoru kartáče/držáku kotouče150 ot/min170 ot/min
Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)70 dB(A) ± 3dB(A)
Hladina akustického tlaku stroje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)87 dB(A)
Úroveň vibrací na paže operátora (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Výkon systému motoru vysavače550 W
Výkon motoru kartáče/podložky1 100 W550 W
Stoupavost2%
Pracovní napětí230 V - 50 Hz115 V - 60 Hz
Kapacita nádrže roztoku23 litrů
Kapacita nádrže na obnovení vody21 litrů
8
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
O
2
2
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Klíč
C1Brzdicí mřížka
EV1Vodní solenoidový ventil
FRRám
M1Elektromotor kartáče/držáku kotouče
M2Motor systému vysavače
PLZástrčka
SW1Přepínač kartáče/držák kotouče
SW2Spínač odsávací soustavy
Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující:
NEBEZPEČÍ –
VAROVÁNÍ –
UPOZORNĚNÍ –
RADA –
Při čtení tohoto Návodu musí Operátor věnovat zvláštní pozornost významu symbolů na štítcích.
Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte.
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE
Montáž držáku podložky nebo kartáče
POZNÁMKA
Podle typu čištěné podlahy použijte buď kartáč (42) nebo držák podložky (43).
Zasuňte polohovací kolík (24) a odpojte zařízení pro přepravu/parkování stroje (23b).1.
Zvedněte kartáč/desku držáku (10) zatlačením na rukojeť (2).2.
Kartáč (42) nebo držák kotouče (43) umístěte pod desku.3.
Sklopte desku (10) pomocí rukojeti (2).4.
Přívodní kabel (21) zapojte do elektrické sítě.5.
Podržením tlačítka spínače kartáče/držáku kotouče (52) po dobu několika sekund zasuňte kartáč/držák kotouče.6.
Pokud je postup obtížný, ručně otočte kartáč/držák kotouče doleva (47).
Návod na používání kartáče/kotouče (jen návrhy)
Typy dodávaných kartáčůMidlite Grit 180Midgrit 240ProliteUnion Mix
Beton
Terakotová podlaha
Běžné čištění
Leštení
Keramické dlaždice/lomový kámen
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
Gumová dlaždicová podlahovina
Mramor
Dlaždice z PVC
Montáž stěrky
Namontujte stěrku (11) a pomocí koleček pro ruční nastavení (12) ji upevněte. Potom ke stěrce připojte hadici vysavače (22).7.
Plnění nádrže na roztok
Do nádržky (27) nalejte přes plnicí otvor (35) roztok vhodný pro daný typ vykonávané práce.8.
Nádržku nenaplňujte roztokem úplně doplna, ale ponechejte několik centimetrů od horního okraje.
Vždy postupujte podle pokynů týkajících se roztoku na štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváření roztoku použili.
Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40°C.
UPOZORNĚNÍ!
Používejte pouze méně pěnivé a nehořlavé tekuté čisticí prostředky určené pro použití v automatickém stroji na
drhnutí.
Nastavení
Upravte rukojeť (2) pomocí tlačítek (3) tak, abyste dosáhli pohodlné polohy.9.
10
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Spuštění stroje
Stroj připravte podle popisu v předchozím odstavci.1.
Stroj řiďte na pracoviště tak, že oběma rukama uchopíte rukojeť (2).2.
Přívodní kabel (21) zapojte do elektrické sítě.3.
VAROVÁNÍ!
Před zapojením přívodního kabelu do elektrické sítě zkontrolujte kmitočet a napětí, které je uvedené na
výrobním štítku stroje (1), zda se shoduje s napětím v elektrické síti.
Snižte páčky (11) spusťte stěrku (19).4.
Přepněte ovládací páčku proudění roztoku (4) do jedné z následujících poloh, podle typu prováděného čištění:5.
Systém ekonomického provozu ECO: pokud přepnete páčku (4) do pozice ECO (5), bude stroj pracovat ve zvláštním •
programu „ekonomické“ spotřeby vody. Vzhledem k tomu, že je přívod vody naprogramovaný a neměnný, můžete v tomto
stavu stroj použít k funkčně nezávislému mytí 70 - 80 minut (při průměrné spotřebě vody 0,3 litrů/minuta).
Systém proměnlivé spotřeby vody: když otočíte páčku doleva (proměnlivý proud), může se průtoková rychlost zvýšit až na •
1 litr/min.
V žádném případě nelze během provozu proudění vody do kartáčů zcela přerušit.•
Držte ruku na rukojeti (2), nastartujte stroj tak, že otočíte spínač kartáče/držáku kotouče a spínač systému sání (52 a 53) na 6.
„I“.
Zastavení stroje
Otočte spínač kartáče/držáku kotouče a spínač systému sání (52 a 53) na „0“.7.
Přívodní kabel (21) odpojte od elektrické sítě.8.
Zvednutím páčky spusťte stěrku (19).9.
Zasuňte polohovací kolík (24) a zvedněte kartáč/držák kotouče zapojením zařízení pro přepravu/parkování (23a).10.
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ)
Stroj spusťte podle popisu v předchozím odstavci.1.
Držte stroj oběma rukama za tyč rukojeti (2), pohybujte strojem a zahajte drhnutí/sušení podlahy.2.
UPOZORNĚNÍ!
Aby nedošlo k poškození podlahy, nepoužívejte kartáče bez roztoku, a když stroj není v provozu, zastavte
otáčky kartáče/kotouče spínačem (52).
UPOZORNĚNÍ!
Před zvednutím kartáče/kotouče jej vypněte stiskem spínače (52).
Podle potřeby nastavte množství roztoku páčkou (4).3.
POZNÁMKA
Pro správné drhnutí/sušení podlahy u stěny doporučuje společnost Nilfi sk jet podél stěny pravou stranou stroje dle
ilustrace na obrázku 1.
A
B
Obrázek číslo 1
Nastavení rychlosti stroje
Rychlost stroje se mění podle typu čištěné podlahy a volby použití kartáče nebo podložky.4.
V případě potřeby lze upravit rychlost stroje pomocí příslušného postupu v kapitole Údržba.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
P100160
11
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
PŘEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE
Při přepravě/parkování stroje postupujte takto.
Otočte spínač kartáče/držáku kotouče a spínač systému sání (52 a 53) na „0“.1.
Přívodní kabel (21) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák.2.
Zvednutím páčky spusťte stěrku (19).3.
Uchopte tyč rukojeti (2) a lehce ji spusťte, dokud se zadní kolo (7) nedotkne podlahy (Obr. 2). Stroj udržujte v této poloze a 4.
zajeďte s ním do oblasti k přepravě/parkování.
Pokud chcete, aby po dokončení práce kartáč/podložka nezanechávala na podlaze mokré stopy, sejměte pomocí zařízení pro 5.
uvolnění kartáč/podložku z desky (postup naleznete v odstavci Po použití stroje) a potom ji umístěte na podstavec (25).
Obrázek číslo 2
S310239
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE
Automatický systém uzavření plováku (36) zastaví po úplném naplnění nádrže na obnovení vody (26) systém vysavače.
Vypnutí systému vysavače vyvolané naplněním nádrže na obnovení vody signalizuje zvýšení hluku vycházejícího z motoru systmu
sání, podlaha navíc není usušená.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud se odsávací systém nečekaně vypne (například když se aktivuje plovák z důvodu prudkého pohybu
stroje), provoz lze obnovit: vypnutím odsávacího systému tak, že stlačíte spínač (53), potom otevřete kryt (6) a
zkontrolujete, zda se plovák uvnitř mřížky (36) nedotýká hladiny vody. Potom kryt znovu zavřete (6) a odsávací
systém zapněte stiskem spínača (53).
Po naplnění nádrž na obnovení vody (26) vyprázdněte následujícím způsobem.
Vyprázdnění nádrže na obnovení vody
Stroj vypněte stiskem spínačů kartáče/držáku kotouče a soustavy sání (52 a 53).1.
Přívodní kabel (21) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák.2.
Zvednutím páčky spusťte stěrku (19).3.
Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace.4.
Zasuňte polohovací kolík (24) a zvedněte kartáč/držák kotouče zapojením zařízení pro přepravu/parkování (23a).5.
Pomocí hadice (16) vyprázdněte nádrž na obnovení vody (26).6.
Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou.
Vyprázdnění nádrže na roztok
Proveďte kroky 1 až 4.
Vyprázdněte nádržku na roztok (27) pomocí odčerpávacího ventilu (18).7.
Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou.8.
12
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
PO POUŽITÍ STROJE
Po skončení práce - před opuštěním stroje:
Následujícím způsobem vyjměte kartáč/držák podložky:1.
Zvedněte kartáč/podložku, otočte tlačítko kartáče/podložky (52) do polohy to „I“ a po několika sekundách stiskněte tlačítko •
zpět do polohy „0“, čímž uvolníte kartáč/držák podložky.
Přívodní kabel (21) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák.2.
Vyprázdněte nádrže (26 a 27) podle popisu v předchozím odstavci.3.
Proveďte každodenní údržbové práce (viz kapitola Údržba).4.
Stroj skladujte na čistém a suchém místě, se zvednutými nebo odmontovanými držáky kartáčů/kotoučů a stěrkou.5.
DEMONTÁŽ NÁDRŽE NA OBNOVENÍ VODY
Před prováděním kontroly a činností údržby bude pravděpodobně nutné demontovat nádrž na obnovení vody (26). Postupujte
následujícím způsobem.
Vyprázdněte nádrž na obnovení vody (26) podle popisu v příslušném odstavci.1.
Strojem přejeďte na rovnou zem.2.
Ujistěte se, že je kabel napájení (21) odpojen od hlavního přívodu elektrické energie.3.
Od stěrky (11) odpojte hadici vysavače (22).4.
Od držáku (17) odpojte vyprazdňovací hadici pro obnovení vody (16).5.
Otevřete kryt (6).6.
Uchopte nádrž na obnovení vody (A, Obr. 3) v oblasti (B) a lehce ji zvedněte.7.
Odpojte hadici vysavače (C) od nádrže a potom vyjměte nádrž (A) s hadicemi (D) a (E).8.
B
A
C
E
D
Obrázek číslo 3
S310243A
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE
Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní, postupujte následovně:
Proveďte kroky popsané v odstavci Po použití stroje.1.
Stroj uložte na čisté a suché místo.2.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat dostatečné utažení upevněných a připojených částí stroje. Zkontrolujte
celistvost a případný únik kapalin u viditelných částí.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
13
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě.
Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních
podmínkách a musí je defi novat osoba odpovědná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Údržba se musí vykonávat při vypnutém stroji a přívodní kabel musí být odpojený ze sítě.
Dále si pečlivě přečtěte instrukce v kapitole Bezpečnost.
Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko.
Tento návod popisuje pouze jednodušší a nejběžnější postupy údržby.
POZNÁMKA
Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve
všech Servisních Střediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup
Čištění stěrky
Čištění kartáče
Čištění nádrže a mřížky sáníKontrola a výměna listu stěrky
Čištění fi ltru roztoku
Kontrola dotažení šroubů a matic(1)
Kontrola a výměna karbonového kartáče motoru systému sání(2)
Denně, po použi-
tí stroje
Jednou za týden
Jednou za 6
měsíců
Jednou za rok
A po prvních 8 hodinách práce.(1)
Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním střediskem Nilfi sk.(2)
ČIŠTĚNÍ STĚRKY
POZNÁMKA
Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí být stěrka čistá a její listy musí být v dobrém stavu.
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění stěrky doporučujeme používat ochranné rukavice, protože na stěrce může být zachycen odpad s
ostrými hranami.
Strojem přejeďte na rovnou zem.1.
Ujistěte se, že je kabel napájení (21) odpojen od hlavního přívodu elektrické energie.2.
Pomocí páčky sklopte stěrku (19).3.
Od stěrky odpojte hadici vysavače (22).4.
Uvolněte ruční kolečka (12) a sejměte stěrku (11).5.
Umyjte a vyčistěte stěrku. Zejména vyčistěte její díly (A, Obr. 4) a otvor (B) a zbavte je nečistot a drobného odpadu.6.
Zkontrolujte, zda je přední list (C) a zadní list (D) celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. Podle potřeby listy vyměňte (viz 7.
postup v následujícím odstavci).
Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí.8.
14
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY
Vyčistěte stěrku podle popisu v předchozím odstavci.1.
Zkontrolujte, zda přední okraj stěrky (E, Obr. 4) a zadní okraj (I) přiléhají ve stejné úrovni po celé své délce; podle potřeby 2.
jejich výšku upravte podle následujícího postupu:
Demontujte montážní pružiny (F), pak upravte přední list (C) a zadní list (D).•
Nainstalujte montážní pružiny na přední a zadní listy.•
Zkontrolujte stav předního (C) a zadního listu (D), sledujte trhliny a zářezy; podle potřeby je vyměňte dle níže uvedeného 3.
postupu. Zkontrolujte také, zda není zadní list v předním rohu (H) opotřebený. Pokud ano, otočte list tak, abyste vyměnili
opotřebený roh listu za neopotřebený (I), jestliže není také porušený. Pokud jsou ostatní hrany také opotřebované, vyměňte
list podle následujícího postupu:
Demontujte montážní pružiny (F), pak vyměňte (nebo převraťte) zadní list (D).•
Nainstalujte montážní pružiny na přední a zadní listy.•
Znovu namontujte stěrku (11) a zašroubujte ruční kolečka (12).4.
Ke stěrce (11) připojte hadici vysavače (22).5.
D
A
B
C
EH
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE
POZNÁMKA
Při čištění kartáčů doporučujeme používat ochranné rukavice, protože na stěrce může být zachycen odpad s ostrými
hranami.
Podle popisu v kapitole Použití sejměte kartáč.1.
Vyčistěte kartáč vodou a čistidlem.2.
Zkontrolujte, zda nejsou štětiny kartáče porušené nebo opotřebené. V případě potřeby kartáč vyměňte.3.
F
A
G
I
F
Obrázek číslo 4
S310240
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
15
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A MŘÍŽKY SÁNÍ
Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace.1.
Ujistěte se, že je kabel napájení (21) odpojen od hlavního přívodu elektrické energie.2.
Otevřete kryt (6), pak vyčistěte a umyjte kryt, nádrže (26 a 27) a mřížku sání (36) čistou vodou.3.
Pomocí hadice (16) a ventilu (18) vypustíte z nádrží vodu.
V případě potřeby uvolněte západky (B, Obr. 5) a sejměte clonu (A). Omyjte plovák (C), vyčistěte všechny komponenty a 4.
potom je znovu namontujte.
Zkontrolujte těsnění krytu nádrže na obnovení vody (D), je-li neporušeno.5.
POZNÁMKA
Těsnění (D) vytváří v nádrži vakuum sloužící k vysávání vody pro opětovné použití.
V případě potřeby můžete těsnění (D) po jeho vyjmutí z pouzdra (E) vyměnit.
Při montáži nového těsnění namontujte příslušný spoj (F) do středu zadní části, jak je znázorněno na obrázku.
Zkontrolujte celistvost nosné části povrchu (D) těsnění (G) a stav těsnění.6.
Zkontrolujte průchodnost kompenzačního otvoru (28).7.
POZNÁMKA
Tento otvor (28) přispívá k tvorbě vakua v nádrži, protože umožňuje vyrovnání množství vzduchu ve vnitřním prostoru
krytu.
Zavřete kryt nádrže na obnovení vody (6).8.
E
D
F
Obrázek číslo 5
G
B
A
C
B
S310231B
16
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
ČIŠTĚNÍ FILTRU ROZTOKU
Vyprázdněte nádrž na roztok (27) podle popisu v příslušném odstavci.9.
Strojem přejeďte na rovnou zem.10.
Ujistěte se, že je kabel napájení (21) odpojen od hlavního přívodu elektrické energie.11.
Sejměte průhledný kryt (A, Obr. 6) a sítko fi ltru (B). Vyčistěte je a znovu nasaďte na podstavec (C).12.
Rychlost stroje se mění podle typu čištěné podlahy a volby použití kartáče nebo podložky.
Podle potřeby proveďte následující postup.
Demontujte nádrž na obnovení vody podle pokynů v kapitole Použití.1.
Upravte rychlost stroje pomocí šroubu (41) viz níže:2.
Otáčením proti směru hodinových ručiček uvolněte šroub (46) na pravé straně stroje.•
Otáčením stavitelného šroubu (41) proti směru hodinových ručiček zvýšíte rychlost stroje.•
Otáčením stavitelného šroubu (41) ve směru hodinových ručiček snížíte rychlost stroje.•
Po nastavení tlačítka šroub (46) utáhněte.•
Namontujte nádrž na obnovení vody podle pokynů v kapitole Použití.3.
Pokud je stroj připraven k provozu, proveďte praktické zkoušky stroje a v případě potřeby dalšího nastavení opakujte kroky 1 4.
až 4.
D
B
Obrázek číslo 6
B
A
S310232A
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
17
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PoruchaMožná příčinaŘešení
Elektromotory se nezapínají
Vysávání špinavé vody je nedostatečné
Průtok roztoku je nedostatečnýFiltr roztoku (20) je znečištěnýVyčistěte
ěrka zanechává na podlaze stopy
St
Podrobnější informace si lze vyhledat v Příručce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních Střediscích společnosti Nilfi sk.
Napájecí kabel (21) je poškozen nebo
odpojený od sítě
Nádrž na vratnou vodu (26) je plnáPrázdná
Odsávací mřížka (36) je zanesená nebo
plovák se zavírá.
Vysávací hadice (22) je odpojena od stěrky
(11) nebo je poškozena.
Stěrka (11) je znečištěná nebo pásy stěrky
(13, 14) jsou opotřebované nebo poškozen
Kryt nádrže na obnovení vody (6) není
správně uzavřen, nebo je poškozeno těsnění
(32)
Nádrž na obnovení vody (6) je špinavá
(zanesený odčerpávací otvor)
Pod pásy stěrky jsou drobné úlomky (13, 14)Odstraňte úlomky
Pásy stěrky (13, 14) jsou opotřebované,
zanesené nebo roztrhnuté
Vyměňte kabel nebo jej zapojte
Očistěte mřížku nebo zkontrolujte plovák
Zapojte
Vyčistěte stěrku nebo vyměňte listy.
Zkontrolujte a/nebo vyčistěte dosedací plochu
nebo vyměňte těsnění
Vyčistěte
Vyměňte pásy
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou.
Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály (je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony):
Kartáč –
Podložka –
Elektrické a elektronické součástky (*) –
Kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Nilfi sk, obzvlášť, když se vyřazují elektrické a elektronické komponenty.(*)
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 2
AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 3
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 4
A GÉP FELÉPÍTÉSE ....................................................................................................................................................................... 6
MŰSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................................... 8
BEINDÍTÁS ELŐTT ....................................................................................................................................................................... 10
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS........................................................................................................................................................11
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)......................................................................................................................................11
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 13
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET .............................................................................................................................................................. 13
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK...................................................................................................................................................... 13
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 14
A zárójelben levő számok a gép leírása fejezetben található alkatrészeket jelöli.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
A kézikönyv célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges
minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a működtetéssel, a gép tárolásával,
karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat.
Mielőtt a gépet működésbe helyeznék, a kezelők és a szakképzett technikusok alaposan olvassák el a kézikönyvet. További
információért, valamint az utasítások értelmezésénél felmerülő kétségek estetén lépjen kapcsolatba a Nilfi sk-al.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelők és a gép karbantartásával foglalkozó szerelők részére készült.
A kezelők ne hajtsanak végre szakképzett technikusok számára fenntartott műveleteket. Ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából
származó károkért a Nilfi sk nem vállal felelősséget.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól
védve.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
A konformitás nyilatkozat igazolja, hogy a gép megfelel az érvényben levő szabályoknak.
MEGJEGYZÉS
A gép dokumentációja tartalmazza az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát is.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modellszáma és sorozatszáma a (1) címkén található.
A gyártási évet a konformitási nyilatkozat tartalmazza, valamint a szériaszám első két számjegye is jelzi.
Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége a géphez. Az alábbi táblázatot használja a gép azonosító adatainak
leírásához.
GÉP modellje .....................................................................................
GÉP sorozatszáma ............................................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva) –
A Nilfi sk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban –
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
A szükséges kezelési, karbantartási és javítási műveleteket kizárólag szakképzett ember, vagy a Nilfi sk Service Centers hajthatja
végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon.
Hívja a Nilfi sk-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítók rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és
sorozatszámát.
2
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfi sk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és
javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni.
Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Nifl isk, és velük kell végrehajtatni.
MŰKÖDÉSI KAPACITÁS
A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához (súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari környezetben,
biztonságos működési feltételek között, szakképzett Kezelő által.
A súroló-szárító nem használható szőnyegpadló vagy szőnyeg takarításához.
EGYEZMÉNYEK
Az előre, hátra, elől, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelő szemszögéből értendők (2 ábra).
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat.
A készülék szállítása után ellenőrizze a csomagolás és a készülék sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a
csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal értesítse a szállítót és töltse ki a kárigénylést.
Ellenőrizze, hogy a géppel szállították a következő elemeket:
A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye
meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében.
A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép
működtetéséért felelős személy teljes körű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező
baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb
garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet.
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó fi gyelmeztetést vagy észrevételt mutat.
Az ilyen jelzéssel megjelölt bekezdéseket különös fi gyelemmel olvassa.
MEGJEGYZÉS
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó megjegyzést mutat.
TANÁCSADÁS
Annak szükségességét jelöli, hogy a művelet végrehajtása előtt a Gyors Útmutatót át kell tekinteni.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
3
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciálisan fenyegető veszélyre az alábbi fi gyelmeztetések hívják fel a fi gyelmet.
VESZÉLY!
Karbantartás, javítás, tisztítás, vagy alkatrészcsere előtt húzza ki az elektromos csatlakozót. –
A gépet csak szakképzett gépkezelőnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek –
nem használhatják a gépet.
Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik. –
Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történő rögzítése nélkül. –
Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében: Ez –
a gép nem alkalmas veszélyes porok felszívására.
VIGYÁZAT!
A gép tápegysége földelt és a hozzá tartozó dugó is földelt. A gép meghibásodása, helytelen működése –
esetén a földelés csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
A tápegység kábelt csatlakoztassa a megfelelő kimenethez, amely a meghatározott szabályok szerint van –
földelve.
A helytelen csatlakoztatás áramütéshez vezethet. Forduljon szakemberhet, hogy meggyőződjön róla, hogy a –
kimenet megfelelően földelt.
Ne bolygassa a tápegység kábel dugóját. Ha a tápegység kábel dugója nem csatlakoztatható a kimenethez, –
forduljon szakemberhez egy új, szabályszerűen földelt kimenet érdekében.
Mielőtt csatlakoztatja a tápegység kábelt az elektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy a gép sorozatszám –
tábláján (1) feltüntetett frekvencia és feszültség megfelel-e az elektromos hálózatéval.
A gépet ne a kábelnél fogva húzza ki. Ne a vezetéknél, hanem a csatlakozónál fogva húzza ki. –
Ne használja a csatlakozót, vezetéket vagy a készüléket nedves kézzel. –
Kapcsoljon ki minden vezérlőt mielőtt kihúzná. –
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápkábel nem törött, sérült, vagy elhasználódott-e. Sügség esetén cserélje –
ki.
Ha a tápkábel sérült, cseréltesse ki a gyártóval, vagy egy hivatlalos szervizközponttal. –
A kockázatotk elkerülése érdekében, ha a tápkábel sérült, vegye fel a kapcsolatot a Nilfi sk-Szervízközponttal –
vagy egy képzett szakemberrel.
Ne húzza vagy hordozza a gépet az áramvezetéknél fogva, soha ne használja az áramvezetéket fogantyúként. –
Ne zárjon rá ajtót az áramvezetékre vagy húzza át éles sarkokon vagy peremeken. Ne tolja a gépet az
áramvezetékre.
A kefék ne érjenek a tápkábelhez. –
Az áramvezetéket hevített felületektől tartsa távol. –
A tűz-, az áramütés és a sérülésveszély elkerülése végett ne hagyja őrizetlenül a gépet működés közben. –
Húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, ha nem használja vagy ha javítási műveleteket akar elvégezni
rajta.
Ne hagyja a gépet felügyelet nélkül, amíg meg nem bizonyosodott arról, hogy nem képes önálló –
helyváltoztatásra.
Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől és a rossz időtől, mind működés, mind pedig inaktív –
állapot alatt. Tárolja a készüléket beltéren, száraz helyen: A gépet száraz környezetben használja, kültéren,
nedves körülmények között tartása, használata tilos.
A gép használata előtt, zárja be az összes ajtót és/vagy borítást. –
A készülék nem játék. A gyerekek közelében történő használat nagy odafi gyelést igényel. –
A készüléket csak a kezelési könyvben leírtaknak megfelelően használja. Kizárólag a Nilfi sk által ajánlott –
kiegészítőket használjon.
Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne –
kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha.
4
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT!
Ne használja a gépet lejtőn. –
Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. –
A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt a környezetében. –
Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. –
Ne tegyen semmiféle folyadékot tartalmazó kannát sem a gépre. –
A gép munkahőmérsékletének 0°C – +40°C között kell lennie. –
A gép tárolási hőmérsékletnek 0°C – +40°C között kell lennie. –
A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie. –
Padlótisztítószer használatakor tartsa be a tisztítószeren feltűntetett utasításokat. –
A padlótisztítószerek kezelésekor viseljen védőkesztyűt és védőfelszerelést. –
A gépet ne használja szállítóeszköznek. –
Ne hagyja a keféket/korongokat, hogy a gép álló helyzetében is működjenek, mert károsulhat a padló. –
Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. –
Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási –
útmutatásokat.
Ne hagyjon semmilyen tárgyat a nyílásokba kerülni. Ne használja a gépet, ha a nyílásai el vannak dugulva. A –
nyílásokat mindig tartsa szabadon portól, hajtól és minden egyéb olyan anyagoktól, amelyek a légáramlást
csökkenthetnék.
Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített táblákat. –
A gép nem használható közutakon vagy utcán. –
Figyeljen a készülék mozgatása során, ha a hőmérséklet fagypont alatti. A visszanyerőtartályban és a –
tömlőben található víz megfagyhat és megrongálhatja a készüléket.
Csak a géphez mellékelt vagy a kézikönyvben meghatározott keféket és korongokat használja. Más kefék és –
korongok használata csökkenthetik az üzembiztonságot.
A gép hibás működése esetén győ
Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez.
Ha a gép –
nem működik megfelelően •
sérült •
vizet vagy habot ereszt •
kint maradt rosst időjárási körülmények között •
vizes lett vagy vízbe esett •
azonnal kapcsolja ki, és lépjen kapcsolatba a Nilfi sk Service Centerrel vagy egy képzett szakemberrel.
Alkatrészcsere esetén igényeljen a hivatalos ellátótól, vagy márkakereskedőtől EREDETI cserealkatrészeket. –
A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását –
megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított személy vagy szervízközpont végezze.
Karbantartás/javítás előtt fi gyelmesen olvassa el a rendelekezésre álló útmutatásokat. –
Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal. –
A gépet az előírásoknak megfelelően kell kidobni, a mérgező káros anyagok jelenléte (akkumulátorok, –
elektromos alkatrészek stb.) miatt, amelyeket az előírások szerint speciális gyűjtőközpontokba kell szállítani
(lásd a Selejtezés fejezetet).
ződjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza. –
MAGYAR
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
5
MAGYAR
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS
A GÉP FELÉPÍTÉSE
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Sorozatszám-lemez/technikai adatok/konformitás 1.
minősítés
Kormányrúd2.
Kormányrúd dőlésszögét beállító gomb3.
Oldat áramlását szabályozó kar4.
Oldatadagoló kar ECO helyzete (gazdaságos vízhasználat, 5.
70-80 perces önműködő mosás esetére)
Visszanyerési tartály borítás6.
Hátsó meghajtókerék szállításhoz/parkoláshoz7.
Központi kerekek rögzített tengelyen8.
Kefe/korong9.
Kefe-/korongtartó szint10.
Lehúzóegység11.
A lehúzóegységet rögzítő kézikerekek12.
Elülső lehúzópenge13.
Hátsó lehúzópenge14.
Lehúzóél emelőrugók15.
Visszanyert vizet elvezető tömlő16.
A szabványos összetevők kiegészítéseként a gépet a következő kiegészítőkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifi kus
használata szerint:
Más anyagú kefék/korongok –
A további kiegészítő tartozékokkal kapcsolatosan forduljon a felhatalmazott viszonteladóhoz.
MŰSZAKI ADATOK
ÁltalánosCA 410 - 230 VoltCA 410 - 115 Volt
Gép hossza997 mm
Gép szélessége lehúzóegységgel720 mm
Gép szélessége lehúzóegység nélkül570 mm
Min./max. gépmagasság állítható karral730 - 836 mm
A gép összsúlya65 kg
Minimális fordulási sugár750 mm
Tisztítási szélesség430 mm
A központi kerék átmérője250 mm
Kefe/korong átmérője430 - 432 mm
Hátsó kerék nyomása a földön1,0 N/mm
Első kerék nyomása a földön1,9 N/mm
Kefe/korong padló-nyomása28 kg
2
2
TeljesítményCA 410 - 230 VoltCA 410 - 115 Volt
Szívás1 316 mmH
Kefe/korong-tartó motor sebessége150 ford./perc.170 ford./perc.
A munkaállomás hangnyomásszintje (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)70 dB(A) ± 3dB(A)
Gép hangnyomás szintje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)87 dB(A)
Kezelő karrezgési szintje (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Elszívó-rendszer motorteljesítménye550 W
Kefe/korong motorteljesítmény1 100 W550 W
Oldaldöntés2%
Rendszerfeszültség230 V - 50 Hz115 V - 60 Hz
Oldattartály kapacitás23 liter
Vízvisszanyerő tartály kapacitás21 liter
8
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
O
2
2
KAPCSOLÁSI RAJZ
Kulcs
C1Tompító
EV1Víz szolenoid szelep
FRKeret
M1Kefe/korong-tartó motor
M2Vákuum rendszer motorja
PLDugó
SW1Kefe-/korongtartó kapcsoló
SW2Elszívórendszer kapcsoló
A gép néhány pontján öntapadó táblákat helyeztünk el, amelyek a következőket jelzik:
VESZÉLY –
VIGYÁZAT –
FIGYELEM –
TANÁCSADÁS –
A Kézikönyv olvasása közben a Kezelő különösen fi gyeljen ezen szimbólumok jelentésére.
Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és azonnal cserélje őket, ha megsérültek.
BEINDÍTÁS ELŐTT
Kefe vagy korongtartó beszerelése
MEGJEGYZÉS
Padló tisztításához, a padló fajtájától függően használja a kefét (42), vagy a korongot (43).
Illessze be a helyzetállító szegecset (24) és szabadítsa ki a gép szállító/parkolási készülékét (23b).1.
Emelje meg a kefe/korong padot (10) a kezelőkar (2) feszítésével.2.
Helyezze a kefét (42) vagy a tisztítókorongot (43) a pad alá.3.
Eressze le padot (10) a kezelőkarral (2).4.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (21) az elektromos hálózatra.5.
A kefe/korong kapcsolójával (52) pár másodpercre rögzítse a kefét/korongot.6.
Ha ez bonyolult, forgassa az óra járásával ellenkező irányba (47) a kefe/korong tartót.
Szerelje be a lehúzóegységet (11) és rögzítse a kézikerekeket (12), majd csatlakoztassa az elszívótömlőt (22) a 7.
lehúzóegységhez.
Oldattartály feltöltése
A tartály (27), a munkavégzéshez megfelelő oldattal való megtöltéséhez használja a töltőnyakat (35).8.
Ne töltse teli az oldattartályt, a tetejétől számítva hagyjon szabadon egy pár centimétert.
Mindig tartsa be az oldat készítéséhez használt oldószer címkéjén található higítási arányokat.
Az oldat hőmérséklete nem lehet 40°C-nál magasabb.
FIGYELEM!
Csak automata súrológéphez megfelelő alacsony habzású, nem gyúlékony és folyékony tisztítószert használjon.
Beállítások
A gombok (3) segítségével állítsa kényelmes állásba a kezelőkart (2).9.
10
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
A gép indítása
Készítse fel a készüléket az előző fejezetben leírtaknak megfelelően.1.
Vezesse a gépet a munkaterületre úgy, hogy kezével megtolja az oldalsó fogantyúk segítségével (2).2.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (21) az elektromos hálózatra.3.
VIGYÁZAT!
Mielőtt csatlakoztatja a tápegység kábelt az elektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy a gép sorozatszám tábláján
(1) feltüntetett frekvencia és feszültség megfelel-e az elektromos hálózatéval.
Engedje le a lehúzóegységet (11) a kar (19) használatával.4.
A tisztítás típusának megfelelően állítsa az oldatadagoló kart (4) a következő állások valamelyikébe:5.
ECO mód: amikor a kar (4) „ECO” állásban (5) van, a gép különleges feltételek között, programozott víz „gazdaságos” •
használati módban működik; mivel a víz áramlása programozott és állandó, a gép 70-80 percig mosási autonómiával
működhet (0,3 liter/perces átlaggal).
Változó mód: ha a kart balra forgatja (változó folyás) a beáramlás felmehet akár 1 liter/percre is.•
Működés közben nem lehet teljesen lezárni a víz kefék felé való áramlását.•
Tartsa a kezét a kormányrúdon (2), indítsa el a gépet a kefe-/párna kapcsoló valamint az elszívó kaocsoló „I” pozícióba való 6.
megnyomásával (52 és 53).
A gép megállítása
Kapcsolja ki a kefe/korong tartókat és az elszívó kaocsoló „0” pozícióba való megnyomásával (52 és 53).7.
Húzza ki a hálózati kábelt (21) az elektromos hálózatból.8.
Emelje fel a lehúzóegységet a kar (19) használatával.9.
Illessze be a helyzetállító szegecset (24) és szabadítsa ki a gép szállító/parkolási készülékét (23a).10.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)
Készítse fel a készüléket az előző fejezetben leírtaknak megfelelően.1.
Tartsa mindkét kezét a kormányrúdon (2), irányítsa a gépet és kezdje el a padló súrolását/szárítását.2.
FIGYELEM!
A padlófelület sérülésének elkerülése végett, ne használja a kefét/párnát oldat nélkül, és ha a gép nem működik,
állítsa le a kefe/párna forgását a kapcsolóval (52).
FIGYELEM!
A kefe/párna felemelése előtt a kapcsolóval (52) kapcsolja ki a gépet.
Szükség esetén a kar (4) segítségével állítsa be az oldat mennyiségét.3.
MEGJEGYZÉS
A padló fal mentén történő megfelelő súrolása és szárítása érdekében, a Nilfi sk javaslata szerint a 1. ábra szerint, a gép
jobb oldalával menjen közel a falhoz.
A
B
1-es ábra
Gépsebesség beállítás
A gép sebessége a tisztítani kívánt padló típusától és a kefe vagy a korong használata közötti választástól függ.4.
Ha szükséges, beállíthatja a gépsebességet a Karbantartás c. fejezet vonatkozó leírása szerint.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
P100160
11
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GÉPSZÁLLÍTÁS/PARKOLÁS
A gép szállítása/parkolása érdekében a következőképpen járjon el.
Kapcsolja ki a kefe/korong tartókat és az elszívó kaocsoló „0” pozícióba való megnyomásával (52 és 53).1.
Húzza ki a hálózati kábelt (21) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba.2.
Emelje fel a lehúzóegységet a kar (19) használatával.3.
Fogja meg a kormányrúdat (2) és lassan engedje le, amíg a hátsó kerék (7) nem érinti a padlót (2. ábra). Amíg a gépet ebben 4.
a pozícióban tartja, vigye be a szállítási/parkolási területre.
A munka elvégzése után ahhoz, hogy ne húzza kefét/korngot a földön és hagyjon vízes nyomokat, távolítsa el a kefét/korngot 5.
a tartófejről a kiengedőkészülék segítségével (az eljárás leírása a gép használata utáni fejezetben található), majd helyezze a
támasztékra (25).
2-es ábra
S310239
TARTÁLY KIŰRÍTÉSE
Egy automatikus úszóretesz (36) leállítja az elszívó rendszert, mikor a visszanyerő tartály (26) megtelt.
Az elszívórendszer leállását, a visszanyerőtartály feltöltéséhez hasonlóan, az elszívómotor növekvő zajszintje, valamint a padló
száradásának hiánya jelzi.
FIGYELEM!
Amennyiben az elszívó rendszer véletlenül kikapcsol (például ha aktiválja az úszót egy hirtelen mozdulat
következtében), a folytatáshoz: kapcsolja ki az elszívó rendszert a kapcsoló (53) megnyomásával, majd nyissa
fel a fedelet (6) és ellenőrizze, hogy az úszó a rácson belül (36) lement-e a vízszint alá. Majd csukja le a fedelet
(6) és kapcsolja be elszívó rendszert a kapcsolók megnyomásával (53).
Ha a kiegyenlítő víztartály megtelt (26), ürítse ki a következők szerint.
Vízvisszanyerőtartály kiürítése
A kefe/korong tartóval és a vákuum-rendszer kapcsolóval (52 és 53) indítsa el a gépet.1.
Húzza ki a hálózati kábelt (21) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba.2.
Emelje fel a lehúzóegységet a kar (19) használatával.3.
Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.4.
Illessze be a helyzetállító szegecset (24) és szabadítsa ki a gép szállító/parkolási készülékét (23a).5.
Ürítse ki a visszanyerő tartályt (26) a tömlő használatával (16).6.
Ezután öblítse ki a tartályt tiszta vízzel.
Oldattartály kiürítése
Végezze el a lépéseket 1-től 4-ig.
Ürítse ki a oldat tartályt (27) a tömlő használatával (18).7.
Ezután öblítse ki a tartályt tiszta vízzel.8.
12
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN
A munka után, mielőtt a gépet elhagyná:
Vegye ki a kefe-/korongtartót az alábbiak szerint:1.
A felemelt kefe/korong mellett állítsa a kefe-/koronggombot (52) az „I” pozícióba, majd néhány másodperc után vissza a „0” •
pozícióba, majd engedje ki a kefe-/korongtartót.
Húzza ki a hálózati kábelt (21) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba.2.
Ürítse ki a tartályt (26. és 27.) az előző fejezetben leírtak szerint.3.
Végezze el a napi karbantartási teendőket (lásd a Karbantartás c. fejezetet).4.
Tárolja a gépet száraz és tiszta helyen, felemelt vagy leszerelt kefe/korongtartóval és lehúzó egységgel.5.
VISSZANYERŐTARTÁLY ELTÁVOLÍTÁSA
Ellenőrzési és karbantartási műveletek elvégzésénél szükségessé válhat a visszanyerő tartály (26) eltávolítása; a következők
szerint járjon el.
Ürítse ki a visszanyerő tartályt (26), a vonatkozó bekezdés utasításait követve.1.
Vezesse a gépet egyenes felszínen.2.
Győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel (21) ki van húzva a hálózatból.3.
Kapcsolja le a vákuum csövet (22) a lehúzófejről (11).4.
Kapcsolja le a vízellátó csövet (16) a csőszorítóról (17).5.
Nyissa fel a fedelet (6).6.
Fogja meg (B, 3. ábra) és enyhén elmelje meg a vízvisszanyerő tartályt (A).7.
Válassza le a vákuum csövet (C) a tartályról, majd vegye ki a tartályt (A) a csövekkel (D) és (E)-vel együtt.8.
B
A
C
E
D
3-es ábra
S310243A
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET
Ha előreláthatóan a gépet több mint 30 napig nem fogják használni, a következőképpen járjon el:
Hajtsa végre a „gép használata után” fejezetben leírt utasításokat.1.
Tárolja a készüléket tiszta, száraz helyen.2.
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK
Az első 8 úra után ellenőrizze a gép csatlakozó részeit, hogy kellően feszesek-e. Ellenőrizze a látható részek állapotát és hogy
nincsenek-e lyukak rajtuk.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
13
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS
A gép élettartamának és maximális működési biztonságának feltétele a megfelelő és rendszeres karbantartás.
A következő táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az időintervallumok a gép munkakörülményeitől függően változhatnak,
ezeket a karbantartásért felelős személyeknek kell megállapítani.
VIGYÁZAT!
A karbantartási műveleteket a gép kikapcsolása és a hálózati kábelnek a hálózatból történő kihúzása után lehet
elvégezni.
Ezen felül olvassa el fi gyelmesen a Biztonság fejezetet.
Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelően képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott
Szervizközpontnak kell elvégeznie.
Ez a kézikönyv csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási eljárásokat írja le.
MEGJEGYZÉS
A Tervszerű Karbantartási Táblázatban szereplő további karbantartási eljárásokkal kapcsolatosan olvassa el a megfelelő
Gépkönyvet, melyhez bármelyik Szervizközpontnál hozzájuthat.
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT
Művelet
Lehúzóegység tisztítása
Kefe tisztítása
Tartály és elszívó rács tisztítása
Lehúzóegység pengéjének ellenőrzése és cseréje
Oldatszűrő tisztítása
Csavar- és anyaszorosság ellenőrzése(1)
Elszívómotor szénkefe ellenőrzése és cseréje(2)
Naponta, a gép
használata után
HetenteHat hónapontaÉvente
És az első 8 munkaórát követően.(1)
Ezt a karbantartási műveletet egy a Nilfi sk által felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie.(2)
LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS
A lehúzóegységnek tisztának kell lenni és a pengéknek jó állapotban kell lenniük a jó szárítási teljesítmény
érdekében.
FIGYELEM!
A lehúzóegység takarítása során védőkesztyű használata javasolt, mivel a törmelék között éles tárgyak is
lehetnek.
Vezesse a gépet egyenes felszínen.1.
Győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel (21) ki van húzva a hálózatból.2.
Eressze le a lehúzóegységet a kar (19) használatával.3.
Húzza le az elszívó tömlőt (22) a lehúzóegységről.4.
Lazítsa meg a kézikerekeket (12) és távolítsa el a lehúzóegységet (11).5.
Mossa és tisztítsa meg a lehúzó egységet. Különösen a rekeszeket (A, 4. ábra) és a nyílást (B) tisztítsa meg a piszoktól és 6.
törmeléktől.
Ellenőrizze az elülső élet (C) és a hátsó élet (D) azok sértetlenségére, esetleges bevágásokra vagy elkopásra; egyébként 7.
cserélje ki őket (lásd eljárás a következő fejezetben).
A rekeszek beszerelést a kiszerelés fordított sorrendjében végezze el.8.
14
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
LEHÚZÓEGYSÉG PENGÉJÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE
Tisztítsa meg a lehúzóegységet az előző fejezetben leírtak szerint.1.
Ellenőrizze, hogy az első élek (E, 4. ábra) és a hátsó élek (I) szélei teljes hosszúságukban vízszintesek; különben állítsa be a 2.
magasságukat az alábbiak szerint:
Vegye ki az emelőrugókat (F), majd állítsa be az első élet (C) azután a hátsó élet (D).•
Helyezze vissza az emelőrugókat a megfelelően beállított elülső és hátsó élekre.•
Ellenőrizze, hogy az első (C) és a hátsó pengék (D) sértetlenek és vágásoktól valamint szakadástól mentesek; ha szükséges, 3.
cserélje ki őket. Továbbá ellenőrizze a hátsó él elülső részének (H) kopását; amennyiben el van kopva, cserélje ki az elkopott
élt a másikkal (I), ha az még sértetlen. Ha más részek is kopottak, cserélje ki az éleket az alábbiak szerint:
Vegye ki az emelőrugókat (F), majd cserélje ki (vagy fordítsa meg) a hátsó élet (D).•
Helyezze vissza az emelőrugókat a megfelelően beállított elülső és hátsó élekre.•
Helyezze be a lehúzó egységet (11) és csavarja le a kézi kerekeket (12).4.
Kapcsolja az elszívó tömlőt (22) a lehúzóegységhez (11).5.
D
A
B
C
EH
KEFE TISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS
A kefék takarítása során védőkesztyű használata javasolt, mivel a törmelék között éles tárgyak is lehetnek.
Távolítsa el a kefét a Használat fejezet szerint.1.
Vízzel és mosószerrel tiszttítsa meg a kefét.2.
Ellenőrizze a kefesörtéket azok sértetlenségére és elhasználódottságára; ha szükséges, cserélje ki a kefét.3.
F
A
G
I
F
4-es ábra
S310240
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
15
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
TARTÁLY ÉS ELSZÍVÓ RÁCS TISZTÍTÁSA
Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.1.
Győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel (21) ki van húzva a hálózatból.2.
Tisztítsa meg és mossa le tiszta vízzel a tetőt (6), a tartályokat (26 és 27) és az elszívó rácsát (36).3.
Eressze le a vizet a tartályokból a tömlő (16) és a szelep (18) használatával.
Szükség esetén a rögzítő kioldásával (B, 5. ábra) nyissa ki a rácsot (A); javítsa meg az úszót (C), tisztítson meg minden 4.
egységet, majd szerelje vissza őket.
Ellenőrizze a tartályfedél tömítés (D) épségét.5.
MEGJEGYZÉS
A tömítőgyűrű (D) vákuumot teret képez a tartályban, ami a vízvisszanyeréshez szükséges.
Szükség esetén cserélje ki a tömítést (D) a foglalatból történő kihúzással (E).
Az új tömítés beszerelése során a tömítő illesztését (F) az ábrán mutatott hátsó középső helyre tegye.
Ellenőrizze a tömítőelem (G) felfekvő felületének (D) sértetlenségét és megfelelő méretét a tömítéshez.6.
Vizsgálja meg nincs-e dugulás a kompenzációsnyílástban (28).7.
MEGJEGYZÉS
A nyílás (28) a vákuum létrehozásában játszik szerepet, lehetővé téve a levegő kiegyenlítődését a tető köztes terében.
Zárja be a vízvisszanyerőtartályt (6).8.
E
D
F
5-es ábra
G
B
A
C
B
S310231B
16
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
OLDATSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
Ürítse ki az oldat tartályt (27), a vonatkozó bekezdés utasításait követve.9.
Vezesse a gépet egyenes felszínen.10.
Győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel (21) ki van húzva a hálózatból.11.
Távolítsa el az átlátszó fedelet (A, 6. ábra), majd távolítsa el a szűrő szitáját (B). Tisztítsa meg és szerelje vissza őket a 12.
támasztékra (C).
MEGJEGYZÉS
A szűrő szitáját (B) helyesen kell visszatenni a tartócsonk (C) foglalatába (D).
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
C
MAGYAR
GÉPSEBESSÉG BEÁLLÍTÁS
MEGJEGYZÉS
A gép sebessége a tisztítani kívánt padló típusától és a kefe vagy a korong használata közötti választástól függ.
Szükség esetén tegye a következőt.
Távolítsa el a visszanyerő tartályt a Használat c. fejezetben leírtak szerint.1.
Állítsa be a gép sebességét a csavar (41) segítségével, az alábbiak szerint:2.
Az óra járásával ellentétesen csavarva lazítsa ki a csavart (46) a gép jobb oldalán.•
A csavart (41) az óra járásával ellentétesen forgassa a sebesség növeléséhez.•
A csavart (41) az óra járásával megegyezően forgassa a sebesség csökkentéséhez.•
Beállítás után húzza meg a csavarokat (46).•
Távolítsa el a visszanyerő tartályt a Használat c. fejezetben leírtak szerint.3.
Kész állapotban végezzen próbaüzemet, és ha bármilyen további beállítást kell végrehajtani, ismételje meg a 1-4 lépéseket.4.
D
B
B
A
6-es ábra
S310232A
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
17
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HIBAELHÁRÍTÁS
ProblémaLehetséges okMegoldás
A motorok nem indulnak
A szennyezett víz szívása elégtelen
Nem kielégítő az oldat áramlásaSzennyezett az oldatszűrő (20)Tisztítsa meg
A lehúzófej nyomot hagy a padlón
A táp kábel (21) ki van húzva a hálózatból,
vagy meghibásodott
Megtelt visszanyerő víztartály (26)Ürítse
Elzáródott elszívórács (36) vagy beragadt
úszó.
A tömlő megsérült, vagy lejött (22) a
lehúzóegységről (11).
A lehúzó egység (11) szennyeződött, vagy
kopott ill. a lehúzó (13, 14) élek sérültek, vagy
kopottak
A vízvisszanyerő tartály (6) nincs jól bezárva,
vagy a tömítés (32) megsérült
Piszkos a visszanyerési tartály (6) (elzáródott
az elfolyónyílás)
Törmelék van a lehúzóegység élei alatt (13,
14)
A lehúzófej élei (13, 14) szakadtak,
használtak, vagy csorbultak
Cserélje ki vagy csatlakoztassa a kábelt
Tisztítsa meg a rácsot, vagy ellenőrizze az
úszót.
Csatlakoztassa
Tisztítsa meg a lehúzó egységet vagy cserélje
ki az éleket.
Ellenőrizze és/vagy tisztítsa meg a tömítési
felületeket, vagy cserélje le a tömítést
Tisztítsa meg
Távolítsa el a törmeléket
Cserélje ki a pengéket
További információkért tekintse meg a bármely Nilfi sk szervizközpontban elérhető Felhasználói kézikönyvet.
LESELEJTEZÉS
A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie.
A gép leselejtezése előtt távolítsa és különítse el a következő alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi
szabályozások értelmében kell őket eldobni:
Kefe –
Korong –
Elektormos és elektronikus alkatrészek (*) –
Forduljon a legközelebbi Nilfi sk központhoz, különösen ha az elektromos és elektronikus komponenseket selejtez le.(*)
ÚČEL A OBSAH NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CIEĽOVÁ SKUPINA ......................................................................................................................................................................... 2
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD ......................................................................................................................................................... 2
PREHLÁSENIE O ZHODE .............................................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................................. 2
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY ............................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................................................... 2
ZMENY A VYLEPŠENIA .................................................................................................................................................................. 3
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ..................................................................................................................................................... 3
POPIS STROJA ............................................................................................................................................................... 6
TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................................... 8
POUŽITIE ....................................................................................................................................................................... 10
PRED SPUSTENÍM STROJA ........................................................................................................................................................ 10
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA ...........................................................................................................................................11
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE ...................................................................................................................................................... 12
PO POUŽITÍ STROJA ................................................................................................................................................................... 13
ODSTRÁNENIE NÁDRŽE VRÁTNEJ VODY ................................................................................................................................. 13
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA ........................................................................................................................................ 13
KONTROLA PÁSOV STIERKY A VÝMENA................................................................................................................................... 15
ČISTENIE NÁDRŽE A ODSÁVACEJ MRIEŽKY ............................................................................................................................ 16
NASTAVENIE RÝCHLOSTI STROJA ............................................................................................................................................ 17
RIEŠENIE PROBLÉMOV ............................................................................................................................................... 18
Čísla v zátvorkách označujú komponenty uvádzané v kapitole týkajúcej sa popisu stroja.
ÚČEL A OBSAH NÁVODU
Účelom tohoto návodu na obsluhu je poskytnúť obsluhe stroja informácie o tom, ako správne obsluhovať stroj pre jeho bezpečné a
samostatné používanie. Obsahuje informácie o technických údajoch, bezpečnosti prevádzke i odstávke stroja, údržbe, náhradných
dieloch a likvidácii.
Pred vykonaním akéhokoľvek postupu na stroji si musí obsluhujúci pracovník a kvalifi kovaný technik pozorne prečítať tento návod.
V prípade pochybností o interpretácii pokynov a pre ďalšie informácie kontaktujte spoločnosť Nilfi sk.
CIEĽOVÁ SKUPINA
Tento návod je určený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifi káciou na údržbu stroja.
Obsluhujúci pracovníci nesmú vykonávať postupy, ktoré sú určené pre kvalifi kovaných technikov. Spoločnosť Nilfi sk nebude
zodpovedná za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD
Návod na obsluhu a údržbu musí byť uložený v blízkosti stroja, vo vhodnom puzdre, v bezpečnej vzdialenosti od kvapalín alebo
iných látok, ktoré by ho mohli poškodiť.
PREHLÁSENIE O ZHODE
Toto Prehlásenie o zhode, ktoré sa dodáva spolu so strojom, je osvedčenie stroja o jeho zhode s platnými zákonmi.
POZNÁMKA
Spolu s dokumentáciou stroja sú k dispozícii aj dve kópie deklarácie o konformite.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Model stroja a sériové číslo sú vyznačené na štítku (1).
Výrobný rok stroja je napísaný v deklarácii o konformite a rovnako ho označujú aj prvé dve číslice sériového čísla stroja.
Tieto informácie sú užitočné pri objednávaní náhradných dielov stroja. Nasledujúcu tabuľku použite na zapísanie identifi kačných
údajov stroja.
Model STROJA ..................................................................................
Výrobné číslo STROJA ......................................................................
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY
Náhradné diely (dodávané spolu so strojom) –
Návod na obsluhu stroja (kontaktujte strediská Nilfi sk Service Centres v prípade akýchkoľvek konzultácií) –
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA
Všetky nevyhnutné prevádzkové, údržbárske a servisné postupy musí vykonať kvalifi kovaný personál alebo servisné centrá Nilfi sk.
Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Pri požiadavke na vykonanie servisu alebo objednávaní náhradných dielov a príslušenstva v Nilfi sk je potrebné uviesť model stroja
a jeho výrobné číslo.
2
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ZMENY A VYLEPŠENIA
Nilfi sk neustále zdokonaľuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutočňovať zmeny a vylepšenia podľa vlastného uváženia bez
toho, aby bola povinná uskutočňovať takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v minulosti.
Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia byť schválené a uskutočnené výrobcom.
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI
Tieto čističe-sušiče sa používajú na čistenie (čistenie a sušenie) hladkých a pevných podláh v stavebníctve alebo priemysle, ktoré
kvalifi kovaný pracovník obsluhuje v bezpečných prevádzkových podmienkach.
Tieto čističe-sušiče sa nesmú používať na čistenie kobercov položených na podlahe.
DOHODNUTÉ OZNAČENIA
Obsluhujúci pracovník stroj obsluhuje tak, že oboma rukami drží riadiace rukoväte (2) a stroj posúva dopredu a dozadu, pričom
môže stáť vpredu, vzadu, vpravo alebo vľavo.
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA
Pri rozbaľovaní stroja je potrebné postupovať podľa pokynov uvedených na obale.
Po dodaní stroja skontrolujte, či nebol obal alebo samotný stroj poškodený počas prepravy. Ak zistíte zjavné poškodenie, stroj
nerozbaľujte a nechajte ho skontrolovať Prepravcom, ktorý ho doručil. Bezodkladne zavolajte doručovateľa a vyplňte hlásenie o
poškodení.
Skontrolujte, či boli so strojom dodané nasledujúce položky:
Príručka na obsluhu čističa-sušiča –
Zoznam náhradných dielov čističa-sušiča –
BEZPEČNOSŤ
Ďalej uvedené symboly označujú potenciálne nebezpečné situácie. Vždy si starostlivo prečítajte tieto informácie a prijmite všetky
nevyhnutné bezpečnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku.
Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na prevenciu
úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väčšina úrazov, ktoré sa môžu
v továrni pri práci alebo pri pohybe vyskytnúť sú spôsobené nedodržaním najzákladnejších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a
obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoľvek programu
prevencie.
SYMBOLY
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje nebezpečnú situáciu s nebezpečenstvom smrteľného úrazu pre obsluhu.
VAROVANIE!
Označuje potenciálne nebezpečenstvo úrazu osôb.
UPOZORNENIE!
Označuje nutnosť obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami.
Dávajte obzvlášť pozor na odseky, ktoré sú označené týmto symbolom.
POZNÁMKA
Označuje poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami.
RADA
Pred vykonávaním akéhokoľvek postupu označuje nutnosť preštudovať príručku pre rýchle spustenie.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
3
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VŠEOBECNÉ POKYNY
Ďalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpečenstve ohrozenia osôb a stroja.
NEBEZPEČENSTVO!
Pred vykonaním akejkoľvek údržby, opravy, čistenia alebo výmeny odpojte konektor od elektrickej siete. –
Tento stroj môžu obsluhovať iba príslušne kvalifi kovaní obsluhujúci pracovníci. Stroj nemôžu obsluhovať –
deti ani telesne postihnutí.
Pri prácach v blízkosti elektrických dielov sa nesmú nosiť šperky. –
Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne podložený. –
Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých, nebezpečných, horľavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín –
alebo výparov: Tento stroj nie je vhodný na zbieranie nebezpečných prachov.
VAROVANIE!
Prívodný kábel a príslušná zástrčka je uzemnená. V prípade nesprávneho fungovania stroja alebo poruchy, –
uzemnenie znižuje nebezpečie úderu elektrickým prúdom.
Zástrčka prívodného kábla sa musí zapojiť do príslušného vývodu, ktorý je uzemnený podľa platných –
zákonov.
Nesprávnym zapojením by mohlo dôjsť k úderu elektrickým prúdom. Správne uzemnenie vývodu konzultujte –
s kvalifi kovaným technikom.
Zástrčku prívodného kábla úmyselne nepoškodzujte. Ak sa zástrčka prívodného kábla nedá zapojiť do –
zásuvky, požiadajte kvalifi kovaného elektrikára, aby nainštaloval novú uzemnenú zástrčku v súlade s
platnými zákonmi.
Pred zapojením prívodného kábla do elektrickej siete skontrolujte kmitočet a napätie, ktoré je uvedené na –
výrobnom štítku stroja (1), či sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti.
Stroj neodpájajte z elektrickej zásuvky ťahaním za napájací kábel. Odpojte ho chytením za zástrčku, nie za –
kábel.
So zástrčkou alebo so strojom nemanipulujte mokrými rukami. –
Pred odpojením od elektrickej siete, vypnite všetky ovládače stroja. –
Pravidelne kontrolujte, či kábel sieťového napájania nie je poškodený, natrhnutý, prasknutý alebo –
opotrebovaný. V prípade potreby ho vymeňte.
Ak je poškodený sieťový kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizované servisné stredisko. –
Aby ste predchádzali riziku, v prípade poškodenia sieťového kábla kontaktujte servisné stredisko –
spoločnosti Nilfi sk alebo kvalifi kovaného technika.
Stroj sa nesmie ťahať alebo prenášať uchopením za prívodný kábel alebo používať tento kábel ako rukoväť. –
Nezatvárajte dvere cez sieťový napájací kábel ani ho neťahajte okolo ostrých hrán alebo rohov. Strojom
neprechádzajte cez sieťový napájací kábel.
Kefy sa nemôžu dostať do kontaktu s káblom sieťového napájania. –
Sieťový napájací kábel uchovávajte mimo vyhrievaných povrchov. –
Na zabránenie nebezpečia požiaru, úderu elektrickým prúdom alebo zraneniu sa stroj nesmie ponechávať –
bez dozoru, keď je kábel zapojený do siete. Keď sa stroj nepoužíva a pred vykonávaním údržby kábel odpojte
zo siete.
Stroj nikdy nenechávajte bez dozoru, ak nie je zaistené, že sa stroj nemôže samočinne pohybovať. –
Vždy chráňte stroj pred slnkom, dažďom a zlým počasím, ako pri prevádzke tak aj v nečinnosti. Stroj sa –
musí skladovať v uzavretých priestoroch a na suchom mieste: Toto zariadenie sa musí používať v suchých
podmienkach a nemôže sa používať alebo uchovávať v exteriéri v mokrých podmienkach.
Pred použitím stroja zatvorte všetky dvierka a/alebo kryty. –
Nedovoľte deťom hrať sa s týmto strojom. Pri používaní tohto stroja v blízkosti detí je potrebné dávať –
zvýšený pozor na ich bezpečnosť.
Používajte len takým spôsobom, ktorý je uvedený v tomto návode na obsluhu. Môžete použiť iba odporúčané –
príslušenstvo spoločnosťou Nilfi sk.
Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného –
odevu pohyblivými dielmi stroja.
4
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VAROVANIE!
Zariadenie nepoužívajte na naklonenom povrchu. –
Stroj nepoužívajte vo veľmi prašnom prostredí. –
Pri obsluhe tohoto stroja je potrebné dávať pozor, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu vecí. –
Pri obsluhe stroja nenarážajte do políc alebo lešenia, obzvlášť keď je nebezpečie spadnutia rôznych –
predmetov.
Neklaďte na stroj žiadne nádoby s kvapalinami. –
Prevádzková teplota stroja musí byť v rozsahu 0°C až +40°C. –
Stroj sa môže skladovať len pri teplote od 0 do +40°C. –
Relatívna vlhkosť musí byť 30% až 95%. –
Pri používaní čistiacich prostriedkov na podlahy postupujte podľa pokynov na štítkoch fľašiek s čistiacimi –
prostriedkami.
Aby ste mohli manipulovať s čistiacimi prostriedkami na podlahy, noste vhodné rukavice a ochranné prvky. –
Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. –
Nenechávajte v činnosti kefu/kotúč, keď sa stroj nepohybuje, aby sa predišlo poškodeniu podlahy. –
V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj, ale použite práškový. –
Nemanipulujte svojvoľne s bezpečnostnými prvkami a dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. –
Zabráňte vniknutiu akýchkoľvek predmetov do otvorov stroja. Stroj nepoužívajte, ak sú zanesené otvory. –
Otvory vždy uchovávajte čisté od prachu, vlasov a akýchkoľvek cudzích materiálov, ktoré by mohli znížiť
prietok vzduchu.
Neodstraň
Tento stroj sa nemôže používať na cestách a verejných komunikáciách. –
Keď sa stroj prepravuje pri teplote nižšej ako bod mrazu, je potrebné venovať zvýšenú pozornosť. Voda vo –
vratnej nádrži alebo v hadiciach by mohla zamrznúť a vážne poškodiť stroj.
Používajte len kefy a kotúče dodávané s týmto strojom a tie, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. –
Používanie iných kief alebo kotúčov by mohlo znížiť bezpečnosť práce.
V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, či nie je spôsobený nedostatočnou údržbou. Inak požiadajte o –
pomoc kvalifi kovaných pracovníkov autorizovaného servisného strediska.
Ak stroj –
okamžite ho vypnite a kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk alebo kvalifi kovaného technika.
Ak je potrebné vymeniť niektoré dielce, žiadajte o ORIGINÁLNE náhradné dielce od zástupcu spoločnosti –
alebo od autorizovaného maloobchodného predajcu.
Na zabezpečenie správnej a bezpečnej prevádzky stroja musia oprávnení pracovníci alebo úradne schválené –
servisné stredisko vykonávať údržbu podľa plánu, ktorý je uvedený v príslušnej kapitole tohoto návodu na
obsluhu.
Pred akoukoľvek údržbou alebo opravou si starostlivo prečítajte všetky tieto pokyny. –
Neumývajte stroj priamym prúdom vody ani žieravými prípravkami. –
Stroj sa musí likvidova
(batérie, elektronické komponenty a podobne), ktoré podliehajú normám určujúcich spôsob likvidácie v
špecializovaných strediskách (pozri kapitolu „Zošrotovanie“).
ujte ani neupravujte štítky pripevnené na stroji. –
správne nefunguje •
je poškodený •
uniká z neho voda alebo pena •
sa nechal v exteriéri vystavený zlým poveternostným podmienkam •
je mokrý alebo spadol do vody •
ť správnym spôsobom, pretože môže obsahovať nebezpečné toxické materiály –
SLOVENSKY
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
5
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POPIS STROJA
KONŠTRUKCIA STROJA
Štítok s výrobným číslom/technické parametre/osvedčenie 1.
o zhode
Ovládacia rukoväť2.
Tlačidlo na nastavenie sklonu ovládacej rukoväte3.
Páka na ovládanie toku roztoku4.
Poloha ECO páky na ovládanie toku roztoku („hospodárne“ 5.
používanie vody, 70-80 minút umývania)
Kryt vratnej nádrže6.
Zadné podporné koleso na prepravu/parkovanie7.
Stredné kolesá na pevnej osi8.
Kefka/kotúč9.
Držiak kefy/kotúča10.
Stierka11.
Stierka zostavy ručných kolies12.
Pás prednej stierky13.
Pás zadnej stierky14.
Upevňovacie pružiny pásu stierky15.
Hadica na vypúšťanie vratnej vody16.
6
Držiak hadice na vypúšťanie vrátnej vody17.
Ventil vypúšťania čistiaceho roztoku18.
Páka na zdvihnutie/spustenie stierky19.
Kvapalinový fi lter20.
Napájací kábel21.
Hadica odsávania stierky22.
Prepravné/parkovacie zariadenie23.
Prepravné/parkovacie zariadenie (uvedené do činnosti)23a.
Prepravné/parkovacie zariadenie (odpojené)23b.
Polohovací čap prepravného/parkovacieho zariadenia24.
Podpera držiaka kefy/kotúča25.
Nádrž na vratnú vodu26.
Kvapalinová nádrž27.
Vyrovnávací otvor28.
2
19
28
27
24
25
23
26
18
10
3
17
21
16
1
22
12
13
14
5
4
8
9
20
13
14
157
11
15
23a
6
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
23b
S310238B
KONŠTRUKCIA STROJA (pokračovanie)
Kryt nádrže na vratnú vodu (otvorený)31.
Tesnenie krytu nádrže na vrátnu vodu32.
Podpera držiaka kefy/kotúča33.
Priestor nádrže na vratnú vodu34.
Plniace hrdlo nádrže roztoku35.
Podtlaková mriežka s automatickým uzatváracím 36.
plavákom
Vypúšťací otvor vrátnej vody37.
Motor odsávacej sústavy38.
Motor držiaka kefy/kotúča39.
Držiak kefy/kotúča40.
Skrutka nastavenia rýchlosti stroja41.
Kefa42.
Držiak kotúča43.
Kotúč44.
Krabica svorkovice45.
Skrutka46.
Zapnutie smeru otáčania držiaka kefy/kotúča47.
Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybaviť nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od
konkrétneho použitia stroja:
Kefy/kotúče z rôznych materiálov –
Ďalšie informácie o doplnkovom príslušenstve Vám na požiadanie poskytne autorizovaný predajca.
TECHNICKÉ ÚDAJE
VšeobecnéCA 410 - 230 VoltovCA 410 - 115 Voltov
Dĺžka stroja997 mm
Šírka stroja so stierkou720 mm
Šírka stroja bez stierky570 mm
Min/max výška stroja s nastaviteľnou rukoväťou730 - 836 mm
Celková hmotnosť stroja65 kg
Minimálny polomer otáčania750 mm
Čistiaca šírka430 mm
Priemer stredného kolesa250 mm
Priemer kefy/kotúča430 - 432 mm
Tlak zadného kolesa na zem1,0 N/mm
Tlak predného kolesa na zem1,9 N/mm
Prítlak kefy/kotúča na podlahu28 kg
Odsávanie1 316 mmH
Rýchlosť motora držiaka kefy/kotúča150 ot./min170 ot./min
Hlučnosť na pracovisku (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)70 dB(A) ± 3dB(A)
Úroveň akustického tlaku stroja (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)87 dB(A)
Úroveň vibrácií ramena obsluhy (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Výkon motora odsávania550 W
Výkon motora kefy/kotúča1 100 W550 W
Maximálna stúpavosť2%
Napätie sústavy230 V - 50 Hz115 V - 60 Hz
Objem kvapalinovej nádrže23 litrov
Kapacita nádrže na vratnú vodu21 litrov
8
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
O
2
2
NÁKRES PRIPOJENIA
Kľúč
C1Tlmivka
EV1Elektromagnetický ventil prívodu vody
FRRám
M1Motor držiaka kefy/kotúča
M2Motor odsávacej sústavy
PLZástrčka
SW1Prepínač kefy/držiak kotúča
SW2Spínač odsávacej sústavy
Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré označujú:
NEBEZPEČENSTVO –
VAROVANIE –
UPOZORNENIE –
RADA –
Pri čítaní tohoto návodu na obsluhu musí obsluha dávať obzvlášť pozor na symboly, ktoré sa uvádzajú na štítkoch.
Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade poškodenia, ich okamžite nahraďte.
PRED SPUSTENÍM STROJA
Montáž kefy alebo držiaka kotúča
POZNÁMKA
Používajte buď kefu (42) alebo držiak kotúča (43) v závislosti od typu podlahy, ktorú chcete vyčistiť.
Vložte polohovací kolík (24) a odpojte prepravné/parkovacie zariadenie stroja (23b).1.
Páčením rukoväte (2) nadvihnite kryt držiaka kefy/kotúča (10).2.
Kefu (42) alebo držiak kotúča (43) umiestnite pod dosku.3.
Spustite dosku (10) použitím rukoväte (2).4.
Prívodný kábel (21) zapojte do elektrickej siete.5.
Podržaním tlačidla (52) po dobu niekoľkých sekúnd zasuňte kefu/držiak kotúča.6.
Ak je postup obtiažny, manuálne otočte držiak kefy/kotúča v protismere hodinových ručičiek (47).
Návod na používanie kefy/kotúča (len návrhy)
Typy dodávaných kiefMidlite Grit 180Midgrit 240ProliteUnion Mix
Betón
Terakotová podlaha
Všeobecné čistenie
Leštenie
Keramické dlaždice/lomový kameň
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
Gumová dlaždicová podlahovina
Mramor
Dlaždice z PVC
Montáž stierky
Namontujte stierku (11) a upevnite ju pomocou ručných koliesok (12), potom do stierky napojte odsávaciu hadicu (22).7.
Plnenie nádrže čistiacim roztokom
Do nádržky (27) nalejte cez plniaci otvor (35) roztok vhodný pre daný typ vykonávanej práce.8.
Nádržku nenapĺňajte roztokom úplne doplna, ale ponechajte niekoľko centimetrov od horného okraja.
Vždy postupujte podľa pokynov na riedenie, ktoré sú uvedené na štítku chemického prípravku určeného na prípravu roztoku.
Teplota čistiaceho roztoku nesmie presiahnuť 40°C.
UPOZORNENIE!
Používajte len nízkopenivé a nehorľavé saponáty, ktoré sú určené pre automatické čističe.
Nastavenia
Nastavte rukoväť (2) regulátormi (3), aby ste dosiahli komfortnú polohu.9.
10
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA
Štartovanie stroja
Stroj pripravte na činnosť podľa postupov uvedených v predchádzajúcich odsekoch.1.
Strojom prejdite na pracovisko tak, že oboma rukami uchopíte rukoväť (2).2.
Prívodný kábel (21) zapojte do elektrickej siete.3.
VAROVANIE!
Pred zapojením prívodného kábla do elektrickej siete skontrolujte kmitočet a napätie, ktoré je uvedené na
výrobnom štítku stroja (1), či sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti.
Pákou (19) sa spúšťa stierka (11).4.
Otočte páku na ovládanie toku roztoku (4) do jednej z nasledujúcich polôh, podľa druhu vykonávaného čistiaceho úkonu:5.
Systém ECO: keď je páka (4) v polohe ECO (5), stroj pracuje vo zvláštnom režime s naprogramovanou „hospodárnou“ •
spotrebou vody; keďže je prúd vody naprogramovaný a rovnomerný, stroj môže pracovať až 70-80 minút (0,3 litra/min v
priemere).
Premenlivý systém: keď páku otočíte doľava (premenlivý tok) hodnota prietoku môže stúpnuť až na 1 liter/min.•
V žiadnom prípade nie je možné počas prevádzky je možné úplne uzavrieť prítok vody ku kefám.•
Vašu ruku nechajte na rukoväti (2), naštartujte stroj otočením spínača kefy/držiaka kotúča a spínača odsávacieho systému (52 6.
a 53) do polohy „I“.
Zastavenie stroja
Otočte spínač kefy/držiaka kotúča a spínač odsávacieho systému (52 a 53) do polohy „0“.7.
Prívodný kábel (21) odpojte od elektrickej siete.8.
Pákou (19) nadvihnite stierku.9.
Vložte polohovací kolík (24) a zdvihnite kefu/držiak kotúča uvedením prepravného/parkovacieho zariadenia do činnosti (23a).10.
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
PREVÁDZKA STROJA (BRÚSENIE/SUŠENIE)
Stroj spustite do činnosti podľa postupu uvedenom v predchádzajúcom odseku.1.
Držte obidve ruky na ovládacej rukoväti (2), manipulujte so strojom a začnite brúsiť/sušiť podlahu.2.
UPOZORNENIE!
Aby ste predišli poškodeniu povrchu podlahy, nepoužívajte kefu/kotúč bez čistiaceho prostriedku a keď stroj nie
je v prevádzke, pomocou spínača (52) zastavte otáčanie kefy/kotúča.
UPOZORNENIE!
Pred zdvihnutím kefy/kotúča, ich stlačením spínača (52) vypnite.
Ak je to nutné, upravte množstvo roztoku použitím páky (4).3.
POZNÁMKA
Pre správne brúsenie/sušenie podláh pri rohoch stien vám spoločnosť Nilfi sk odporúča prejsť blízko stien s pravou
stranou stroja podľa obrázku 1.
A
B
Obrázok číslo 1
Nastavenie rýchlosti stroja
Rýchlosť stroja sa mení v závislosti od typu podlahy, ktorú chcete čistiť a výberu kefy alebo kotúča.4.
V prípade potreby je možné nastaviť rýchlosť stroja pomocou príslušného postupu popísaného v kapitole o údržbe.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
P100160
11
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
PREPRAVA/PARKOVANIE STROJA
Pri preprave/parkovaní stroja postupujte nasledovne.
Otočte spínač kefy/držiaka kotúča a spínač odsávacieho systému (52 a 53) do polohy „0“.1.
Prívodný kábel (21) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak.2.
Pákou (19) nadvihnite stierku.3.
Pevne uchopte rukoväť (2) a mierne ju spustite nadol, kým zadné koleso (7) nepríde do kontaktu s podlahou (Obr. 2). Zatiaľčo 4.
pridržujete stroj v tejto polohe, prejdite s ním na prepravné/parkovacie miesto.
Po skončení práce neťahajte kefu/držiak po podlahe, čím zanecháte na podlahe mokré stopy, odstráňte kefu/kotúč z hlavice 5.
pomocou uvoľňovacieho zariadenia (postup viď v odstavci Po použití stroja), potom ho umiestnite na držiaky (25).
Obrázok číslo 2
S310239
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE
Keď je nádrž na vratnú vodu (26) plná, automatický plavákový vypínací systém (36) vypne odsávací systém.
Zatvorenie odsávacieho systému z dôvodu naplnenia vrátnej nádrže je signalizované zvýšeným hlukom motora odsávania a
podlaha nie je vysušená.
UPOZORNENIE!
Ak sa odsávací systém nečakane vypne (napríklad vtedy, keď je aktivovaný plavák z dôvodu prudkého pohybu
stroja), prevádzku môžete obnoviť: vypnutím odsávacieho systému tak, že stlačíte spínač (53), potom otvoríte
kryt (6) a skontrolujete, či sa plavák vo vnútri mriežky (36) nedotýka hladiny vody. Potom kryt znovu zatvorte (6)
a odsávací systém zapnite stlačením spínača (53).
Keď je nádrž na vratnú vodu plná (26), vyprázdnite ju nasledovným postupom.
Vyprázdňovanie nádrže na vratnú vodu
Zastavte stroj stlačením držiaka kefy/kotúča a spínačov odsávacieho systému (52 a 53).1.
Prívodný kábel (21) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak.2.
Pákou (19) nadvihnite stierku.3.
Stroj presuňte na miesto určené pre vypúšťanie vody.4.
Vložte polohovací kolík (24) a zdvihnite kefu/držiak kotúča uvedením prepravného/parkovacieho zariadenia do činnosti (23a).5.
Pomocou výpustnej hadice (16) vyprázdnite nádrž na vratnú vodu (26).6.
Po práci nádrž opláchnite čistou vodou.
Vyprázdňovanie kvapalinovej nádrže
Vykonajte kroky 1 až 4.
Vyprázdnite nádrž s roztokom (27) pomocou vypúšťacieho ventilu (18).7.
Po práci nádrž opláchnite čistou vodou.8.
12
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
PO POUŽITÍ STROJA
Po skončení bežnej prevádzky, pred opustením stroja:
S kefou/držiakom kotúča vo zdvihnutej polohe, posuňte tlačidlo kefa/kotúč (52) do polohy „I“ a po niekoľkých sekundách ho •
prepnite naspäť do polohy „0“, čím sa uvoľní kefa/držiak kotúča.
Prívodný kábel (21) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak.2.
Vyprázdnite nádrže (26 a 27) podľa popisu v predchádzajúcom odseku.3.
Vykonajte každodennú bežnú údržbu (viď kapitolu pre údržbu).4.
Stroj skladujte na čistom a suchom mieste, so zdvihnutými alebo odmontovanými držiakmi kief/kotúčov a stierkou.5.
ODSTRÁNENIE NÁDRŽE VRÁTNEJ VODY
Na vykonanie kontroly a údržbových úkonov môže byť potrebné odmontovať nádrž na vrátnu vodu (26) podľa nižšie uvedeného
postupu.
Vyprázdnite vratnú nádrž (26) podľa popisu v príslušnom odseku.1.
Prejdite so strojom na rovný podklad.2.
Uistite sa, či je napájací kábel (21) odpojený z elektrickej siete.3.
Odpojte odsávaciu hadicu (22) od stierky (11).4.
Odpojte hadicu odsávania (16) z konzoly (17).5.
Otvorte kryt (6).6.
Pevne uchopte do rúk nádrž na vrátnu vodu (A, Obr. 3) v oblasti (B) a mierne ju nadvihnite.7.
Odpojte hadicu odsávania (C) od nádrže, potom vyberte nádrž (A) spolu s hadicami (D) a (E).8.
B
A
C
E
D
Obrázok číslo 3
S310243A
DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA
Ak stroj nebude v prevádzke po dobu viac ako 30 dní, postupujte nasledovne:
Vykonajte kroky uvedené v odseku „Po skončení práce so strojom“.1.
Stroj uskladnite na čistom a suchom mieste.2.
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA
Po prvých 8 hodinách skontrolujte upevňovacie a prepojovacie časti stroja ohľadom správneho dotiahnutia. Skontrolujte stav a
tesnosť viditeľných častí stroja.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
13
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚDRŽBA
Maximálnu životnosť stroja a maximálnu prevádzkovú bezpečnosť dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou.
V nasledujúcej tabuľke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisieť od príslušných pracovných podmienok,
ktoré musí defi novať osoba zodpovedná za údržbu.
VAROVANIE!
Údržba sa musí vykonávať pri vypnutom stroji a prívodný kábel musí byť odpojený zo siete.
Okrem toho si starostlivo prečítajte aj pokyny uvedené v kapitole Bezpečnosť.
Každú naplánovanú a mimoriadnu údržbu môže vykonávať len kvalifi kovaný pracovník, alebo oprávnené servisné stredisko.
Tento návod popisuje iba najjednoduchšie a najčastejšie postupy údržby.
POZNÁMKA
V prípade iných postupov pri údržbe, ktoré sú uvedené v tabuľke plánovania údržby, je potrebné postupovať podľa
návodu na obsluhu, ktorý je možné konzultovať v každom servisnom stredisku.
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY
Postup
Čistenie stierky
Čistenie kefy
Čistenie nádrže a odsávacej mriežky
Kontrola pásov stierky a výmena
Čistenie fi ltra roztoku
Kontrola utiahnutia skrutky a matice(1)
Kontrola a výmena uhlíkových kefi ek motora odsávacieho
systému
Denne alebo po
použití stroja
Raz za týždeň
Každých šesť
mesiacov
Raz ročne
(2)
A po prvých 8 hodinách prevádzky.(1)
Tento postup údržby môže vykonávať len úradne schválené servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk.(2)
ČISTENIE STIERKY
POZNÁMKA
Na dosiahnutie dobrých výsledkov pri sušení musí byť stierka čistá a jej pásy musia byť v dobrom stave.
UPOZORNENIE!
Pri čistení stierky sa odporúča používanie ochranných rukavíc, pretože môžu byť na nej zachytené ostré
úlomky.
Prejdite so strojom na rovný podklad.1.
Uistite sa, či je napájací kábel (21) odpojený z elektrickej siete.2.
Pákou (19) nadvihnite stierku.3.
Odpojte odsávaciu hadicu (22) od stierky.4.
Uvoľnite ručné kolieska (12) a vyberte stierku (11).5.
Umyte a vyčistite stierku. Vyčistite hlavne priečinky (A, Obr. 4) a sací otvor (B) od špiny a sutín.6.
Skontrolujte celistvosť predného pásu (C) a zadného pásu (D), či nemá výrezy a trhliny. V prípade poškodenia ich vymeňte 7.
(viď postup v nasledujúcom odseku).
Komponenty zmontujte obráteným spôsobom ako pri demontáži.8.
14
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA PÁSOV STIERKY A VÝMENA
Stierku vyčistite podľa popisu v predchádzajúcom odseku.1.
Skontrolujte, či hrany predného pásu (E, Obr. 4) a hrany zadného pásu (I) ležia na zemi na rovnakej úrovni po celej svojej 2.
dĺžke; ak je to potrebné, nastavte výšku podľa nasledujúceho postupu:
Namontujte montážne pružiny na predný a zadný pás.•
Skontrolujte predný pás (C) a zadný pás (D), či nie sú poškodené, nie sú na nich zárezy a roztrhnutia a v prípade potreby 3.
ich vymeňte podľa nižšie zobrazeného postupu. Tiež skontrolujte opotrebovanie predného rohu (H) zadného pásu; ak je
opotrebovaný, otočením pásu vymeňte opotrebovaný roh druhým rohom (I), ak je ešte neporušený. Ak sú aj ostatné rohy
opotrebované, pás vymeňte podľa nasledovného postupu:
Odmontujte montážne pružiny (F), potom vymeňte (alebo otočte) zadný pás (D).•
Namontujte montážne pružiny na predný a zadný pás.•
Namontujte stierku (11) a priskrutkujte ručné kolieska (12).4.
Do stierky (11) zapojte odsávaciu hadicu (22).5.
A
B
D
C
EH
ČISTENIE KEFY
POZNÁMKA
Pri čistení kief sa odporúča používanie ochranných rukavíc, pretože môžu byť na nej zachytené ostré úlomky.
Demontujte kefu podľa popisu uvedeného v odseku Používanie.1.
Kefu vyčistite vodou a čistiacim prostriedkom.2.
Skontrolujte stav a opotrebovanosť štetín; v prípade potreby kefu vymeňte.3.
F
A
G
I
F
Obrázok číslo 4
S310240
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
15
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ČISTENIE NÁDRŽE A ODSÁVACEJ MRIEŽKY
Stroj presuňte na miesto určené pre vypúšťanie vody.1.
Uistite sa, či je napájací kábel (21) odpojený z elektrickej siete.2.
Otvorte kryt (6), vyčistite a umyte kryt, nádrže (26 a 27) a odsávaciu mriežku (36) čistou vodou.3.
Vodu z nádrží vypustite pomocou hadice (16) a ventilu (18).
V prípade potreby, uvoľnite držiaky (B, Obr. 5) a otvorte mriežku (A); napravte plavák (C), vyčistite všetky súčiastky a potom 4.
ich namontujte naspäť.
Skontrolujte tesnenie (D) krytu nádrže vratnej vody na celistvosť.5.
POZNÁMKA
Tesnenie (D) vytvára v nádrži podtlak, ktorý je potrebný na odsávanie vratnej vody.
Ak je to potrebné, vymeňte tesnenie (D) tak, že ho vyberiete s puzdra (E).
Pri vkladaní nového tesnenia namontujte podľa obrázka do zadnej strednej časti spojku (F).
Skontrolujte, či je povrch (D) tesnenia (G) celý a vhodný na tesnenie.6.
Skontrolujte, či nie je zanesený kompenzačný otvor (28).7.
POZNÁMKA
Otvor (28), ktorý umožňuje kompenzáciu vzduchu v medzipriestore krytu, pomáha pri vytváraní podtlaku v nádrži.
Zatvorte kryt nádrže na vrátnu vodu (6).8.
E
D
F
Obrázok číslo 5
G
B
A
C
B
S310231B
16
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
ČISTENIE FILTRA ROZTOKU
Vyprázdnite nádrž s roztokom (27) podľa popisu v príslušnom odseku.9.
Prejdite so strojom na rovný podklad.10.
Uistite sa, či je napájací kábel (21) odpojený z elektrickej siete.11.
Vyberte priehľadný kryt (A, Obr. 6), potom vyberte sitko fi ltra (B). Očistite ich a založte na podperu (C).12.
POZNÁMKA
Sitko fi ltra (B) musí byť v správnej polohe v puzdre (D) podpery (C).
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
C
SLOVENSKY
NASTAVENIE RÝCHLOSTI STROJA
POZNÁMKA
Rýchlosť stroja sa mení v závislosti od typu podlahy, ktorú chcete čistiť a výberu kefy alebo kotúča.
Ak je to potrebné, vykonajte nasledujúci postup.
Odmontujte nádrž na vratnú vodu podľa popisu v kapitole Používanie.1.
Nastavte rýchlosť stroja pomocou skrutky (41) podľa nižšie uvedeného zobrazenia:2.
Uvoľnite skrutku (46) na pravej strane stroja, otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.•
Otáčaním nastavovacej skrutky (41) proti smeru hodinových ručičiek zvýšte rýchlosť stroja.•
Otáčaním nastavovacej skrutky (41) v smere hodinových ručičiek znížte rýchlosť stroja.•
Po nastavení dotiahnite skrutku (46).•
Namontujte nádrž na vratnú vodu podľa popisu v kapitole Používanie.3.
So strojom pripraveným na použitie, ručne vyskúšajte nastavenie stroja a ak je potrebné stroj ešte ďalej nastaviť, opakujte 4.
kroky 1 až 4.
D
B
Obrázok číslo 6
B
A
S310232A
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
17
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PoruchaMožná príčinaOprava
Motory sa nespúšťajú
Odsávanie znečistenej vody je nedostatočné
Prietok roztoku je nedostatočnýFilter roztoku (20) je znečistenýVyčistite
Stierka necháva na podlahe stopy
Ďalšie informácie nájdete v servisnej príručke, ktorá je k dispozícii v každom servisnom stredisku spoločnosti Nilfi sk.
Prívodný elektrický kábel (21) je chybný alebo
odpojený z elektrickej siete
Nádrž na vratnú vodu (26) je plnáVyprázdnite
Odsávacia mriežka (36) je zanesená alebo
plavák je zaseknutý.
Odsávacia hadica (22) je odpojená od stierky
(11) alebo je poškodená.
Stierka (11) je znečistená alebo pásy stierky
(13, 14) sú opotrebované alebo poškodené
Kryt nádrže vratnej vody (6) nie je správne
zatvorený, alebo je poškodené tesnenie (32)
Nádrž vratnej vody (6) je znečistená (upchatý
výpustný otvor)
Pod pásmi stierky (13, 14) sú drobné úlomkyOdstráňte úlomky
Pásy stierky (13, 14) sú opotrebované,
zanesené alebo roztrhnuté
Vymeňte kábel alebo ho pripojte
Očistite mriežku a skontrolujte plavák.
Pripojte
Vyčistite stierku alebo vymeňte pásy.
Skontrolujte a/alebo vyčistite povrch sedla
alebo vymeňte tesnenie
Vyčistite
Vymeňte pásy
ZOŠROTOVANIE
Stroj je potrebné zošrotovať v špecializovanom zariadení.
Pred zošrotovaním stroja odstráňte a oddeľte nasledujúce materiály (musia byť správne odstránené podľa platného zákona):
Kefa –
Kotúč –
Elektrické a elektronické súčasti (*) –
Kontaktujte najbližšie servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk, obzvlášť, keď sa vyraďujú elektrické a elektronické komponenty.(*)
NAMEN IN VSEBINA PRIROČNIKA ................................................................................................................................................ 2
CILJ ................................................................................................................................................................................................. 2
KAKO PRIROČNIK HRANITI .......................................................................................................................................................... 2
IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI ......................................................................................................................................................... 2
DRUGI REFERENČNI PRIROČNIKI ............................................................................................................................................... 2
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE ......................................................................................................................................... 2
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ....................................................................................................................................................... 3
OPIS STROJA ................................................................................................................................................................. 6
STRUKTURA STROJA .................................................................................................................................................................... 6
TEHNIČNI PODATKI ....................................................................................................................................................................... 8
UPORABA ..................................................................................................................................................................... 10
PRED ZAGONOM STROJA .......................................................................................................................................................... 10
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA ..............................................................................................................................................11
PO KONČANI UPORABI STROJA ................................................................................................................................................ 13
ODSTRANITI ZBIRALNO POSODO ZA VODO ............................................................................................................................ 13
PRVO OBDOBJE UPORABE ........................................................................................................................................................ 13
ČIŠČENJE SESALNEGA REŠETA IN REZERVOARJA ................................................................................................................ 16
ČIŠČENJE FILTRA ZA RAZTOPINO ............................................................................................................................................. 17
NASTAVITEV HITROSTI STROJA ................................................................................................................................................ 17
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV .................................................................................................................................... 18
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
1
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
UVOD
POMNI
Številke v oklepajih veljajo za dele, ki so opisani v poglavju Opis stroja.
NAMEN IN VSEBINA PRIROČNIKA
Ta priročnik nudi stranki vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja na varen in avtonomen način. Vključuje informacije o
tehničnih značilnostih, delovanju, skladiščenju stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih.
Pred izvajanjem postopkov na stroju morajo delavci in usposobljeni tehniki pozorno prebrati ta priročnik. Če ste v dvomih glede
vsebine navodil ali potrebujete dodatne informacije, pokličite podjetje Nilfi sk.
CILJ
Ta priročnik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so kvalifi cirani za vzdrževanje stroja.
Upravljavci ne smejo izvajati del, ki so predvidena za usposobljene tehnike. Podjetje Nilfi sk ne odgovarja za škodo, ki je posledica
neupoštevanja te prepovedi.
KAKO PRIROČNIK HRANITI
PRIROČNIK za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v bližini stroja, v ustreznem ovoju, stran od tekočin in drugih snovi, ki ga
lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjava o skladnosti, ki je priložena stroju, potrjuje, da stroj izpolnjuje zahteve veljavne zakonodaje.
POMNI
Dva izvoda originalne izjave o skladnosti sta priložena med tehnično dokumentacijo.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI
Model stroja in serijska številka sta označena na ploščici (1).
Leto izdelave stroja je izpisano na izjavi o skladnosti in označeno tudi s prvima dvema števkama serijske številke stroja.
To informacijo potrebujete pri naroeanju nadomestnih delov stroja. V tabelo spodaj vpišite identifi kacijske podatke o stroju.
Model STROJA ..................................................................................
Seznam nadomestnih delov (priloženo stroju) –
Priročnik za servisiranje (na voljo v pooblaščenih servisnih centrih Nilfi sk) –
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Za vsa obratovalna dela, vzdrževanja in popravila so pristojni za to usposobljeni delavci oziroma pooblaščeni servisni centri Nilfi sk.
Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in dodatkov.
Za servis in naročilo nadomestnih delov ter dodatkov pokličite podjetje Nilfi sk in se sklicujte na model in serijsko številko stroja.
2
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE
Podjetje Nilfi sk neprestano izboljšuje svoje izdelke in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez predhodne objave in
obveznosti, da te spremembe vpelje tudi za že prodane izdelke.
Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in opravi podjetje Nilfi sk.
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI
Pomivalno-sušilni stroj je primeren za čiščenje (pomivanje in sušenje) gladkih in trdih talnih podlag v gospodinjskem in industrijskem
okolju; varno ga lahko upravlja strokovno usposobljen delavec.
Pomivalno-sušilnega stroja ni dovoljeno uporabljati za čiščenje preprog.
DOGOVORI
Oznake v priročniku: naprej, nazaj, spredaj, desno, levo ali zadaj veljajo za uporabnika, ki je pravilno postavljen in drži obe roki
krmilnem drogu (2).
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA
Pri razpakiranju stroja skrbno upoštevajte navodila na pakiranju.
Ob dobavi natančno preglejte, da se embalaža in stroj med transportom nista poškodovala. Če so poškodbe vidne, pustite stroj v
embalaži, da ga preveri dostavna služba, ki je stroj dostavila. Takoj pokličite dostavljavca, ki izpolni zahtevek za povračilo škode.
Preverite, ali so stroju priložene naslednje komponente:
Priročnik za uporabo pomivalno-sušilnega stroja –
Seznam nadomestnih delov pomivalno-sušilnega stroja –
VARNOST
Naslednji simboli označujejo potencialno nevarne situacije. Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zaščitite ljudi in
lastnino.
Sodelovanje delavca je bistvenega pomena za preprečevanje nesreč. Preventivni programi so učinkoviti le, če je oseba, ki
je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati. Večina potencialnih nesreč v tovarni, med delom ali premikanjem, je posledica
neupoštevanja osnovnih pravil v zvezi s preudarnim ravnanjem. Previden in preudaren upravljavec stroja je najboljše zagotovilo, da
ne bo prihajalo do nesreč in obenem predstavlja osnovo za uspešno izvršitev programa za preprečevanje nesreč.
SIMBOLI
NEVARNOST!
Označuje nevarno situacijo in tveganje usodnih poškodb za delavca.
OPOZORILO!
Označuje potencialno tveganje poškodb za ljudi.
POZOR!
Opozarja na previdnost oziroma na pomembne in koristne funkcije.
Posebej skrbno upoštevajte poglavja, ki so označena s tem simbolom.
POMNI
Opozarja na pomembne in uporabne funkcije.
POSVET
Označuje, da je treba pred začetkom del prebrati Navodila za hitri zagon.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
3
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SPLOŠNA NAVODILA
Spodaj so predstavljena specifi čna opozorila in navodila, ki označujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj.
NEVARNOST!
Preden se lotite vzdrževanja, popravil, čiščenja ali menjave delov, iztaknite vtič iz električne vtičnice. –
Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in invalidi. –
Za delo v bližini električnih komponent odstranite ves nakit. –
Ne delajte pod dvignjenim strojem, če ta ni varno podprt z varnostnimi stojali. –
Stroja ne uporabljajte v bližini toksičnih, nevarnih, vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekočin oziroma –
hlapov: Ta stroj ni primeren za pobiranje nevarnega prahu.
OPOZORILO!
Napajalni kabel stroja je ozemljen in ozemljen je tudi vtič. V primeru nepravilnega delovanja stroja ali –
odpovedi stroja, je nevarnost električnega udara zaradi ozemljitve manjša.
Vtič napajalnega kabla je treba povezati v ustrezno vtičnico, ki je ozemljena v skladu z veljavno zakonodajo. –
Nepravilna povezava pomeni nevarnost električnega udara. Če ste v dvomih glede ozemljitve vtičnice, se o –
tem posvetujte s kvalifi ciranim tehnikom.
Poseganje v vtič napajalnega kabla ni dovoljeno. Če vtiča napajalnega kabla ne morete vključiti v vtičnico, –
mora kvalifi ciran elektrikar namestiti novo ozemljeno vtičnico v skladu z veljavno zakonodajo.
Pred povezavo napajalnega kabla na električno omrežje preverite frekvenco in napetost, ki sta označeni na –
ploščici s serijsko številko stroja (1) in morata ustrezati omrežni električni napetosti.
Stroja ne izklapljajte s potegom za napajalni kabel. Izklopite tako, da primete za vtič, ne za kabel. –
Vtiča ali stroja se ne dotikajte z mokrimi rokami. –
Preden stroj izključite iz električnega omrežja, vse izklopite. –
Redno pregledujte napajalni kabel, če je morda poškodovan, počen ali obrabljen. Po potrebi ga zamenjajte. –
Poškodovani napajalni kabel mora zamejati izdelovalec ali pooblaščeni serviser. –
Če je napajalni kabel poškodovan, pokličite na pomoč servis Nilfi sk ali uspsobljenega serviserja in preprečite –
morebitno nevarnost.
Stroja ni dovoljeno vleč
ročaja. Na omrežnem kablu ne zapirajte vrat oziroma tega kabla ne vlecite po ostrih robovih in kotih. Stroj ne
vodite za omrežni kabel.
Krtače ne smejo priti v stik z napajalnim kablom. –
Kabel držite stran od ogrevanih površin. –
Vključenega stroja ne puščajte nenadzorovano in tako preprečite nevarnost požara, električnega udara in –
poškodb. Stroj, ko ga ne uporabljate in pred vzdrževanjem, izklopite.
Stroj pustite nenadzorovano šele, ko ste ga najprej zaščitili pred premikanjem. –
Stroj mora biti vseskozi zaščiten pred sončnimi žarki, dežjem in neugodnimi vremenskimi razmerami - med –
obratovanjem in v mirovanju. Stroj skladiščite v zaprtem in suhem prostoru: Ta stroj je dovoljeno uporabljati
v suhih okoljih; stroja ni dovoljeno uporabljati oz. skladiščiti na prostem, kjer je vlaga.
Preden stroj zaženete, obvezno zaprite vsa vrata in/ali pokrove. –
Stroja ni dovoljeno uporabljati kot igralo. Pri uporabi v bližini otrok zelo previdno. –
Uporabljajte le kot prikazano v priročniku. Dovoljena je uporaba le priporočenih priključkov Nilfi sk. –
Ustrezno ukrepajte in preprečite, da bi se lasje, nakit ali ohlapna oblačila ujela med premikajoče dele stroja. –
i ali prenašati za napajalni kabel; napajalnega kabla ni dovoljeno uporabljati v smislu –
4
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
OPOZORILO!
Stroja ni dovoljeno uporabljati na pobočju. –
Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih. –
Med uporabo stroja pazite, da ne poškodujete ljudi in predmetov v bližini. –
Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej v primerih, ko obstaja nevarnost padanja predmetov. –
Na stroj ne odlagajte posod s tekočino. –
Delovna temperatura naj bo med 0°C in +40°C. –
Stroj skladiščite pri temperaturi med 0°C in +40°C. –
Območje relativne vlažnosti naj bo od 30% do 95%. –
Med uporabo sredstev za čiščenje tal upoštevajte navodila na etiketi na posodi s čistilom. –
Za rokovanje s sredstvi za čiščenje tal si nadenite ustrezne rokavice in zaščito. –
Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo. –
Ko stroj deluje na mestu, morajo biti krtače/blazinice izključene. Nevarnost poškodb tal. –
Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo. –
Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte navodila za rutinsko vzdrževanje. –
Prepreeite vdor tujkov v odprtine. Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko so odprtine zamašene. Na odprtinah ne –
sme biti prahu, las in drugih materialov, ki vplivajo na zmanjšanje zračnega toka.
Ne odstranjujte ali spreminjajte plošč, ki so pritrjene na stroj. –
Stroja ne smete uporabljati na cestah in ulicah. –
Previdno pri prenašanju stroja, ko je temperatura pod lediščem. Voda v zbiralni posodi ali v ceveh lahko –
zmrzne in resno poškoduje stroj.
Uporabljajte krtače in blazinice, ki ste jih dobili s strojem, in tiste, ki so določene v priročniku za uporabnika. –
Uporaba drugih krtač in blazinic lahko negativno vpliva na varnost.
V primeru motenj v delovanju stroja se preprieajte, da niso posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V –
nasprotnem primeru zaprosite za pomoč serviserja iz pooblaščenega servisnega centra.
Če stroj –
ne deluje pravilno •
je poškodovan •
iz njega uhaja voda ali pena •
ste ga pustili na prostem, v slabih vremenskih pogojih •
je moker oziroma je padel v vodo •
stroj takoj izključite in pokličite na pomoč servis Nilfi sk ali usposobljenega serviserja.
Ko je treba posamezne dele zamenjati, naročite ORIGINALNE nadomestne dele pri prodajalcu ali –
pooblaščenem zastopniku.
Za pravilno in varno delovanje stroja poskrbite za redno vzdrževanje, ki je natančno opisano v ustreznem –
poglavju tega priročnika, in ki ga izvajajo pooblaščeni delavci ali na pooblaščenem servisu.
Pred začetkom vzdrževanja/popravil natančno preberite vsa navodila. –
Stroja ne perite z neposrednim vodnim curkom ali s curkom pod pritiskom, ali z jedkimi tekoeinami. –
Stroj je treba zavreči na ustrezen način, ker vključuje strupene in škodljive materiale (elektronske deli itn.) –
v skladu s standardi, ki določajo pravilno odlaganje na posebnih zbirnih mestih (glej poglavje »Zbiranje
odpadnih delov«).
SLOVENŠČINA
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
5
SLOVENŠČINA
OPIS STROJA
STRUKTURA STROJA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Serijska številka/tehnični podatki/izjava o skladnosti1.
Krmilni drog2.
Gumb za reguliranje nagiba krmilnega droga3.
Komandni vzvod za pretok raztopine4.
Položaj ECO za komandni vzvod pretoka raztopine 5.
(ekonomična poraba vode, za 70 do 80 minut delovne
avtonomije)
Pokrov zbiralne posode za odpadno vodo6.
Podporno kolo zadaj za transport/parkiranje7.
Središčna kolesa na nepremični gredi8.
Krtača/blazinica9.
Nosilna ploskev krtače/držala blazinice10.
Strgalo11.
Montažne ročice za strgalo12.
Sprednje rezilo strgala13.
Zadnje rezilo strgala14.
Montažne vzmeti za rezilo strgala15.
Cev za odvodnjavanje zbrane vode16.
6
Konzola cevi za odvodnjavanje zbrane vode17.
Ventil za odvodnjavanje raztopine18.
Vzvod za dviganje/spuščanje strgala19.
Filter za raztopino20.
Napajalni kabel21.
Sesalna cev strgala22.
Naprava za transport/parkiranje23.
Naprava za transport/parkiranje (vklopljeno)23a.
Naprava za transport/parkiranje (odklopljeno)23b.
Pozicijski zatič naprave za transport/parkiranje24.
Podpora za krtačo/držalo blazinice25.
Zbiralna posoda za vodo26.
Posoda za raztopino27.
Izravnalna odprtina28.
2
19
28
27
24
25
23
26
18
10
3
17
21
16
1
22
12
13
14
5
4
8
9
20
13
14
157
11
15
23a
6
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
23b
S310238B
STRUKTURA STROJA (Nadaljevanje)
Pokrov zbiralne posode za vodo (odprto)31.
Tesnilo pokrova zbiralne posode za vodo32.
Podpora za krtačo/držalo blazinice33.
Predelek za rezervoar za odpadno vodo34.
Polnilo rezervoarja za dolivanje raztopine35.
Sesalna mreža s plovcem za samodejni izklop36.
Odprtina za odtok zbrane vode37.
Motor sesalnega sistema38.
Motor za krtačo/držalo blazinic39.
Nosilna ploskev krtače/držala blazinice40.
Vijak za nastavitev hitrosti stroja41.
Krtačo42.
Držalo blazinice43.
Blazinico44.
Kontaktna plošča45.
Vijak46.
Smer vrtenja vklopa krtače/držala blazinice47.
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
31
32
SLOVENŠČINA
36
34
35
45
37
33
40
4243
41
46
38
47
39
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
44
S310244B
7
SLOVENŠČINA
KOMANDNA PLOŠČA
Komandna plošča51.
Stikalo krtače/držale blazinice52.
Stikalo za sesalni sistem53.
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
51
52
53
S310237A
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI
Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na njegovo
specifi čno uporabo:
Krtače/blazinice iz različnih materialov –
Za več informacij v zvezi s temi dodatki, se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
TEHNIČNI PODATKI
SplošnoCA 410 - 230 VoltovCA 410 - 115 Voltov
Dolžina stroja997 mm
Širina stroja s strgalom720 mm
Širina stroja brez strgala570 mm
Največja/najmanjša višina stroja z nastavljivim krmilnim drogom730 - 836 mm
Teža stroja skupaj65 kg
Najmanjši polmer kroga obračanja750 mm
Širina čiščenja430 mm
Premer središčnega kolesa250 mm
Premer krtače/blazinice430 - 432 mm
Pritisk zadnjega kolesa na tla1,0 N/mm
Pritisk prednjega kolesa na tla1,9 N/mm
Pritiska krtače/blazinice na tla28 kg
2
2
UčinekCA 410 - 230 VoltovCA 410 - 115 Voltov
Sesanje1.316 mmH
Hitrost motorja za krtačo/držalo blazinic150 vrt./min170 vrt./min
Nivo zvočnega tlaka na delovni postaji (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)70 dB(A) ± 3dB(A)
Zvočni tlak stroja (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)87 dB(A)
Vibracija na delavčevo roko (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Moč motorja sesalnega sistema550 W
Moč motorja za krtačo/blazinico1.100 W550 W
Sposobnost stopnjevanja2%
Sistemska napetost230 V - 50 Hz115 V - 60 Hz
Prostornina posode za raztopino23 litrov
Prostornina posode za odpadno vodo21 litrov
8
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
O
2
2
NAČRT OŽIČENJA
Tipka
C1Tlačitelj
EV1Elektromagnetni ventil za vodo
FROkvir
M1Motor za krtačo/držalo blazinic
M2Motor sesalnega sistema
PLVtič
SW1Stikalo krtače/držale blazinice
SW2Stikalo za sesalni sistem
Na določenih mestih stroja so lepilne ploščice, ki označujejo:
NEVARNOST –
OPOZORILO –
POZOR –
POSVET –
Pri prebiranju priročnika mora biti delavec posebej pozoren na simbolov, ki so označeni na ploščicah.
Teh ploščic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati, ko se poškodujejo.
PRED ZAGONOM STROJA
Instalacija krtače ali držala blazinice
POMNI
Uporabite lahko krtačo (42) ali držalo blazinice (43), odvisno od tipa tal, ki se čistijo.
Vstavite zatič za pozicioniranje (24) in odklopite napravo za transport/parkiranje (23b).1.
Dvignite nosilno ploščo krtače/držala blazinic (10), in sicer s premikanjem krmila (2).2.
Namestite krtačo (42) ali držalo blazinice (43) pod nosilno enoto.3.
S krmilom (2) spustite nosilno ploščo (10).4.
Povežite napajalni kabel (21) na omrežno napetost.5.
Vklopite krtačo/držalo blazinice tako, da za nekaj sekund pritisnete na stikalo za krtačo/blazinico (52).6.
Če je postopek otežen, držalo za krtačo/blazinico z roko zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca (47).
Smernice za uporabo krtače/blazinice (le predlogi)
Vrste krtač, ki so na voljoMidlite Grit 180Midgrit 240ProliteUnion Mix
Namestite strgalo (11) in ga pritrdite z ročicami (12), nato na strgalo povežite sesalno cev (22).7.
Polnjenja posode za raztopino
Rezervoar (27) napolnite skozi vrat polnilca (35) z raztopino, ki je primerna za predvideno delo.8.
Posode za raztopino ne napolnite do vrha, pustite nekaj centimetrov od roba.
Skrbno upoštevajte navodila za redčenje, ki so označena na etiketi na embalaži kemičnega izdelka, ki ga boste uporabili za
pripravo raztopine.
Temperatura čistila ne sme preseči 40°C.
POZOR!
Uporabljajte le raztopine, ki se penijo manj in niso vnetljive, namenjene za čiščenje s samodejnim ribanjem.
Nastavitve
Z gumbi (3) nastavite krmilo (2) v udoben položaj.9.
10
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA
Zagon stroja
Pripravite stroj, tako kot je opisano v predhodnem poglavju.1.
Stroj prestavite na delovno mesto tako, da ga do tja potisnete z obema rokama na krmilu (2).2.
Povežite napajalni kabel (21) na omrežno napetost.3.
OPOZORILO!
Pred povezavo napajalnega kabla na električno omrežje preverite frekvenco in napetost, ki sta označeni na
ploščici s serijsko številko stroja (1) in morata ustrezati omrežni električni napetosti.
Z vzvodom (19) spustite strgalo (11).4.
Komandni vzvod za pretok raztopine (4) obrnite v enega od naslednjih položajev glede na vrsto predvidenega čiščenja:5.
Sistem ECO: ko je vzvod (4) nastavljen v položaj ECO (5), stroj obratuje v posebnem načinu programirane »ekonomične« •
porabe vode; ker je pretok vode nastavljen in se ne spreminja, lahko stroj samostojno deluje 70 do 80 minut (povprečno
0,3 L/min).
Spremenljiv naein: ko je vzvod prestavljen v levo (variabilen tok) se hitrost pretoka lahko poveča za do 1 L/min.•
Med obratovanjem ni možno popolno zapreti pretoka vode do krtač.•
Z roko na krmilnem drogu (2) prestavite stikalo za krtačo/blazinico in stikalo za sesalni sistem (52 in 53) na »I« in tako zaženite 6.
stroj.
Zaustavitev stroja
Prestavite stikalo za krtačo/držalo blazinice in stikalo za sesalni sistem (52 in 53) na »0«.7.
Prekinite povezavo napajalnega kabla (21) z omrežno napetostjo.8.
Z vzvodom (19) dvignite strgalo.9.
Vstavite zatič za pozicioniranje (24) in dvignite krtačo/držalo za blazinico tako, da vklopite napravo za transport/parkiranje 10.
(23a).
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
OBRATOVANJE STROJA (ČIŠČENJE/SUŠENJE)
Stroj zaženite kot opisano v predhodnem poglavju.1.
Z rokami na krmilnem drogu (2), usmerjajte stroj in začnite s krtačenjem/sušenjem tal.2.
POZOR!
Preprečite poškodbe tal: krtače/blazinico uporabljajte le z raztopino; ko stroj ne deluje, s stikalom (52) zaustavite
vrtenje krtač/blazinice.
POZOR!
Preden krtačo/blazinico dvignete, le-to s pritiskom na stikalo (52) izklopite.
Po potrebi z vzvodom (4) nastavite količino raztopine.3.
POMNI
Za pravilno krtačenje/sušenje tal ob stenah podjetje Nilfi sk priporoča, da se steni približate z desno stranjo stroja, kot
kaže slika 1.
A
B
Slika 1
Nastavitev hitrosti stroja
Hitrost stroja se spreminja glede na vrsto tal, ki se čistijo in uporabe krtače ali blazinice.4.
Po potrebi lahko hitrost stroja nastavite po navodilih v poglavju »Vzdrževanje«.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
P100160
11
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
TRANSPORT/EMBALAŽA STROJA
Za transport/parkiranje stroja upoštevajte naslednje postopke.
Prestavite stikalo za krtačo/držalo blazinice in stikalo za sesalni sistem (52 in 53) na »0«.1.
Prekinite povezavo napajalnega kabla (21) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo.2.
Z vzvodom (19) dvignite strgalo.3.
Primite krmilni drog (2) in ga narahlo spustite, tako da se zadnje kolo (7) dotakne tal (slika 2). Medtem ko držite stroj v tem 4.
položaju, ga zapeljite v območje transporta/parkiranja.
Preprečite vlečenje krtače/blazinice po tleh in puščanje sledi in po končanem delu odstranite krtačo/blazinico z nosilne enote, 5.
in sicer s pomočjo odklopne naprave (glej poglavje »Po uporabi stroja«), ter jo namestite na podporo (25).
Slika 2
S310239
PRAZNJENJE POSOD
Samodejni izklopni sistem plovca (36) izključi sesalni sistem, ko je posoda za odpadno vodo (26) polna.
Izklop sesalnega sistema zaradi polnega rezervoarja z odpadno vodo se označi s hrupnim delovanjem motorja sesalnega sistema
in z neustreznim sušenjem tal.
POZOR!
Če se sesalni sistem po naključju izključi (na primer, ko se vključi plovec zaradi nenadnega premika stroja), delo
nadaljujete, kot sledi: s pritiskom na stikalo (53) izključite sesalni sistem, nato odprite pokrov (6); plovec v mreži
(36) se mora spustite na nivo vode. Zaprite pokrov (6) in s pritiskom na stikalo (53) izključite sesalni sistem.
Polno zbiralno posodo (26) izpraznite, kot opisano v nadaljevanju.
Praznjenje zbiralne posode za vodo
Zaustavite stroj tako, da pritisnite stikala za krtačo/držalo blazinice in stikalo za sesalni sistem (52 in 53).1.
Prekinite povezavo napajalnega kabla (21) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo.2.
Z vzvodom (19) dvignite strgalo.3.
Stroj zapeljite na določeno mesto za odlaganje.4.
Vstavite zatič za pozicioniranje (24) in dvignite krtačo/držalo za blazinico tako, da vklopite napravo za transport/parkiranje 5.
(23a).
S pomočjo izpustne cevi (16) izpraznite rezervoar za odpadno vodo (26).6.
Rezervoar sperite s čisto vodo.
Praznjenje posode za raztopino
Opravite korake 1 do 4.
Skozi izpustno pipo (18) izpraznite rezervoar za raztopino (27).7.
Rezervoar sperite s čisto vodo.8.
12
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PO KONČANI UPORABI STROJA
Po delu, a preden zapustite stroj:
Odstranite krtačo/držalo blazinice, kot sledi:1.
Ko je krtača/držalo blazinice dvignjeno, prestavite stikalo (52) na »I« in po nekaj sekundah zopet nazaj na »0«; krtača/•
držalo blazinice se odklopi.
Prekinite povezavo napajalnega kabla (21) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo.2.
Izpraznite rezervoarja (26 in 27), kot opisano v predmetnem poglavju.3.
Opravite redno dnevno vzdrževanje (glejte poglavje Vzdrževanje).4.
Stroj skladiščite v suhem in čistem prostoru; krtača/držalo blazinice in strgalo morate dvigniti ali odstraniti.5.
ODSTRANITI ZBIRALNO POSODO ZA VODO
Po potrebi za servis in vzdrževanje odstranite rezervoar za odpadno vodo (26), kot opisano spodaj.
Izpraznite rezervoar (26), kot opisano v predmetnem poglavju.1.
Stroj zapeljite na ravno.2.
Prepričajte se, da ste napajalni kabel (21) odklopili z omrežne napetosti.3.
S strgala (11) odklopite sesalno cev (22).4.
S konzole (17) odklopite izpustno cev za odpadno vodo (16).5.
Odprite pokrov (6).6.
Primite rezervoar za odpadno vodo (A, slika 3) v območju (B) in ga rahlo dvignite.7.
Z rezervoarja odklopite sesalno cev (C), nato rezervoar (A) odstranite skupaj s cevmi (D) in (E).8.
B
SLOVENŠČINA
A
C
E
D
Slika 3
S310243A
DALJŠE MIROVANJE STROJA
Če stroja ne boste uporabljali več kot 30 dni, ukrepajte, kot sledi:
Opravite postopke, kot je opisano v poglavju »Po uporabi stroja«.1.
Stroj skladiščite v čistem in suhem prostoru.2.
PRVO OBDOBJE UPORABE
Po prvih 8 urah preglejte pritrdila in povezovalne dele stroja, če so dovolj priviti. Preverite, ali so vidni deli nepoškodovani in da
nikjer ne pušča.
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
13
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
VZDRŽEVANJE
Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in največjo obratovalno varnost.
V naslednji razpredelnici so našteta redna vzdrževalna dela. Časovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje;
intervale naj določi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje.
OPOZORILO!
Vzdrževalna dela se lahko izvajajo, ko je stroj izključen in prekinjena povezava napajalnega kabla z omrežno
napetostjo.
Skrbno preberite navodila v poglavju Varnost.
Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti usposobljeni delavci ali na pooblaščenem servisu.
V tem priročniku so opisana samo najlažja in običajna vzdrževalna dela.
POMNI
Za druga vzdrževalna dela, ki so označena v tabeli načrtovanih vzdrževalnih del, glejte priročnik za servisiranje, ki ga
dobite v pooblaščenemu servisnemu centru.
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL
Postopek
Čiščenje strgala
Čiščenje krtače
Čiščenje sesalnega rešeta in rezervoarja
Pregled rezil strgala in zamenjava
Čiščenje fi ltra za raztopino
Pregled privitja vijakov in matic(1)
Pregled in zamenjava grafi tne krtačke motorja sesalnega sistema(2)
Vsak dan ali po
uporabi stroja
Na teden
Vsakih šest
mesecev
Na leto
In po prvih 8 obratovalnih urah.(1)
To vzdrževalno delo morajo opraviti na pooblaščenemu servisu Nilfi sk.(2)
ČIŠČENJE STRGALA
POMNI
Če želite, da bo stroj dobro sušil, mora biti strgalo čisto, rezila pa v dobrem stanju.
POZOR!
Pri čiščenju strgala se priporoča uporaba zaščitnih rokavic; nevarnost ostrih odpadkov.
Stroj zapeljite na ravno.1.
Prepričajte se, da ste napajalni kabel (21) odklopili z omrežne napetosti.2.
Z vzvodom (19) spustite strgalo.3.
S strgala odklopite sesalno cev (22).4.
Sprostite ročice (12) in odstranite strgalo (11).5.
Strgalo sperite in očistite. Posebej skrbno očistite predelke (A, slika 4) in sesalno odprtino (B); očistite vso umazanijo in odpadke.6.
Prepričajte se, da rezilo spredaj (C) in rezilo zadaj (D) nista kakor koli poškodovana; poškodovana rezila zamenjajte (glejte 7.
naslednje poglavje).
Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili.8.
14
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
PREGLED REZIL STRGALA IN ZAMENJAVA
Očistite strgalo, kot je opisano v predhodnem poglavju.1.
Preverite, če so robovi rezila spredaj (E, slika 4) in rezila zadaj (I) po dolžini na istem nivoju; po potrebi nastavite višino, kot 2.
opisano spodaj:
Odstranite montažne vzmeti (F), nato nastavite rezilo spredaj (C) in rezilo zadaj (D).•
Na rezili spredaj in zadaj ponovno namestite montažne vzmeti.•
Preglejte rezilo spredaj (C) in rezilo zadaj (D), če sta morda poškodovana, razpočena ali natrgana; po potrebi rezili zamenjajte, 3.
kot sledi. Prepričajte se tudi, da ni poškodovan sprednji vogal (H) rezila zadaj, in če je poškodovan, rezilo obrnite, tako da
obrabljeni vogal zamenja nasprotni vogal (I), če seveda tudi ta ni poškodovan. Če sta obrabljena oba vogala, zamenjajte
rezilo, kot sledi:
Na rezili spredaj in zadaj ponovno namestite montažne vzmeti.•
Namestite strgalo (11) in privijte ročice (12).4.
Sesalno cev (22) povežite na strgalo (11).5.
A
B
D
C
EH
ČIŠČENJE KRTAČE
POMNI
Priporočamo, da za čiščenje krtač uporabljate zaščitne rokavice; nevarnost ostrih odpadkov.
Snemite krtačo, kot prikazano v poglavju »Uporaba«.1.
Z vodo in čistilom očistite krtačo.2.
Preglejte ščetine krtače; po potrebi zamenjajte poškodovano ali obrabljeno krtačo.3.
F
A
G
I
F
Slika 4
S310240
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
15
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ČIŠČENJE SESALNEGA REŠETA IN REZERVOARJA
Stroj zapeljite na določeno mesto za odlaganje.1.
Prepričajte se, da ste napajalni kabel (21) odklopili z omrežne napetosti.2.
Dvignite pokrov (6), pokrov, rezervoarja (26 in 27) in sesalno rešeto (36) očistite in sperite s čisto vodo.3.
S pomočjo cevi (16) in pipe (18) iztočite vodo iz rezervoarjev.
Po potrebi odklopite zadržali (B, slika 5) in odprite rešeto (A); vzemite ven plovec (C), očistite vse sestavne dele in jih ponovno 4.
montirajte.
Preglejte tesnilo za pokrov zbiralne posode (D), če je morda poškodovano.5.
POMNI
Tesnilo (D) v rezervoarju ustvarja vakuum, potreben za sesanje odpadne vode.
Po potrebi tesnilo (D) zamenjajte tako, da ga vzamete ven iz ohišja (E).
Novo tesnilo sestavite tako, da namestite spoj (F) na sredino zadaj, kot kaže slika.
Preglejte površino namestitve (D) tesnila (G), če je morda poškodovana in če tesni.6.
Preglejte kompenzacijsko luknjo (28), če je morda zamašena.7.
POMNI
Luknja (28), kjer se kompenzira zrak v zračnih vrzelih pokrova, dodatno ustvarja vakuum v rezervoarju.
Zaprite pokrov rezervoarja za odpadno vodo (6).8.
E
D
F
Slika 5
G
B
A
C
B
S310231B
16
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
ČIŠČENJE FILTRA ZA RAZTOPINO
Izpraznite rezervoar za raztopino (27), kot opisano v predmetnem poglavju.9.
Stroj zapeljite na ravno.10.
Prepričajte se, da ste napajalni kabel (21) odklopili z omrežne napetosti.11.
Odstranite prozoren pokrov (A, slika 6), nato odstranite fi ltrsko cedilo (B). Očistite in ponovno namestite na podporo (C).12.
POMNI
Filtrsko cedilo (B) je treba pravilno namestiti na ohišje (D) podpore (C).
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
C
SLOVENŠČINA
NASTAVITEV HITROSTI STROJA
POMNI
Hitrost stroja se spreminja glede na vrsto tal, ki se čistijo in uporabe krtače ali blazinice.
Po potrebi opravite naslednji postopek.
Odstranite rezervoar za odpadno vodo, kot opisano v poglavju »Uporaba«.1.
Z vijakom (41) nastavite hitrost stroja, kot prikazano spodaj:2.
Odvijte vijak (46) na desni strani stroja tako, da ga zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.•
Za večjo hitrost stroja vrtite nastavitveni vijak (41) v nasprotni urnega kazalca.•
Za manjšo hitrost stroja vrtite nastavitveni vijak (41) v smeri urnega kazalca.•
Po nastavljanju privijte vijak (46).•
Namestite zbiralno posodo, kot opisano v poglavju »Uporaba«.3.
Ko je stroj pripravljen za uporabo, opravite praktične preizkuse stroja in če so potrebne dodatne nastavitve, ponovite korake od 4.
1 do 4.
D
B
B
A
Slika 6
S310232A
CA 410909 5685 000(4)2009-11 E
17
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ISKANJE NAPAK
TežavaMožen vzrokRešitev
Motorji se ne vključijo
Sesanje odpadne vode ni zadostno
Pretok raztopine ni zadostenFilter za raztopino (20) je umazanOčistite
Strgalo pušča sledi na tleh
Za več informacij glej Priročnik za servisiranje, ki je na voljo v vseh servisnih centrih podjetja Nilfi sk.
Napajalni kabel (21) je v okvari ali ta kabel
odklopite z omrežne napetosti
Posoda za odpadno vodo (26) je polnaIzpraznite
Sesalno rešeto (36) je zamašeno oziroma
plovec blokira.
Sesalne cev (22) ni povezana na strgalo (11)
oz. je poškodovana.
Strgalo (11) je onesnaženo oz. rezila strgala
(13, 14) so obrabljena ali poškodovana
Pokrov rezervoarja za odpadno vodo (6) ni
pravilno zaprt ali pa je poškodovano tesnilo
(32)
Rezervoar za odpadno vodo (6) je onesnažen
(zamašena izpustna luknja)
Pod rezili strgala (13, 14) je umazanijaOčistite umazanijo
Rezila strgala (13, 14) so obrabljena, počena
ali natrgana
Kabel zamenjajte ali povežite.
Očistite rešeto in preverite stanje plovca.
Povežite
Očistite strgalo ali zamenjajte rezila.
Preglejte in/ali očistite površino za namestitev
ali zamenjajte tesnilo
Očistite
Zamenjajte rezila
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV
Stroj mora razstaviti kvalifi cirani delavec.
Preden stroj zavržete, odstranite in ločite naslednje materiale (le-te je treba zavreči v skladu z veljavno zakonodajo):
Krtačo –
Blazinico –
Električne in elektronske dele (*) –
O demontaži in odlaganju električnih in elektronskih delov se posvetujte na najbližjem servisu Nilfi sk.(*)
18
909 5685 000(4)2009-11 ECA 410
setting standards
Nilfisk-Advance SpA
Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano
Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18
26862 Guardamiglio (Lodi)
Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443
www.nilfisk.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.