Nilfisk ALPHA BOOSTER 3, ALPHA BOOSTER 5 Instruction Manual

ALPHA BOOSTER 3 & 5
Instruction manual .............................. 3 - 17
Betriebsanleitung ................................ 18 - 32
Manuel d’Instructions .......................... 33 - 47
Gebruikershandleiding ........................ 48 - 62
Manuale di istruzioni ........................... 63 - 77
Manual de instrucciones ..................... 78 - 92
Priročnik z navodili za uporabo ........... 93 - 107
Руководство ....................................... 108 - 124
Nilfisk
ALTO
ALPHA BOOSTER
Vsebina
SI
1 Pomembni varnostni
napotki
2 Opis
3 Pred zagonom
4 Upravljanje / obratovanje
5 Področja uporabe in
delovne metode
..........................................................................................94
2.1 Namembnost stroja ............................................................96
2.2 Elementi stroja ....................................................................96
3.1 Okolje namestitve ...............................................................97
3.1.1 Temperaturni pogoji ................................................97
3.1.2 Potrebne razdalje ....................................................97
3.2 Navodila za namestitev ......................................................97
3.3 Postavitev ..........................................................................98
3.4 Priključitev visokotlačne cevi ..............................................98
3.5 Priključitev vodne cevi ........................................................98
3.6 Električni priključek ............................................................98
4.1 Priključevanje brizgalne cevi na brizgalno pištolo ..............99
4.2 Vklop naprave ....................................................................99
4.2.1 Vključevanje naprave, ki je priključena na
vodovod ..................................................................99
4.2.2 Vključevanje naprave, ki je priključena na
odprto posodo (sesalno obratovanje) .....................99
4.3 Uporaba čistilnih sredstev ................................................100
5.1 Splošni napotki ................................................................101
5.1.1 Namakanje ........................................................... 101
5.1.2 Nanašanje čistilnega sredstva in pene ................101
5.1.3 Temperatura ......................................................... 101
5.1.4 Mehanično delovanje ........................................... 101
5.1.5 Večji dotok vode in visoki tlak ............................. 101
5.2 Tipična uporaba ...............................................................102
5.2.1 Kmetijstvo .............................................................102
5.2.2 Površine vozila ......................................................102
5.2.3 Gradbeništvo in industrija .....................................103
6 Po delu
7 Vzdrževanje
8 Odpravljanje motenj
9 Ostalo
6.1 Izklop naprave ................................................................. 104
6.2 Ločevanje oskrbovalnih vodov ........................................104
7.1 Načrt vzdrževanja .............................................................104
7.2 Vzdrževalna dela ..............................................................104
7.2.1 Čiščenje vodnega filtra .........................................104
7.2.2 Kontrola nivoja olja ...............................................105
7.2.3 Menjava olja ..........................................................105
........................................................................................106
9.1 Odlaganje stroja za recikliranje ........................................107
9.2 Garancija ..........................................................................107
9.3 Tehnični podatki ...............................................................107
9.4 Izjava ES o skladnosti ......................................................107
93
SI
1 Pomembni varnostni predpisi
Oznaka napotkov
Za vašo lastno varnost
Visokotlačni čistilnik smejo uporabljati samo osebe, ki so bile poučene o rokovanju z njim in ki so izrecno pooblaščene za njegovo upravljanje.
Kljub enostavni uporabi aparat ni primeren za otroke.
Splošno
Za uporabo visokotlačnega čistilnika veljajo nacionalni predpisi.
Poleg Navodila za uporabo in obveznih predpisov o preprečevanju nezgod v državi uporabe se morajo upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo. Izogibati se morate vsakemu načinu dela, ki bi vzbujal pomisleke o varnosti.
Pred obratovan­jem sesalca nujno preber­ite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko
dostopnem mestu.
Ta simbol označuje var­nostne na­potke, katerih neupoštevanje
lahko izzove ogrožanje oseb.
Pred obratovanjem
V kolikor je bila vaša trifazna naprava dobavljena brez vtiča, potem naj ustrezen trifazni vtič z zaščitnim prevodnikom kon­takta namesti električar.
Pred prvim zagonom visokotlačnega stroja za čiščenje, le tega preglejte, ali ustreza predpisanemu stanju.
Omrežne priključne vode redno pregledujte, da niso poškodovani oziroma preverite znake izrabe.
Visokotlacni cistilec upora­bljajte samo ob neoporecnem stanju omreznega prikljucnega voda (v primeru poškodovanja nevarnost električnega udara!).
Preden priključite visokotlačni čistilnik na omrežje, preverite njegovo nazivno napetost. Prepričajte se, da sta omrežna napetost in napetost aparata, navedena na napisni ploščici, enaki.
Ta simbol označuje var­nostne na­potke, katerih neupoštevanje
lahko izzove ne­varnosti za sesalec in njegovo funkcijo.
Ta simbol označuje nasve-
te in napotke, ki olajšajo delo in skrbijo za varno obratovanje.
Dovod električnega toka za visokotlačni stroj za čiščenje priključite na instalacijo, katera je opremljena z zaščitnim stika­lom okvarnega toka. To stikalo prekine oskrbo z električnim tokom v primeru, ko je odvodni tok glede na ozemljitev 30 mA prekoračen za 30 ms ali pa vse­buje preizkuševalni električni krog ozemljitve.
Upoštevajte za vas veljavne zakonsko veljavne predpise in določbe. Pred vsakim za­gonom je potrebno pomembne dele visokotlačnega stroja za čiščenje optično oz. vizualno preveriti.
POZOR! Visokotlačni curek je lahko v primeru zlorabe nevaren. Cu­rek se ne sme usmeriti proti osebam, živalim, v stroje ki so pod napetostjo ali pa na napravo samo.
Nosite zaščitno obleko in zaščitna očala.
94
Ne obračajte curka proti sam­emu sebi ali proti drugim z namenom, da bi očistili obleko ali čevlje. Nevarnost poškodbe!
Pri obratovanju stroja nastajajo na brizgalni napravi povratne sile, pri odviti brizgalni cevi pa dodatno vrtilni moment, zato brizgalno napravo trdno držite v rokah.
Ne uporabljajte stroja, če se v delovnem okolju zadržujejo ljudje brez zaščitnih oblačil.
Pred čiščenjem posameznih predmetov preverite, če se morda pri čiščenju ne topijo nevarne snovi, kot so azbest ali olje, ki bi onesnaževale okolje.
Občutljive dele iz gume, blaga in podobnih materialov, ne čistite z močnim, tako im­enovanim okroglim curkom, kot ga ima npr. Turbo-kladivo. Pri čiščenju bodite pozorni, da bo zadosten razmak med visokotlačno šobo in površino, saj boste le tako lahko zaščitili površino, ki jo čistite.
Delovanje
POZOR!
Neprimerni podaljški so lahko nevarni. Kabelski boben vedno odvijte v celoti, saj s tem preprečite nevarnost požara zaradi pregrevanja.
Vtič in podaljški električnih omrežnih vodov morajo biti najmanj zaščiteni pred brizgan­jem vode.
Če uporabljate podaljševalni vod, upoštevajte minimalni presek voda:
Dolžina voda
m
do 20 m
20 do 50 m
Presek
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm²
ø2.5mm² ø4.0mm²
Ne poškodujte omrežnega priključnega voda (npr. ne vozite po njem, ne natezajte in ne stiskajte ga).
Omrežni priklju ni vod izvlecite neposredno na vtiču (ne vl­ecite, ne natezajte priključnega voda).
Vzdrževanje in popravila
PREVIDNO!
Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi posegi na čistilniku napravo izključite iz omrežne vtičnice. Opravite samo vzdrževalne posege, ki so opisani v navodi­lih za uporabo. Uporabljajte samo originalne rezervne dele. Na visokotlačnem čistilniku ne delajte nobenih tehničnih spre­memb.
Zagotovite, da pooblaščeni zastopniki na napravi redno opravljajo servisne posege, v skladu z vzdrževalnim načrtom. Sicer bo garancija neveljavna.
PREVIDNO!
Visokotlačne cevi, napeljava in spojke so pomembne za varnost čistilnika. Uporabljajte samo visokotlačne dele, odo­brene s strani proizvajalca!
Poškodovane električne kable mora zamenjati pooblaščen serviser ali električar, da bi se pred nadaljnjo uporabo čistilnika izognili nevarnosti.
SI
Ne uporabljajte visokotlačne cevi kot vlečno vrv!
Specifikacija visokotlačne cevi (maksimalno dopustni delovni tlak in temperatura) je odtisn­jena na njej.
Ustavite stroj, če sta priključni vod ali visokotlačna cev poškodovana.
Pazite na zadostno kroženje zraka. Ne pokrivajte stroja in ne delajte z njim v prostorih, ki niso dovolj zračni!
Napravo skladiščite v prostorih, kjer ne zmr­zuje!
Stroj ne sme nikoli obrato­vati brez vode. Tudi samo kratkočasno pomanjkanje vode lahko povzroči hude okvare na tesnilih črpalke.
Elektrika
POZOR! Električnih naprav nikoli ne škropite z vodo: nevarnost za ljudi, nevarnost kratkega stika.
Naprava se sme priključiti samo na instalacijo, ki ustreza predpisom.
Če uporabljate podaljšek, morata biti vtičnica in vtikač vodotesna.
Pri impedanci omrežja (hišni priključek), ki je nižja kot 0,15 Ω, ne moremo pričakovati mo­tenj. V primeru dvomov se po­zanimajte pri vašem dobavitelju električne energije.
Uporabljajte samo tip električnega kabla, ki je naveden v navodilih za upo­rabo.
Za ostala vzdrževalna dela ali popravila se obrnite na servisni oddelek ali pooblaščeno specialistično delavnico!
Pregled
Visokotlačni stroj za čiščenje ustreza nemškim »smerni­cam za tekočinski brizgal­nik«. Visokotlačnemu stroju za čiščenje se po potrebi preizkuša oziroma preverja njegova varnost po »Predpisih za preprečevanje nezgod -UVV­, dela z tekočinskimi brizgalniki (BGV D15)«, vendar pa nujno vsakih 12 mesecev, in sicer s strani strokovnjaka.
95
SI
Pri električnih napravah se mora po vsakem vzdrževanju ali spremembi izmeriti upor zaščitnih vodnikov, izolacijski upor in odvodni tok. Poleg tega vizualno preglejte priključni vod, izmerite napetost in tok
2 Opis
in preglejte delovanje. Naši us­posobljeni serviserji so Vam na voljo. Vse predpise UVV ”Delo z brizgalniki tekočin“ dobite pri Založbi Carl Heymann KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln ali pri pristojnem sindikatu.
Varnostna naprava
Prekomerno visok tlak se z vklopom varnostne naprave odvaja preko bypass voda brez ostanka tlaka nazaj v sesalni vod črpalke. Varnostna naprava je pri proizvajalcu naravnana
in zaplombirana ter je ni dovoljeno prestavljati.
2.1 Namembnost stroja Napravo se sme uporabljati
samo tako kakor je opisano v tem Navodilu za uporabo. V primeru uporabe, ki ni v skladu s predpisi lahko pride do poškodovanja naprave ali površine, ki se čisti oz. do težkih poškodb oseb.
2.2 Elementi stroja Glej skico na raztegljivi strani,
ki se nahaja na začetku teh navodil za uporabo.
1 Električni priključni vod 2 Brizgalna pištola 3 Visokotlačna cev 4 Brizgalna cev 5 Priključek za vodo in dovodni
filter za vodo 6 Visokotlačna cev - priključek 7 Glavno stikalo 8 Stenski nosilec
96
3 Pred zagonom
SI
3.1 Okolje namestitve
3.1.1 Temperaturni pogoji
Napravo namestite tam, kjer je temperatura višja od ledišča. To velja za črpalko in cevi, vključno z odvodi.
-AX#
-IN#
Če se odvodi cevi nahajajo na prostem, jih je potrebno zapreti in izprazniti dele, ki bi lahko pomrznili.
Najvišja dovoljena temperatura okolja za napravo je 40 °C.
3.1.2 Potrebne razdalje Da bi zagotovili brezhibno in
pravilno delovanje hladilnega sistema naprave in dostopnost do nje, mora biti naprava na
-INMM
obeh straneh oddaljena od stene. Na desni strani najmanj 150 mm, na levi pa najmanj 400 mm.
Priporočena višina namestitve
-INMM
naprave je največ 1700 mm in najmanj 1550 mm od zgornjega roba naprave.
3.2 Navodila za namestitev
POZOR: Ne poza-
bite, da naprava
tehta približno
40-60 kg. Izberite
teži primerne
sponke in vijake.
.ILFISK
1. Stenski nosilec pridržite ob steni in označite položaje lukenj.
2. Izvrtajte štiri luknje, katerih premer ustreza premeru sponk, ki jih boste uporabili. Predhodno namestite sponke in vijake.
3. Napravo namestite na štiri gumijaste noge nosilca in pritrdite s priloženimi tesnili
!,4/
%2
4
3
//
!"
(
0
!,
in maticami.
4. Sklop naprave/nosilca obesite na štiri predhodno nameščene vijake in jih pritegnite.
97
SI
3.3 Postavitev 1. Pred prvim zagonom napra-
vo skrbno preverite glede pomanjkljivosti ali poškodb.
2. V primeru poškodb takoj obvestite vašega trgovca.
3. Preverite, če je nivo olja med oznakama min. in maks., po potrebi dolijte olje (glede
PAZITE!
Nikoli ne dvigujte naprave sami (teža = 40-60 kg). Vedno prosite nekoga za pomoč.
vrste olja poglejte poglavje
9.3).
3.4 Priključitev visokotlačne cevi
3.5 Priključit ev vodne cevi
Ne priključite stroja neposredno na javni
vodovodni sistem Upoštevajte predpise komunal­nega podjetja za oskrbo z vodo, da preprečite, da bi se voda vrnila v oskrbni vodovod. Dopusten pa je priključek: – kratek čas na prekinjevalnik cevi s pomičnim delom – ob prostem iztoku
– vodni zbiralnik (priložen izdelku). Za namestitev vodnega zbiralnika si oglejte ločena navodila.
1. Visokotlačno cev s hitrim priključkom priključite na visokotlačni priključek naprave.
Glede potrebne količine in tlaka vode poglejte poglavje 9.3. V primeru slabe kakovosti vode (pesek itd.) priporočamo, da v dovod vode montirate fini vodni filter.
1. Preden vodno cev priključite na napravo, jo na hitro izperite z vodo, da morebitni delčki peska in druge uma­zanije ne bi prišli v napravo.
2. Vodno cev s pomočjo hitrega priključka priključite na vodni priključek.
3. Odprite vodno pipo.
3.6 Električni priključek PAZITE! Naprava se sme priključiti samo na električno insta­lacijo, ki je izvedena v skladu s predpisi.
98
1. Upoštevajte varnostne na­potke v 1. poglavju
2. Električni kabel vključite v stensko vtičnico oziroma namestite ustrezen vtič in ga vključite v vtičnico. Bodite pozorni na pravilno napetost !
4 Upravljanje / obratovanje
SI
4.1 Priključevanje brizgalne cevi na brizgalno pištolo
NAPOTEK!
Z nastavka morate
vedno očistiti more­bitne delce umazanije, preden brizgalno cev spojite z brizgalno pištolo.
4.2 Vklop naprave
4.2.1 Vključevanje naprave,
ki je priključena na vodovod
NAPOTEK!
Za odzračevanje
sistema v kratkih časovnih zaporedjih večkrat aktivi­rajte brizgalno pištolo.
A
1. Modri ročaj za hitro priključevanje brizgalne pištole (A) povlecite naprej
C
in ga blokirajte z vrtenjem v levo.
B
2. Nastavek brizgalne cevi vtaknite v spojko za hitro priključevanje (C) in obrnite modro ročico hitre spojke v desno (B).
3. Brizgalno cev (ali neki drugi pribor) povlecite naprej, da se prepričate, če je trdno povezana z brizgalno pištolo.
1. Vklopite glavno stikalo, stika­lo v položaju “ I ”.
2. Deblokirajte in aktivirajte brizgalno pištolo.
3. Varnostno zaporo vložite tudi pri kratkih delovnih premorih.
Čistilnik se samodejno izklopi1) po zaprtju razpršilnika. Za ponoven vklop čistilnika upora­bite razpršilnik.
4.2.2 Vključevanje naprave, ki je priključena na odprto posodo (sesalno obratovanje)
1)
20-sekundna zakasnitev je vračunana
2)
Dodatna oprema
1. Sesalni set pred priključitvijo2) na napravo napolnite z vodo.
2. Glavno stikalo postavite v položaj “ I ”.
3. Deblokirajte in aktivirajte brizgalno pištolo.
Maks. višina sesanja = 1 m.
99
SI
4.3 Uporaba čistilnih sredstev
POZOR! Čistilno sredstvo se ne sme se posušiti, sicer se lahko poškoduje površina ki se mora čistiti!
Le v primeru, ko je naprava v nizkotlačnem zagonu, se lahko čistilna sredstva vsesavajo pre­ko serijsko vgrajeni injektor:
1. Čistilna sredstva razredčite skladno z navodili proizvajal­ca. Glede količine polnjenja glej poglavje 9.3 tehnični podatki
2. Tornado-Lanze1):
Regulacijo tlaka na brizgalni
cevi nastavite na minimalni tlak (–), ali pa Flexo Power 3000 Lanze1)):
Držalo Flexo Power 3000
Lanze zavrtite do konca v smeri „CHEM“.
3. Želeno količino čistilnega sredstva nastavite z vrtenjem dozirnega ventila.
4. Glavno stikalo postavite v položaj “ I ”.
5. Aktivirajte brizgalno pištolo.
100
1)
Možnosti/različice modelov
5 Področja uporabe in delovne metode
SI
5.1 Splošni napotki
5.1.1 Namakanje Nasušene in debele obloge umazanije je mogoče zmehčati z
5.1.2 Nanašanje čistilnega sredstva in pene
Učinkovito visokotlačno čiščenje dosežete, če upoštevate nekoliko smernic v kombinaciji z vašimi lastnimi izkušnjami na specialnih področjih. Pribor in čistilna sredstva lahko, če jih pravilno upora­bite, povečajo ter izboljšajo rezultate čiščenja. Navajamo nekoliko načelnih napotkov.
nekaj časa trajajočim namakanjem. Idealna metoda, še posebej v kmetijstvu – npr. v svinjakih. Najboljši rezultat se doseže z upo­rabo penečih in alkaličnih čistilnih sredstev. Poškropite površino z raztopino čistilnega sredstva in počakajte 30 minut. Zatem se površina lahko bistveno hitreje očisti z visokotlačnim curkom.
Čistilno sredstvo in peno je potrebno nanesti na suho površino, da nerazredčeno čistilno sredstvo pride v kontakt z umazanijo. Pri poševnih in pokončnih oz. navpičnih površinah delajte od spodaj navzgor, da preprečite nastajanje prog zaradi odtekanja čistilne raztopine. Počakajte, da deluje nekaj minut in zatem površino očistite z visokotlačnim curkom. Čistilno sredstvo se ne sme posušiti.
5.1.3 Temperatura Čistilni učinek se poveča ob višjih temperaturah. Posebno
maščoba in olje se tako lažje in hitreje razkrajata. Proteini se najlažje razkrajajo pri temperaturah okoli 60° C, olje in maščoba pa pri 70° do 90° C.
5.1.4 Mehanično delovanje Za razkrajanje močnih slojev umazanije je potrebno tudi dodatno
mehanično delovanje. Škropilne cevi, ki so posebej namenjene za to, kot tudi (rotirajoče) ščetke za pranje, so tukaj najboljši pripomoček za učinkovito odstranjevanje slojev umazanije.
5.1.5 Večji dotok vode in visoki tlak
Visoki tlak ni vedno najboljša rešitev in razen tega lahko previsok tlak poškoduje površino. Rezultat čiščenja je v enaki meri odvisen tudi od reguliranja dotoka vode. Tlak 100 bar zadostuje za čiščenje vozil (v kombinaciji s toplo vodo). Večja količina vode omogoča izpiranje in transport raztopljene in razkrojene umazanije.
101
SI
5.2 Tipična uporaba
5.2.1 Kmetijstvo
Uporaba Pribor Metoda
Hlevi Svinjaki
Čiščenje zidov, tal in opreme
Dezinfekcija
Vozni park Traktor, plug itd.
Injektor pene Razpršilec za peno Powerspeed Floor Cleaner
Čistilna sredstva
Universal Alkafoam
Dezinfekcija
DES 3000
Standardni nastavek Injektor čistilnega sredstva Powerspeed nasta­vek Zviti nastavek in na­prava za pranje pod­vozja Ščetke
1. Namakanje - nanesite peno na vse površine (od spodaj navzgor) in počakajte, da deluje 30 minut.
2. Odstranite umazanijo z visokim tlakom, če pa je potrebno, tudi s pomočjo dodatnega pribora. Pri poševnih in pokončnih oz. navpičnih površinah de­lajte spet od spodaj navzgor.
3. Za transport velikih količin umazanije nastavite največji možni dotok vode.
4. Za zagotavljanje higiene uporabljajte samo priporočena dezinfekcijska sredstva. Dezinfekcijsko sredstvo nanesite šele potem, ko je umazanija po­polnoma odstranjena.
1. Sredstvo za čiščenje nanesite na površino, da se umazanija zmehča. Delajte od spodaj navzgor.
2. Izpirajte z visokotlačnim curkom. Spet delajte od spodaj navzgor. Uporabljajte pribor za čiščenje težko dostopnih mest.
3. Občutljive dele, kot so motorji in guma, čistite z nižjim tlakom, da se preprečijo poškodbe.
5.2.2 Površine vozila
Uporaba Pribor Metoda
Površine vozila Standardni nastavek
Injektor čistilnega sredstva Zviti nastavek in na­prava za pranje pod­vozja Ščetke
Sredstva za čiščenje
Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
1. Sredstvo za čiščenje nanesite na površino, da se umazanija zmehča. Delajte od spodaj navzgor. Za odstranjevanje ostankov insektov površino prej poškropite npr. z Allosilom, zatem sperite z nizkim tlakom in očistite celo vozilo z dodajanjem čistilnega sredstva. Pustite, da čistilno sredstvo deluje pribl. 5 minut. Kovinske površine se lahko očistijo s sredstvom RimTop.
2. Sperite z visokotlačnim curkom. Spet delajte od spodaj navzgor. Uporabljajte pribor za čiščenje težko dostopnih mest. Uporabljajte ščetke. Kratke škropilne cevi so namenjene za čiščenje motorja in menjalniškega ohišja. Uporabljajte zvite škropilne cevi ali napravo za pranje podvozja.
3. Občutljive dele, kot so motorji in guma, čistite z nižjim tlakom, da se preprečijo poškodbe.
4. S pomočjo visokotlačne čistilne naprave nanesite tekoči vosek, da se zmanjša ponovno onesnaženje.
102
5.2.3 Gradbeništvo in industrija
Uporaba Pribor Metoda
SI
Površine
Kovinski predmeti
Zarjavele, poškodovane površine pred ob­delavo
Injektor pene Standardni nastavek Zviti nastavek Glava za čiščenje rezervoarja
Čistilna sredstva
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Dezinfekcija
DES 3000
Naprava za mokri curek
1. Na suho površino nanesite debel sloj pene. Na pokončnih in poševnih oz. navpičnih površinah delajte od spodaj navzgor. Za optimalen rezultat čiščenja počakajte, da pena deluje pribl. 30 minut.
2. Sperite z visokotlačnim curkom. Uporabljajte ustrezni pribor. Uporabite visoki tlak za raztapljanje umazanije. Nizki tlak in veliko količino vode uporabi­te za transport umazanije.
3. Dezinfekcijsko sredstvo nanesite šele potem, ko je umazanija popolnoma odstranjena.
Trdovratna umazanija, npr. v klavnicah, se lahko od­strani in transportira z veliko količino vode.
Glave za čiščenje rezervoarjev so namenjene za čiščenje sodov, škafov, mešalnih posod ipd. Glave za čiščenje rezervoarjev imajo hidravlični ali električni pogon in omogočajo avtomatsko čiščenje brez stalne­ga nadzora.
1. Napravo za mokri curek povežite z visokotlačnim čistilnikom in vtaknite sesalno cev v posodo s pes­kom.
2. Med delom nosite zaščitna očala in zaščitno obleko.
3. Z mešanico peska in vode se lahko odstranita rja i lak.
4. Po peskanju zaščitite površino s sredstvom proti rjavenju (kovina) ali trohnenju (les).
To je samo nekaj primerov uporabe visokotlačnega čistilnika. Vsaka naloga ima svoje posebnosti. Prosimo vas, da se glede najboljše rešitve vaše naloge pri čiščenju pozanimate pri vašem Wap ALTO trgovcu.
103
SI
6 Po končanem delu
6.1 Izklop naprave 1. Izklopite glavno stikalo,
6.2 Ločevanje oskrbovalnih vodov
stikalo v položaju „ 0 “.
2. Zaprite vodno pipo.
3. Aktivirajte brizgalno pištolo, dokler naprava ni brez tlaka.
4. Vložite varnostno zaporo na brizgalni pištoli.
1. Izključite napetost.
2. Zaprite vse pipe in/ali odstranite cevi.
7 Vzdrževanje
7.1 Načrt vzdrževanja
7.2 Vzdrževalna dela
Tedensko
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.1 Čiščenje vodnega filtra Na dovodnem priključku za
Očistite vodni filter
Kontrola olja črpalke
Menjava olja črpalke
QQ
Q
po prvih 50 de-
lovnih urah
QQ
Vsake 6 mesece
ali vsakih 400
delovnih ur
vodo je montiran vodni filter, ki naj prepreči prodiranje velikih delcev umazanije v črpalko.
1. Odvijte hitro spojko.
2. Odstranite filter in ga izper­ite. Poškodovani filter za­menjajte.
Po potrebi
104
7.2.2 Kontrola nivoja olja 1. Preverite, če je nivo olja med
oznakama min. in maks., po potrebi dolijte olje (glede vrste olja poglejte poglavje
9.3)
7.2.3 Menjava olja 1. Odprite vijak za izpuščanje
olja na ohišju črpalke, prest­rezite olje v primerno posodo in ga odstranite v skladu s predpisi.
POZOR!
V primeru uporabe naprave na področju živil se mora uporabljati specialno olje za črpalko. O tem se posvetujte z vašim trgovcem.
2. Navijte vijak za izpuščanje olja.
3. Napolnite novo olje, preverite nivo olja in zaprite nastavek za dolivanje olja.
SI
Vrsta in količina olja - glej poglavje 9.3.
105
SI
8 Odpravljanje motenj
Motnja Vzrok Odprava
Padec tlaka
Nihanje tlaka
Ob vklopu motor ne steče
Motor ob vklopu brni in ne steče
Motor ugasne > Aktivirala se je zaščita pred pre-
V sistemu se nahaja zrak
>
Visokotlačna šoba je zamašena/
>
izrabljena Črpalka vsesava zrak (možno
>
samo v primeru sesanja) Manjka vode
>
> Cev za dovod vode je predolga
oz. ima premajhen premer > Injektor je odprt Zaprite injektor > Vsebnik čistilnega sredstva je
prazen > Pomanjkanje vode zaradi
zamašenega vodnega filtra > Pomanjkanje vode zaradi
neupoštevanja največje dopust-
ne višine sesanja > Vtičnica/napetost ni vključena,
prekinitev toka
> Omrežna varovalka je izklopljena • Vključite/zamenjajte omrežno varovalko > Omrežna napetost je prenizka
ali izpad faze > Črpalka je blokirana > Napačen premer ali napačna
dolžina kabla za podaljšek
obremenitvijo zaradi pregretja ali
preobremenitve motorja
> Visokotlačna šoba je zamazana
Odzračite sistem, v ta namen večkrat
aktivirajte brizgalno pištolo v kratkih časovnih zaporedjih, event. krat­ko zaženite stroj brez priključene visokotlačne cevi.
Očistite / zamenjajte visokotlačno šobo
Preverite zračno nepropustnost komple-
ta za sesanje Odprite vodno pipo
Uporabite predpisano cev za dovod vode
Napolnite ga s čistilnim sredstvom
Očistiti filter v priključku za vodo (nikoli ne delajte brez vodnega filtra!)
Glejte poglavje 4.2.2.
Preverite vtikač, kabel i stikalo in po pot­rebi poskrbite, da jih zamenja strokovn­jak- električar
Poskrbite, da se preveri električni priključek
Obvestite servisno službo
Uporabite pravilen presek oz. pravilno
dolžino kabla. Poskrbite, da se preveri, če se oskrbo-
valna napetost sklada z napetostjo naprave. Izključite napravo in počakajte, da se hladi najmanj 3 minute
Zamenjajte visokotlačno šobo
V primeru drugih težav se obrnite na zastopnika Wap ALTO.
106
9 Ostalo
SI
9.1 Odlaganje stroja za recikliranje
9.2 Garancija Za garancijo in jamstvo veljajo
Izrabljeno napravo morate takoj napraviti neuporabno.
1. Izvlecite omrežni vtikač in prerežite priključni kabel.
Naprava vsebuje vredne snovi, ki jih je potrebno nesti v recik­liranje.
naši splošni prodajni in dobavni
Zaradi tega napravo oddajte pri vaši pristojni komunalni službi za zbiranje odpadkov. Če imate vprašanja, vas prosimo, da se obrnete na vašo občinsko upravo ali na najbližjega trgovca.
Pridržujemo si pravico do spre­memb zaradi tehničnih novosti.
pogoji.
9.3 Tehnični podatki
ALPHA
BOOSTER
3-26
Napetost V 230 400 230 230 400 230
Varovalka
Električna priključna vrednost
Delovni tlak
Volumen toka (maks)
Volumen tokaQ
Maksimalna dovodna temperatura
Maks. tlak dotoka vode
Izmera D x Š x V
Teža naprave
Nivo zvočnega tlaka v razmaku 1 m DION 45635
Nivo razvoja hrupa
Nivo vibracij na brizgalki
Moč povratnega udarca
Količina polnitve olja visokotlačna črpalka
Vrsta olja
IEC
A161616161625
kW 3,3 5,2 5,2 3,3 6,9 6,9
bar 135 180 180 110 180 180
l/h 600 810 810 720 970 970
l/h 570 750 750 630 900 900
°C 50 50 50 50 50 50
bar 10 10 10 10 10 10
mm 560 x 350 x 370 357 x 643 x 365
kg 39 39 39 48 48 48
dB(A) 73,5 73,5 73,5 70,8 70,8 70,8
Lwa888888858585
m/s² 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
N224040264747
l 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
ALPHA
BOOSTER
3-41
ALPHA
BOOSTER
3-41
SAE 15 W 40
ALPHA
BOOSTER
5-27
ALPHA
BOOSTER
5-49
ALPHA
BOOSTER
5-49
9.4 Izjava ES o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Izdelek:
Tip:
Opis:
Nacin gradnje aparata ustreza sledecim zadevnim dolocilom:
Uporabljene usklajevalne norme:
Uporabljene državne norme in tehnicne specifikacije:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Preizkusi in homologacija
Visokotlačni čistilnik
ALPHA BOOSTER 3, ALPHA BOOSTER 5
230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz
Smernice ES za stroje 98/37/EG Smernice ES za nizke napetosti 73/23/EEG Smernice ES o elektromagnetni združljivostie 89/336/EEG
EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Bellenberg, 01.02.2006
107
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo
107309106 c (01.2008)
Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.fi
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...