Nilfisk ALPHA BOOSTER 5, ALPHA BOOSTER 3 User Manual [pl]

ALPHA BOOSTER 3 & 5
Instruktionsbog ..................................................... 2 - 17
Instruksjonsbok ..................................................... 18 - 32
Instruktionsbok ...................................................... 33 - 47
Käyttöohje ............................................................. 48 - 62
.ILFISK
!,4/
!,0(
2
4
/
"/
!
Indhold
1 Vigtige
sikkerhedshenvisninger
............................................................................................4
2 Beskrivelse
3 Før idriftsættelse
4 Betjening / drift
5 Anvendelsesområder og
arbejdsmetoder
2.1 Anvendelsesformål ...............................................................6
2.2 Betjeningselementer .............................................................6
3.1 Installationsmiljø ...................................................................7
3.1.1 Temperaturforhold .....................................................7
3.1.2 Afstandsforhold .........................................................7
3.2 Montagevejledning ...............................................................7
3.3 Opstilling af maskinen ..........................................................8
3.4 Tilslutning af højtryksslange .................................................8
3.5 Tilslutning af vandslangen ....................................................8
3.6 Elektrisk tilslutning ................................................................8
4.1 Tilslutning af dyserør til spulehåndtag ..................................9
4.2 Tænde for maskinen ............................................................9
4.2.1 Tænde for maskinen ved tilslutning
til en vandledning ......................................................9
4.2.2 Tænde for apparatet ved tilslutning til
åbne beholdere (sugedrift) ........................................9
4.3 Brug af rengøringsmiddel ...................................................10
5.1 Generelle retningslinjer ......................................................11
5.1.1 Iblødsætning ...........................................................11
5.1.2 Udlægning af rengørings middel og skum ...............11
5.1.3 Temperatur .............................................................11
5.1.4 Mekanisk påvirkning ...............................................11
5.1.5 Stor vandmængde og højt tryk ................................11
5.2 Typiske anvendelsesområder .............................................12
5.2.1 Landbrug .................................................................12
5.2.2 Køretøjer .................................................................12
5.2.3 Bygge/anlæg og industri .........................................13
6 Efter arbejdet
7 Vedligeholdelse
8 Afhjælpning af fejl
9 Andet
6.1 Afbryde maskinen ..............................................................14
6.2 Afbryde forsyningsledningerne ...........................................14
7.1 Vedligeholdelsesplan ..........................................................14
7.2 Vedligeholdelsesarbejde ....................................................14
7.2.1 Rensning af vandfilter .............................................14
7.2.2 Kontrol af olieniveau ................................................15
7.2.3 Olieskift pumpe ..................................................15
................................................................................16
9.1 Bortskaffelse af maskinen ..................................................17
9.2 Garanti ................................................................................17
9.3 Tekniske data .....................................................................17
9.4 EF-overensstemmelseserklæring .......................................17
3
1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
For Deres egen sikkerhed
Højtryksrenseren må kun benyttes af personer, som er instrueret i dens håndtering og udtrykkeligt har fået pålagt be­tjeningen af den.
Til trods for den lette håndtering er maskinen ikke beregnet til at blive betjent af børn.
Generelt
Brugen af højtryksrenseren underligger de gældende natio­nale bestemmelser. Udover brugsvejledningen og de i brugerlandet gældende retsforpligtende bestemmelser til forebyggelse af uheld skal også de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerheds­mæssigt og fagligt korrekt ar­bejde overholdes. Enhver arbejdsmåde, som sik­kerhedsmæssigt set er betæn­kelig, skal undlades.
Før ibrugtag­ning af højtryks­renseren, skal denne brugsan­visning læses
grundigt igen­nem. Den opbevares for senere brug.
Dette symbol kendetegner sik­kerheds-henvis­ninger, som ved
manglende over­holdelse kan medføre fare for personer.
Før idriftsættelse
Såfremt Deres trefasede høj­tryksrenser er blevet leveret uden stik, så tilkald en autori­seret elektriker for at få anbragt et egnet trefasestik med jord­leder.
Før ibrugtagning skal højtryks­renserens dele kontrolleres for, om den er i forskriftsmæssig stand.
El-ledningen skal regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser hhv. tegn på aldring. Tag altid kun højtryksrenseren i brug, hvis el-ledningen er i orden (ved beskadigelse er der fare for elektrisk stød!).
Kontroller højtryksrenserens nominelle spænding, inden De tilslutter den til strømnettet. For­vis Dem om, at den spænding, som er angivet på typeskiltet, stemmer overens med net­spændingen på stedet.
Dette symbol kendetegner sik­kerheds-henvis­ninger, som skal overholdes for
at undgå beska­digelse af maskinen og dens ydeevne.
Dette symbol angiver tip og
instruktioner, der forenkler arbejdet og giver en sikker betjening.
Det anbefales, at strømtilførslen til højtryksrenseren tilsluttes over en fejlstrømsbeskyttelses­afbryder. Denne afbryder strøm­tilførslen, hvis afledningsstrøm­men til jord i 30 ms overskrider 30 mA, eller også indeholder den en jordprøvestrømkreds.
Bemærk hertil de forskrifter og bestemmelser, som gælder for Dem. Inden hver idrifttagning skal højtryksrenserens dele kontrolleres ved en visuel kon­trol.
GIV AGT!
Højtryksstråler kan være farlige, hvis de misbruges. Strålen må ikke rettes mod personer, mod dyr, mod el-installationer eller mod maskinen selv.
Ret ikke dysen mod Dem selv eller andre personer for at ren­se tøj eller sko.
4
Spulehåndtag og dyserør på­virkes af en tilbageslagskraft, når maskinen anvendes - hold derfor altid dyserøret fast med begge hænder.
Det tilrådes, at brugeren og enhver der opholder sig i umid­delbar nærhed af rengørings­pladsen beskytter sig mod opspringende partikler under rensning.
Det undersøges, om der ved rensning af et emne løsnes farlige stoffer, der kan påvirke miljøet, f.eks. asbest, olie etc..
Sarte dele af gummi, stof o.l. må ikke renses med punktstrå­len. Hold under rengøringen en tilstrækkelig afstand mellem højtryksdysen og overfladen for at undgå en beskadigelse af den overflade, som skal renses.
Benyt ikke højtryksslangen til at trække maskinen med!
HENVISNING!
Højtrykslangens specifikation (maksimalt tilladt arbejdstryk og -temperatur) er trykt på slangen.
Maskinen må ikke benyttes længere, hvis el-ledningen eller højtryksslangen er beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig luftcirkula­tion. Maskinen må ikke tildæk­kes eller benyttes i utilstrække­ligt ventilerede rum!
Maskinen skal opbeva­res frostfrit!
ler skal altid rulles helt ud for at undgå brandfare på grund af varmedannelse.
Når der bruges en forlænger­ledning, skal stik og kobling være vandtætte.
Ved brug af forlængerledninger skal man være opmærksom på mindstetværsnittene i tabellen:
Ledning­længde
op til 20m fra 20 til 50m
Tværsnit <16 A <25 A ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
El-ledningen må ikke beska­diges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde).
El-ledningen skal trækkes ud direkte ved stikket (ikke ved at trække eller rive i tilslutnings­ledningen).
Det elektriske system
GIV AGT!
El-apparater må aldrig sprøjtes af med vand: Fare for personer, fare for kortslutning.
Maskinen må kun tilsluttes til en fagligt korrekt udført installation.
Opstart af maskinen bevirker et kortvarigt spændingsfald. Ved netimpedanser på mindre end 0,15 Ω skal man ikke regne med forstyrrelser i drift.
Benyt udelukkende originale reservedele. Foretag ingen tekniske ændrin­ger af højtryksrenseren.
GIV AGT!
Højtrykslanger, fittings og sam­linger er vigtige for maskinens sikkerhed. Benyt kun højtryks­komponenter, som er godkendt af fabrikanten!
Når el-ledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Nilfisk­ALTO Service eller en autorise­ret elektriker, inden maskinen atter tages i brug, for på denne måde at undgå fare for bruge­ren.
El-ledningen må kun erstat­tes af den i brugsvejledningen oplys te type.
Ved yderligere vedligeholdel­ses- eller reparationsarbejder skal De henvende Dem til et Nilfisk-ALTO serviceværksted eller et autoriseret fagværksted!
Prøve
Maskinen opfylder kravene i ”Richtlinien für Flüssigkeits­strahler” (direktiver for væske­strålere). Højtryksrenseren skal ifølge disse direktiver og i henhold til ”UVV - Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (VBG
87)” (forskrift til forebyggelse af uheld - arbejder med væ­skestrålere) efter behov, dog mindst én gang om året, af en fagkyndig person kontrolleres for, om den er driftssikker.
Tag aldrig maskinen i brug uden vand. Vandmangel, selv i kort tid, medfører alvorlig be­skadigelse af pumpemanchet­terne.
Drift
GIV AGT!
Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Kabel på rul-
Vedligeholdelse og reparation
GIV AGT!
Afbryd altid strømforsyningen til maskinen før der foretages ren­gøring og vedligeholdelse.
Udfør kun sådanne vedlige­holdelsesarbejder, som er beskrevet i driftsvejledningen.
Beskyttelsesmodstanden, iso­lationsmodstanden og bortled­ningsstrømmen skal måles på elektriske apparater efter hver istandsættelse eller ændring. Desuden skal der gennemføres en visuel kontrol af tilslutnings­ledningen, en spændings- og strømmåling og en funktionsaf­prøvning. Som fagkyndige står vore serviceværksteds-tekni­kere til rådighed for Dem.
5
De fuldstændige ”UVV - Ar­beiten mit Flüssigkeitsstrahlern” kan fås over Carl Heymanns­Verlag KG, Luxemburger Straße 449, D-50939 Køln, eller fra den ansvarlige brancheforening.
Sikkerhedsanordning
Højtrykspumpen er på tryksiden forsynet med en sikkerheds­ventil. Denne ventil leder vandet tilbage til pumpens sugeside, når spulehåndtaget lukkes, eller en dyse blokeres.
2 Beskrivelse
2.1 Anvendelsesformål Maskinen må kun benyttes på
den måde, som er beskrevet i denne brugsvejledning. Uhen­sigtsmæssig brug kan beska­dige enten maskinen eller den overflade, som skal renses eller der kan opstå alvorlig person­skade.
Sikkerhedsventilen er indstillet og plomberet af producenten.
DENNE INDSTILLING MÅ IKKE ÆNDRES!
2.2 Betjeningselementer Se fold-ud siden forrest i ma-
nualen.
1 El-ledning 2 Spulehåndtag 3 Højtrykslange 4 Dyserør 5 Tilslutning for vand og vand-
tilgangsfilter 6 Tilslutning for højtryksslange 7 Hovedafbryder 8 Vægbeslag
6
3 Før idriftsættelse
3.1 Installationsmiljø
3.1.1 Temperaturforhold
3.1.2 Afstandsforhold
-INMM
-INMM
-AX#
-IN#
Maskinen skal opstilles i et frostfrit rum. Dette gælder både pum pe og røranlæg med tap­pesteder.
Ved uden dørs tappesteder skal der være mulighed for at af spær re og tømme den del af rørstrengen, der er udsat for frost.
Den maksimale omgivelsestem­peratur for maskinen er 40 °C.
Af hensyn til maskinens kø­ le sy stem og tilgængelighed for ser vice, skal der være fri vægplads på beg ge sider af maskinen. I højre side min. 150 mm og i venstre side min. 400 mm.
Den anbefalede monterings­højde for maskinen er maks. 1700 mm og min. 1550 mm for maskinens over kant.
3.2 Montagevejledning 1. Hold vægbeslaget op mod
muren og afmærk hulpositio­nerne.
2. Bor fire huller i en størrelse der passer til de rawlplugs der skal anvendes. Monter rawlplugsene og skruerne. BEMÆRK: Maskinen
vejer ca. 40-60 kg.
Vælg rawlplugs og
skruer der egner
sig hertil.
3. Anbring maskinen på be­slagets fire gummifødder og fastgør den ved hjælp af de
.ILFISK
!,4/
%2
4
3
//
!"
(
0
!,
medfølgende skiver og mø­trikker.
4. Hæng maskine/beslag op på de fire skruer og fastspænd.
7
3.3 Opstilling 1. Inden den første ibrugtagning
skal maskinen kontrolleres omhyggeligt for mangler og skader.
2. I tilfælde af skader bedes De henvende Dem til Deres for­handler hurtigst muligt.
GIV AGT!
Løft aldrig maskinen alene (vægt = 40-60 kg). Bed altid en anden per-
son om at hjælpe.
3. Kontrollér, at olieniveauet ligger mellem mærkerne for maksimum og minimum, fyld om nødvendigt olie på (olie­type, se afsnit 9.3).
3.4 Tilslutning af højtryksslange
3.5 Tilslutning af vandslange
Maskinen må ikke tilsluttes direkte til
det offentlige drik­kevandsnet. Overhold forskrifterne fra Deres vandforsyningsvirksomhed vedrø­rende tilbagestrømning af vand i forsyningsledningen. En tilslutning er dog tilladt: – kort tid til enrørafbryder med bevægelig del – ved frit udløb
– vandtank (leveret med denne maskine) Se separat vejledning for montage af vandtank.
1. Højtryksslangen tilsluttes til højtrykstilslutningen med lynkoblingen.
Krævet vandmængde og vandtryk se afsnit 9.3. Tekniske data. Ved dårlig vandkvalitet (med sand osv.) anbefaler vi at montere et vandfilter i forsyningsledningen.
1. Vandslangen skal kort skyl­les med vand før tilslutning til maskinen, så sand og snavs ikke kan komme ind i maskinen.
2. Tilslut vandslangen til vand­forsyningen med lynkob­lingen.
3. Åbn vandhanen.
3.6 Elektrisk tilslutning GIV AGT! Apparatet må kun tilsluttes til en forskriftsmæssig el-instal­lation.
8
1. Overhold sikkerhedshenvis­ningerne i kapitel 1!
2. Monter el-ledningen på et fast udtag eller monter et passende stik og tilslut til en kontakt med korrekt ampere­forbrug.
4 Betjening / drift
4.1 Tilslutning af dyserør til spulehåndtag
HENVISNING!
Nippelen skal altid renses for even­tuelt snavs, før dyserøret tilsluttes spulehåndtaget.
4.2 Tænde for maskinen
4.2.1 Tænde for maskinen ved tilslutning til en vandledning
HENVISNING!
Aktiver spule­håndtaget flere gange med korte mellemrum for at
udlufte systemet.
A
1. Træk spulehåndtagets lyn­koblingsgreb (A) frem og lås det ved at dreje det mod ven-
C
stre.
2. Stik dyserørets stiknippel (C)
B
ind i koblingen og drej lyn­koblingsgrebet mod højre (B).
3. Træk dyserøret eller andet tilbehør fremad for at sikre korrekt montering før anven­delse af maskinen.
1. Hovedafbryderen anbringes i position »I«.
2. Åbn låsen på spulehåndtaget og aktiver grebet.
3. Lås spulehåndtaget selv ved små afbrydelser i arbejdet.
Efter lukning af spulehåndtaget slukker maskinen automatisk
1)
. For at starte maskinen igen, aktiver spulehåndtaget.
4.2.2 Tænde for apparatet ved tilslutning til åbne beholdere (sugedrift)
1)
En forsinkelse på 20 sek. er indbygget
2)
Tilbehør
1. Før sugesættet
2)
monteres
på maskinen, fyldes slangen med vand.
2. Hovedafbryderen anbringes i
position »I«.
3. Åbn låsen på spulehåndtaget og aktiver grebet.
Maks. indsugningshøjde = 1 m.
9
4.3 Brug af rengøringsmiddel
BEMÆRK! Rengøringsmidler må ikke tørre ind! Overfladen, som skal renses, kan ellers blive beskadiget!
Tilsætning af rengøringsmiddel er muligt ved lavtryk v.h.a. den indbyggede rengøringsmiddel­injektor.
1. Rengøringsmidlet fortyndes i henhold til fabrikantens for­skrift. Påfyldningsmængde, se afsnit 9.3 Tekniske data.
2. Tornado dyserør 1):
Indstil reguleringen på dyse-
røret til lavtryk (-) eller
Flexo Power 3000 dyserør
1)
: Drej kappen på Flexo Power 3000 dyserøret mod "CHEM" til anslag.
3. Den ønskede mængde ren­gøringsmiddel kan reguleres ved at dreje på doserings­ventilen.
4. Hovedafbryder:
Drej hovedafbryderen til po-
sition "I".
5. Aktiver spulehåndtaget.5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
10
1)
Option / modelvarianter
5 Anvendelsesområder og
arbejdsmetoder
5.1 Generelle retningslinier Effektiv højtryksrensning opnås ved at overholde nogle få retnings-
linier, kombineret med egne erfaringer inden for specielle områder. Ved korrekt anvendelse kan tilbehør og rengøringsmidler øge ren­seeffekten. Her følger nogle grundlæggende retnings linier.
5.1.1 Iblødsætning Indtørrede og tykke snavslag kan løsnes eller blødgøres ved
iblødsætning i nogen tid; en ideel fremgangsmåde især inden for landbruget - f. eks. i svine stalde. Den bedste virkning opnås ved brug af skumudstyr og alkaliske rengøringsmidler. Overfladen sprøjtes med opløst rengøringsmiddel, som så skal virke i 30 minut­ter. Derefter kan der renses langt hurtigere med højtryksstrålen.
5.1.2 Udlægning af rengørings middel og skum
5.1.3 Temperatur Renseeffekten øges ved højere temperaturer. Især fedt og olie kan
5.1.4 Mekanisk påvirkning Til at løsne kraftige snavslag kræves der ekstra, mekanisk påvirk-
5.1.5 Stor vandmængde og højt tryk
Rengøringsmiddel og skum skal sprøjtes på den tørre overflade, således at det ufortyndede rengøringsmiddel kan komme i kontakt med snavset. På lodrette flader arbejdes der nedefra og opefter for at forhindre striber, når rengøringsmidlet løber ned. Lad det virke i nogen tid, før der renses med højtryks renseren. Rengøringsmidlet må ikke tørre ind.
løsnes nemmere og hurtigere. Proteiner løsnes bedst ved tempera­turer omkring 60°C, olie og fedt bedst ved 70°-90°C.
ning. Specielle lanser og (roterende) vaskebørster giver den bedste virkning, når det handler om at løsne snavslaget. Vaskebørsten er f.eks. meget effektiv til fjernelse af trafikfilm.
Højt tryk er ikke altid den bedste løsning. Højt tryk kan beskadi­ge overflader. Rengøringseffekten afhænger ligeledes af vand­mængden. Et tryk på 100 bar er tilstrækkeligt til rensning af køre­tøjer (i forbindelse med varmt vand). Større vand mængder muliggør skylning og transport af det løsnede snavs.
11
5.2 Typiske anvendelsesområder
5.2.1 Landbrug
Anvendelse Tilbehør Metode
Stalde Svinestald
Rensning af vægge, gulve, udstyr
Desinfektion
Skuminjektor Skumlanse Powerspeed-lanse Floor Cleaner Powerlift-lanse
Rengøringsmiddel
Universal Alkafoam
Desinfektion DES 3000
1. Iblødsætning - udlæg skum på alle overflader (nede­fra og opefter), og lad det virke i 30 minutter.
2. Fjern snavs under højtryk og om nødvendigt med relevant tilbehør. På lodrette flader arbejdes der ne­defra og opefter.
3. Til bortskylning af større mængder snavs anvendes størst mulig vandmængde.
4. For at sikre en god hygiejne skal den anbefalede type desinfektionsmidler benyttes.
Desinfektionsmiddel må først påføres, når snavset er
fuldstændig væk.
Vognpark Traktor, plov osv.
5.2.2 Køretøjer
Anvendelse Tilbehør Metode
Køretøjs­oveflader
Standardlanse Rengøringsmiddel­injektor Powerspeed-lanse Buet lanse og under­vognsvasker Børster
Standardlanse Rengøringsmiddel­injektor Buet lanse og under­vognsvasker Børster
Rengøringsmidler
Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
1. Rengøringsmidlet udlægges på overfladen for at løsne snavset. Der arbejdes nedefra og opefter.
2. Skyl efter med højtrykstrålen. Arbejd igen nedefra og opefter. Benyt tilbehør for at rense steder, som er vanskeligt tilgængelige.
3. Rens følsomme dele, som motorer og gummidele, med lavt tryk for at undgå beskadigelse.
1. Udlæg rengøringsmiddel på overfladen for at løsne snavset. Arbejd nedefra og opefter. Sprøjt evt. først med Aliosil for at fjerne insektrester, skyl så under lavtryk, og udlæg derefter rengøringsmiddel på hele køretøjet.
Lad rengøringsmidlet virke i ca. fem minutter. Metal-
overflader kan renses med RimTop.
2. Skyl efter med højtrykstrålen. Arbejd igen nedefra og opefter. Benyt tilbehør for at rense steder, som er vanskeligt tilgængelige. Brug evt. børste. Korte dys­erør anvendes til rensning af motorer og hjulkasser. Brug evt. buede dyserør eller undervognsvasker.
3. Rens følsomme dele, som motorer og gummidele, under lavtryk for at undgå beskadigelse.
4. Udlæg flydende voks med højtryksrenseren for at modvirke hurtig snavsdannelse.
12
5.2.3 Bygge/anlæg og i ndustri
Anvendelse Tilbehør Metode
Overflader
Metaldele
Rustne, beskadi­gede overflader før behandlingen
Skuminjektor Standard-lanse Buet lanse Tankrenser
Rengøringsmidler
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Desinfektion
DES 3000
Vandsandblæsning 1. Vandsandblæsningsudstyret kobles til højtryks-
1. Udlæg et tykt lag skum på den tørre overflade. På lodrette flader arbejdes der nedefra og opefter. Lad skummet virke i ca. 30 minutter for at opnå den bedst mulige effekt.
2. Skyl med højtrykstråle. Brug relevant tilbehør. Brug højt tryk for at løsne snavset. Brug lavt tryk og stor vandmængde for at skylle snavset bort.
3. Desinfektionsmiddel må først udlægges, når alt snavs er væk.
Større mængder affald, f. eks. i slagtehuse, kan skylles bort ved hjælp af stor vandmængde.
Tankrenseren benyttes til rensning af fade, baljer, blandetanke osv. Tankrenseren drives hydraulisk eller elektrisk og muliggør en automatisk rensing uden per­manent opsyn.
renseren, og sugeslangen sættes ned i sandsækken.
2. Bær sikkerhedsbriller og sikkerhedsdragt under ar­bejdet.
3. Med vandsandblæsning kan rust og lak fjernes.
4. Efter vandsandblæsning forsegles overfladen mod rust (metal) eller råddenskab (træ).
Dette er kun nogle få eksempler på anvendelse. Hver enkelt rengøringsopgave er unik. Kontakt Deres Nilfisk-ALTO-forhandler for at få den bedste løsning til netop Deres rengøringsopgave.
13
6 Efter arbejdet
6.1 Afbryde maskinen 1. Sluk for hovedafbryderen,
6.2 Afbryde forsynings­ledningerne
omskifter i position "0".
2. Luk for vandhanen.
3. Aktiver spulehåndtaget, indtil maskinen ikke længere står under tryk.
4. Lås spulehåndtaget.
1. Afbryd strømforsyningen.
2. Luk alle tappesteder og/eller amonter slanger.
7 Vedligeholdelse
7.1 Vedligeholdelsesplan
7.2 Vedligeholdelsesarbejde
50 timer efter
ugentlig
7.2.1 Rensning af vandfilter
7.2.2 Kontrol af olieniveau
7.2.3 Olieskift på pumpe
7.2.1 Rensning af vandfilter Ved vandtilgangen er der mon-
QQ
Q
den første idrift-
sættelse
QQ
hver 6. måned
eller for hver 400
driftstimer
teret et vandfilter, som skal for­hindre grove snavspartikler i at trænge ind i pumpen.
1. Skru lynkoblingen af.
2. Tag filteret ud og skyl det. Et beskadiget filter udskiftes.
efter behov
14
7.2.2 Kontrol af olieniveau 1. Kontrollér, om olieniveauet
ligger mellem markeringerne min. og maks., fyld om nød­vendigt olie på (olietype se kapitel 9.3).
7.2.3 Olieskift på pumpe 1. Skru pumpehusets bundprop
af (1), lad olien løbe ud i en egnet beholder og bortskaf olien på forskriftsmæssig måde.
2. Kontroller pakningen ved bundproppen og skru bund-
Giv agt!
Ved brug af maskinen i fødevare­områder skal der benyttes en spe­ciel pumpeolie. Få vejledning hos
Deres forhandler.
proppen i igen.
3. Fyld ny olie på og sæt olie­påfyldningsproppen i igen.
Olietype og oliemængde, se kapitel 9.3 Tekniske data.
15
8 Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Afhjælpning
Trykfald > Luft i systemet Udluft systemet ved at ak-
tivere spulehåndtaget flere gange med korte mellem­rum, eventuelt tages maski­nen kortvarigt i drift uden tilsluttet højtryksslange.
> HT-dyse tilstoppet / slidt Rens/skift HT-dysen.
Svingende tryk > Pumpen suger luft (kun mu-
ligt ved sugedrift) > Vandmangel Åbn for vandhanen. > Vandforsyningsslange for
lang hhv. for ringe diameter > Injektor åben Luk injektor > Rengøringsmiddelbeholder
tom > Vandmangel på grund af til-
stoppet vandfilter
> Vandmangel pga. manglende
overholdelse af den maksi-
malt tilladte indsugningshøjde
Motoren starter ikke op, når maskinen tændes
Motoren brummer og starter ikke op, når den tændes
Motoren slukker > Overtryksventilen har reage-
> Stikket / strømmen ikke kor-
rekt tilsluttet , d.v.s. der er
ingen spænding
> El-nettets sikring er slået fra Slå sikringen til / udskift
> El-forsyningsspændingen er
for lav eller fasesvigt. > Pumpen er blokeret Tilkald kundeservice. > Forlængerledningen har for-
kert ledningstværsnit eller
længde.
ret, fordi motoren er blevet for
varm eller overbelastet.
> Højtryksdysen er snavset. Skift højtryksdyse.
Kontroller sugesættets luft­tæthed.
Benyt den foreskrevne vandforsyningsslange.
Fyld rengøringsmiddel i beholder
Vandfilteret i vandtilslutning­en renses (arbejd aldrig uden vandfilter!).
Se afsnit 4.2.2.
Stik, ledning og hovedaf­bryder kontrolleres og ud­skiftes om nødvendigt af en autoriseret elektriker.
sikring.
Få el-forsyningen kontrol­leret.
Benyt ledning med det rig­tige tværsnit og den rigtige længde.
Sørg for, at forsynings­spændingen svarer til ma­skinens spænding. Sluk for maskinen og lad den køle af i mindst 3 minutter.
Hvis der opstår andre problemer, kontakt Nilfisk-ALTO service.
16
9 Andet
9.1 Bortskafning af maskinen
Den gamle maskine skal straks gøres ubrugelig.
spørg, hvor sådanne maskiner kan afleveres.
1. Træk el-stikket ud og skær ledningen over.
Maskinen indeholder værdifulde materialer, som bør genbruges. Kontakt derfor kommunen og
9.2 Garanti Med hensyn til garanti gælder
vore generelle salgs- og leve-
Har De yderligere spørgsmål, så henvend Dem til Deres kom­munekontor eller den nærmeste forhandler.
Ændringer i medfør af tekniske videreudviklinger forbeholdes.
ringsbetingelser.
9.3 Tekniske data
ALPHA
BOOSTER
3-26
Spænding V 230 400 230 230 400 230
Sikring (træg) A 16 16 16 16 16 25
Elektrisk tilslutningsværdi kW 3,3 5,2 5,2 3,3 6,9 6,9
Arbejdstryk bar 135 180 180 110 180 180
Vandmængde l/h 600 810 810 720 970 970
Vandmængde Q
Maks. vandtilgangstemperatur °C 50 50 50 50 50 50
Maksimalt vandtilløbstryk bar 10 10 10 10 10 10
Dimensioner L x B x H mm 560 x 350 x 370 357 x 643 x 365
Vægt kg 39 39 39 48 48 48
Lydtryksniveau i 1 m afstand EN 60704-1
Lydeffektniveau Lwa 88 88 88 85 85 85
Vibrationsniveau ved spulehåndtaget m/s² 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Rekylkræfter N 22 22 40 26 47 47
Oliemængde pumpe l 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
Olietype SAE 15 W 40
IEC
l/h 570 750 750 630 900 900
dB(A)
73,5 73,5 73,5 70,8 70,8 70,8
ALPHA
BOOSTER
3-41
ALPHA
BOOSTER
3-41
ALPHA
BOOSTER
5-27
ALPHA
BOOSTER
5-49
ALPHA
BOOSTER
5-49
9.4 EF-overensstemmelses­erklæring
EF-overensstemmelseserklæring
Produkt: Type: Beskrivelse: Konstruktionen af dette apparat opfylder
følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifi kationer:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Afprøvninger og godkendelser
Højtryksrenser ALPHA BOOSTER 3, ALPHA BOOSTER 5 400 V 3~, 50 Hz - 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 EF-maskindirektiv 98/37/EG
EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EEG EF-direktiv vedr. elektro­magnetisk fordragelighed 89/336/EEG
EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Bellenberg, 01.02.2006
17
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo
Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
107309105 a (07.2007)
Loading...