Nilfisk ALTO POSEIDON 2-19 X, ALTO POSEIDON 2-21, ALTO POSEIDON 2-21 XT, ALTO POSEIDON 2-24, ALTO POSEIDON 2-24 XT User Manual [tr]

...
Page 1
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-19 X Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-21, 2-21 XT Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-24, 2-24 XT Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-28, 2-28 XT
Instruction manual......................................... 3 - 8
Manual de Instrucciones ............................... 9 - 14
Manual de Instruções.................................... 15 - 20
γχειριδιο οδηγιων .......................................... 21 - 27
Instrukcja obsługi .......................................... 28 - 33
Návod k obsluze ........................................... 34 - 39
Ýþletme kýlavuzu .......................................... 46 - 51
Руководство ................................................. 52 - 57
Priročnik z navodili za uporabo ..................... 58 - 63
Návod na používanie .................................... 64 - 69
Priručnik za korisnike .................................... 70 - 75
128470009
128470009
Page 2
Copyright © 2010 Nilfisk-ALTO
Page 3
Nilfi sk-ALTO Yüksek Basınçlı Yıkama Makinasını aldığınız için sizi kutlarız
Yeni almış olduğunuz Nilfi sk-ALTO yüksek basınçlı yıkama makinasının hızlı ve etkin temizlik beklentilerinize karşılık vereceğinden eminiz. Artık temizlik işlerinizi kolaylaştıracak ve bunları daha etkin bir biçimde tamamlamanıza yardımcı olacak bir temizlik aracına sahipsiniz. Daha önceden size güç gelen pek çok iş artık birkaç dakika içinde ve çok daha iyi sonuçlarla tamamlanabilir.
Beklentilerinizin aksine, bölüm 7.0’da verilen bilgilerle düzeltilemeyen sorunların ortaya çıkması durumunda ise Nilfi sk-ALTO servis ağı hizmetinizde olacaktır.
Nilfi sk-ALTO, etkin ve çevre dostu temizlik çözümlerinin geliştirilmesi ve üretilmesinde kapsamlı bilgiye sahip küresel ölçekte yapılanmış bir kuruluştur. Ürün yelpazemiz seçilmiş müşteri grupları için, ev kullanımına uygun makinalardan sanayi tipi büyük temizlik sistemlerine kadar uzanan bir dizi temizlik çözümü içermektedir.
Nilfi sk-ALTO’nun uzmanlık alanı, müşterinin ihtiyaçlarına odaklanmış temizlik çözümleri üretmektir. Dileğimiz, sizin bir müşteri olarak, bizden satın aldığınız temizlik makinasının bulunabilecek en etkin donanım olduğuna ve beklentilerinizin tamamını karşılayacağına dair güven duymanızdır.
Saygılarımızla,
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S
Uygulama alanları TR
Bu ürünün uygulama alanları evde gerek duyulan temizlik işleridir.
Otomobil, motosiklet, tekne, karavan, römork, evinizin verandası/park alanı/avlu taşları, ahşap aksam, tuğla yapılar, mangal, bahçe mobilyaları ve benzerleri.
İçindekiler TR
1.0 Hazırlık ......................................................... 47
2.0 Kullanma talimatları...................................... 48
3.0 Bakım ........................................................... 49
4.0 Depolama..................................................... 50
5.0 Cihazýn tekrar deðerlendirmeye
tabi tutulmasý .............................................. 50
6.0 Sorular ve cevaplar ...................................... 50
7.0 Arıza giderme rehberi................................... 51
8.0 Garanti ........................................................77
Modelin incelenmesi (P 12 476)
1. Elektrik kablosu
2. Çalıştırma/durdurma düğmesi
3. Yüksek basınç hortumu için bağlantı (yalnızca POSEIDON 2-21/2-24/2-28)
4. Su bağlantısı (fi ltreli)
5. Yüksek basınç hortumu
6. ERGO 2000 püskürtme tabancası içeren kilitle­me tertibatı (6a)
7. Flexopower Plus tipi ağız
8. Turbohammer Plus tipi ağız
9. Ağzın temizliği için iğne
10. Deterjanlar için çıkarılabilir kap
11. Deterjanlar için dozlama regülatörü
12. Basınç göstergesi (standart değildir)
13. Basınç / su hacmi ayarı (standart değildir)
14. Hor tum makarası
(yalnızca POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT)
15. Hortum depolama yeri
(yalnızca POSEIDON 2-21/2-24/2-28)
Özellikler: Makinanın model etiketine bakınız.
46
Ses basınç seviyesinin LWA değeri (ISO 3744, EEC Yönergesi 2000/14/EEC’ye uygun olarak ölçülmüştür):
POSEIDON 2-21: 90 dB(A) POSEIDON 2-24: 93 dB(A) POSEIDON 2-28: 95 dB(A)
El/kol titreşimleri (ISO 5349 göre ölçülmüştür) < 2,5 m/s2’dir. Özelliklerde değişiklik yapma hakkımız saklıdır.
Page 4
1.0 Hazırlık TR
Yüksek basınçlı yıkama makinanızı çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu başından sonuna kadar dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. Makinayı kullanırken yaralanma riskini en aza indirmek için tüm talimatlara uyunuz.
Kullanım öncesi
Makinanızı ilk kez çalıştırmadan önce, püskürtme borusunun tutma parçasını takmanız gerekmek­tedir. Bu parça taşıma tutamağının üst tarafına takılıdır.
1. Tutma parçasını tutamağın girintisine sokun (resme bakın).
2. Vidayı tespit edin.
1
2
Su fi ltresini ve su giriş bağlantısını (4) takın. Dikkat: Filtrenin takılmaması garantiyi geçersiz kılacaktır.
POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT: Hortum makarasının kolunu takın.
Makinanızı çalıştırmadan önce herhangi bir kusuru olup olmadığını dikkatle kontrol ediniz. Herhangi bir kusur görürseniz makinanızı çalıştırmayın ve Nilfi sk­ALTO distribütörüyle bağlantı kurun.
Özellikle aşağıdaki hususları kontrol edin:
• Elektrik kablosunun yalıtımı kusursuz olmalı, üze­rinde herhangi bir çatlak bulunmamalıdır. Elektrik kablosu hasar görmüşse yetkili bir Nilfi sk-ALTO distribütörü tarafından değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu
Uzatma kabloları su geçirmez yapıda olmalı, uzun­luk ve kablo boyutları bakımından aşağıda belirtilen gerekliliklere uygun olmalıdır:
1,0 mm² maksimum 12,5 m 1,5 mm² maksimum 20 m 2,5 mm² maksimum 30 m
Yalnızca POSEIDON 2-19 X:
2,0 mm² maksimum 12,5 m 2,5 mm² maksimum 20 m
• Kablo bağlantıları kuru halde ve zeminden yukarı bir seviyede tutulmalıdır.
• Uzatma kablosunda ısınmadan dolayı hasar oluşmasını önlemek için kabloyu her zaman tamamen açın.
Su bağlantısı
Yüksek basınçlı yıkama makinasını bir su hortumu aracılığıyla su musluğuna bağlayın (giriş suyu ba­sıncı maksimum 10 bar, giriş suyu sıcaklığı maksi­mum 60°C). Hortumu, bir hızlı bağlantı elemanı kul­lanarak bağlayın.
Bu yüksek basınçlı yıkama makinesinin, yalnızca EN 1717’ye uygun BA tipi bir geri tepme önleyici takıldığında içme suyu şe-
bekesine bağlanmasına izin verilmektedir. Geri tepme önleyici, 106411177 numarasıyla sipa­riş edilebilir. Geri tepme önleyici ve yüksek basınç­lı yıkama makinesi arasındaki hortum, olası basınç yükselmelerini emebilmesi için en az 10 metre ol­malıdır (en az 1/2 inç çapta). Emme ile çalıştırmada (örneğin bir yağmur suyu bi­riktirme haznesinden), geri tepme önleyici gerekli değildir. Önerilen emme seti: 126411387. BA valfi nden su akmaya başlar başlamaz, bu su ar­tık içilebilir olarak kabul edilmez.
Şebeke elektrik bağlantısı
Yüksek basınçlı yıkama makinasını elektrik tesisatı­na bağlarken aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir:
• Makinayı mutlaka toprak bağlantısı olan bir tesi­sata bağlayın.
• Elektrik tesisatı uygun ehliyete sahip bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
• Bu makinaya bağlanan elektrik kaynağında bir artık akım cihazının (GFCI) bulunması önemle tavsiye edilir.
NOT: Şehir su şebekesine bağlantı, ilgili yönetmelik­lere uygun biçimde yapılmalıdır.
ÖNEMLİ! Mutlaka içinde yabancı maddeler ol­mayan su kullanın. Giriş suyu içinde akar durum-
da kum taneleri bulunması riski varsa (örneğin ku­yunuzdan gelen), bir fi ltre takılmalıdır.
47
Page 5
Hazırlık TR
Kullanma Talimatları TR
Güvenlik önlemleri
UYARI! Yüksek basınçlı su jetle-
ri tehlikeli olabilir. Su jetini kesinlikle insanlara, evcil hayvanlara, fi şe takılı durumdaki elektrikli aletlere ya da makinanın kendisine doğrultmayın.
• Makinayı kullanan kişi ve temizlik yapılan bölgenin hemen yakınında bulunan kişiler, temizlik işle­mi sırasında yerinden fırlayabilecek maddelerin çarpması tehlikesine karşı kendilerini korumalıdır. Kullanım sırasında koruyucu gözlük takın.
• Kendinizin veya başkalarının giymekte olduğu giysileri veya ayakkabıları temizlemeye kesinlikle kalkışmayın.
• Çocukların ve kullanım kılavuzunu okumamış kişilerin makinayı kullanmasına izin vermeyin.
• Makinayı patlama tehlikesi bulunabilecek ortam­larda kesinlikle kullanmayın. Bu konuda herhangi bir şüpheniz varsa yerel yetkililerle temas kurun.
• Asbest içeren yüzeylerin yüksek basınçla temi­zlenmesine izin verilmez.
Emniyet düzenekleri
Püskürtme tabancası üzerindeki kilitleme düzeneği
Püskürtme tabancasında bir kilitleme tertibatı bu­lunmaktadır. Kilit mandalı devreye sokulduğunda püskürtme tabancası çalıştırılamaz.
2.3 Başlangıç
1. Makinanın dikey durumda olduğundan emin olmak için kontrol edin.
2. Püskürtme tabancasının tetiğini çalıştırın ve içeri­deki hava giriş hortumundan dışarı çıkana kadar suyu akıtın.
3. Çalıştırma/durdurma düğmesini (2) konum I’e çevirin.
2.4 Çalıştırma
1. Püskürtme borusunu her zaman iki elinizle sıkıca tutun! Yük-
sek basınçlı yıkama makinası çalıştırıldığında, püskürtme boru­su üzerinde uzunlamasına doğrultuda
26.5 Nm’ye kadar çıkabilen bir itme kuvveti olu­şur.
2. Ağzı yere doğrultun!
3. Püskürtme tabancasının tetiğini (6a) çalıştırın.
4. Ağzın temizlenecek olan yüzeye uzaklığını ve dolayısıyla basıncını her zaman ayarlayın. NOT: Basınç, Flexopower Plus ağız üzerinden ya da basınç / su hacmi ayar düğmesinden (13) ayarla­nabilir.
Düsük basinç
2.0 Kullanma Talimatları
2.1 Kullanım kolaylıkları
• Döner tip çalıştırma/durdurma düğmesi (2).
• Püskürtme tabancası (6) içeren kilitleme tertibatı (6a).
• Deterjanlar için dozlama regülatörü (11).
• Basınç / su hacmi ayarı (13).
2.2 Bağlantı
1. POSEIDON 2-21/2-24/2-28: Yüksek basınç hor­tumunu (5) bu hortum için yapılmış bağlantıya (3) takın.
En fazla 7 m’lik tek bir uzatma hortumu kullanın. POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT: Yüksek
basınç hortumunu tamamen çözün.
2. Yüksek basınç hortumunun sprey tabancası üzerine vidalayın.
3. Ağzı veya kullanmak istediğiniz başka bir donanımı takın.
4. Makinayı su ve elektrik kaynaklarına bağlayın.
Yüksek basinç
NOT: Çalışma sırasında makinanın üzerini örtme­yin. Makina 5 dakika süreyle kendi haline bırakılır veya bu süre boyunca kullanılmazsa, çalıştırma/ durdurma düğmesi (2), O konumuna getirilerek kapatılmalıdır.
Deterjanlı kullanım
Uzatma hortumu kullanılıyorsa deterjan kullanımı mümkün DEĞİLDİR.
1. Kabı deterjanla doldurun.
2. Flexopower Plus (7) ağzı takın ve düşük basınca ayarlayın (bölüm 2.4.4’e bakın).
3. Dozlama regülatörünü (11) gerekli deterjan hac­mine (%0-5) ayarlayın.
4. Deterjanı alttan başlayarak yukarıya doğru uygulayın.
48
Page 6
Kullanma Talimatları TR
5. Deterjanın etkisini göstermesi için deterjan pake­tinin üzerinde belirtilen süre boyunca bekleyin ve daha sonra saf suyla yıkayın.
Ayrı deterjan kabı
1. Deterjan kabından emme hortumlu kapağı çıkarın.
2. Ayrı deterjan kabına emme hortumuyla birlikte kapağı takın.
Kapağın vida dişleri standart olup yaygın olarak bulunan deterjan kaplarına uyumludur. Kullandığı­nız kabın ağzındaki dişler standart değilse, fi ltreyi emme hortumundan ayırın ve kapağı çıkarın. Filtreyi emme hortumuna yeniden takın. Deterjan hortumu makinadan dışarı çekilerek uza­tıabilir.
2.5 Basınç / su hacmi ayarı
Çalışma basıncı ve su hacmi, basınç / su hacmi ayar düğmesi (13) döndürülerek makinanın üzerinden ayarlanabilir. Basınç değeri, basınç göstergesi (12) üzerinden okunabilir.
2.6 Emme modu
Tank’dan su çekebilmemiz için, makina çalıştırılma­dan önce tank ile makina arasındaki hortumda su bulunmalı ve hortum içndeki suyun havası alınma­lıdır. Makina, örneğin yağmur suyu dolu bir fıçıdan su çekebilir. Su giriş hortumu fazla uzun olmamalı, yaklaşık 5 m uzunlukta olmalıdır.
1. Su fıçısının makinadan daha aşağı bir seviyede bulunmadığından emin olun.
2. Su giriş hortumunu makinaya takın ve diğer ucunu su fıçısının içine yerleştirin.
3. Makinayı çalıştırın.
4. Püskürtme borusunu çıkarın ve borunun tetiğini çalıştırın. Su, yaklaşık 15 saniye süreyle dışarı akana kadar tetiği çalışır durumda tutun.
5. Püskürtme borusunu yeniden takın; artık makina çalışmaya hazır durumdadır.
NOT: Makinanın iç fi ltresi büyük miktarda yaban
Kullanma Talimatları TR
cı maddeyi süzmek için yapılmamıştır. Suyun için­de yaprak, kum veya benzeri maddeler bulunuyor­sa harici bir emme fi ltresi takılmalıdır. Daha fazla bil­gi için, en yakın Nilfi sk-ALTO distribütörüyle bağlan­tı kurun.
2.7 Çalışmanın bitirilmesi
1. Çalıştırma/durdurma düğmesini (2) O konumuna
çevirerek makinayı durdurun.
2. Fişi prizden çekin.
3. Su kaynağını kapatın ve tetiği çalıştırarak makinanın basıncını boşaltın.
Depolamayla ilgili olarak bölüm 4.0’a bakın.
3.0 Bakım TR
UYARI! Bakım veya temizleme işleminden önce fi şi
prizden mutlaka çekin. Uzun süreler boyunca sorunsuz bir kullanımı gü­venceye almak için aşağıdaki tavsiyelere uymanı­zı rica ederiz:
• Yerlerine takmadan önce su hortumunu, yük­sek basınç hortumunu, püskürtme borusunu ve aksesuarları yıkayarak temizleyin.
• Bağlantı elemanlarındaki toz ve kumları temizley­in.
Tüm gerekli onarım işlemleri kesinlikle yetkili bir ba­kım atölyesinde ve orijinal yedek parçalar kullanıla­rak yapılmalıdır.
3.1 Ağzın temizlenmesi
Ağızdaki bir tıkanıklık su hacminin düşmesine yol açar. Bu nedenle hemen temizlik gereklidir.
1. Makinayı durdurun ve ağzı çıkarın.
2. Ağzı temizleme iğnesiyle (9) temizleyin. ÖNEMLİ: İğne, yalnızca püskürtme borusu sökülmüş du­rumdayken kullanılmalıdır!
3. Püskürtme borusunu ters yönde su akıtarak yıkayın.
3.2 Su giriş fi ltresinin temizlenmesi
Su giriş fi ltresini düzenli aralıklarla, kullanıma bağlı olarak ayda bir kez ya da daha sık temizleyin.
1. Su giriş hortumunu ve bağlantı elemanını (4) çıkarın.
2. Filtreyi çekerek dışarı çıkarın ve dikkatli bir şekil­de yıkayın.
3. Yerine tekrar takmadan önce sağlam olduğundan emin olun.
49
Page 7
4.0 Depolama TR
Makina, donmaya maruz kalmayacağı bir odada saklanmalıdır!
Pompa, hortum ve aksesuarlar depolanmadan önce daima içlerindeki su aşağıda anlatıldığı şekil­de boşaltılmalıdır:
1. Makinayı durdurun (döner tip düğme (2) O ko­numunda olacak şekilde) ve su hortumu ile aksesuarı çıkarın.
2. Makinayı yeniden çalıştırın ve tetiği çalıştırın. Püskürtme tabancasından su akışı kesilene kadar makinayı çalıştırın.
3. Makinayı durdurun ve fi şten çekin. Elektrik kablo­sunu makinanın yan tarafında bulunan kancaların etrafına sarın.
4. Püskürtme tabancasını ve yüksek basınç hortu­munu ayırın.
5. POSEIDON 2-21/2-24/2-28: Yüksek basınç hor­tumunu çıkarın, kangal biçiminde sarın ve hortum saklama yerine koyun (15).
POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT: Yüksek
basınç hortumunu hortum makarasının üzerine sarın (14).
6. Püskürtme tabancasını, ağızları ve diğer aksesuarları makinadaki yerlerine takın.
Yanlışlıkla makina donacak olursa, herhangi bir ha­sar meydana gelip gelmediği kontrol edilmelidir.
DONMUŞ DURUMDA BİR MAKİNAYI KESİNLİK­LE ÇALIŞTIRMAYIN. Donmadan kaynaklanan hasarlar garanti kapsa­mında değildir.
5.0 Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi
Cihazýn tekrar deðerlendirmeye tabi tutulmasý
tekrar değerlendirme işlemine tabi tutulmaları ge­rekmektedir.
Sorularınızda lütfen belediye idarenize veya en yakın satıcınıza sorunuz.
6.0 Sorular ve cevaplar
Bazı deterjanlar için neden atomizer (sprey) kullan­mam gerekiyor?
Bazı deterjanların (sabunlar dışındaki) sulandırılma­dan kullanılması gereklidir. Bu nedenle bir atomi­zer ya da belki bir fırça kullanımı tek doğru uygula­ma yoludur.
Yüksek basınçlı yıkama makinası neden donmaya maruz kalmayacağı bir odada saklanmalıdır?
Makinanın içinde, donduğu zaman hayati parçalara zarar verebilecek olan su kalmış olabilir.
Yüksek basınçlı yıkama makinamı depolamanın en iyi yolu nedir?
Yüksek basınçlı yıkama makinasının içindeki suyu tetiği çalıştırarak mutlaka - su kaynağından bağlantı­sını ayırdıktan sonra - boşaltın.
Yüksek basınçlı yıkama makinamda sıradan her­hangi bir deterjan kullanabilir miyim?
Hayır. Temizleyicinin hasar görmesine yol açabilir ve kötü bir sonuç elde edebilirsiniz. Nilfi sk-ALTO de­terjanları yüksek basınçlı yıkama makinasıyla birlikte kullanılmak üzere özel olarak geliştirilmiş olup, doğ­ru miktarın kullanılmasını ve hızlı bir etki elde edil­mesini sağlarlar.
tutulmasý
Artık kullanılmayan cihazı derhal kul­lanılmaz hale getiriniz.
1. Elektrik fi şini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz.
Elektrikli cihazları ev çöpüne atma­yınız!
Elektrikli ve Elektrikli Kullanılmış Cihazlara ilişkin 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi ne göre kullanıl­mış elektrikli cihazlarýn ayrı olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir
50
Yüksek basınçlı yıkama makinamı iyi durumda tut­mak için yapabileceğim özel bir şey var mı?
Evet. Makinayı kaldırmadan önce dikkatle temizle­meye ek olarak, bağlantı elemanlarını zaman zaman gres veya vazelinle yağlamak yararlıdır.
Page 8
7.0 Arıza giderme rehberi TR
Gereksiz hayal kırıklıklarına uğramaktan kaçınmak için, Nilfi sk-ALTO servis ağıyla bağlantı kurmadan önce aşağıdaki hususları kontrol etmeniz gerekmektedir:
Belirti Nedeni Tavsiye edilen çözüm Makina çalışmıyor Makina fi şe takılı değildir. Makinayı fi şe takın.
Arızalı priz. Başka bir priz deneyin. Sigorta atmıştır. Sigortayı değiştirin. Diğer makinaları kapatın. Arızalı uzatma kablosu. Uzatma kablosunu kullanmadan çalıştırmayı deneyin.
Makina duruyor Sigorta atmıştır. Sigortayı değiştirin. Diğer makinaları kapatın. Yanlış şebeke gerilimi. Şebeke geriliminin kullandığınız modelin etiketindeki değere uygun olup olmadığını kontrol edin. Isı sensörü devreye girmiştir. Bekleyin – makina birkaç dakika sonra çalışacaktır. UYARI! Püskürtme tabancasının tetiği çalıştırılmamalıdır.
Sigorta atıyor Sigorta gerekenden küçüktür. Makinanın amper tüketiminden daha yüksek değerde sigorta tesisatı kullanın. Uzatma kablosunu kullanmadan çalıştırmayı deneyebilirsiniz.
Makina vuruntulu Giriş hortumunda/pompada Normal çalışma basıncı yeniden elde edilene çalışıyor hava vardır. kadar makinayı tetik açık durumda çalıştırın
Şebeke suyu kaynağı Su kaynağının gerekli değerlere uygun yetersizdir. olduğundan emin olmak için kontrol edin (modelin etiketine bakın). NOT! Uzun, ince hortumlar kullanmaktan kaçının (minimum 1/2"). Ağız kısmen tıkanmıştır. Ağzı temizleyin (bölüm 3.1’e bakın). Su fi ltresi tıkanmıştır. Filtreyi temizleyin (bölüm 3.2’ye bakın). Hortum dolanmıştır. Hortumu düzeltin. Yüksek basınç hortumları Yüksek basınç uzatma hortumlarını çıkarın ve fazla uzundur. yeniden deneyin. (Uzatma hortumu maksi­ mum 7 m).
Makina sık sık kendi Pompa/püskürtme En yakın Nilfi sk-ALTO Servis Merkezi’yle kendine çalışıyor ve tabancası kaçırıyor. bağlantı kurun. duruyor
Makina çalışıyor, fakat Pompa/hortumlar veya r Pompa/hortum veya aksesuarın çözülmesini su gelmiyor kullanılan aksesuar donmuştu. bekleyin.
Su kaynağından su gelmiyor Giriş suyunu bağlayın. Su fi ltresi tıkanmıştır Filtreyi temizleyin (bölüm 3.2’ye bakın). Ağız tıkanmıştır Ağzı temizleyin (bölüm 3.1’e bakın).
Pompa basıncı düşüyor Basınç / su hacmi ayarlama Düğmeyi doğru çalışma basıncına ayarlayın. düğmesi doğru ayarlanmamıştır.
Yukarıda sıralananlar dışında sorunlarla karşılaşmanız durumunda, bölgenizdeki Nilfi sk-ALTO distribütörüyle bağlantı kurun.
51
Page 9
8.0 GWARANCJA PL
8.0 Záruční podmínky CS
Nilfi sk-ALTO udziela 1 rok gwarancji na wyso ko ciś ni eni owe urządzenie czyszczące przeznac­zone na użytek domowy. Gwarancja wchodzi w życie z dniem zakupu. Jeżeli wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące oddaje się do naprawy gwaran cy jnej, należy przedłożyć kopię rachunku.
Naprawy gwarancyjnej dokonuje się pod warunkiem, że: chodzi o wadę materiału lub błąd fabryczny ( zużycie
lub usterki wywołane niewłaściwą obsługą nie są objęte gwarancją)
ściśle stosowano się do zaleceń instrukcji obsługinaprawy nie próbowali dokonać inni niż auto ry zo
przez Nilfi sk-ALTO personel obsługi
używano tylko oryginalne akcesoriawysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
narażone na uderzenia, upadek lub działanie mrozu
używano tylko czystej wody, bez zanieczyszczeńwysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
wynajmowane lub w inny sposób używane do celów zarobkowych
Okres gwarancyjny obejmuje wymianę uszkodzonych części, nie obejmuje natomiast kosztów przesyłki ani opakowania. Poza tym odsyłamy do krajowego ustawodawstwa dotyczącego sprzedaży. Urządzenie należy wraz z opisem usterki przesłać lub oddać do naprawy do autoryzowanego przez Nilfi sk- ALTO zakładu naprawczego.
Naprawy nie objęte przepisami gwarancji są płatne. (Przykładowo zakłócenia w eksploatacji spowodowane przyczynami wymienionymi w instrukcji obsługi, w rozd­ziale Zakłócenia funkcjonowania i ich usuwanie).
wany
Firma Nilfi myčky pro domácí použití v délce 1 let. Pokud předáváte vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba přiložit kopii stvrzenky.
Záruční opravy se provádějí za následujících podmínek:
vady jsou způsobeny poruchami nebo vadou ma-
teriálu či provedení. (na opotřebení nebo nesprávné použití se záruka nevztahuje).
byly pečlivě dodržovány směrnice uvedené v této
provozní příručce.
opravy neprováděl ani se o ně nepokusil nikdo jiný,
než servisní personál vyškolený společností Nilfi sk­ALTO.
byly použity pouze originální doplňky. výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako
jsou nárazy, rány, či mráz.
byla použita pouze voda bez nečistot. vysokotlaká myčka nebyla používána k pronájmu či
jakýmkoli jiným komerčním účelům.
Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vad­ných dílů; v tom nejsou zahrnuty náklady na balení a přepravu. Kromě toho odkazujeme na vaše národní zákony o prodeji.
Stroj je třeba zaslat jednomu ze servisních středisek fi rmy Nilfi sk-ALTO spolu s popisem/údaji o závadě.
Opravy, na které se nevztahuje záruka, budou fak­turovány. (tj. poruchy z důvodu příčin uvedených v kapi­tole Tabulka řešení problémů v této provozní příručce).
sk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké
8.0 Garancia HU
Nilfi sk-ALTO 1 év garancíát biztosít azokra a magasssn- yomású tisztitókra, amelyek magánhasználatra vannak szánva. A garancia a megvevési dátumtól lép érvénybe. Ha a gép vagy a tartozékok egy része garanciában levö javításra van beadva, a számla másolatát is be kell adni. Garanciaszolgáltatás a következöket feltételezi:
hogy anyag-vagy gyárihibáról van szó. (Kopás vagy
rendellenes használat nem számit be).
hogy a használati utasútások pontosan be vóltak
tartva.
hogy a javítást kizárolag Nilfi sk-ALTO-autorizált ser-
vice s ze mély zet végezte, és nem mások.
hogy nem használtak nemeredeti tartozékot.hogy a magassnyomású tisztitó nem vólt kitéve káros
hatásnak, mint: ütközés, ütés, esés vagy fagy.
hogy csak tiszta vizzel vólt használvahogy a gép nem vólt kikölcsönözve vagy más módon
üzleti célra felhasználva.
Egy garanciajavítás magába foglalja a defektes részek kicserélését, de nem fedezi a küldést és a csomagolást. A gép beadandó egy Nilfi sk-ALTO-szervezet mühelybe, a hi ba leírás sal együtt.
Az olyan javítások, amelyeket a garanciahatározatok nem fedeznek, fakturálva lesznek. (Mint pl. üzem za va rok olyan okok miatt amelyek a Hibamegtalálás és hiba- javítás fejezetbe vannak említve).
8.0 Garanti şartları TR
Nilfi sk-ALTO ev kullanımı için üretilen yüksek basınçlı yıkama makinelerine 1 yıl garanti vermektedir. Yüksek basınçlı yıkama makinesi ya da makinenin aksesuarları onarım için teslim edildiğinde satın alma makbuzunun bir kopyası yanında verilmelidir. Garanti kapsamındaki onarım işleri aşağıdaki şartlarda gerçekleştirilir: arızaların malzeme ya da işçilikteki kusurlardan
kaynaklanması. (aşınma ve kırılma, bunun yanı sıra hatalı kullanım durumları garanti kapsamı dışındadır).
bu kullanma kılavuzundaki yönergelere titizlikle uyulmuş
olması.
Nilfi sk-ALTO tarafından eğitim verilmiş servis personeli
dışında hiç kimse tarafından onarım yapılmamış ya da onarıma teşebbüs edilmemiş olması
yalnızca orijinal aksesuarların kullanılmış olması. ürünün çarpmalara, darbelere veya donmaya maruz
bırakılmamış olması.
makinenin kesinlikle içinde yabancı maddeler bulunmay-
an suyla kullanılmış olması.
yüksek basınçlı yıkama makinesinin başkalarına ki-
ralanarak ya da başka herhangi bir şekilde ticari amaçla
kullanılmamış olması. Bu garanti kapsamında gerçekleştirilecek onarım işlerine hatalı parçaların değiştirilmesi dahildir, ancak ambalajlama ve posta/taşıma ücretleri dahil değildir. Ayrıca ürünü satın aldığınız kendi ülkenizdeki satış yasaları geçerlidir.
Makine, arızanın tanımı/tarifi yle birlikte, Nilfi sk-ALTO servis ağında yer alan bir servis merkezine iletilmelidir.
Garanti kapsamı dışında kalan onarımların ücreti müşteriden talep edilir. (yani bu kullanım kılavuzunun Arıza Giderme bölümünde belirtilen Nedenler dolayısıyla mey­dana gelen arızalar).
77
Page 10
15
Page 11
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. PO Box 6046 Silverwater NSW 2128 Tel.: (+61) 2 8748 5966 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-ALTO Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: 0662 456 400-90 E-mail: info.at@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM/LUXEMBURG
Nilfi sk-ALTO A division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: 02 467 60 40 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.be/
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Web: www.clarkeus.com
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago Tel.: (+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.com/
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shenzhen) Co., Ltd. Room 2515, Building C Huangdu Square 3008 Yitian Road Futian District, Postcode: 518048 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7942
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 241 408 419 E-mail: info@alto-cz.com Web: http://www.nilfi sk-alto.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO
- en division af Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: 72 18 21 20 E-mail: Salg.dk@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-ALTO Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 605 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk-advance.com Web: www.nilfi sk-alto.fi
FRANCE
ALTO France SAS 26 Avenue de la Baltique, BP 246 91944 COURTABOEUF CEDEX Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825 099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com Web: www.alto-fr.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido Oberdorfer Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: 0180 537 3737 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-ALTO 8 Thoukididou Str. 164 52 Argiroupolis Tel.: 210 96 33443 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr Web: www.nilfi sk.gr/
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-ALTO 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951
HUNGARY
Nilfi sk-ALTO 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. Tel.: 24 47 55 50 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 22 321 74592
IRELAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.ie@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.ie
ITALY
Nilfi sk-ALTO Strada comunale della Braglia, 18 I-26862 Guardamiglio (LO) Tel.: 0377 41 4077 Web: www.nilfi sk-alto.com/
JAPAN
Nilfi sk-ALTO 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.my
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com Web: www.nilfi sk-advance.com.mx
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-ALTO 05-800 Pruszkow ul. 3-go MAJA 8 Tel.: (+48) 22 738 37 50 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl Web: www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1,1° A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es Web: www.nilfi sk-alto.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru Web: www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-ALTO 22 Tuas Ave 2 Singapore 639453 Tel.: (+65) 6759 9100 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg Web: www.nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Barcelona Tel.: (+34) 902 200 201 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.es
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Member of the Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-ALTO No.5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-ALTO 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. A/S. Necla Cad. No.: 48, Yenisahra / Kadıköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 – 60 E-mail: info-tr@nilfi sk-alto.com Web: http:// www.nilfi sk-alto.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21.st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 E-mail: info@advance-us.com Web: www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368 E-mail: nilfi sk@vnn.vn Web: www.nilfi sk-advance.com/
Loading...