Nilfisk ALTO POSEIDON 2-19 X, ALTO POSEIDON 2-21, ALTO POSEIDON 2-21 XT, ALTO POSEIDON 2-24, ALTO POSEIDON 2-24 XT User Manual [pt]

...
Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-19 X Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-21, 2-21 XT Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-24, 2-24 XT Nilfi sk-ALTO POSEIDON 2-28, 2-28 XT
Instruction manual......................................... 3 - 8
Manual de Instrucciones ............................... 9 - 14
Manual de Instruções.................................... 15 - 20
γχειριδιο οδηγιων .......................................... 21 - 27
Instrukcja obsługi .......................................... 28 - 33
Návod k obsluze ........................................... 34 - 39
Ýþletme kýlavuzu .......................................... 46 - 51
Руководство ................................................. 52 - 57
Priročnik z navodili za uporabo ..................... 58 - 63
Návod na používanie .................................... 64 - 69
Priručnik za korisnike .................................... 70 - 75
128470009
128470009
Copyright © 2010 Nilfisk-ALTO
Parabéns pela sua nova Máquina de Lavar de Alta Pressão Nilfi sk-ALTO
Estamos confi antes de que a nova máquina de lavar de alta pressão da Nilfi sk-ALTO corresponderá às suas expectativas de limpeza rápida e efi caz. Agora, dispõe de um aparelho de limpeza que facilitará as ta­refas de limpeza futuras, tornando-as ainda mais efi cientes. Muitas tarefas que anteriormente se revelavam difíceis podem agora ser resolvidas em apenas alguns minutos e com um resultado muito melhor.
Se, ao contrário das suas expectativas, surgirem problemas que não consiga resolver através das infor­mações fornecidas na secção 7.0, os serviços de assistência técnica da Nilfi sk-ALTO estarão à sua dispo­sição.
A Nilfi sk-ALTO é uma empresa global com vasta experiência no desenvolvimento e fabrico de soluções de limpeza efi cientes e compatíveis com o ambiente. A nossa gama de produtos é constituída por soluções de limpeza para grupos de clientes seleccionados, desde aparelhos para utilização doméstica até grandes sistemas de limpeza industriais.
A especialidade da Nilfi sk-ALTO é a limpeza, mas tendo em conta as necessidades do cliente. O nosso objectivo é que os nossos clientes se sintam seguros de que o equipamento de limpeza que nos adquirem é o mais efi ciente e que corresponde a todas as expectativas.
Com os melhores cumprimentos,
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S
Áreas de aplicação PT
As aplicações para este produto são trabalhos de limpeza domésticos:
Automóvel, motociclo, barco, caravana, reboque, pátio/quintal/lajes, objectos em madeira, alvena­ria, churrasqueira, mobiliário de jardim, etc.
Índice PT
1.0 Preparação .................................................. 16
2.0 Instruções de utilização ............................... 17
3.0 Manutenção ................................................. 18
4.0 Arrumação ................................................... 19
5.0 Enviar o aparelho para reciclagem ..............19
6.0 Perguntas e respostas ................................. 19
7.0 Guia de resolução de problemas ................. 20
8.0 Garantia ...................................................... 76
Visão geral do modelo (P 12 476)
4. Ligação para a água (com fi ltro)
5. Mangueira de alta pressão
6. ERGO 2000 pistola pulverizadora com disposi­tivo de bloqueio (6a)
7. Lança Flexopower Plus
8. Lança Turbohammer Plus (não-padrão)
9. Agulha para limpeza do bico
10. Recipiente destacável para detergentes
11. Regulador de doseamento para detergentes
12. Manómetro (não-padrão)
13. Regulação da pressão/volume de água (não­padrão)
14. Enrolador de mangueira
(apenas POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT)
15. Suporte de mangueira
(apenas POSEIDON 2-21/2-24/2-28)
Especifi cações: Ver a chapa de características do aparelho.
Nível de pressão sonora LWA medido em conformi­dade com a norma ISO 3744, Directiva 2000/14/ CEE: POSEIDON 2-21: 90 dB(A). POSEIDON 2-24: 93 dB(A). POSEIDON 2-28: 95 dB(A).
1. Cabo eléctrico
2. Botão para ligar/desligar
3. Ligação para a mangueira de alta pressão (apenas POSEIDON 2-21/2-24/2-28)
O nível de vibrações na mão/braço medido em con­formidade com a norma ISO 5349 é < 2,5 m/s2.
Reservamo-nos o direito de alterar as especifi ca­ções.
15
1.0 Preparação PT
Antes de ligar a máquina de lavar de alta pressão, recomendamos uma leitura atenta deste manual de instruções. Siga todas as instruções para minimizar o risco de danos físicos durante a utilização do aparelho.
Antes da utilização
Antes de ligar o aparelho novo pela primeira vez, tem de montar o suporte da lança do pulverizador. O suporte monta-se na parte superior da pega de transporte.
1. Introduza o suporte na ranhura existente na pega (veja a ilustração).
2. Aperte o parafuso.
1
2
Instale o fi ltro de água e a ligação de entrada de água (4). Cuidado: A defi ciente colocação do fi ltro anulará a garantia.
POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT: Monte a manivela do enrolador de mangueira.
Antes de ligar o aparelho, verifi que cuidadosamente se tem algum defeito. Se detectar algum defeito, não ligue o aparelho e contacte o distribuidor da Nilfi sk-ALTO.
Verifi que especialmente:
• O isolamento do cabo eléctrico deve apresentar­se impecável e sem fendas. Se o cabo eléctrico estiver danifi cado, deve ser substituído por um distribuidor da Nilfi sk-ALTO autorizado.
Cabo de extensão
Os cabos de extensão devem ser estanques à água e cumprir os requisitos de comprimento e dimensão abaixo indicados.
1,0 mm² máx. 12,5 m 1,5 mm² máx. 20 m 2,5 mm² máx. 30 m
Apenas POSEIDON 2-19 X:
2,0 mm² máx. 12,5 m 2,5 mm² máx. 20 m
• As ligações dos cabos devem ser mantidas secas e afastadas do chão.
• O cabo de extensão deve ser sempre totalmente desenrolado para evitar danos provocados pelo aquecimento.
Ligação da água
Ligue a máquina de lavar de alta pressão à torneira através de uma mangueira (pressão de entrada de água, máx. 10 bar - temperatura de entrada de água, máx. 60°C). Ligue a mangueira utilizando um elemento de ligação rápida. NOTA: Efectue a ligação à rede pública de acordo com as normas em vigor.
Esta máquina de lavar de alta pressão só pode ser ligada à rede de água potável, se estiver instalada uma válvula de re-
torno, do Tipo BA de acordo com a norma EN 1717. A válvula de retorno pode ser encomen­dada com o número 106411177. O comprimento da mangueira entre a válvula de retorno e a máquina de lavar de alta pressão deve ser, pelo menos, de 10 metros para absorver possíveis picos de pressão (diâmetro mínimo de ½ polegada). Assim que a água tiver passado pela válvula BA, deixa de ser considerada água potável.
Ligação à rede eléctrica
Deve ter em atenção os seguintes aspectos ao ligar a máquina de lavar de alta pressão à instalação eléctrica.
• Ligue o aparelho apenas a uma instalação com ligação à terra.
• A instalação eléctrica deverá ter sido feita por um electricista credenciado.
• Recomenda-se vivamente que a alimentação eléctrica deste aparelho inclua um dispositivo de corrente residual.
16
IMPORTANTE! Utilize apenas água sem qual­quer tipo de impurezas! Em caso de risco de exis-
tência de areia na água (por exemplo, proveniente de um poço), deve ser montado um fi ltro.
Precauções de segurança
AVISO! Os jactos de alta pressão
podem ser perigosos. Nunca aponte o jacto de água a pessoas, animais domésticos, equipamento eléctrico
Preparação PT Instruções de utilização PT
ligado à electricidade ou ao próprio
aparelho.
• O operador e as outras pessoas junto do local da limpeza devem tomar precauções para se pro­tegerem de detritos que se soltem durante a operação. Utilize óculos de protecção durante a operação.
• Nunca tente limpar vestuário ou calçado que es­teja a usar ou que esteja a ser usado por outras pessoas.
• Não permita que crianças ou pessoas que não tenham lido o manual de instruções utilizem o aparelho.
• Nunca utilize o aparelho num ambiente em que exista o risco de explosão. Em caso de dúvida, contacte as autoridades locais.
• Não é permitido limpar superfícies que conten­ham amianto com jacto de alta pressão.
Dispositivos de segurança
Dispositivo de bloqueio na pistola pulverizadora A pistola pulverizadora dispõe de um dispositivo de bloqueio (6a). Quando a lingueta está activada, não é possível utilizar a pistola pulverizadora.
2.3 Ligar
1. Certifi que-se de que o aparelho está numa posição vertical.
2. Active o gatilho da pistola pulverizadora (6a) e
deixe a água correr até todo o ar ter sido expe-
lido da mangueira de entrada de água.
3. Rode o botão para ligar/desligar (2) para a pos. I.
2.4 Utilização
1. Segure sempre a lança do pulve­rizador fi rmemente com as duas mãos! A lança do pulverizador é
afectada por um sacão longitudinal de até 26,5 Nm durante a utiliza­ção da máquina de lavar de alta pressão.
2. Aponte o bico para o chão!
3. Active o gatilho da pistola pulverizadora.
4. Ajuste sempre a distância e, consequentemente, a pressão do bico à superfície que pretende lim­par. NOTA: A pressão pode ser ajustada no bico Flexopower Plus ou no botão para regulação da pressão/volume de água (13).
Baixa pressão
2.0 Instruções de utilização
2.1 Recursos de operação
• Botão rotativo para ligar/desligar (2).
• Pistola pulverizadora (6) com dispositivo de bloqueio (6a).
• Regulador de doseamento para detergentes (11).
• Regulação da pressão/volume de água (13).
2.2 Ligação
1. POSEIDON 2-21/2-24/2-28 : Ligue a mangueira de alta pressão (5) à ligação respectiva (3).
Utilize apenas uma mangueira de extensão com
o comprimento máximo de 7 m.
POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT: Desen-
role completamente a mangueira de alta pressão.
2. Encaixe o bocal da mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora.
3. Monte o bico ou qualquer outro equipamento que pretenda utilizar.
4. Ligue o aparelho às redes de água e electricidade.
Alta pressão
NOTA: Não cubra o aparelho durante a utilização. Se o aparelho não for utilizado durante 5 minutos, deve ser desligado no botão para ligar/desligar (2), colocando-o na pos. O.
Utilização com detergentes
NÃO é possível aplicar detergentes, se estiver a ser utilizada uma mangueira de extensão.
1. Encha o recipiente com detergente.
2. Monte a lança Flexopower Plus (7) e ajuste-o para baixa pressão (consulte a secção 2.4.4).
3. Ajuste o regulador de doseamento (11) para o volume de detergente pretendido (0-5%).
4. Aplique o detergente de baixo para cima.
5. Deixe o detergente actuar durante o tempo indi­cado na respectiva embalagem e enxagúe com água limpa.
17
Instruções de utilização PT
Instruções de utilização PT
Recipiente de detergente separado
1. Retire a tampa com a mangueira de sucção do recipiente de detergente.
2. Monte a tampa com a mangueira de sucção no recipiente de detergente separado.
A tampa tem uma rosca padrão e adapta-se aos recipientes de detergente vulgares. Se o recipiente não tiver uma rosca padrão, desencaixe o fi ltro da mangueira de sucção e retire a tampa. Volte a insta­lar o fi ltro na mangueira de sucção. Pode puxar a mangueira de detergente para au­mentar o respectivo comprimento.
2.5 Regulação da pressão/volume de
água
A pressão de funcionamento e o volume de água podem ser ajustados no aparelho rodando o botão para regulação da pressão/volume de água (13). A pressão é indicada no manómetro (12).
2.6 Modo de sucção
O aparelho pode sugar água de uma cisterna, por exemplo. No modo de sucção, a mangueira de entrada tem que estar cheia de água antes de ligar a máquina A mangueira de entrada de água não deve ser demasiado comprida (cerca de 5 m).
1. Certifi que-se de que a cisterna não está a um nível mais baixo do que o aparelho.
2. Encaixe a mangueira de entrada de água no aparelho e coloque a outra extremidade na cis­terna.
3. Ligue o aparelho.
4. Desencaixe a lança do pulverizador e active o respectivo gatilho. Mantenha o gatilho activado até correr água durante cerca de 15 segundos.
5. Volte a montar a lança do pulverizador e o aparelho está pronto para ser utilizado.
NOTA: O fi ltro interno do aparelho não se destina a fi ltrar grandes quantidades de impurezas. Se a água contiver folhas, areia ou outros materiais
semelhantes, deve ser instalado um fi ltro de sucção externo. Para obter mais informações, contacte o distribuidor da Nilfi sk-ALTO mais próximo.
2.7 Terminar a utilização
1. Desligue o aparelho rodando o botão para ligar/
desligar (2) para a pos. O.
2. Desligue a fi cha da tomada eléctrica.
3. Corte o abastecimento de água e active o gatilho para o aparelho perder pressão.
Para obter informações sobre arrumação, consulte a secção 4.0.
3.0 Manutenção PT
AVISO! Desligue sempre a fi cha da tomada eléc-
trica antes de efectuar tarefas de manutenção ou limpeza. Para assegurar uma vida útil do aparelho longa e isenta de problemas, observe as seguintes reco­mendações:
• Lave a mangueira da água, a mangueira de alta pressão, a lança do pulverizador e os acessórios antes de os montar.
• Limpe o pó e a areia dos elementos de ligação.
Todas as reparações devem ser efectuadas em ofi cinas autorizadas com peças sobresselentes originais.
3.1 Limpeza do bico
O entupimento do bico provoca uma diminuição do volume de água, tornando necessária a sua limpe­za imediata.
1. Desligue o aparelho e desencaixe o bico.
2. Limpe o bico com a agulha de limpeza (9). IMPORTANTE: A agulha só deve ser utilizada quando a lança do pulverizador está desencaixa­da!
3. Inverta a lança e limpe-a injectando água na direcção oposta à normal.
3.2 Limpeza do fi ltro de entrada
de água
Limpe o fi ltro de entrada de água regularmente, uma vez por mês ou mais consoante a utilização.
18
Manutenção PT
5.0 Reciclagem PT
1. Desencaixe a mangueira de entrada de água e o elemento de ligação (4).
2. Puxe o fi ltro para fora e passe-o por água cuida­dosamente.
3. Verifi que se está intacto antes de voltar a montá­lo.
4.0 Arrumação PT
O aparelho deve ser guardado num local não sujei­to à formação de gelo! A bomba, a mangueira e os acessórios devem ser sempre esvaziados da água antes de serem guar­dados, conforme se descreve em seguida:
1. Desligue o aparelho (botão rotativo (2) na pos. O) e desencaixe a mangueira e os acessórios.
2. Ligue novamente o aparelho e active o gatilho. Deixe o aparelho funcionar até parar de correr água através da pistola pulverizadora.
3. Desligue o aparelho e desligue o cabo da electri­cidade. Enrole o cabo eléctrico à volta dos gan­chos laterais do aparelho.
4. Separe a pistola pulverizadora da mangueira de alta pressão.
5. POSEIDON 2-21/2-24/2-28: Separe a mangueira de alta pressão, enrole-a e coloque-a no suporte de mangueira (15).
POSEIDON 2-19 X, 2-21/2-24/2-28 XT: Enrole a
mangueira de alta pressão no enrolador de man­gueira (14).
6. Coloque a pistola pulverizadora, bicos e outros acessórios nos suportes do aparelho.
Caso se forme gelo no interior do aparelho, será necessário verifi car se fi cou danifi cado.
NUNCA LIGUE UM APARELHO COM ÁGUA CONGELADA NO INTERIOR. Os danos provocados pelo gelo não estão co­bertos pela garantia!
O aparelho gasto deve ser imediatamente inutilizado.
1. Tirar a fi cha de ligação à rede da toma­da e cortar o cabo de conexão eléctrica.
Não juntar aparelhos eléctricos ao lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica.
Em caso de dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo.
6.0 Perguntas e respostas
Porque tenho de utilizar um atomizador para alguns detergentes?
Alguns detergentes (excepto os detergentes à base de sabão) têm de ser aplicados sem estarem diluí­dos. Para isso, é necessário utilizar um atomizador ou uma escova.
Por que motivo tem a máquina de lavar de alta pressão de ser guardada num local não sujeito à formação de gelo?
O aparelho pode conter água que, ao congelar, pode danifi car peças fulcrais.
Qual é a melhor forma de guardar a máquina de lavar de alta pressão?
Esvazie sempre a máquina de lavar de alta pres­são para retirar toda a água activando o gatilho da pistola pulverizadora, depois de cortar o abasteci­mento de água.
Posso utilizar detergente vulgar na máquina de lavar de alta pressão?
Não, pode danifi car o aparelho e produzir maus resultados. Os detergentes da Nilfi sk-ALTO foram especialmente desenvolvidos para utilização com a máquina de lavar de alta pressão e asseguram um doseamento correcto e efeitos rápidos.
Há cuidados especiais a ter para manter a máquina de lavar de alta pressão em bom estado?
Sim, além de limpar cuidadosamente a máquina de lavar de alta pressão antes de a guardar, é boa ideia lubrifi car ocasionalmente os elementos de ligação com massa lubrifi cante ou vaselina.
19
7.0 Guia de resolução de problemas PT
Para evitar incómodos desnecessários, efectue as seguintes verifi cações antes de contactar os serviços de assistência técnica da Nilfi sk-ALTO:
Sintoma Causa Acção recomendada O aparelho não liga O aparelho não está ligado Ligue o aparelho à electricidade.
à electricidade. Tomada eléctrica com defeito. Experimente outra tomada eléctrica. O fusível está fundido. Substitua o fusível. Desligue outros aparelhos. Cabo de extensão com defeito. Experimente sem o cabo de extensão.
O aparelho desliga-se O fusível está fundido. Substitua o fusível. Desligue outros aparelhos. Tensão da rede incorrecta. Certifi que-se de que a tensão da rede cor­ responde às especifi cações na chapa de características. Sensor térmico activado. Aguarde, o aparelho voltará a ligar-se dentro de alguns minutos. AVISO! O gatilho da pistola pulverizadora não deve ser activado.
O fusível funde-se Fusível demasiado pequeno. Mude para uma instalação com amperagem superior ao consumo do aparelho. Pode experimentar sem o cabo de extensão.
O aparelho vibra Ar na mangueira de Deixe o aparelho funcionar com o gatilho entrada/bomba. pressionado até ser retomada a pressão de funcionamento normal. Abastecimento inadequado Certifi que-se de que o abastecimento de de água da rede. água corresponde às especifi cações neces­ sárias (ver a chapa de características) NB! Evite utilizar mangueiras compridas e fi nas (mín. ½ polegada) Bico parcialmente bloqueado. Limpe o bico (consulte a secção 3.1) Filtro de água bloqueado. Limpe o fi ltro (consulte a secção 3.2) Mangueira torcida. Endireite a mangueira Mangueiras de alta pressão Desligue as mangueiras de extensão de alta demasiado compridas pressão e volte a tentar. (Comp. máx. da mangueira de extensão: 7 m).
O aparelho liga-se e A bomba/pistola pulveriza- Contacte o Centro de Assistência da Nilfi sk­desliga-se sozinho dora tem uma fuga. ALTO mais próximo. frequentemente
O aparelho liga-se, Bomba, mangueiras ou Aguarde que o gelo na bomba, nas manguei­mas não sai água acessórios com gelo. ras ou nos acessórios derreta.
Sem abastecimento de água. Ligue a entrada de água. Filtro de água bloqueado. Limpe o fi ltro (consulte a secção 3.2) Bico bloqueado. Limpe o bico (consulte a secção 3.1)
A pressão da bomba O botão de regulação da Ajuste o botão para a pressão de funciona­decai pressão/volume de água não mento correcta.
está correctamente ajustado
Caso ocorram problemas que não estejam aqui indicados, contacte o distribuidor local da Nilfi sk-ALTO.
20
8.0 Warranty conditions EN
8.0 Condiciones de la garantía ES
Nilfi sk-ALTO guarantees this pressure washer for 1 year. If your high pressure washer or ac ces so ries are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed. Guarantee repairs are being made on the following con dit ions: that defects are attributable to fl aws or defects in
materials or workmanship. (wear and tear as well as misuse are not covered by the gu a ran tee).
that the directions of this instruction manual have
been thoroughly observed.
that repair has not been carried out or attempted by
other than Nilfi sk-ALTO-trained service staff.
that only original accessories have been applied. that the product has not been exposed to abuse such
as knocks, bumps or frost.
that only water without any impurities has been used. that the high pressure washer has not been used for
rental nor used com mer cial ly in any other way.
Repairs under this guarantee include replacement of de­fective parts, exclusive of packing and postage/carriage. Besides, we refer to your national law of sale. The machine should be forwarded to one of the service centres of the Nilfi sk-ALTO organisation with description/ spe ci fi ca ti on of the fault.
Repairs not covered by the guarantee conditions will be invoiced. (I.e. malfunctions due to Possible Causes men ti o ned in section Troubleshooting Chart of the instruction manual).
Nilfi sk-ALTO garantiza el equipo de limpieza de alta pre­sión por 1 año. La garantía se aplica desde la fecha de compra. Debe adjuntar una copia del recibo al entregar para la reparación su máquina de alta presión o sus accesorios. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones: que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos
en los materiales o la manufactura. (El desgaste por utilización así como el mal uso no están cubiertos por la garantía).
que las instrucciones de este manual se hayan obser-
vado completamente.
que la reparación no haya sido realizada o intentada
por persona ajena al personal instruido por Nilfi sk­ALTO.
que se hayan utilizado únicamente accesorios originales. que el producto no se haya expuesto a malos usos
tales como golpes, abolladuras o heladas.
que se haya utilizado únicamente agua sin impurezas. que el equipo de limpieza de alta presión no se haya
arrendado ni utilizado comercialmente de cualquier
otra manera. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluyen la sustitución de partes defectuosas, a excepción del embalaje y portes/transporte. Además, consulte su Ley Nacional de Ventas. La máquina debe ser enviada a uno de los servicios técnicos de Nilfi sk-ALTO con la descripción/especifi cación de la avería.
Las reparaciones no cubiertas por las condiciones de esta garantía se facturan. (Es decir, los desperfectos debidos a Posibles Causas mencionadas en la sección Problemas. Guía rápida del manual de instrucciones).
8.0 Garantia PT
Nilfi sk-ALTO oferece garantia de 1 ano para aparelhos de alta pressao. A garantia e valida a partir da data de aquisicao. Em caso de necessidade de reparacoes dentro do prazo da garantia, a copia da nota fi scal de compra devera entao ser anexado ao aparelho ou acessorios. Condicoes de reparacao dentro do prazo de garantia: em caso de falhas de material ou de fabricacao (a ga-
rantia nao e valida em questoes de desgaste ou desuso)
as intrucoes contidas no manual de instrucoes deverao
ser mantidas rigorosamente.
eventuais reparacoes nao podem ser efetuadas por outos
servicos tecnicos que nao sejam os auto ri s a dos pela Nilfi sk­ALTO.
somente deverao ser utilizadas pecas originais. o aparelho de alta pressao nao tenha sido exposto a
sobregargas em forma de pancadas, queda ou con ge ­la men to.
Somente tenha sido utilizada agua limpa, sem im pu -
rida des.
que o aparelho de alta pressao nao tenha sido alugado,
ou tenha sido utilisado a fi ns comerciais.
Reparacoes dentro da garantia incluem somente a troca de pecas danifi cadas; nao sao incluidas despesas de transporte ou de embalagem. Em qualquer caso, serao validas as leis nacionais de compra. O aparelho devera ser entregue/transportado a uma ofi cina de servicos tecnicos autorizada pela Nilfi sk-ALTO, junta­mente com uma descricao/especifi cacao do defeito. Reparacoes que nao sejam abrangidas pela garantia serao faturadas (como exemplo, se a origem da falha e devida a um dos motivos mencionados no manual de instrucoes, capi­tulo problemas e solucoes.
76
8.0 Συνθήκες εγγύησης EL
Η Nilfi sk-ALTO παρέχει εγγύηση για τα μηχανήματα πλύσης υψηλής πίεσης για 1 χρόνια. Αν το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης που διαθέτετε ή τα εξαρτήματά του αποσταλούν για επισκευή, πρέπει απόδειξης αγοράς. Επισκευές που καλύπτονται από την εγγύηση πραγματοποιούνται υπό τις ακόλουθες συνθήκες: τα ελαττώματα αποδίδονται σε ατέλειες ή ελαττώματα
υλικών ή εργασιών κατασκευής. (φθορά, σχισίματα καθώς
και ακατάλληλη χρήση δεν καλύπτονται από την εγγύηση). οι οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου έχουν τηρηθεί
σχολαστικά δεν έχει πραγματοποιηθεί ή επιχειρηθεί επισκευή από
άλλον εκτός από προσωπικό συντήρησης εκπαιδευμένο
από τη Nil sk-ALTO.
έχουν χρησιμοποιηθεί μόνο αυθεντικά εξαρτήματα.το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση, όπως
κτυπήματα, συγκρούσεις ή πάγωμα.
έχει χρησιμοποιηθεί μόνο νερό χωρίς ακαθαρσίες.το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για ενοικίαση ούτε έχει χρησιμοποιηθεί
εμπορικά με κάποιον άλλο τρόπο. Οι επισκευές που υπόκεινται στην εγγύηση περιλαμβάνουν αντικατάσταση των ελαττωματικών μερών, εκτός από την συσκευασία και την αποστολή/μεταφορά. Επιπλέον, αναφερόμαστε στη νομοθεσία πωλήσεων του κράτους σας.
Το μηχάνημα θα πρέπει να αποσταλεί σε ένα από τα κέντρα εξυπηρέτησης περιγραφή/τον προσδιορισμό της βλάβης.
Οι επισκευές που δεν καλύπτονται από τις συνθήκες της εγγύησης θα τιμολογούνται. (δηλαδή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε Αιτίες οι οποίες αναφέρονται στην ενότητα Διάγραμμα Ανίχνευσης Βλαβών του εγχειριδίου).
να εσωκλείεται ένα αντίγραφο της
.
του οργανισμού Nilfi sk-ALTO μαζί με την
15
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. PO Box 6046 Silverwater NSW 2128 Tel.: (+61) 2 8748 5966 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-ALTO Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: 0662 456 400-90 E-mail: info.at@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM/LUXEMBURG
Nilfi sk-ALTO A division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: 02 467 60 40 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.be/
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Web: www.clarkeus.com
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago Tel.: (+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.com/
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shenzhen) Co., Ltd. Room 2515, Building C Huangdu Square 3008 Yitian Road Futian District, Postcode: 518048 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7942
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 241 408 419 E-mail: info@alto-cz.com Web: http://www.nilfi sk-alto.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO
- en division af Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: 72 18 21 20 E-mail: Salg.dk@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-ALTO Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 605 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk-advance.com Web: www.nilfi sk-alto.fi
FRANCE
ALTO France SAS 26 Avenue de la Baltique, BP 246 91944 COURTABOEUF CEDEX Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825 099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com Web: www.alto-fr.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido Oberdorfer Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: 0180 537 3737 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-ALTO 8 Thoukididou Str. 164 52 Argiroupolis Tel.: 210 96 33443 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr Web: www.nilfi sk.gr/
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-ALTO 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951
HUNGARY
Nilfi sk-ALTO 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. Tel.: 24 47 55 50 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 22 321 74592
IRELAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.ie@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.ie
ITALY
Nilfi sk-ALTO Strada comunale della Braglia, 18 I-26862 Guardamiglio (LO) Tel.: 0377 41 4077 Web: www.nilfi sk-alto.com/
JAPAN
Nilfi sk-ALTO 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.my
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com Web: www.nilfi sk-advance.com.mx
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-ALTO 05-800 Pruszkow ul. 3-go MAJA 8 Tel.: (+48) 22 738 37 50 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl Web: www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1,1° A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es Web: www.nilfi sk-alto.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru Web: www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-ALTO 22 Tuas Ave 2 Singapore 639453 Tel.: (+65) 6759 9100 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg Web: www.nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Barcelona Tel.: (+34) 902 200 201 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.es
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Member of the Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-ALTO No.5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-ALTO 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. A/S. Necla Cad. No.: 48, Yenisahra / Kadıköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 – 60 E-mail: info-tr@nilfi sk-alto.com Web: http:// www.nilfi sk-alto.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21.st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 E-mail: info@advance-us.com Web: www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368 E-mail: nilfi sk@vnn.vn Web: www.nilfi sk-advance.com/
Loading...