Nilfisk ALPHA BOOSTER 5, ALPHA BOOSTER 3 User Manual [it]

ALPHA BOOSTER 3 & 5
Instruktionsbog ..................................................... 2 - 17
Instruksjonsbok ..................................................... 18 - 32
Instruktionsbok ...................................................... 33 - 47
Käyttöohje ............................................................. 48 - 62
.ILFISK
!,4/
!,0(
2
4
/
"/
!
Innehåll
1 Viktiga säkerhetsinforma-
tioner
..........................................................................................34
2 Beskrivning
3 Före idriffttagningen
4 Användning/drift
5 Användningsområden och
arbetsmetoder
2.1 Användningsområden .......................................................36
2.2 Manöverorgan ...................................................................36
3.1 Installation ..........................................................................37
3.1.1 Omgivningstemperatur ............................................37
3.1.2 Avstånd ...................................................................37
3.2 Montage .............................................................................37
3.3 Uppställning ........................................................................38
3.4 Anslutning av högtrycksslang .............................................38
3.5 Anslutning av vattenslang...................................................38
3.6 Elektrisk anslutning ............................................................38
4.1 Ansluta sprutröret till sprutpistolen .....................................39
4.2 Inkoppling av maskinen .....................................................39
4.2.1 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en
vattenledning ...........................................................39
4.2.2 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en
öppen behållare (vattensugning) ............................39
4.3 Användning av rengöringsmedel ........................................40
5.1 Allmänt ...............................................................................41
5.1.1 Blöta upp .................................................................41
5.1.2 Spruta på rengöringsmedel och skum ....................41
5.1.3 Temperatur .............................................................41
5.1.4 Mekanisk verkan .....................................................41
5.1.5 Stor mängd vatten och högt tryck ...........................41
5.2 Typiska användningar .........................................................42
5.2.1 Lantbruk ..................................................................42
5.2.2 Fordon .....................................................................42
5.2.3 Byggsektorn och industrin ......................................43
6 Efter arbetet
7 Underhåll
8 Åtgärdning av störning
9 Övrigt
6.1 Avstängning av maskinen ..................................................44
6.2 Bortkoppling av försörjningsledningar ................................44
7.1 Serviceschema ...................................................................44
7.2 Servicearbeten ..................................................................44
7.2.1 Rengöring av vattenfilter ........................................44
7.2.2 Kontroll av oljenivå .................................................45
7.2.3 Oljebyte ...................................................................45
..........................................................................................46
9.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet .............47
9.2 Tekniska data .....................................................................47
9.3 EG-försäkran om överensstämmelse .................................47
9.4 Garanti ................................................................................47
33
1 Viktiga säkerhetsanvisningar
Informationsskyltar
För din egen säkerhets skull
Högtryckstvätten får endast användas av personer som har undervisats i dess användning och som uttryckligen fått i upp­drag att använda den.
Även om apparaten är lätt att handskas med får den inte an­vändas av barn.
Allmänt
Användningen av hög­tryckstvätten regleras av gäl­lande nationella föreskrifter.
Vid sidan om bruksanvisningen och de i användarlandet gäl­lande tvingande föreskrifterna beträffande förebyggande av olycksfall skall även de allmänt vedertagna facktekniska reg­lerna för säkert och fackmässigt arbete beaktas. All slags arbete som innebär säkerhetsrisker skall undvikas.
Innan du tar ma­skinen i drift ska du läsa igenom denna bruksan­visning, och där­efter förvara den
så att den alltid finns till hands.
Denna symbol markerar säker­hetsinformationer, som kan orsaka personskador om
de inte följs.
Före idrifttagandet
Om din maskin har levererats utan kontaktdon, ska du låta en behörig elektriker förse maski­nen med ett lämpligt kontaktdon för anslutning med skyddsjord.
Innan högtryckstvätten tas i drift, ska kontroll ske att dess tillstånd motsvarar föreskrif­terna.
Kontrollera regelbundet nätan­slutningskabeln med avseende på skador resp åldringstecken. Endast högtryckstvättar med klanderfri nätanslutningsledning får tas i drift (vid skador består fara för elektriska stötar!).
Kontrollera högtryckstvättens nätspänning innan den ansluts till elnätet. Se till att den på typskylten angivna spän­ningen överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Anslut högtryckstvättens ström-
Denna symbol markerar säker­hetsinformationer, som kan leda till att maskinen ska­das eller slutar
fungera om de inte följs.
Denna symbol markerar tips el-
ler informationer, som underlättar arbetet och garanterar en säker drift.
försörjning till en installation med jordfelsbrytare. Denna bry­ter strömförsörjningen antingen om en krypström till jord över­skrider 30 mA i 30 ms, eller den får en jordkontrollströmkrets.
Beakta de lagstadgade före­skrifter och bestämmelser som gäller i ditt fall. Före varje idrift­tagning ska en visuell kontroll göras av högtryckstvättens vik­tigaste delar.
SE UPP! Högtrycksstrålen kan vara farlig om den missbrukas. Strålen får inte riktas mot personer, djur, anläggning som står under spänning el­ler mot maskinen själv.
Bär skyddsklädsel och skydds­glasögon.
Rikta inte strålen mot dig själv eller andra personer för att ren­göra kläder eller skor. Risk för skador!
34
Under maskinens drift uppstår rekylkrafter, och vid vinklat sprutningsrör dessutom ett vrid­moment. Håll därför fast sprut­anordningen ordentligt med båda händerna.
Använd inte högtryckstvät­ten när andra personer utan skyddskläder befinner sig på arbetsytan.
Kontrollera det föremål som skall rengöras med avseende på farliga ämnen som eventu­ellt kan lösas upp och spridas i miljön som t ex asbest och olja.
Känsliga detaljer av gummi, textilier och liknande ska inte rengöras med punktstrålen. Vid rengöringen ska ett till­räckligt avstånd finnas mellan högtrycksdysa och yta, för att förhindra att skador uppstår på den yta som ska rengöras.
Använd inte högtrycksslangen som draglina!
man ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning.
Om en förlängningskabel an­vänds, måste kontaktdonen vara vattentäta.
Vid användning av en förläng­ningssladd skall man ge akt på minsta area:
Kabelns
längd
m
till 20 m 20 till 50 m
Genomskärning
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkör­ning, dragning, klämning). Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln).
Elsystem
Utför endast underhållsarbeten som beskrivs i bruksanvis­ningen. Använd endast original reservdelar. Utför inga tekniska förändringar på högtryckstvät­ten.
VARNING! Högtrycksslangar, förbindn­ingsdelar och kopplingar är viktiga för en säker drift av apparaten. Använd endast av tillverkaren godkänt högtry­ckstillbehör!
Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av service eller behörig elektri­ker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Nätanslutningskabeln får en­dast bytas ut mot den typ som föreskrivs i bruksanvisningen.
Vid omfattande underhåll resp reparationer skall kundtjänst eller en auktoriserad verkstad anlitas!
Högtrycksslangens specifika­tion (max. tillåtet arbetstryck och arbetstemperatur) finns tryckt på högtrycksslangen.
Maskinen får inte användas när anslutningskabeln eller hög­trycksslangen är skadade.
Se till att luftcirkulationen är till­fredsställande. Täck inte över maskinen och använd den inte i rum med otill­räcklig ventilation!
Förvara maskinen skyd­dad mot frost!
Ta aldrig maskinen i drift utan vatten. Även en kort tids vatten­brist leder till svåra skador på pumpmanschetterna.
Drift
SE UPP!
Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Kabeltrum-
VARNING! Spola aldrig av elektriska apparater med vatten: fara för personer, fara för korts­lutning.
Apparaten får endast anslutas till ett föreskriftsenligt installerat vägguttag.
Vid inkoppling uppstår ett kort spänningsfall. Vid nätimpedanser (nätanslut­ning) som är lägre än 0,15 ohm behöver man inte räkna med störningar. I tveksamma fall bör du kon­takta din strömleverantör.
Underhåll och reparation
Observera!
Dra alltid ut sladden ur kontak­ten före rengöring och under­håll av maskinen.
Provning
Högtryckstvätten uppfyller de tyska kraven i ”Riktlinjer för högtryckstvättar”. Enligt UVV: s föreskrift ”Arbete med hög­tryckstvätt (BGV D15)” (UVV = tyska föreskrifter om förebyg­gande av olycksfall) ska vid be­hov, men minst var 12:e månad, en kontroll av driftsäkerheten genomföras av sakkunnig.
Skyddsledarmotståndet, iso­lationsmotståndet och arbets­strömmen på elektriska ap­parater skall mätas efter varje reparation eller ändring.
Dessutom skall anslutnings-ka­beln okulärbesiktigas, en spän­nings- och strömmätning och en funktionstest genomföras. Våra fackkunniga kundtjänst­tekniker står gärna till tjänst.
Riktlinjen “Arbeten med vätske­strålande apparater” i sin helhet kan beställas hos
35
Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln eller hos behörigt yrkesförbund.
2 Beskrivning
2.1 Användningsområden Maskinen får endast användas
såsom beskrivs i bruksanvis­ningen. Ej föreskriftsenlig an­vändning kan medföra skador på maskinen och på de ytor som skall rengöras eller leda till svåra personskador.
Säkerhetsanordning
Otillåtet högt tryck leds utan resttryck via en bypassledning tillbaka till pumpens sugled­ning när säkerhetsanordningen träder i funktion. Säkerhetsan­ordningen är fabriksinställd och plomberad och får inte justeras.
2.2 Manöverorgan En illustration finns på utviks-
bladet längst fram i denna in­struktionsbok.
1 Elanslutningskabel 2 Spolhandtag 3 Högtrycksslang 4 Spolrör 5 Vattenanslutning och vatten-
inloppsfilter 6 Anslutning för högtrycksslang 7 Huvudströmbrytare 8 Väggbeslag
36
3 Före idrifttagningen
3.1 Installation
3.1.1 Omgivningstemperatur
3.1.2 Avstånd
-INMM
-INMM
-AX#
-IN#
Maskinen skall placeras i ett frostfritt utrymme. Detta gäller både pump och rörsystem med tappställen.
Vid tappställe utomhus skall det finnas möjlighet att avskilja och tömma den del av rörsträngen som är utsatt för frost.
Maskinens maximala omgiv­ningstemperatur är 40oC.
Med hänsyn till maskinens kylsystem och tillgänglighet för service, skall det finnas fri väggyta på bägge sidor om maskinen. På vänster sida min. 150 mm och på höger sida min 400 mm.
Den rekommenderade mon­teringshöjden för maskinen är max 1700 mm och min 1550 mm från maskinens ovankant.
3.2 Montage
OBS: Maskinen
väger ca. 40–60 kg.
den vikten.
Välj rawl-pluggar
och skruvar som
är anpassade för
.ILFISK
1. Håll upp väggbeslaget mot väggen och märk ut hålposi­tionerna.
2. Borra fyra hål i storlekar som passar till de rawl-pluggar som ska användas. Sätt rawl­pluggarna och skruvarna på plats.
3. Placera maskinen på besla­gets fyra gummifötter och sätt fast den med hjälp av
!,4/
%2
//34
"
!
(
0
,
!
de medföljande skivorna och muttrarna.
4. Häng upp maskinen och be­slaget på de fyra skruvarna och skruva åt dem.
37
3.3 Uppställning 1. Före första idrifttagningen
ska maskinen undersökas noggrant beträffande fel eller skador.
2. Kontakta omedelbart till din återförsäljare om skada upp­stått.
3. Kontrollera att oljenivån når
SE UPP!
Lyft aldrig upp maskinen ensam (vikt = 40-60 kg). Be alltid en andra person om hjälp.
upp mellan markeringarna min. och max., efterfyll olja vid behov (oljekvalitet, se kapitel 9.3).
3.4 Anslutning av högtrycksslang
3.5 Anslutning av vattenslang
HÄNVISNING!
Anslut inte högtry-
ckstvätten direkt till det allmänna dricksvattennätet. Beakta föreskrifterna från det vattenverk där du är ansluten, be­träffande åtgärder för att förhindra att vatten flyter tillbaka i försörj­ningsledningen. Anslutning är emellertid tillåten: – för kort tid till enröravbrytare med rörlig del – vid fritt utlopp.
– vattentank (levereras med maskinen) Se sepa­rat bruksanvisning för montering av vattentank.
1. Anslut högtrycksslangen till maskinens högtrycksanslut­ning med snabbkopplingen.
Erforderlig vattenmängd och vattentryck se kapitel 9.3. Tekniska data. Vid dålig vattenkvalitet (flytsand etc.) ska ett vattenfinfilter monteras vid vatteninlop
pet.
1. Spola igenom vattenslangen ett ögonblick med vatten inn­an den ansluts till maskinen, för att inte sand eller andra smutspartiklar ska komma in i maskinen.
2. Anslut vattenslangen till ma­skinens vattenanslutning.
3. Öppna vattenkranen.
3.6 Elektrisk anslutning SE UPP! Maskinen får endast anslutas till en elinstallation som upp­fyller alla föreskrifter.
38
1. Beakta säkerhetsanvisning­arna i kapitel 1.
2. Montera elledningen på ett fast uttag eller montera en passande kontakt och anslut den till ett uttag med korrekt ampereförbrukning.
4 Manövrering/drift
4.1 Ansluta sprutröret till sprutpistolen
OBSERVERA!
Rengör alltid nip-
peln från eventuella smutspartiklar innan sprutröret ansluts till sprutpistolen.
4.2 Inkoppling av maskinen
4.2.1 Inkoppling av maskinen
efter anslutning till en vattenledning
HÄNVISNING!
För att avlufta sys-
temet ska spolhand­taget påverkas upprepade gånger med korta intervall.
A
1. Dra sprutpistolens blå snabb­kopplingsfäste (A) framåt och lås det genom att vrida till
C
vänster.
2. Stick in sprutrörets nippel (C)
B
i snabbkopplingen och vrid det blå snabbkopplingsfästet till höger (B).
3. Dra sprutröret (eller annat tillbehör) framåt för att säker­ställa att det är fasat förbun­det med sprutpistolen.
1. Vrid huvudströmbrytaren till
läge „I“.
2. Frigör spolhandtaget och
tryck in avtryckaren.
3. Lägg in låsregeln även vid
kortvariga avbrott i arbetet.
När spolhandtaget har stängts, stängs maskinen automatiskt
1)
av
. Genom intryckning av spol­handtaget kan den startas och tas i drift på nytt.
4.2.2 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en öppen behållare (vattensugning)
1. Fyll sugset2) med vatten inn­an det ansluts till maskinen.
2. Vrid huvudströmbrytaren till läge „I“.
3. Frigör spolhandtaget och tryck in avtryckaren.
Max. sughöjd = 1 m.
1)
En fördröjning på 20 sek. är inbyggd
2)
Tillbehör
39
4.3 Användning av rengöringsmedel
OBS! Rengöringsmedel får inte torka. Detta kan skada den yta som ska rengöras!
Endast när lågt tryck har ställts in, kan rengöringsmedel sugas in via den seriemässigt inbygg­da injektorn:
1. Förtunna rengöringsmedlet enligt tillverkarens föreskrif­ter. Påfyllningsmängd, se kapitel 9.3 Tekniska data.
2. Tornado-lans 1):
Ställ in tryckregleringen vid
spolröret på min. tryck (–), eller
Flexo Power 3000-lans 1): Vrid hylsan på Flexo Power
3000 -lansen mot anslaget i riktning „CHEM“.
3. Ställ in önskad rengörings­medelsmängd genom att vrida doseringsventilen.
4. Vrid huvudströmbrytaren till läge „I“.
5. Påverka spolhandtaget.
40
1)
Valmöjligheter/modellvarianter
5 Användningsområden och
arbetsmetoder
5.1 Allmänt För att uppnå en effektiv rengöring med högtryckstvätten skall en
del riktlinjer följas och kombineras med egna erfarenheter som vunnits inom speciella områden. Tillbehör och rengöringsmedel kan förbättra rengöringsresultatet om de används på rätt sätt. Här följer ett par grundläggande anvisningar.
5.1.1 Blöta upp Fasttorkade och tjocka smutsskikt kan lösas/mjukas upp om de
blöts upp under en viss tid. En idealisk metod, framför allt inom lantbruket - t ex i svinstior. Det bästa resultatet uppnår man genom att använda skummande och alkaliska rengöringsmedel. Spruta in ytorna med rengöringsmedelslösning och låt det hela verka i 30 minuter. Därefter går det mycket snabbare att göra rent med hög­tryckstvätten.
5.1.2 Spruta på rengöringsmedel och skum
5.1.3 Temperatur Rengöringseffekten förstärks vid högre temperaturer. Det gäller
5.1.4 Mekanisk verkan För att lösa upp tjocka smutsskikt är det nödvändigt med mekanisk
5.1.5 Stor mängd vatten och högt tryck
Rengöringsmedel och skum skall sprutas på den torra ytan för att rengöringsmedlet skall komma i kontakt med smutsen utan att spä­das ut ytterligare. Arbeta nedifrån och upp på lodräta ytor, så att inga klibbspår uppstår när rengöringsmedelslösningen rinner ner. Låt det hela verka ett par minuter innan rengöring sker med hög­tryckstvätten. Låt inte rengöringsmedlet torka fast.
framför allt fett och olja som löses upp lättare och snabbare. Protei­ner löses bäst upp vid temperaturer omkring 60°C, olja och fett vid 70°C till 90°C.
bearbetning. Speciella sprutrör och (roterande) tvättborstar ger den bästa effekten när det gäller att lösa upp smutsskikt.
Högt tryck är inte alltid den bästa lösningen. Alltför högt tryck kan skada ytorna som rengörs. Rengöringseffekten beror även på mängden vatten. Ett tryck på 100 bar är tillräckligt för fordonstvätt (tillsamman med varmt vatten). En stor vattenmängd underlättar bortspolning och -transport av den upplösta smutsen.
41
5.2 Typiska användningar
5.2.1 Lantbruk
Användning Tillbehör Metod
Stall
Svinfållor
Rengöring av väg­gar, golv, inred­ning
Desinfektion
Fordon
Traktor, plog etc
Skuminjektor, skum­lans, Powerspeed, Floor Cleaner,
Rengöringsmedel
Universal Alkafoam
Desinfektion DES 3000
Standardlans, rengö­ringsmedels-injektor, Powerspeed-lans, böjd lans och underredstvättare, borstar
1. Blöt upp: spruta skum på alla ytor (nedifrån och upp) och låt det hela verka i 30 minuter.
2. Avlägsna smuts med högtryck och eventuellt lämp­ligt tillbehör. Arbeta nedifrån och upp på lodräta ytor.
3. Ställ in max mängd vatten för borttransport av stora smutsmängder.
4. För att säkerställa hygienen skall bara rekommende­rade desinfektionsmedel användas. Spruta på desin­fektionsmedel först när all smuts är borta.
1. Spruta rengöringsmedel på ytan för att lösa upp smutsen. Arbeta nedifrån och upp.
2. Spola av med högtrycksstråle. Arbeta även nu nedi­från och upp. Använd tillbehör för att rengöra svåråt­komliga ställen.
3. Rengör ömtåliga delar som motorer och gummi med lägre tryck för att undvika skador.
5.2.2 Fordon
Användning Tillbehör Metod
Fordonsytor Standardlans, rengö-
ringsmedels-injektor, böjd lans och under­redstvättare, borstar
Rengöringsmedel
Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
1. Spruta rengöringsmedel på ytan för att lösa upp smutsen. Arbeta nedifrån och upp. För att avlägsna insektsrester skall man först spruta på t ex Allosil och sedan spola med lågtryck. Rengör därefter hela fordonet med rengöringsmedel.
Låt rengöringsmedlet verka ca 5 minuter. Metallytor
kan rengöras med RimTop.
2. Spola av med högtrycksstråle. Arbeta även nu nedi­från och upp. Använd tillbehör för att rengöra svåråt­komliga ställen. Använd borstar. Korta sprutrör är till för rengöring av motorer och hjulhus. Använd böjda sprutrör eller underredstvättare.
3. Rengör ömtåliga delar som motorer och gummi med lägre tryck för att undvika skador.
4. Applicera flytande vax med högtryckstvätten för att reducera ny nedsmutsning.
42
5.2.3 Byggsektorn och industrin
Användning Tillbehör Metod
Ytor
Metall-föremål
Skuminjektor, stan­dardlans, böjd lans, tankrengöringshuvud
Rengöringsmedel
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
1. Spruta ett tjockt skumskikt på den torra ytan. Arbeta nedifrån och upp på lodräta ytor. Låt skummet verka i ca 30 minuter för att uppnå optimal effekt.
2. Spola av med högtrycksstråle. Använd lämpligt till­behör. Använd högt tryck för att lösa upp smutsen. Använd lågt tryck och stor vattenmängd för att trans­portera bort smutsen.
3. Spruta på desinfektionsmedel först när all smuts har avlägsnats.
Desinfektion
DES 3000
Behandling av korroderade, skadade ytor
Det här är bara ett par användningsexempel. Varje rengöringsarbete är annorlunda. Kontakta din Alto­återförsäljare för information om den bästa lösningen på ditt rengöringsproblem.
Våtstråleanordning 1. Anslut våtstråleanordningen till högtryckstvätten och
Stark nedsmutsning t ex i slakterier kan transporteras bort med stora vattenmängder.
Tankrengöringshuvuden är avsedda för rengöring av fat, kar, blandningstankar osv. Tankrengöringshuvuden drivs hydrauliskt eller elektriskt och möjliggör en auto­matisk rengöring utan permanent observation.
stick in sugslangen i sandbehållaren.
2. Använd skyddsglasögon och skyddsklädsel under arbetet.
3. Med sand/vatten-blandningen kan rost och lack av­lägsnas.
4. Försegla ytorna mot rost (metall) och röta (trä) efter sandblästringen.
43
6 Efter arbetet
6.1 Avstängning av maskinen
6.2 Bortkoppling av försörjningsledningar
7 Service
1. Stäng av huvudströmbryta­ren, vrid omkopplaren till läge " 0 ".
2. Stäng vattenkranen.
3. Påverka spolhandtaget tills maskinen är trycklös.
4. Aktivera spolhandtagets lås­regel.
1. Dra ut sladden.
2. Stäng alla tappställen och/el-
ler ta av slangarna
7.1 Serviceschema
7.2 Servicearbeten
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.1 Rengöring av
Rengöring av vattenfilter
Kontroll av oljenivå
Oljebyte
vattenfilter
50 timmar efter
Varje vecka
QQ
Q
första idrifttag-
ningen
QQ
Var 6:e månad eller var 400:e
driftstimme
Vid vattenintaget sitter ett vat­tenfilter monterat, som ska för­hindra att grova smutspartiklar kan tränga in i pumpen.
1. Skruva av snabbkopplingen.
2. Demontera filtret och spola ur det. Byt ut skadat filter.
Vid behov
44
7.2.2 Kontroll av oljenivå 1. Kontrollera om oljenivån når
upp mellan markeringarna min. och max., efterfyll olja vid behov (oljekvalitet, se kapitel 9.3).
7.2.3 Oljebyte 1. Öppna oljeavtappningsplug-
gen (1) vid pumphuset, låt oljan rinna ut i lämpligt kärl och ta hand om den på före­skrivet sätt.
2. Montera oljeavtappningsplug­gen.
SE UPP!
När maskinen används inom livsmedelsindustrin ska speciell pumpolja användas. Låt din fack­handlare informera dig.
3. Fyll på ny olja, kontrollera oljenivån och montera prop­pen till oljepåfyllningen.
Oljekvalitet och oljemängd, se kapitel 9.3.
45
8 Behebung von Störungen
Fel Orsak Åtgärd
Sjunkande tryck > Luft i systemet Tappa av luft genom att aktivera
sprutpistolen upprepade gånger kort efter varandra. Koppla even­tuellt till maskinen utan ansluten högtrycksslang under kort tid.
> Högtrycksmunstycket igentäppt/ut-
slitet
Tryckskillnader > Pumpen suger luft (endast möjligt i
sugdrift) > Vattenbrist Öppna vattenkranen > Vattentilloppsslangen för lång eller
för liten area > Injektor öppen Stäng injektorn > Behållaren för rengöringsmedel tom Fyll rengöringsmedel i behållaren > Vattenbrist pga igentäppt vattenfilter Rengör vattenfiltret i vattenanslut-
> Vattenbrist pga att max tillåten sug-
höjd inte beaktats
Motorn startar inte vid påslag­ning
Motorn brum­mar, men startar ej vid tillkoppling
Motorn kopplas från
> Kontakten/strömmen inte korrekt
ansluten, dvs. det finns ingen ström-
tillförsel
> Säkring har gått Återställ/byt säkringen > Nätspänningen för låg eller fasbortfall • Låt kontrollera den elektriska an-
> Pumpen blockerad Kontakta kundtjänst > Skarvsladden har felaktig area eller
längd > Överlastskyddet har utlöst pga
överhettning eller överbelastning av
motorn
> Högtrycksmunstycket nedsmutsat Byt högtrycksmunstycke
Rengör/byt ut högtrycksmunstycket
Kontrollera att sugsatsen är lufttät
Använd föreskriven vattentillopps­slang
ningen (arbeta aldrig utan vatten­filter!)
Se igångsättning
Kontrollera nätkontakt, ledning och huvudströmbrytare och låt eventuellt behörig elektriker byta ut defekta delar
slutningen
Använd riktig kabelarea eller -längd
Låt kontrollera att elnätets spän­ning överensstämmer med uppgif­terna om maskinens spänning. Koppla från maskinen och låt den svalna under minst 3 minuter
Skulle andra driftsstörningar förekomma så kontakta din närmaste Nilfisk-ALTO serviceverkstad.
46
9 Övrigt
9.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet
Den uttjänta maskinen skall genast göras obrukbar.
1. Dra ut nätkontakten och skär av anslutningsledningen.
material som skall återföras till kretsloppet. Utnyttja de in­samlingsställen som finns i din kommun. Om du har frågor, kontakta kommunen eller närmaste åter-
Maskinen innehåller värdefulla
9.2 Garanti För garanti gäller våra allmänna
försäljnings- och leveransvillkor.
försäljare.
Vi förbehåller oss rätten till tek­niska ändringar.
9.3 Tekniska data
ALPHA
BOOSTER
3-26
Spänning V 230 400 230 230 400 230
Avsäkring A 16 16 16 16 16 25
Upptagen effekt kW 3,3 5,2 5,2 3,3 6,9 6,9
Arbetstryck bar 135 180 180 110 180 180
Flöde (max.) l/h 600 810 810 720 970 970
Flöde Q
IEC
Max. inloppstemperatur °C 50 50 50 50 50 50
Max vattentilloppstryck bar 10 10 10 10 10 10
Mått LxBxH mm 560 x 350 x 370 357 x 643 x 365
Vikt kg 39 39 39 48 48 48
Ljudtrycksnivå på 1m avstånd EN 60704-1
Ljudeffektnivå Lwa 88 88 88 85 85 85
Vibrationsnivå i spolhandtag m/s² 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Rekyl i handtag N 22 22 40 26 47 47
Oljemängd i högtryckspump l 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
Oljekvalitet SAE 15 W 40
l/h 570 750 750 630 900 900
dB(A)
73,5 73,5 73,5 70,8 70,8 70,8
ALPHA
BOOSTER
3-41
ALPHA
BOOSTER
3-41
ALPHA
BOOSTER
5-27
ALPHA
BOOSTER
5-49
ALPHA
BOOSTER
5-49
9.4 EG-försäkran om överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse
Produkt: Typ: Beskrivning: Apparatens konstruktion motsvarar
följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tek­niska specifikationer:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Provningar och koncessioner
Högtryckstvätt ALPHA BOOSTER 3, ALPHA BOOSTER 5 230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz EG-maskindirektiv 98/37/EG
EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EEG EG-direktiv EMK 89/336/EEG
EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Bellenberg, 01.02.2006
47
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo
Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
107309105 a (07.2007)
Loading...