Nilfisk ALTO P 160.1 X-TRA, ALTO P 150.1, ALTO P 160.1, ALTO P 130.1 Instruction Manual

Page 1
24-02-2006
Nilfi sk ALTO P 130.1/150.1/160.1 Nilfi sk ALTO P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
EN
Instruction manual ........................................ 3 - 8
ES
Manual de Instrucciones .............................. 9 - 15
PT
Manual de Instruções ................................... 16 - 22
EL
γχειριδιο οδηγιων .......................................... 23 - 29
PL
Instrukcja obsługi .......................................... 30 - 36
CS
Návod k obsluze ........................................... 37 - 43
HU
Üzemeltetési útmutató .................................. 44 - 50
TR
Ýþletme kýlavuzu ........................................... 51 - 57
RU
Priročnik z navodili za uporabo ..................... 65 - 71
SK
Návod na používanie .................................... 72 - 77
Priručnik za korisnike .................................... 78 - 83
Page 2
6
7
6b
6a
9
8
5
15
16
10
13
2
1
12
11
14
3
4
Page 3
We congratulate you on your new Nilfi sk-ALTO High Pressure Washer
We are confi dent that the new high pressure washer of Nilfi sk-ALTO will justify your expectations of quick and effective cleaning. Now you have a cleaning device which will facilitate your future cleaning tasks and make them more effective. Many tasks which were previously diffi cult, can now be solved in a few minutes and with a much better result.
If, contrary to expectations, problems should arise which cannot be remedied by means of the information in section 8.0, the Nilfi sk-ALTO service organization will be at your disposal.
Nilfi sk-ALTO is a global concern with a comprehensive knowledge within development and manufac turing of ef fi cient and environmentally friendly cleaning solutions. Our product range comprises cleaning solutions for selected customer groups - from machines for domestic use to big industrial cleaning systems.
The expertise of Nilfi sk-ALTO is cleaning focusing the need of the customer. Our wish is that you as a cus­tomers should feel quite confi dent that the cleaning equipment you buy from us is the most effi cient and that it fulfi ls all of your expectations.
Best regards
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S
Fields of application EN
The applications for this product are domestic clean­ ing jobs:
Car, motorbike, boat, caravan, trailer, pa tio/drive/ fl agstones, woodwork, brickwork, bar be cue, garden furniture etc.
Contents EN
1.0 Preparation .................................................... 4
2.0 Operating instructions .................................... 5
3.0 Accessories ................................................... 6
4.0 Maintenance .................................................. 7
5.0 Storage .......................................................... 7
6.0 Recycling the washer ..................................... 7
7.0 Questions - and answers ............................... 7
8.0 Trouble shooting guide ................................... 8
9.0 Warranty ..................................................... 84
Model survey
1. Electric cable
2. Start-/stop switch
3. Connection for high pressure hose (only PRO 130/150/160)
4. Connection for water (with fi lter)
5. High pressure hose
6. Spray gun with trigger (6a) and locking device (6b)
7. Spray lance with bayonet socket
8. TORNADO
9. POWERSPEED® nozzle
10. Needle for cleaning of nozzle
11. Detachable container for detergents
12. Dosing regulator for detergents
13. Pressure gauge (not available on model B)
14. Regulation of pressure / water volume (not available on model B)
15. Hose reel (only PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Hose storage (only PRO 130/150/160)
Specifi cations: See model tag of machine.
Sound pressure level L with ISO 3744, EEC Directive 2000/14/EEC: 80 dB(A).
Hand/arm vibrations measured according to ISO 5349 is 2 m/s
®
PR nozzle
2
.
measured in accor dance
pA
(P 12 476)
We reserve the right to alter the spec i fi ca tions.
3
Page 4
1.0 Preparation EN
Before starting up your high pressure wash er, we advise you to carefully read through this instruction manual. Fol low all instructions to min i mize the risk of injuries when using the ma chine.
Prior to operation
Before you start up your new machine for the fi rst time, you must mount the holder for the spray lance. It is fi xed at the top of the transport handle.
1
2
1. Insert the holder in the recess of the handle (see illu.).
2. Fix the holder with the screw.
Mount water fi lter and water inlet connection (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Mount the handle for the hose reel.
Before starting up your machine please check it care ful ly for any de fects. If you fi nd any, do not start up your ma chine and con tact your Nilfi sk-ALTO distributor.
Especially check:
• The insulation of the electric cable should be fault less and without any cracks. If the elec tric cable is damaged, it should be replaced by an authorized Nilfi sk-ALTO distributor.
Mains power connection
The following should be observed when connecting the high pressure washer to the elec tric in stal la tion:
• Only connect the machine to an in stal la tion with earth connection.
• The electric installation shall be made by a cer­ ti fi ed electrician.
• It is strong ly rec om mend ed that the elec tric sup­ ply to this ma chine should in clude a re sid u al cur rent device (GFCI).
4
Extension cable
Extension cables should be of a watertight con­ struc tion and comply with the below-men tioned requirements for length and cable dimensions.
1,5 mm² max 20 m 2,5 mm² max 30 m
• Cable connections should be kept dry and off the ground.
• Always uncoil the extension cable com plete ly to avoid heat dam age to the cable.
Water connection
Connect the high pressure washer by means of a water hose to the water tap (pressure of inlet wa­ ter, max. 10 bar - temperature of inlet water, max. 60°C). You may use an or di nary ½" gar den hose of min. 5 m and max. 25 m. At tach the hose using a quick connector. NOTE: Connection to the public mains according to regulations.
IMPORTANT! Only use water without any im pu ­ri ties. If there is a risk of running sand in the inlet
water (i.e. from your own well), a fi lter should be mounted.
Safety precautions
WARNING! High pressure jets can be dan ger ous. Nev er direct the water jet at per sons, pets, live elec tri cal equip ment or the ma chine itself.
• The operator and anyone in the im­ me di ate vi cin i ty of the site of clean­ ing should take action to pro tect them selves from being struck by debris dis lodged dur ing op er a tion. Wear goggles during op er a tion.
• Never try to clean clothes or foot wear on your self or other per sons.
• Do not let children or people who have not read the instruction manual ope rate the ma chine.
• Never use the machine in an en vi ron ment where there could be a danger of ex plo sion. If any doubt arises, please contact the local authorities.
• It is not allowed to clean asbestos- containing sur fac es with high pressure.
Safety devices
Locking device on spray gun
The spray gun features a locking device (6b). When the pawl is activated, the spray gun can not be ope­rated.
Page 5
2.0 Operating Instructions EN
2.1 Operating facilities
• Start-/stop rotary switch (2).
• Spray gun (6) with trigger (6a) and locking device (6b).
• Dosing regulator for detergents (12).
• Regulation of pressure / water volume (14) (not available on model B).
2.2 Connection
1. PRO 130/150/160: Attach the high pressure hose (5) to the connection for high pressure hose (3).
Only use one extension hose of max. 7 m. PRO 130/150/160 X-TRA: Unwind the high pres-
sure hose completely.
2. Attach the nipple of the high pressure hose to the spray gun quick coupling.
3. Mount the nozzle or any other equipment you want to use.
4. Connect the machine to the water and power supplies.
2.3 Start
1. Check that the machine is in vertical po si tion.
2. Activate the trigger of the spray gun (6a) and let the water run out until any air has escaped from the inlet hose.
3. Turn the start/stop switch (2) to pos. I.
2.4 Operation
1. Always hold the spray lance fi rmly with both hands! The spray
lance is affected by a lon gi tu di nal thrust of up to 26.5 Nm when the high pressure washer is ope rated.
2. Point the nozzle at the ground!
3. Activate the trigger of the spray gun (6a).
4. Always adjust the distance and thus the pres­ sure of the nozzle to the sur face which is to be cleaned. NOTE: The pressure can be reg u lat ed on the TORNADO regulation of pressure / water volume (14).
®
PR nozzle or the button for
High pressure
Operation with detergents
Application of detergents is NOT possible if an extension hose is applied.
1. Fill the container with a detergent.
2. Mount the TORNADO low pressure (see section 2.4.4).
3. Adjust the dosing regulator (12) to the re quired vol ume of detergent (0-5%).
4. Apply the detergent from below and up wards.
5. Let the detergent act for the time stated on the packing of the detergent and fl ush with pure water.
Separate detergent container
1. Remove the cover with suction hose from the detergent container.
2. Mount the cover with suction hose on the separate detergent container.
The cover has a standard thread and fi ts common detergent containers. If your container does not have a standard thread, detach the fi lter from the suction hose and remove the cover. Remount the fi lter in the suction hose.
Extra detergent hose can be pulled out of the ma­chine.
®
PR nozzle and adjust it to
2.5 Regulation of pressure / water
volume
This function is not available on model B. Working pressure and water volume can be regu­lated on the machine by turning the button for regu­lation of pressure / water volume (14). The pressure can be read on the pressure gauge (13).
Low pressure
NOTE: Do not cover the machine during operation. If the machine is left or not used for 5 minutes, it must be switched off on the start/stop switch (2) pos. O.
2.6 Suction mode
The machine can take in water from a rain water butt as an example. In the suction mode, the inlet hose must be fi lled with water before starting up the machine. The water inlet hose must not be too long, approx. 5 m.
1. Make sure that the water butt is not placed on a lower level than the ma chine.
2. Attach the water inlet hose to the ma chine and place the other end of it in the water butt.
5
Page 6
Accessories EN Operating Instructions EN
3. Start the machine.
4. Detach the spray lance and activate the trigger of the spray lance. Keep the trig ger activated until water has come out for approx. 15 sec onds.
5. Remount the spray lance and the ma chine is ready for operation.
NOTE: The internal fi lter of the machine is not intended for the fi ltration of large quan ti ties of im­purities. If the water contains leaves, sand or the like, an external suction fi lter should be mount ed. For further in for ma tion, please contact your near est Nilfi sk-ALTO dis trib u tor.
2.7 End of operation
1. Stop the machine by turning the start/stop switch (2) to pos. O.
2. Disconnect the plug from the sock et.
3. Shut off the water supply and ac ti vate the trigger (6a) to relieve the machine of pres sure.
Concerning storage, please refer to section 5.0.
3.0 Accessories EN
Standard Equipment
Only use original accessories. Nozzles Attached with the bayonet
®
Tornado
high pres sure. Turn to the right: low pres sure. Powerspeed
PR (8) Universal adjustable nozzle.
®
coupling system. Stored on the ma chine.
Turn to the left:
(9) Nozzle with rotating jet for
stubborn dirt on hard sur­ fac es.
Tube cleaner 15 m long tube clean er for the
clean ing of tubes and drains.
Water-sand- For removal of paint and rust. blasting equipment Sand avail a ble from do-it-
yourself shops.
Patio Clean er Equipment for quick and
regular clean ing of horizontal (tiles etc.) and vertical sur­ fac es.
Garden brush Rotating brush for cleaning of
wooden surfaces.
Rim brush Rotating brush for cleaning of
wheel rims.
Underchassis Special spray lance for under­spray lance chassis cleaning.
Wall hook For suspension of your high
pressure washer on the wall.
Detergents
Only use original accessories.
Stone & Wood For fl agstones, brick- and Cleaner woodwork.
Suitable for moss and algae.
Plastic Cleaner For plastic and syn thet ic
ma te ri als such as garden fur ni ture.
Metal Cleaner For cleaning of metal such as
gar den tools.
Extra Equipment
Extension hose 7 m extension hose in-
creas ing the working range.
Brushes For cars and
other surfaces. Available in more shapes.
6
Car Combi Cleaner For cars etc. With rinsing wax.
Alu Cleaner For surfaces of aluminium.
Applied with an atomizer.
Oil & Grease For cleaning of grease and Cleaner oil on motors for instance. Applied with an atomizer.
Wood Cleaner For cleaning of wooden sur-
faces incl. of wooden garden furniture.
Page 7
4.0 Maintenance EN
6.0 Recycling the washer
WARNING! Always disconnect the plug from the
socket prior to maintenance or cleaning. To ensure a long and problem free working life, please take the following advice:
• Wash out water hose, high pressure hose, spray lance and accessories before mounting.
• Clean the couplings of dust and sand.
Any repair should always be made in an authorised workshop with original spare parts.
4.1 Cleaning of nozzle
A clogging up in the nozzle causes a lower water volume This is why clean ing is re quired immediately.
1. Stop the machine and disconnect the nozzle.
2. Clean the nozzle with the cleaning nee dle (10). IMPORTANT: The needle should only be used when the spray lance is detached!
3. Flush the spray lance backwards with wa ter.
4.2 Cleaning of water inlet fi lter
Clean the water inlet fi lter regularly once a month or more frequently according to use.
1. Detach water inlet hose and coupling (4).
2. Pull out the fi lter and rinse it carefully.
3. Check that it is intact before re-mount ing it.
5.0 Storage EN
The machine should be stored in a frost-free room!
Pump, hose and accessories should al ways be emptied of water prior to storing as fol lows:
1. Stop the machine (rotary switch (2) in pos. O) and de tach water hose and ac ces so ry.
2. Restart the machine and activate the trig ger. Let the machine run until no more water runs through the spray gun.
3. Stop the machine and unplug. Wind the elec­tric cable round the hooks placed on the side of the machine.
4. Separate spray gun and high pressure hose.
5.
PRO 130/150/160: Detach high pres sure hose,
coil it up and place it on the hose storage.
PRO 130/150/160 X-TRA: Coil the high pres-
sure hose up on the hose reel.
6. Place spray gun, nozzles and other ac ces ­so ries in the holders of the machine.
Should the machine by mistake be frozen, it will be necessary to check it for damage.
NEVER START-UP A FROZEN MACHINE. Frost damages are not covered by the guarantee!
Make the old cleaner unusable immedi­ately.
1. Unplug the cleaner and cut the electric cable.
Do not discard electrical appliances with household waste.
As specifi ed in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically.
Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
7.0 Questions and an swers
Why do I have to use an atomizer for some de ter ­gents?
Some detergents (except from soaps) must be applied undiluted. For that purpose an atomizer or maybe a brush is unique.
Why must the high pressure washer be stored in a frost free room?
The machine may contain water which, when freez­ing, may damage vital parts.
How do I store my high pressure washer in the best possible way?
Always empty the high pressure washer of water by activating the trigger of the spray gun - after having disconnected the water supply. Always detach the high pressure hose (only PRO 130/150/160) and coil it up with out bending it.
May I use an ordinary detergent in my high pres­ sure washer?
No. You may damage the cleaner and achieve a bad result. The detergents of Nilfi sk-ALTO have been specially developed for use with a high pressure washer and ensures a correct dosage and a quick effect.
Can I do anything special to keep my high pres sure washer in a good condition?
Yes, beyond cleaning it carefully before set aside, it will be a good idea to lubricate the couplings now and then with grease or vaseline.
7
Page 8
8.0 Trouble shooting guide EN
To avoid unnecessary disappointments, you should check the following before contacting the Nilfi sk-ALTO service organisation:
Symptom Cause Recommended action
Machine refuses to start Machine not plugged in Plug in machine.
Defective socket Try another socket. Fuse has blown Replace fuse. Switch off other machines. Defective extension cable Try without the ex ten sion cable.
Machine stops Fuse has blown Replace fuse. Switch off other machines. Incorrect mains voltage Check that the mains voltage corresponds to specifi cation on the model tag. Thermal sensor activated Wait - the machine will start after a few minutes. WARNING! The trigger of the spray gun must not be activated.
Fuse blows Fuse too small Change to an installation higher than the amp. consumption of the machine. You may try without the extension cable.
Machine pulsating Air in inlet hose/pump Allow machine to run with open trigger until regular working pressure resumes. Inadequate supply of Check that the water supply corresponds to mains water specifi cations required (see model tag) NB! Avoid using long, thin hoses (min 1/2") Nozzle partially blocked Clean the nozzle (see section 4.1) Water fi lter blocked Clean the fi lter (see section 4.2) Hose kinked Straighten out hose. High pressure hoses too long Disconnect high pressure extension hoses and retry. (Extension hose max. 7 m).
Machine often starts Pump/spray gun is Contact your nearest Nilfi sk-ALTO Service and stops by itself leaking Centre.
Machine starts, but Pump/hoses or accessory Wait for pump/hoses or accessory to thaw. no water comes out frozen
No water supply Connect inlet water. Water fi lter blocked Clean the fi lter (see section 4.2) Nozzle blocked Clean the nozzle (see section 4.1)
Pump pressure drops Button for regulation of Adjust the button to correct working pressure. pressure / water volume not correctly adjusted
In case problems other than the above occur, please contact your local Nilfi sk-ALTO distributor.
8
Page 9
9.0 Warranty conditions EN
Nilfi sk-ALTO guarantees high pressure washers for domestic use for 2 years. If your high pressure washer or ac ces so ries are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed. Guarantee repairs are being made on the following con dit ions: that defects are attributable to fl aws or defects in
materials or workmanship. (wear and tear as well as misuse are not covered by the gu a ran tee).
that the directions of this instruction manual have
been thoroughly observed.
that repair has not been carried out or attempted by
other than Nilfi sk-ALTO-trained service staff.
that only original accessories have been applied. that the product has not been exposed to abuse such
as knocks, bumps or frost.
that only water without any impurities has been used. that the high pressure washer has not been used for
rental nor used com mer cial ly in any other way.
Repairs under this guarantee include replacement of de­fective parts, exclusive of packing and postage/carriage. Besides, we refer to your national law of sale. The machine should be forwarded to one of the service centres of the Nilfi sk-ALTO organisation with description/ spe ci fi ca ti on of the fault.
Repairs not covered by the guarantee conditions will be invoiced. (I.e. malfunctions due to Possible Causes men ti o ned in section Troubleshooting Chart of the instruction manual).
9.0 Condiciones de la garantía ES
Nilfi sk-ALTO garantiza el equipo de limpieza de alta presión para uso doméstico por 2 años. La garantía se aplica desde la fecha de compra. Debe adjuntar una co­pia del recibo al entregar para la reparación su máquina de alta presión o sus accesorios. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones: que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos
en los materiales o la manufactura. (El desgaste por utilización así como el mal uso no están cubiertos por la garantía).
que las instrucciones de este manual se hayan obser-
vado completamente.
que la reparación no haya sido realizada o intentada
por persona ajena al personal instruido por Nilfi sk­ALTO.
que se hayan utilizado únicamente accesorios originales. que el producto no se haya expuesto a malos usos
tales como golpes, abolladuras o heladas.
que se haya utilizado únicamente agua sin impurezas. que el equipo de limpieza de alta presión no se haya
arrendado ni utilizado comercialmente de cualquier otra manera.
Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluyen la sustitución de partes defectuosas, a excepción del embalaje y portes/transporte. Además, consulte su Ley Nacional de Ventas. La máquina debe ser enviada a uno de los servicios técnicos de Nilfi sk-ALTO con la descripción/especifi cación de la avería.
Las reparaciones no cubiertas por las condiciones de esta garantía se facturan. (Es decir, los desperfectos debidos a Posibles Causas mencionadas en la sección Problemas. Guí a rápida del manual de instruc
ciones).
9.0 Garantia PT
Nilfi sk-ALTO oferece garantia de 2 anos para aparelhos de alta pressao utilizados por particulares. A garantia e valida a partir da data de aquisicao. Em caso de necessidade de reparacoes dentro do prazo da garantia, a copia da nota fi scal de compra devera entao ser anexado ao aparelho ou acessorios. Condicoes de reparacao dentro do prazo de garantia: em caso de falhas de material ou de fabricacao (a ga-
rantia nao e valida em questoes de desgaste ou desuso)
as intrucoes contidas no manual de instrucoes deverao
ser mantidas rigorosamente.
eventuais reparacoes nao podem ser efetuadas por outos
servicos tecnicos que nao sejam os auto ri s a dos pela Nilfi sk­ALTO.
somente deverao ser utilizadas pecas originais. o aparelho de alta pressao nao tenha sido exposto a
sobregargas em forma de pancadas, queda ou con ge ­la men to.
Somente tenha sido utilizada agua limpa, sem im pu -
rida des.
que o aparelho de alta pressao nao tenha sido alugado,
ou tenha sido utilisado a fi ns comerciais.
Reparacoes dentro da garantia incluem somente a troca de pecas danifi cadas; nao sao incluidas despesas de transporte ou de embalagem. Em qualquer caso, serao validas as leis nacionais de compra. O aparelho devera ser entregue/transportado a uma ofi cina de servicos tecnicos autorizada pela Nilfi sk-ALTO, junta­mente com uma descricao/especifi cacao do defeito. Reparacoes que nao sejam abrangidas pela garantia serao faturadas (como exemplo, se a origem da falha e devida a um dos motivos mencionados no manual de instrucoes, capi­tulo problemas e solucoes.
84
9.0 Συνθήκες εγγύησης EL
Η Nilfi sk-ALTO παρέχει εγγύηση για τα μηχανήματα πλύσης υψηλής πίεσης για 2 χρόνια. Αν το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης που διαθέτετε ή τα εξαρτήματά του αποσταλούν για επισκευή, πρέπει να εσωκλείεται ένα αντίγραφο της απόδειξης αγοράς. Επισκευές που καλύπτονται από την εγγύηση πραγματοποιούνται υπό τις ακόλουθες συνθήκες: τα ελαττώματα αποδίδονται σε ατέλειες ή ελαττώματα
υλικών ή εργασιών κατασκευής. (φθορά, σχισίματα καθώς και ακατάλληλη χρήση δεν καλύπτονται από την εγγύηση).
οι οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου έχουν τηρηθεί
σχολαστικά.
δεν έχει πραγματοποιηθεί ή επιχειρηθεί επισκευή από
άλλον εκτός από προσωπικό συντήρησης εκπαιδευμένο από τη Nilfi sk-ALTO.
έχουν χρησιμοποιηθεί μόνο αυθεντικά εξαρτήματα. το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση, όπως
κτυπήματα, συγκρούσεις ή πάγωμα.
έχει χρησιμοποιηθεί μόνο νερό χωρίς ακαθαρσίες. το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για ενοικίαση ούτε έχει χρησιμοποιηθεί
εμπορικά με κάποιον άλλο τρόπο. Οι επισκευές που υπόκεινται στην εγγύηση περιλαμβάνουν αντικατάσταση των ελαττωματικών μερών, εκτός από την συσκευασία και την αποστολή/μεταφορά. Επιπλέον, αναφερόμαστε στη νομοθεσία πωλήσεων του κράτους σας.
Το μηχάνημα θα πρέπει να αποσταλεί σε ένα από τα κέντρα εξυπηρέτησης του οργανισμού Nilfi sk-ALTO μαζί με την περιγραφή/τον προσδιορισμό της βλάβης.
Οι επισκευές που δεν καλύπτονται από τις συνθήκες της εγγύησης θα τιμολογούνται. (δηλαδή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε Αιτίες οι οποίες αναφέρονται στην ενότητα Διάγραμμα Ανίχνευσης Βλαβών του εγχειριδίου).
Page 10
9.0 GWARANCJA PL
Nilfisk-ALTO udziela 2-letniej gwarancji na wyso ko ciś ni eni owe urządzenie czyszczące przeznaczone na użytek dom­owy. Gwarancja wchodzi w życie z dniem zakupu. Jeżeli wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące oddaje się do naprawy gwaran cy jnej, należy przedłożyć kopię rachunku.
Naprawy gwarancyjnej dokonuje się pod warunkiem, że:
chodzi o wadę materiału lub błąd fabryczny ( zużycie
lub usterki wywołane niewłaściwą obsługą nie są objęte gwarancją)
ściśle stosowano się do zaleceń instrukcji obsługinaprawy nie próbowali dokonać inni niż auto ry zo wany
przez Nilfisk-ALTO personel obsługi
używano tylko oryginalne akcesoriawysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
narażone na uderzenia, upadek lub działanie mrozu
używano tylko czystej wody, bez zanieczyszczeńwysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
wynajmowane lub w inny sposób używane do celów zarob­kowych
Okres gwarancyjny obejmuje wymianę uszkodzonych części, nie obejmuje natomiast kosztów przesyłki ani opakowania. Poza tym odsyłamy do krajowego ustawodawstwa dotyczącego sprzedaży. Urządzenie należy wraz z opisem usterki przesłać lub oddać do naprawy do autoryzowanego przez Nilfisk-ALTO zakładu naprawczego.
Naprawy nie objęte przepisami gwarancji są płatne. (Przykładowo zakłócenia w eksploatacji spowodowane przyczynami wymienionymi w instrukcji obsługi, w rozdziale Zakłócenia funkcjonowania i ich usuwanie).
9.0 Záruční podmínky CS
Firma Nilfi sk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké myčky pro domácí použití v délce 2 let. Pokud předáváte vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba přiložit kopii stvrzenky.
Záruční opravy se provádějí za následujících podmínek:
vady jsou způsobeny poruchami nebo vadou ma-
teriálu či provedení. (na opotřebení nebo nesprávné použití se záruka nevztahuje).
byly pečlivě dodržovány směrnice uvedené v této
provozní příručce.
opravy neprováděl ani se o ně nepokusil nikdo jiný,
než servisní personál vyškolený společností Nilfi sk­ALTO.
byly použity pouze originální doplňky. výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako
jsou nárazy, rány, či mráz.
byla použita pouze voda bez nečistot. vysokotlaká myčka nebyla používána k pronájmu či
jakýmkoli jiným komerčním účelům.
Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vad­ných dílů; v tom nejsou zahrnuty náklady na balení a přepravu. Kromě toho odkazujeme na vaše národní zákony o prodeji.
Stroj je třeba zaslat jednomu ze servisních středisek fi rmy Nilfi sk-ALTO spolu s popisem/údaji o závadě.
Opravy, na které se nevztahuje záruka, budou fak­turovány. (tj. poruchy z důvodu příčin uvedených v kapi­tole Tabulka řešení problémů v této provozní příručce).
9.0 Garancia HU
Nilfisk-ALTO két év garancíát biztosít azokra a magasssn­yomású tisztitókra, amelyek magánhasználatra vannak szánva. A garancia a megvevési dátumtól lép érvénybe. Ha a gép vagy a tartozékok egy része garanciában levö javítás­ra van beadva, a számla másolatát is be kell adni.
Garanciaszolgáltatás a következöket feltételezi:
hogy anyag-vagy gyárihibáról van szó. (Kopás vagy rendel-
lenes használat nem számit be).
hogy a használati utasútások pontosan be vóltak tartva.hogy a javítást kizárolag Nilfisk-ALTO-autorizált ser vice s ze -
mély zet végezte, és nem mások.
hogy nem használtak nemeredeti tartozékot.hogy a magassnyomású tisztitó nem vólt kitéve káros
hatásnak, mint: ütközés, ütés, esés vagy fagy.
hogy csak tiszta vizzel vólt használvahogy a gép nem vólt kikölcsönözve vagy más módon üzleti
célra felhasználva.
Egy garanciajavítás magába foglalja a defektes részek kic­serélését, de nem fedezi a küldést és a csomagolást. A gép beadandó egy Nilfisk-ALTO-szervezet mühelybe, a hi ba leírás sal együtt.
Az olyan javítások, amelyeket a garanciahatározatok nem fe­deznek, fakturálva lesznek. (Mint pl. üzem za va rok olyan okok miatt amelyek a Hibamegtalálás és hibajavítás fejezetbe vannak említve).
9.0 Garanti şartları TR
Nilfi sk-ALTO ev kullanımı için üretilen yüksek basınçlı yıkama makinelerine 2 yıl garanti vermektedir. Yüksek basınçlı yıkama makinesi ya da makinenin aksesuarları onarım için teslim edildiğinde satın alma makbuzunun bir kopyası yanında verilmelidir. Garanti kapsamındaki onarım işleri aşağıdaki şartlarda gerçekleştirilir: arızaların malzeme ya da işçilikteki kusurlardan
kaynaklanması. (aşınma ve kırılma, bunun yanı sıra hatalı kullanım durumları garanti kapsamı dışındadır).
bu kullanma kılavuzundaki yönergelere titizlikle uyulmuş
olması.
Nilfi sk-ALTO tarafından eğitim verilmiş servis personeli
dışında hiç kimse tarafından onarım yapılmamış ya da onarıma teşebbüs edilmemiş olması
yalnızca orijinal aksesuarların kullanılmış olması. ürünün çarpmalara, darbelere veya donmaya maruz
bırakılmamış olması.
makinenin kesinlikle içinde yabancı maddeler bulunmay-
an suyla kullanılmış olması.
yüksek basınçlı yıkama makinesinin başkalarına ki-
ralanarak ya da başka herhangi bir şekilde ticari amaçla
kullanılmamış olması. Bu garanti kapsamında gerçekleştirilecek onarım işlerine hatalı parçaların değiştirilmesi dahildir, ancak ambalajlama ve posta/taşıma ücretleri dahil değildir. Ayrıca ürünü satın aldığınız kendi ülkenizdeki satış yasaları geçerlidir.
Makine, arızanın tanımı/tarifi yle birlikte, Nilfi sk-ALTO servis ağında yer alan bir servis merkezine iletilmelidir.
Garanti kapsamı dışında kalan onarımların ücreti müşteriden talep edilir. (yani bu kullanım kılavuzunun Arıza Giderme bölümünde belirtilen Nedenler dolayısıyla mey­dana gelen arızalar).
85
Page 11
9.0 Условия гарантии RU
9.0 Garancijski pogoji SL
Nilfi sk-ALTO предоставляет двухгодичную гарантию на бытовые моечные машины высокого давления. Если Ваши моечная машина высокого давления или принадлежности сдаются в ремонт, должна прилагаться копия чека. Гарантийный ремонт осуществляется в следующих условиях: дефекты связаны с браком или неисправностями
материалов или изделия. (данная гарантия не распространяется износ и неправильное использование);
указания в данном руководстве полностью
соблюдались;
никто, кроме подготовленных Nilfi sk-ALTO
специалистов по техническому обслуживанию, не производил и не пытался произвести ремонт;
применялись только оригинальные принадлежности; изделие не подвергалось неправильной
эксплуатации, например, ударам, тряске или заморозке;
использовалась только вода без каких-либо
примесей;
моечная машина высокого давления не сдавалась
в прокат и не использовалась другим образом в коммерческих целях.
Ремонт по данной гарантии включает замену неисправных деталей, за исключением упаковки и расходов на пересылку/доставку. Кроме того, мы соблюдаем торговое законодательство Вашей страны. Машину следует отправить в один из сервисный центров компании Nilfi sk-ALTO с описанием/подробным изложением неисправности.
За ремонт, на который не распространяется данная гарантия, будет выставлен счет. (То есть неисправности в результате Возможных причин, упомянутых в главе Устранение неисправностей настоящего руководства).
Wap ALTO daje 2 letno garancijo za visokotlačne čistilnike za domačo uporabo. Če vaš visokotlačni čistilnik ali dodatke izročite v popravilo, morate priložiti kopijo računa. Popravila v garanciji se izvedejo na podlagi naslednjih pogojev: da lahko okvare pripišemo napakam ali okvaram v
materialih ali izdelavi. (garancija ne pokriva obrabe in raztrganja kot tudi ne napačne uporabe).
da so se navodila o uporabi v celoti upoštevala. da popravil ni izvedel ali poskušal izvesti nihče drug
kot usposobljeno servisno osebje Wap ALTO
da so bili uporabljeni samo originalni dodatki. da produkt ni bil izpostavljen zlorabi kot so udarci,
sunki ali zmrzal.
da je bila uporabljena samo voda brez nečistoč. da visokotlačen čistilnik ni bil oddan v najem ali upo-
rabljen komercialno za katerikoli drug namen.
Popravila pod to garancijo vključujejo zamenjavo okvar­jenih delov, razen pakiranja in transporta. Poleg tega upoštevamo vaš državni zakon o prodaji. Stroj je treba izročiti eni izmed servisnih služb organiza­cije Wap ALTO z opisom/specifi kacijo napake.
Za popravila, ki jih garancija ne pokriva bo izdan račun. (npr. slabo delovanje zaradi Vzrokov omenjenih v poglavju Odpravljanje težav priročnika za navodili za uporabo).
9.0 Záručné podmienky SK
Wap ALTO zaručuje domáce používanie vysokotlakových umývačiek po dobu 2 rokov. Ak odovzdáte vysokotlakovú umývačku alebo príslušenstvo do opravy, musíte priložiť kópiu potvrdenia o kúpe. Záručné opravy sa vykonávajú z nasledujúcich dôvodov: ak je chyba dôsledkom nedostatku alebo chyby mater-
iálu alebo vyhotovenia (opotrebovanie alebo neprávne použitie nespadajú pod záruku).
ak boli dôsledne dodržané pokyny v tejto príručke. ak nebola vykonaná oprava alebo pokus o ňu osobou
inou než vyškoleným pracovníkom Wap ALTO.
ak bolo použité len originálne príslušenstvo. ak prístroj nebol vystavený zlému zaobchádzaniu, ako
napríklad údery, nárazy alebo mrznutie.
ak bola používaná iba voda bez nečistôt. ak vysokotlaková umývačka nebola prenajímaná
alebo komerčne používaná nejakým iným spôsobom.
Opravy podľa tejto záruky zahŕňajú náhradu chybných častí, ale nezahŕňajú balenie a poštovné. Všetko ostatné
sa riadi miestnymi zákonnými predpismi týkajúcimi sa predaja tovaru. Prístroj treba poslať do jedného zo servisných centier organizácie Wap ALTO s popisom/upresnením chyby.
Opravy, ktoré nie sú kryté záručnými podmienkami, budú faktúrované. (tj. poruchy v dôsledku Možných príčin uvedených v oddiele Riešenia problémov tejto príručky).
86
Page 12
9.0 Uvjeti jamstva HR
Wap ALTO daje jamstvo od 1 godine za visokotlačne perače za uporabu u kućanstvu. Ako dajete Vaš visokotlačni perač ili dodatnu opremu na popravak, mor­ate priložiti i kopiju računa. Popravci u jamstvenom roku vrše se pod slijedećim uvjetima:
da se kvar može pripisati greškama ili nedostaci-
ma u materijalu ili izradi. (jamstvo ne pokriva istrošenost, oštećenje ili nepravilnu uporabu)
da je korisnik slijedio upute dane u ovom priručniku. da nitko osim ovlaštenog Wap ALTO servisnog
osoblja nije vršio ili pokušao izvršiti popravke.
da je bila korištena samo originalna dodatna
oprema.
da proizvod nije bio izložen grubostima poput uda-
raca, trešnje ili mraza.
da je bila korištena samo voda bez nečistoća. da visokotlačni perač nije bio korišten za iznajm-
ljivanje ili komercijalno korišten na bilo koji drugi način.
Popravci u jamstvenom roku uključuju zamjenu neispravnih dijelova, isključujući pakiranje i poštarinu/ prijevoz. Osim toga, upućujemo Vas na državni zakon o prodaji.
Stroj treba otpremiti u jedan od Wap ALTO servisnih cen­tara s opisom/navodom kvara.
Popravci koje jamstvo ne pokriva biti će naplaćeni. (tj. kvarovi izazvani mogućim uzrocima navedenim u odlomku Otklanjanje poteškoća u priručniku s uputama).
87
Page 13
Art. no. 6411048
Art. no. 6411150
Art. no. 6410762
Art. no. 6410766
Art. no. 106411326
Art. no. 106411325
GB Extension hose E Alargo de manguera P Mangueira de extensao GR Σωλήνας προέκτασης
PL Wąż przedłużający
CS Prodluñovací hadice
H Hosszabító
TR Uzatma hortumu
RU Шланг-удлинитель SL Podaljšek cevi SK Predlžovacia hadica HR Produžna gibljiva cijev
GB Patio cleaner E Patio cleaner P Patio cleaner GR Patio cleaner PL Patio cleaner CS Patio cleaner H Patio cleaner TR Patio cleaner RU Patio cleaner SL Čistilec teras SK Patio cleaner HR Patio Cleaner
EN Rotating brush ES Cepillo rotatorio
PT Escova rotadora
EL Βούρτσα µε ξύστρα
PL Szczotka rotacyjna
CS Rozprašovač pĕny
HU Forgó kefe
TR Döner fýrça
RU Щетки SL Krtače SK Kefy HR Četka
EN Tube cleaner ES Tubo limpiador PT Limpador de canos EL Αποφρακτικό PL Wkładka do czyszczenia rur CS Čistič potrubí HU Csötisztitó
TR Boru temizlemesi RU Очиститель для труб SL Cev za čiščenje odtočnih cevi SK Čistič odtokov a rúr HR Čistač cijevi i odvoda
EN Rim brush ES Cepillo de bordes PT Escova para jantes EL Βούρτσα για ζάντες PL Szczotka do obręczy CS Kartáč na ráfky HU Abroncskefe TR Jant fırçası RU Щетка для дисков колес SL Krtača za platišča SK Kefa na disky HR Četka za naplatke
EN Garden brush ES Cepillo de jardín PT Escova para jardim EL Βούρτσα κήπου PL Szczotka ogrodowa
CS Zahradní kartáč HU Kerti kefe
TR Bahçe fırçası RU Садовая щетка SL Vrtna krtača SK Záhradná kefa HR Četka za vrt
Copyright © 2006 Nilfisk-ALTO
Printed in China
Page 14
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Ce nter Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
126528984
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustr ian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +34 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAI WA N
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. Part of the Nilfi sk-Advance Group 12249 Nations Ford Rd. Pineville, North Carolina 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@nilfi sk-advance.us
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...